Электронная библиотека » Илья Шевцов » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Долгая поездка"


  • Текст добавлен: 25 октября 2023, 14:52


Автор книги: Илья Шевцов


Жанр: Социальная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 40 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 15. Джетлаг

Никакого обратного отсчета, который в сознании Стива являлся неотъемлемой частью любого космического старта, не было. Сила тяжести внезапно вжала его усталое тело в кресло и все, что ему оставалось, это скосить глаза вправо, в иллюминатор. Вековая каменная порода быстро утекла вниз, освободив обзор для гигантских хребтов и оврагов вулкана Керлинг и его ближайших соседей.

Быстро удаляясь, ландшафт становился мельче и, в конце концов, пропал из поля зрения. Иллюминатор заполнило серое сумрачное небо, облака и, наконец, яркая голубизна рассеянного в атмосфере солнечного света. Линия горизонта начала искривляться, напоминая наблюдателю о том, что их плоская земля является частью поверхности огромного шара, зависшего в необъятном пространстве космоса. Небесная лазурь быстро сменилась чернильной тьмой безвоздушного пространства.

Как только несущийся в космос корабль начал пробиваться через атмосферу Земли, к непрекращающейся перегрузке и прижавшей к креслу тяжести добавилась еще и неконтролируемая тряска. Благодаря ремням своего кресла Стив продолжал оставаться на одном месте, а не болтался между полом и потолком кабины, но, не подготовленные и не закрепленные специальными ремням, его внутренние органы исполняли внутри тела безумные кульбиты.

Однако, сила тяжести, давившая на грудную клетку, словно старый пикап, помимо неудобства приносила и пользу – подступившая было к горлу тошнота сдалась и вернулась обратно в ноющий желудок.

Переворачивающиеся внутренности напомнили Стиву, почему он старательно избегал любых «русских горок» в парках развлечений. Ему до сих пор казалось, что после того, как в парижском Диснейленде он отказался прокатиться на безумном поезде золотоискателей[27]27
  «Big Thunder Mountain Railroad» – аттракцион «Большая гора» в Диснейленде в Париже.


[Закрыть]
вместе с дочерью, Джейн навсегда записала отца в ряды мокрых куриц.

«Видела бы ты меня сейчас, малышка» – думал вдавленный в кресло Стив и невольно вспоминал свою последнюю поездку во Францию с дочерью и бывшей женой. Он, конечно же, хотел показать Джейн парк «Вулкания» неподалеку от городка Клермон-Ферран. А его бывшей супруге это, конечно же, не нравилось.

Память услужливо подкинула Стиву картинки пустынной дорожки во французском пригороде, по которой он, внимательно выбирая участки поровнее и следя за скоростью, вел маленький прокатный «Пежо». Французский хетчбек неплохо справлялся с ухабами родных дорог, но требовал к себе почтения и аккуратности.

– Когда ты сказал, что хочешь свозить Джейн во Францию на выходные, я подумала про «Диснейленд», а не про эти твои вулканы… – ворчала на пассажирском сиденье Аманда и поглядывала на дремавшую на заднем ряду дочь.

– Ну вот завтра в «Диснейленд» и поедем! – Стив старался игнорировать тон бывшей жены и сосредотачивался на вождении. Глянув в салонное зеркало заднего вида на двенадцатилетнюю дочь, он продолжил – Джейн понравится, вот увидишь! Она всегда была любознательной, а там в парке очень много интересного и про строение планеты, и про…

– Про всё это ей и в школе рассказывали – с надменной усмешкой, которые так не любил Стив, прервала его Аманда – А вот тебе похоже чего-то такого в детстве не доставало. Фундаментальных знаний, что ли.

– В «Адской кухне» мне было не до геологии, детка – сквозь зубы ответил Стив, ввернув нелюбимое Амандой просторечное обращение.

Оставшийся путь до стоянки перед въездом в парк «Вулкания» бывшие супруги проехали молча. Стив прекрасно знал, что Аманде хотелось оставить последнее слово в споре за собой, но, похоже, спорить конкретно с ним ей уже давно наскучило. Отвернувшись к окну, женщина созерцала ухоженные поля и леса французской глубинки.

Осторожно, чтобы не портить дочери сладкую дрёму, Стив припарковал их фисташкового цвета автомобильчик и с удовольствием осмотрел проглядывающие через деревья вокруг парковки бетонные конструкции парка. Не обращая внимания на угрюмость бывшей жены, он удовлетворенно заулыбался и, перегнувшись назад, осторожно потрепал дочь за коленку.

– Эй круассан с бананом, просыпайся! Приехали!

– Ну наконец-то! – с улыбкой потягиваясь на сидении, ответила девочка и наградила отца долгим теплым взглядом своих светлых карих глаз – Водишь как бабуля, багет ты чесночный!

Стив рассмеялся и легонько хлопнул дочь по коленкам. Глядя на эти игрища, Аманда закатила глаза и открыла пассажирскую дверь.

– Пойду пока займу очередь за билетами – бросила им она и пошла ко входу в парк.

– Тот еще сельдерей, да? – кивнув в ее сторону, спросил у девочки Стив и заглушил мотор – Ладно, пошли догоним её.

От парковки к основным сооружениям парка вела узкая асфальтированная дорожка, с обеих сторон обсаженная невысокими шелестящими листвой деревьями. В конце этой зеленой аллели виднелся большой треугольный силуэт потухшего вулкана из гирлянды Пюи, уходящей влево к главной вершине этой вулканической гряды – Пюи де Дом.

– После этой поездки мне придется уехать… Надолго – мимоходом бросил Стив, вышагивая с дочерью в обнимку.

– Это по работе? – таким же будничным тоном спросила Джейн и взглянула на отца – На вулканы?

– Ага – подтвердил Стив, обрадовавшись искре интереса, а не обиды или печали в глазах девочки – Университет помог мне организовать экспедицию по основным исландским точкам. Мы набрали команду. Надеюсь, еще парочка людей присоединится, а потом сразу двинем.

– А мне с тобой можно? – спросила Джейн, но тут же сама ответила на свой вопрос, в унисон с отцом – Мама не разрешит…

– Да, это точно – выдавив виноватую улыбку, подтвердил Стив – Но, хочешь я привезу тебе нулевой образец лавы? В некоторых вулканах на севере Исландии есть лавовые озёра, думаю, я смогу оттуда достать для тебя…

– Спасибо, пап! – сжав ему ребра, быстро воскликнула Джейн и задала новый вопрос – Слушай, а надолго – это на сколько?

Дорожка повернула влево, и перед их взорами замаячили здание музея, еще одна маленькая парковка для персонала, и знаменитый тридцатиярдовый расколовшийся пополам конус, имитирующий вулкан. Внутренняя сторона конуса горела блестящими золотистыми пластинами.

– Не знаю, малыш… – неопределенно ответил Стив, даже не догадываясь, как он близок к предстоящей правде – Нужно еще закончить все приготовления, но надеюсь, что сама экспедиция не займет больше месяца. Ну максимум два!

– Хорошо бы, чтобы не слишком долго! Ты же обещал мне «Диснейленд», помнишь?

– Так ведь завтра туда поедем! – воскликнул Стив.

– Завтра мы в Парижский поедем – мотнув головой, заявила Джейн и ткнула отца пальцем в грудь – А я хочу во Флоридский! Поехали бы туда на твоем «Моби Дике», этом старом белом джипе, который у тебя в Исландии.

Стив улыбнулся и покрепче прижал к себе дочь. Об этой поездке они с Джейн мечтали с её шестого дня рождения. Но потом случилось то, что случилось – развод, переезд и воскресный папа через океан.

– Конечно помню, кроха! И от обещания своего не отказываюсь! – быстро согласился он с ней и добавил – Уж на своем-то «Лэнд Ровере» я тебе докажу, что твой папаша умеет ездить быстрее пенсионеров!

– Что-то я сомневаюсь! – рассмеялась Джейн и махнула ожидавшей их у входа в музей матери – Спасибо пап. Буду ждать, когда ты вернешься. Люблю тебя!

– А я больше! – ответил Стив и поцеловал дочь в макушку, в очередной раз подумав, что не успеет он и глазом моргнуть, как его дочь сама уже будет целовать его в лысеющую макушку с высоты своего роста и каблуков.

А вдогонку ему в голову снова пришел любимый упрек его бывшей тещи о том, что от их с Амандой глупости больше всего пострадала малышка Джейн. И от верности этого упрека было только больнее, но изменить что-то Стив уже не мог. Особенно сейчас, сидя в уносящемся на другой край вселенной космическом корабле.

Когда буйвол силы тяжести перестал отплясывать у Стива джигу на груди, он так и не смог понять, слезятся его глаза от перегрузок или от нахлынувших воспоминаний. Однако он быстро взял себя в руки, как только увидел, что капли слез улетают в воздух, отрываясь от его лица. Он попытался поймать их руками, но не смог совладать со внезапно полегчавшими конечностями. Еле поспевающий за событиями мозг наконец вспомнил подходящее слово.

– Невесомость… – немного хрипло произнес Стив и завороженно замер, наблюдая в иллюминаторе окутанный облаками удаляющийся голубой шарик родной планеты – Мы в космосе.

– Вышли на заданную высоту, Деметра. Отходим от Земли и держим курс в сторону Сатурна – бодрым деловитым тоном доложил Маршал, подтверждая выводы Стива – Через пару минут заработает искусственная гравитация, а пока, оставайтесь в своих ложементах, пожалуйста. Тем, кто в космосе первый раз, рекомендую держать содержимое своих карманов руками. Спасибо!

Всерьез восприняв совет пилота, Стив принялся ощупывать многочисленные карманы своих армейских штанов, но уже пару мгновений спустя его руки внезапно снова стали тяжелыми, и от неожиданности мужчина развалился по своему креслу. Медленно вдыхая и выдыхая, Стив постарался прийти в норму и справиться как с внезапно вернувшимися воспоминаниями, так и с новой реальностью высоко над Землей, но и то и другое давалось ему с трудом.

Воодушевление, перемешанное со страхом на поверхности планеты, здесь, в космосе, крепко сцепилось с щемящей тоской по оставшейся внизу жизни и снова попыталось выдавить из Стива, как из губки, слезу.

– Эй, майор Том, приём! Земля вызывает майора Тома[28]28
  «Ground control to Major Tom» – строчка из песни «Space Oddity» Дэвида Боуи.


[Закрыть]
 – слабо махнув ему рукой, сказала Эмма – Всё хорошо, Стэф?

– А… Да, я в норме, порядок – собравшись в кучу, ответил Стив и принялся за пряжку своих удерживающих ремней – Уже ведь можно отстегнуться, да?

Перед ним из своего кресла легко и грациозно поднялась Деметра, после чего с участливой улыбкой тут же склонилась над креслом Стива и помогла его трясущимся рукам совладать с ремнями. Нажав в двух местах, она рассоединила замок и позволила ремням неспешно втянуться в кресло, после чего подала Стиву руку. Поблагодарив её, мужчина встал на ноги и, чувствуя, что стоять у него почти нет сил, прислонился к своему ложементу.

Голова пошла кругом, перед глазами попеременно темнело и расцветали красные круги, в ушах раздавалось тяжелое уханье, его бросило в жар и обратно в холод. Краем сознания Стив заметил, что Деметра помогла выбраться из кресла Эмме. Из последних сил он заставил себя выпрямиться, чтобы хоть как-то унять свое предобморочное состояние.

– Вот так, сейчас… – доносились до него слова Деметры – Это нормальное состояние после таких перегрузок, дорогая, сейчас тебе станет легче. Давайте я провожу вас в вашу каюту? Доктор Джонсон, вы идти можете?

– Конечно, да, я в полном… – начал отвечать Стив и попытался отпустить свой ложемент, как сразу же пол корабля угрожающе покачнулся и начал приближаться, пока что-то не остановило его падение.

– Держу! – раздался над его ухом незнакомый, слегка свистящий голос – Давай, обопрись на меня, дружище!

Стив постарался поймать в фокус происходящее вокруг и смог разглядеть, как Деметра в обнимку с бледной Эммой медленно выходят из кабины пилотов. Стив почувствовал, как его выносит вслед за ними, но осознавал, что шевелить ногами вслед за передвижением почти не успевает. Скосив глаза влево, он увидел, что его практически тащит на своих плечах краснокожий второй пилот, Купер.

– Спасибо… – во всю силу своих охрипших связок сказал Стив и попытался сам встать на ноги – Кажется, дальше я смогу сам…

Но, пока он пытался взять под контроль конечности, их путешествие внезапно закончилось, и Купер осторожно опустил тело Стива в одно из кресел у входа каюты, доставшейся им с Эммой. Рядом над девушкой в соседнем кресле уже колдовала Деметра. Улыбнувшись ей и нежно поцеловав в лоб, женщина повернулась к Стиву и продемонстрировала ему какой-то футуристический пневматический шприц.

– Это специальная сыворотка, она поможет вашему организму быстрее восстановить силы, доктор – сказала Деметра и ловким движением быстро ввела ему укол – Дайте себе минут десять и всё будет в порядке.

– Спасибо! – сердечно поблагодарил ее Стив и глянул на Эмму слева от него. Девушка прикрыла глаза, но на губах ее играла улыбка.

– Это вам спасибо, Стив! – сжав его ладонь, ответила Деметра и, направляясь к выходу из каюты, добавила – Отдыхайте! У нас впереди еще долгий путь.

Поддавшись уговорам спокойной обстановки, удобного кресла и мощного препарата, Стив прикрыл глаза. Головокружение и тошнота быстро отступали, шум в ушах стихал, позволяя прислушаться к мерному гудению летящего сквозь пространство космического корабля.

– Да ну на хрен… Мы в космосе – еле ворочая языком, воскликнул Стив и добавил еще немного отборных ругательств – Джейн была бы в восторге!

– Только не от твоих выражений, отец года! Какой пример ты бы ей подал? – усмехнувшись, ответила Эмма – До сих пор не могу поверить в это… Сидим в этой жестяной банка высоко над миром, да[29]29
  «For here I’m sitting in a tin can far above the world» – строчка из песни «Space Oddity» Дэвида Боуи.


[Закрыть]
?

– Точно, милая – с улыбкой согласился Стив и дополнил цитату – Примите свои протеины и надевайте шлем[30]30
  «Take your protein pills and put your helmet on» – оттуда же.


[Закрыть]
, майор Том.

Как только кружение перед внутренним взором наконец прекратилось, Стив медленно раскрыл глаза и огляделся. Свет в каюте был приглушен, дверь была закрыта, в воздухе витал слабый запах озона, а во всем помещении царила мягкая тишина. Где-то за пределами досягаемости ухо могло различить еле слышный монотонный шелест, но в остальном в каюте было тихо.

Уверовав в собственные силы, Стив осторожно принял сидячее положение и сразу же встал из кресла. Ноги дрогнули, но выдержали его вес и согласились работать в прежнем режиме. Решившись на резкие движения, Стив бросился к креслу, в котором полулежала Эмма.

– Эй, ты как, родная? – опустившись рядом с ней на колено, спросил Стив и взял девушку за руку – Становится лучше?

Эмма медленно приоткрыла глаза, улыбнулась озабоченному лицу мужчины и слегка сжала его руку.

– Да, уже легче. Только спать очень хочется, как будто я лет десять вообще не спала.

– Погоди, минутку… – прервал её Стив и, твердо встав на обе ноги, осторожно просунул руки между креслом и Эммой. Ещё раз убедившись в своей позиции, он аккуратно поднял девушку на руки.

– Ты чего? Мы же сейчас оба рухнем… – попыталась протестовать Эмма, но Стив не стал ее слушать и, сделав несколько шагов по каюте, аккуратно опустил её на кровать.

Завалившись рядом, он шумно выдохнул и рассмеялся. Приподнявшись на локте, Стив внимательно изучил слегка бледное, но очень довольное и умиротворенное лицо Эммы, после чего не удержался и спросил:

– Что скажешь, перенесу я тебя через порог после похода к алтарю? Знаю, знаю, ты сейчас скажешь, что не видишь кольца на пальце, но только где ж его тут взять, в космосе-то?

Девушка добродушно улыбнулась, открыла глаза и с любовью взглянула на своего компаньона в этом невероятном приключении. Стив осторожно взял её лицо в свои ладони и беззастенчиво поцеловал, не в силах отделаться от мысли, каково было бы им в невесомости.

– Ведь главное, что я люблю тебя, Эмма Робертс – добавил он, глядя в ее ясные глаза – А кольцо – это дело наживное. Вот он я, здесь, рядом с тобой. И я буду здесь всегда.

– И я люблю тебя, Стив Джонсон – ответила Эмма, гладя его руку на своей щеке – Но я… Должна спросить тебя. Ты не жалеешь, что ты сейчас здесь, рядом со мной? Я… Я вырвала тебя из твоей жизни. Не спросив разрешения.

– Кажется, после старта у тебя в голове что-то повредилось, ты нигде не ушиблась? – разыгрывая обеспокоенность, спросил Стив и принялся осматривать голову девушки – Ты мелешь какую-то чепуху и всё перепутала. Ты и есть моя жизнь! Не знаю, откуда ты меня вырвала, но сейчас я в самом необыкновенном месте на Зем… Хотя да, какая Земля, мы же уже в космосе! И вместе. Больше мне ничего и не нужно.

Стив крепко стиснул Эмму в объятиях и не ослаблял хватку добрых минут пять, гладя ее слегка запутавшиеся волосы, вдыхая её запах, смешанный с дымным ароматом вулкана. Девушка грелась в его руках и понемногу проваливалась в сон.

– А как же Джейн? – с трудом превозмогая усыпляющее действие его объятий, спросила Эмма.

– Ну, из первого же космопорта пошлю ей открытку! – усмехнувшись, ответил Стив и предостерег следующий вопрос поцелуем – Всё хорошо, малыш. В конце концов, Землю же не закрыли! Значит, еще увидимся. Всё, не болтай, отдохни. Я постерегу твой сон.

– Дурачина, космопорты только в твоих «Звездных войнах» бывают… – из последних сил выговорила Эмма и умолкла, уткнувшись в мужчину, как в подушку.

Дождавшись, когда девушка крепко уснет, Стив осторожно переложил её на одну из больших подушек и тихонько встал с кровати. Немного пройдясь по каюте, Стив поймал себя на мысли, что она напоминает ему номер в гостинице где-нибудь на научной конференции геологов. Даже сухость во рту и не прошедшая до конца тошнота вкупе со слабостью во всем организме, были очень похожи на верные признаки джетлага, а не орбитального полета. И если твоим внутренним часам повезло совпасть с местным часовым поясом, то ты уже, конечно, спишь, как это сейчас делала Эмма. А если ты постоянно соскакиваешь на ночную работу над статьями или просто поспал лишнего в самолете, то тебе остается одна дорога. Но вот вопрос – есть ли на этой посудине бар?

Улыбаясь своим ребяческим мыслям и всё еще находясь в легком трепете от осознания того, что его тело бороздит космические просторы, Стив попытался найти в их каюте иллюминатор, чтобы собственными глазами понаблюдать за непроницаемой чернотой Вселенной. Но оказалось, что такой возможности у него нет, обшивка была лишена каких-либо смотровых отверстий. Убедившись, что Эмма удобно и безопасно устроилась в кровати, Стив легонько поцеловал её в щеку и отправился на экскурсию.

Выбравшись в коридор, Стив на мгновение замер в нерешительности, но память тут же подкинула ему слова Деметры о кухне на нижней палубе, поэтому он уверенно зашагал к винтовой лестнице. Корабль снова казался пустым, но зато теперь в нем кипела незримая, но ощутимая жизнь.

Многочисленные экраны вокруг мерцали и выводили различную информацию, повсюду царил низкочастотный гул, а стены и пол заметно вибрировали, напоминая Стиву о его удивительном забеге по кромке лавового озера Сулура, которое оказалось искусной иллюзией.

Спустившись на несколько ступеней, Стив с любопытством заглянул на нижний уровень космического корабля и тут же чуть не столкнулся с поднимающимся ему навстречу небольшим существом в сером комбинезоне. Заметив его ноги на уровне своих глаз, существо быстро отпрянуло и бросило испуганный взгляд на надвигающегося на него человека. Стив тут же узнал эти большие желтые глаза, которые изучали его из-под лестницы, когда они поднялись на борт. Глаза эти были широко расставлены и принадлежали низкорослому инопланетянину с маленькой приплюснутой головой серо-коричневого цвета.

– О, привет! Черт, надо же, вы так похожи на того смешного пришельца из фильма Спилберга[31]31
  «Инопланетянин» – научно-фантастический фильм 1982 года, режиссер – Стивен Спилберг.


[Закрыть]
! – добродушно удивился внешности своего нового знакомого Стив, но тут же добавил – Ой, ну вы же наверняка его не смотрели, прошу прощения! А не подскажите, где здесь кухня? Или может тут есть бар или что-то…

Но собеседник не стал дослушивать вопросы Стива и поспешно ретировался обратно на нижнюю палубу, после чего быстро скрылся в тени каких-то конструкций и шкафов и больше не показывался. Хлопнув себя по лбу за такую галактическую бестактность, мужчина коротко хохотнул, пожал плечами и собрался самостоятельно разыскать кухню, когда его остановил знакомый голос с верхней палубы.

– Доктор Джонсон, вы уже на ногах?

Вслед за голосом на ступеньках позади него легкой походкой показалась Деметра и, с улыбкой, добавила:

– Рада, что вам уже лучше! А я только что была в вашей каюте…

– Как там Эмма? Еще спит? – уточнил Стив, ответом на что ему был короткий кивок от Деметры – Хорошо, пусть еще немного отдохнет, пока есть время. Время же есть, правда?

– Да, конечно – заверила его собеседница – Бортовые системы навигации рассчитывают маршрут, после чего мы сможем занять свои места в капсулах и спокойно пропустить ту долгую часть пути, которую нам предстоит преодолеть через несколько подпространственных коридоров. А почему вам не спится, доктор Джонсон?

– О, можете называть меня просто Стив, так мне будет менее… Неловко, знаете… – сказал Стив и невольно взглянул на свои освобожденные от ботинок ноги и рваный носок, чем привлек к своим ногам и внимание Деметры – Кажется, я где-то обронил свою обувь…

– И теперь ищите ее на корабле? – усмехнулась женщина – По-моему, на борт вы поднимались уже, эм… В таком виде.

– Да, да, верно – смутился еще больше Стив и попытался выправить беседу, оставив его бедные ноги в покое – На самом деле я искал кухню или что-то такое. А вы вроде говорили, что она на нижней палубе и я подумал… Знаете, у меня такое состояние, как после перелета из Сиднея в Лос-Анджелес, когда потом не можешь уснуть и шатаешься по отелю до утра в поисках…

Стив осекся, вовремя остановив себя от слова «собутыльник», после чего смутился еще больше от того, что до него дошло, насколько Деметра была далека как от перелетов, так и от Сиднея с Лос-Анджелесом.

– Ох, простите, не самый удачный пример я привел… Я просто хотел сказать…

– Что вам не помешал бы какой-нибудь расслабляющий напиток, верно? – понимающе спросила Деметра и подтолкнула вниз по ступенькам – Я вас поняла, Стив. Когда-то и я была молода, а крепкие напитки были и на Тонкаре. Идемте, я покажу, где тут можно промочить горло.

Спустившись на нижнюю палубу, Деметра повела Стива по узкому коридору мимо нескольких массивных дверей по обе стороны прохода. Освещение в этом коридоре было слабым, а обшивка на стенах и дверях выглядела довольно потрепанной, хоть и чистой.

– Здесь каюты для персонала, но сейчас в них в основном наши союзники, те, кто не захотел оставаться на Земле – рассказывала женщина, указывая рукой на боковые двери – Там дальше кухня, но давайте сначала заглянем сюда.

Она остановилась у широкой двустворчатой двери и несколько раз нажала на встроенный в стену рядом экран. Осветившись зеленым контуром, дверь издала негромкое шипение и разошлась в стороны, открывая широкий проход в темное помещение.

Не приглашая Стива следовать за собой, Деметра уверенно зашла внутрь отсека и всего через полминуты снова показалась в коридоре с массивным свертком в руках. Лукаво улыбнувшись Стиву, женщина раскрыла полупрозрачный сверток и продемонстрировала мужчине светло-коричневые высокие ботинки с эластичными лентами и ремешками вместо шнурков.

– Чтобы вы не ходили по космосу босиком – сказала она и протянула ботинки ему – Ну же, примерьте! Надеюсь, размер подойдет. Они из реигастерна, это такой материал… Эм…

– Похожий на нубук – закончил за нее Стив и с благодарностью принял подарок – У нас на Земле из такого делают ботинки для туризма и походов в горы. Но только эти гораздо легче тех, что я носил дома. Огромное вам спасибо, мэм!

Стив быстро просунул ноги в обувь и довольно улыбнулся. Ботинки действительно были очень легкими, но отлично держали форму и обладали в меру твердой подошвой. Немного покрутив ногами, Стив еще раз с благодарностью взглянул на Деметру и быстро её приобнял. Женщина немного смутилась, улыбнулась в ответ и пригласила Стива следовать за ней дальше.

– У меня к вам столько вопросов – с восторгом глядя на свою новую обувь, сказал Деметре в спину Стив – Ведь на Земле… У нас, знаете, не очень верят в то, что за пределами нашей планеты есть разумная, да и вообще, любая жизнь. Однако вот они, доказательства. Вот, например, откуда вы знаете английский язык? Ведь вы говорите совсем без акцента и прекрасно меня понимаете!

– О, ну на этот вопрос у меня есть для вас очень простой ответ, Стив – обернувшись к нему, с улыбкой ответила Деметра – Интернет. Точнее, его «темный» сектор. И еще уйма времени. К тому же, в Сулуре работало много землян, из разных стран, поэтому очень скоро английский язык стал универсальным на объекте, так что…

– Вы сказали «много землян»? – ошеломленно переспросил Стив и замер, беспомощно наблюдая как собеседница удаляется по коридору от его удивленного оцепенения.

– Полагаю, теперь у вас стало еще больше вопросов, да? – самодовольно ухмыляясь, Деметра остановилась у одной из дверей рядом с большим количеством закрепленных на стене труб, открыла её и жестом пригласила Стива – На кухне мало места, здесь не предполагались застолья, так что, предлагаю просто взять то, что понравится и заглянуть в одну из кают, благо тут много пустующих.

Всё ещё с трудом справляясь с навалившейся на него информацией, Стив одобрительно кивнул и заглянул вслед за Деметрой в небольшой кухонный отсек. Внутри громоздилось множество ящичков и полок, заставленных непрозрачными серыми коробками и разномастными емкостями. Посреди отсека располагался небольшой островок с рабочей поверхностью и различными инструментами.

– Ничего очень крепкого здесь нет – извиняясь, сказала Деметра, роясь на полках – Но вот это вполне сносно. Называется кортарон, раньше его делали на одном из спутников Юпитера, на Каллисто, кажется. Если попытаться провести аналогию с известными вам земными напитками, то это что-то вроде… Крепкого вина. Только делают его не из винограда, а из кортаров, таких плодов, ну… Даже и не знаю. Видите, не только вам сложно подобрать удачный пример для сравнения.

– Если это можно пить и после не трещит голова, то мне все равно, из чего это – махнул рукой Стив и принял из рук Деметры две простые, похожие на пластиковые, кружки. Сама Деметра взяла с полки бутылку и, уступив дорогу Стиву, вывела их из кухни.

Сделав несколько шагов дальше по коридору, женщина нашла пустую каюту и, распахнув внутрь помещения тяжелую металлическую дверь, уступила дорогу своему гостю.

– Осторожно, там порог – предупредила она и проследовала за мужчиной.

Стив шагнул внутрь, обратив внимание на наличие в комнате некоего подобия маленькой прихожей и двух высоких порогов. В каюте царила спартанская атмосфера. Узкое помещение было очень скудно обставлено лаконичной мебелью и украшено несколькими приборами и пультами управления. По правой стене располагалась небольшая твердая скамья, жестко прикрепленная к полу, слева располагались какие-то невысокие узкие шкафы, а в конце комнаты, ровно напротив входа располагался низкий изогнутый стол и кресло с высокой спинкой.

– Милая обстановка – усмехнулся Стив и прошелся по каюте – Джейн бы понравился весь этот стимпанк.

– Простите?

– Стимпанк? Ну, это такой стиль в научной фантастике, там все на паре завязано и такое, самодельное… А-а-а, вы про Джейн, наверное, да? Джейн – это моя дочь. От первого брака – быстро пояснил Стив и опустился на скамью рядом с Деметрой – Мы с ее матерью… Э… Разбежались. Но я по-прежнему люблю свою дочь, мы постоянно общаемся и…

– Я вас поняла – жестом остановила его женщина и предложила стакан с кортароном – Печально, что все так вышло. Ваша дочь осталась в Исландии?

– Нет, они с матерью живут в Америке – пригубив напиток, ответил Стив – О, это довольно вкусно! Спасибо. Я ведь и сам из Америки, родился и вырос в Клинтоне, это район в Нью-Йорке. Его ещё называют «Адская кухня», ну, из-за преступности, знаете… Но в детстве-то, конечно, этого не замечаешь. По крайней мере до тех пор, пока шпана не убьет твоего друга.

– Не лучшие условия для жизни – участливо вставила Деметра – Вы, должно быть, скучаете по семье? По дочери.

– Ну, э… Конечно, да, мне немного не по себе от того, что моя дочь осталась на планете, от которой я удаляюсь на бешенной скорости. Да и не на такое я рассчитывал, когда отправлялся в эту экспедицию – усмехнувшись, ответил Стив – Но, поймите меня правильно, мэм. Ваша дочь… Мы с Эммой уже давно живем вместе, она и есть моя семья. Так что, всё нормально. Я на своём месте, а это для меня главное.

Деметра добродушно улыбнулась и подняла свой стакан в салютующем жесте, не требующем перевода на земной язык. Стив улыбнулся в ответ, стукнул по стакану женщины своим и быстро выпил остатки инопланетного напитка.

– Вы хороший человек, Стив – поднимаясь на ноги, сказала Деметра и передала ему бутылку, чтобы он мог заново наполнить свой стакан – И я очень благодарна вам за всю ту помощь, что вы оказали моей дочери. Вы привели её ко мне, к нам с Гектором. Думаю, что вам, как отцу, понятны наши чувства. И я надеюсь, что у вас не останется обо мне… Неверного представления.

Женщина отошла к столу в дальнем конце комнаты и, склонившись над ним, начала что-то отбивать на его поверхности. Из-за спинки высокого кресла Стив не мог разглядеть все, но до него дошло, что поверхность стола очевидно сенсорная и Деметра, наверное, проверяет какую-нибудь информацию от бортовых систем корабля. Быстро закончив манипуляции, она вернулась к Стиву и продолжила свою мысль.

– Вы проявили себя как сильный, смелый и отзывчивый мужчина. Я безмерно рада тому, что именно вы были рядом с Эммой в последнее время.

Она опустила руку ему на левое плечо и легонько сдавила. Стив ощущал через свою потасканную футболку ее сильные пальцы и на мгновение ему показалось, что они у нее настолько холодные, что плечо у него почти онемело. В знак ответной благодарности он попытался накрыть лежащую на его плече ладонь своей, но правая рука тоже словно онемела. Встревожившись, Стив попытался встать, но тело не слушалось, а руки и ноги казались ему абсолютно недосягаемыми. Выпучив от удивления глаза, Стив попробовал закричать, но тоже потерпел неудачу.

– Поэтому, поймите меня правильно, Стив, никакой личной неприязни у меня к вам нет – она стояла над ним бесстрастным изваянием и, как ни в чем не бывало, продолжала говорить – Но, к сожалению, ваше присутствие здесь абсолютно нежелательно и никак не вписывается в наши планы. Уверена, что вы поймете нас с Гектором, мы хотим для нашей дочери только хорошего. А ваши отношения… Немного неуместны, на наш взгляд. Я… Я действительно была рада нашему знакомству. Насчет паралича не волнуйтесь, я использовала нейронный транквилизатор всего в пол силы, чтобы вы были в сознании, так что его эффект скоро пройдет, и вы сможете управлять капсулой. Давайте, я вас сейчас пристегну, чтобы вы не ушиблись во время расстыковки. Надеюсь, вы быстро доберетесь домой и сможете вернуться к прежней жизни. Ещё раз, большое вам спасибо. Но больше нам с вами, увы, не по пути. Прощайте.

Отпустив его плечо, Деметра быстро убрала в одежду небольшое круглое, размером со старый доллар, устройство, после чего занялась ремнями. Осторожно вынув из застывших пальцев Стива бутылку и стакан и водрузив их на столик у противоположной стены комнаты, она зафиксировала его неподвижное тело на скамье, коротко улыбнулась, хлопнула мужчину по плечу и поспешно вышла из каюты, осторожно переступив порог.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации