Электронная библиотека » Инга Казанчева » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 2 декабря 2022, 20:08


Автор книги: Инга Казанчева


Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 7. Барселона – Город Чудес

В течение первой недели мы хорошо освоились в Бланесе, пытались даже загорать и плавать, но это нам меньше всего понравилось. Было решено: хватит сидеть на месте, едем в Барселону! Мы изучили расписание поездов и договорились отправиться в дорогу в шесть утра.

Ночью была сильная гроза с раскатистыми громами и угрожающими молниями, было так холодно, что мы замерзли. Тем не менее мы оделись очень легко, рассчитывая на то, что днем будет жарко. До «Консума», местного супермаркета, где находилась автобусная остановка, мы шли на такой скорости, какая и не снилась медлительным местным жителям. Просто нам было очень холодно. Автобус долго ждать не пришлось, да и на вокзале мы взяли легко билеты до Барселоны. «¿Ida y vuelta?» – спросил кассир. Я не поняла, что он имел в виду. Он настойчиво повторил свой вопрос, при этом со вздохом закатив глаза. На всякий случай я сказала, что да. Потом мы догадались, что ida y vuelta означает «туда и обратно», так как билеты были действительны до завтрашнего дня.

Поезд приехал через пять или семь минут, мы вжались в сиденья, чтобы согреться. На табло высветились название станции, время и температура воздуха. «Вот почему мы так замерзли!» – выдохнули мы с Ингрет в один голос, когда увидели, что на улице всего 15 градусов тепла!

Мы и не ожидали, что дорога такая захватывающая: один час и двадцать минут поезд ехал берегом моря. Перед нами открывались живописные виды, и с каждой станцией становилось теплее. Когда мы подъезжали к Барселоне, табло показывало уже двадцать пять градусов тепла, но, к нашему сожалению, поезд ушел в холодный туннель. Ингрет предложила не ехать до вокзала Барселона-Сантс, а выйти на станции «Площадь Каталонии».

Выходов в город было несколько, и мы не задумываясь направились вместе с толпой к ближайшему. Быстро взбежав по ступенькам, мы вынырнули из туннеля на поверхность, и в тот же миг меня охватила безудержная радость, как будто я попала на веселый праздник, где все люди счастливы. У меня в голове пронеслась мысль: «Барселона – это город-праздник!» Я была поражена, мне сразу захотелось влиться в поток людей и стать частью этого чуда. Никогда раньше со мной такого не было: я впервые поняла, что любовь с первого взгляда бывает не только к людям, но и к городам.

Выход из туннеля оказался как раз напротив кафе, куда мы сразу же зашли, чтобы согреться за чашкой горячего чая. Полутемный зал, шахматный пол, стены и колонны разрисованы нотами. Оказалось, что кафе называется «Трубадур». К нам подошел официант в черном сюртуке, узких черных джинсах и в ботинках типа «казачков», встал по стойке смирно, подтянув одну пятку к другой. Мы заказали багеты с помидорами и оливковым маслом и, конечно же, чай. Отогревшись, мы вышли из кафе, не имея никакого плана. Нам нравилось просто ходить по городу, заходить в магазины, из которых мы выходили со все новыми и новыми пакетами. Покупки создавали нам много неудобств, потому что все, что мы видели вокруг, хотелось заснять и сфотографировать.

Наконец, мы вышли на Рамблу (La Rambla), которую английский писатель Сомерсет Моэм назвал «самой красивой улице в мире». Эта пешеходная улица была заполнена туристами, которые восхищенно смотрели по сторонам, щелкали фотоаппаратами, делали селфи, сидели в уютных кафешках, расположенных тут же, на улице, любуясь величественными зданиями, цветочными киосками, картинами художников. Мы смешались с этой массой зачарованных людей. Наше внимание привлекли уличные артисты-мимы, одетые и загримированные, как персонажи из книг и фильмов. Это – живые скульптуры. Чтобы сфотографировать их или сделать с ними селфи, надо заплатить. Об этом я узнала, когда в ответ на мою попытку сделать фото один из них погрозил мне пальцем и показал на коробку с монетами. Я положила один евро, он улыбнулся и начал мне позировать. Это очень талантливые люди, и, чтобы получить разрешение на такую работу, они должны иметь как минимум два высших образования.

Было уже три часа дня, когда мы зашли перекусить в стрит-гриль «Люсия», который выбрала Ингрет из многочисленных кафе неподалеку от Рамблы. Там было шумно, людно, весело, а главное, очень уютно. Повара пекли пиццу и фокаччу прямо при нас, обслуживали очень качественно и быстро. «В следующий приезд обязательно зайдем сюда», – решили мы.

Выйдя из кафе, мы нашли по карте Собор Святого Семейства (La Sagrada Familia) и направились к нему. Его шпили мы увидели издали. Мы много раз видели собор на фотографиях и в фильмах, но всю мощь воздействия на воображение необычного строения Антонио Гауди мы прочувствовали впервые. Размