Электронная библиотека » Инесса Иванова » » онлайн чтение - страница 3

Читать книгу "Танец Осенней Луны"


  • Текст добавлен: 26 января 2026, 21:40


Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Шрифт:
- 100% +
2

– Он накажет тебя? – Чжу Сон вытаращила глаза и задрожала в предвкушении ответа.

Захотелось надавать ей пощёчин.

Мне вдруг показалось, что она была бы рада, если бы избавилась от меня. Тогда бы она заняла место главной танцовщицы и змеи в постели Да Фона.

А может, скромница-подруга метила и повыше. Кто ей помешает, проникнув в постель начальника личной стражи наследного принца, сдать всех сообщников с потрохами в расчёте на милость и защиту нового покровителя?

И снова перед глазами промелькнула картинка: вот Чжу Сон идёт в покои господина до того, как мы с ним завершим празднование последним диковинным танцем, в котором магия дракона переплетена с другой, древней магией танца ,посвящённой луне женщины.

И рассказывает ему всё.

Во время последнего танца Да Фон проткнёт меня мечом, А Чжу Сон станет его лазутчицей. Любовницей. И получит избавление от влияния Ордена «Красной змеи». А заодно и покровительства влиятельного и привлекательного мужчины.

И деньги. Красивые платья. Украшения, достойные знатной госпожи.

А моё тело по-тихому сожгут по обычаю на заднем дворе.

Я мотнула головой, и картинка пропала.

Надо быть настороже и действовать на опережение. Самой намекнуть Да Фону, что я готова сотрудничать.

– Нет, он предложил мне совместный танец в конце праздника.

– Это великая честь! – ахнули почти одновременно близняшки.

– Какой танец? – Чжу Сон не унималась.

Видно было, что ей досадно, что меня, мало того, что не наказали, так я ещё стала на шаг ближе к Да Фону. Я заметила, какими глазами она на него смотрела, когда думала, что никто не видит!

И почему это меня вообще волнует? По уму предложить бы ей поменяться местами: мол, ты обольщаешь главу стражи, а я с близняшками возьму на себя его сподручных. Поднесу отравленное питьё.

Тут же на ум пришла та сцена, когда Да Фон протягивает мне стакан с ядом.

– «Смерть Дракона». С мечами, – ответила я.

Не было времени порыться в памяти и понять, что за танец, но светлячки заверили, что знают, как и что. Я и успокоилась. По лицу девушек было видно, что зря.

Айминь и Мэйнли всплеснули руками и переглянулись, а Чжу Сон поджала губы.

– Нас не учили этим танцам. Его знают только драконы.

– Вас не учили, а со мной их разучивал учитель Шу. Ты же понимаешь, названая сестра, к какой роли меня готовили! Было бы глупо проколоться на таких мелочах!

Чжу Сон ничего не ответила. Да и времени не было.

Уже когда мы переоделись в красивые розовые платья с развевающимися рукавами, взяли по паре бумажных вееров цвета закатного неба, моя «подруга» пробурчала, что надо бы послать весточку мастеру Шу о том, что план поменялся, но времени отвечать не было.

Люди Да Фона посадили нас в закрытую повозку, запряжённую парой белых кобыл, и мы двинулись во дворец.

Я бы с удовольствием поглазела по сторонам, но окна были занавешены, а на мои попытки отдёрнуть тёмную ткань, чтобы впустить больше света, ехавший с нами стражник заметил:

– Госпоже не следует так делать! Завистливых глаз много, не приведи Боги, стрелу пустят.

– Разве кто посмеет? – захлопала глазками Чжу Сон.

Она везде пыталась вставить свои «пять копеек». С недавнего времени из кожи вон лезла, чтобы сделать вид – она больше всех радеет за успех дела.

Но дело было не в этом, я видела. Ей понравился глава клана Водного Дракона!

– У генерала много врагов. Змей, которые норовят выползти из тьмы и заползти под королевский трон.

Я постаралась сохранить спокойствие. Змея – это просто сравнение, или генералу известно про Орден? Если знает про название, то и всё остальное для него не тайна.

А что, если это всё, наши танцы и прочее, ловушка генерала?

Я похолодела от ужаса, что даже не успею всё объяснить ему, как меня прикончат! А если успею, то Да Фон не поверит. Какой-то другой мир, способность Цю Юэ чувствовать опасность и прочее.

Легче убить заговорщиц – и всех делов.

Я взглянула на лица близняшек и подивилась их спокойствию. Они слушали стражника из отряда Да Фона с вежливым любопытством. Будто всё, что он говорил, их не касалось.

Интересно, они смотрят на того, кого им предстоит убить в случае успеха нашего предприятия, и им его не жалко? Впрочем, в глазах моих соратниц, когда они говорили наедине со мной, я видела лишь фанатичный блеск.

Мы, сироты, не знали другой семьи, кроме Ордена. Мы оставались ему верны. За редким исключением.

Этим исключением были Цю Юэ и я.

– Приехали! – донёсся бас снаружи, и дверь отворили.

В глаза ударил яркий свет.

Глава 5

1

Мы выступали при открытии празднества.

По знаку распорядителя заняли место во внутреннем дворике, вышли шеренгой и расположились на огромных барабанах, стоявших перед ступенями, ведущими к трону. На троне в центре сидел сам Император Сэнлин –  седовласый мужчина с длинной аккуратной и тонкой бородой, и его жена –  Императрица Цань.

Я никогда не видела их ранее, да и прежняя хозяйка тела тоже, но мне понравились их открытые благородные лица.  Рядом с ними и немного позади сидели трое сыновей, среди которых я легко узнала наследного принца.

Хотя бы потому что рядом с ним сидел сам Да Фон. Вероятно, они были друзьями, потому что принц – ровесник Да Фона – обращался с ним без снисхождения.

Как с равным.

Из памяти Цю Юэ я извлекла лишь лекции мастера Шу, который вдалбливал своим подопечным, что наследный принц Гуи Инь – тиран и деспот, а его брат, второй, подобен своему имени.

Чен Суан  переводилось как «утреннее солнце». И заговорщики надеялись, что на место «лавров героя» придёт это самое солнце, и Империя снова воссияет в своём величии.

И в самом деле внешне средний брат был красивее и харизматичнее, но я видела на его молодом лице следы порока. Любит прикладываться к жёлтому вину. Его здесь звали хуанцзю.

А Ордену это известно? Или верхушка просто хочет возвести на престол более покорного правителя?

Пока я стояла на центральном барабане и ждала, когда заиграет музыка, успела два раза покрыться холодным потом. Гуи Инь слушал Да Фона, а потом дал знак музыкантам повременить. Нас разоблачили и сейчас арестуют!

Я судорожно думала, что бы такое предпринять, чтобы не убили. Сказать правду о заговоре? Тут без вариантов, убьют. Всё отрицать? Так Чжу Сон, я покосилась на подругу, которая строила глазки Да Фону, всё расскажет без утайки. Ещё и нас троих выставит палачами, а себя жертвой.

Да Фон указал на Чжу Сон, и та улыбнулась мужчине. Змея!

А мне вдруг захотелось самолично придушить этого Водного Дракона! Тут накануне меня покровительством манил, а самому плевать, кого из нас первой класть в свою постель. Бабник!

Призвать все проклятия на драконью голову я не успела, наследный принц подошёл к отцу, склонился, вытянув вперёд руки и соединив их перед собой, что-то там проговорил, и музыканты завели унылую мелодию.

Первой начинала я. Подняла веер, покрутилась на месте. Благодаря памяти тела и светлячкам, спрятанным под платьем, движения выходили плавными, красивыми. Веер трепыхался в моих руках, будто огромная бабочка.

Вскоре к танцу присоединились и три остальных девушки. Со стороны, должно быть, это было красивое зрелище, потому что по его завершении, когда тело уже начало ныть от напряжения, Император с супругой и все остальные члены семьи поблагодарили нас, а к моим ногам даже упал кошелёк с золотыми монетами.

Но радоваться было рано. Тут наследный принц объявил, что по завершении представления, нас всех ждёт необыкновенный танец с мечами.

– «Смерть Дракона»? – спросил старичок-император. – Мы увидим танец в двух ипостасях? Это поистине достойный подарок!

Что ещё за Стаси? Пусть бы и танцевали вместе с драконами!

Как оказалось, они говорили о событии, когда мужчина танцует с женщиной. Здесь такое было в  диковинку, считалось, что мужчина и женщина, танцующие вместе, соединяются особой магией.

Глупости всё это!

– И всё же, сестра, откуда ты знаешь этот танец? Ты ведь не из клана Драконов? – не унималась Чжу Сон.

– Тебе что, завидно? Знаю и знаю, – шикнула я на неё. Близнецы обернулись к нам, взволновано и часто заморгали. Будто заплакать разом собирались.

– А мастер Шу знает о твоём умении?

Нет, Чжу Сон просто заслуживает хорошей трёпки. Как названная старшая сестра, я ей её устрою!

– А мастера Шу здесь нет, уяснила? Я главная! Доложу учителю, что ты смела спорить со мной во время задания, – я понизила голос до шёпота.

Мы уже стояли во внешнем дворе, среди других артистов. Каждая группа держалась своих, но рисковать не стоило. Я уже и своим не доверяла.

Узнал же Да Фон по итогу как-то о Цю Юэ и её танцовщицах! О том, что они заговорщицы. Тут без предательницы не обошлось!

– Прости меня, названая сестра, – Чжу Сон испугалась не на шутку. Побледнела, глаза расширились, губки задрожали. Близняшки принялись сочувственно гладить её по спине с обеих сторон.

И все трое начали умолять помиловать. Мне стало всех жаль.

Дурочки!

– Не бойтесь, всё под контролем.

– Ты изменилась, Цю Юэ, – с уважением во взгляде произнесла Чжу Сон, когда успокоилась. И поклонилась мне в очередной раз.  – Мастер говорил, что учение меняет человека. И знания, и воля. И уверенность в своей правоте.

Тут что, никто ни в чём не сомневается? Например, в том, что наше дело благое?

Конечно, я не спросила их напрямую.

Вскоре нас пригласили в отдельный зал, чтобы накормить. Я едва прикоснулась к еде, объясняя, что мне нужна концентрация для танца.

И тут же вошёл слуга и попросил пройти за ним только меня. Ничто во мне не шевельнулось в предчувствии опасности, поэтому я не беспокоилась. Лишь наблюдала.

 Слуга отвёл меня в соседний дом, в комнату, где уже было приготовлено белое платье-халат с широкополыми рукавами. И узкий синий пояс.

Переоделась я быстро, уже знала, как и что мотать вокруг тела.

– Госпожа Цю Юэ, господин Да Фон ждёт вас, – служанка низко поклонилась, но я успела заметить страх в её глазах.

Спрашивать её, однако, было бы бесполезно.

Во внутреннем дворике меня уже ждал начальник личной стражи наследного принца. Я даже не сразу узнала его: на нём было белое ханьфу – туника до колен, которую здесь носили мужчины-воины, но этот вариант явно предназначался для особого торжества.

 Белая рубашка с длинными, широкими рукавами, отороченная по пройме голубым шёлком. Распущенные волосы, перехваченные на темени в кулю, –  я бы не узнала Да Фона во всём этом.

И он сделался ещё красивее, мужественнее в моих глазах, чем обычно.

Словом, я обомлела.

– Пойдём выберем мечи, Цю Юэ, – окинул он меня довольным взглядом, в котором вспыхнула знакомая мне по прошлому миру искорка. Так мужчины смотрят на женщину, когда она им нравится. Как кот на сметану, стоящую на столе.

Пока ещё не достать, но тут важно выждать момент.

Мы прошли через весь двор в оружейную, я чувствовала его взгляд, упирающийся мне в шею, будто лезвие.

Да Фон впустил меня в каменное строение, напоминающее кузню, и запер за собой дверь.

– Поговорим начистоту, Цю Юэ, – произнёс он изменившимся голосом, и я почувствовала себя в мышеловке.

Но виду постаралась не подать.

– Даю тебе последний шанс. Я собрал о тебе сведения. И о твоей танцевальной школе. Не хочешь ни в чём признаться?

2

Да что ещё такое?!

– Я не понимаю вас, господин, – спокойно ответила я.

Отчасти потому, что и понятия не имела, чего он от меня ждёт.

Но уже не раз хотела во всём покаяться. И сдать эту «Красную змею» с потрохами! Я всю прошлую жизнь симпатизировала официальной власти, а в новой затесалась в ряды террористов!

Я видела на празднике наследного принца. И не нашла на его лице следы пороков. Конечно, могла ошибаться, но сомневалась, что Да Фон, а его немного узнала, честный и преданный воин, служил бы психопату и деспоту! И считал бы его другом, а я видела, что Да Фон именно так относится к принцу, которого охраняет.

И сам принц тоже смотрел на начальника стражи, будто почитал за честь отдать свою жизнь в его руки.

– У твоих сообщниц нашли вот это. У тебя три секунды, чтобы доказать мне, что вы не предатели.

Я взглянула на маленький клочок бумаги. Похоже, эта та записка Чжу Сон., которую она должна была по моей просьбе отправить учителю. Когда мы ещё думали, что до праздника вернёмся домой.

«Цю Юэ изменила план. Я наблюдаю», –  почерк подруги был мне знаком.

– Здесь всё написано.

– Что за план, Цю Юэ?

 Он подошёл ближе и встряхнул меня за локоть. Очень больно сжал руку, но, увидев, что я поморщилась, ослабил хватку.

– Я должна была соблазнить вас, господин. Танцевальной школе нужен богатый покровитель. Мой учитель и благодетель отбирает талантливых сироток, мы существуем на пожертвование, развлекаем толпу танцами и сражениями на мечах, но этого мало, чтобы жить сносно. А если наша школа исчезнет, то девочек отдадут в «Дома радости». А тех, кто не вышел лицом и станом, на рисовые поля.

Легенда отчасти была придумана заранее настоящей Цю Юэ, эта стерва всё предусмотрела. Я лишь слегка разукрасила её, чтобы вызвать жалость у Да Фона. Видела, что его трогает моя история.

Он отпустил меня, но не отходил. Смотрел в моё лицо, а я ему в глаза. И плакала.

Мне вдруг на самом деле стало жалко девочек, за спинами которых прячутся властолюбивые мужчины-кукловоды. Жалко и тех, не вернувшихся. За что они должны были умереть? За политику, за чужие идеалы? За призрачную надежду «каждому по миске похлёбки»?

– Почему ты плачешь? – спросил Да Фон с таким выражением лица, будто я плюнула в него.

– Потому что это мои названые сёстры. Других я не знаю. Близкие умерли, когда мне исполнилось восемь.

– А я осиротел в десять, – произнёс он тихо и отошёл вглубь оружейной. – Мой отец служил в личной страже Императора, он пожертвовал собой, чтобы сдержать натиск заговорщиков. Мать умерла от горя через пару месяцев. Я понимаю твои чувства, но почему ты изменила план? Я тебе не понравился?

И отступил дальше, сделал шаг назад так, чтобы тень падала на лицо.

– Понравились, господин. Но я мечтала не о том, чтобы стать наложницей. Как по мне, это не очень отличается от роли гуницзы. Я хотела танцевать, зарабатывать самой деньги. И самой выбирать, к кому ложиться в постель.

Ох, хожу по скользкой дорожке, но отступать некуда! Импровизация – наше всё.

– Так в чём изменился план?

– Я думала, что мы с вами исполним танец «Смерть дракона», и меня возьмут в штат придворных танцовщиц. Меня и сестёр, которые сегодня танцевали со мной.

Пусть не могу спасти всех, но этих троих дурочек вытяну к свету. Пообвыкнутся, попробуют роскошной жизни, возможно, найдут себе богатых покровителей и расхотят убивать во имя чужих идеалов.

Но я не была настолько наивна, чтобы не понимать: надо обезглавить змею. Иначе за всеми нами придут. Рано или поздно.

– Тогда у меня для тебя предложение, Цю Юэ. У меня есть сведения, что готовится покушение на наследного принца.

Я задрожала и округлила глаза. Сейчас он скажет: «Это вы, больше некому». И трындец!

Попаду я в следующий мир. Тот, что встречает каждого после смерти. А умирать я не собиралась, я должна вернуться!

– Две весны назад группа танцовщиц пыталась убить принца из арбалетов, пронесённых в рукавах. Их танцевальная школа была арестована, но к тому времени эта школа-однодневка оказалась почти пустой. Ты знаешь что-нибудь об этом?

И снова подошёл ко мне вплотную. Я подавила желание отступить и опустить глаза. Напротив, смотрела на него прямо:

– Не знаю, господин. Если вы намекаете, что это я или сёстры…

– Именно.

Тут у любого бы поджилки затряслись, но выучка Цю Юэ пригодилась.

– Это не так. Я могу лишь заверить вас в преданности Императору, но доказать мне её нечем.

– А вот тут ты ошибаешься, – генерал снова обошёл меня кругом, и от его взгляда хотелось сжать руки в кулаки. И упасть на колени.  – Ты можешь быть полезна мне, а я тебе. Есть сведения, что это либо твои так называемые сёстры, либо другие девушки. Прислуга во дворце принца проверена не раз. Они доказали свою преданность. Значит, удар будет нанесён извне. Проще всего заслать змей под видом танцовщиц. Подумают, что дважды подозревать одну и ту же группу не будут.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации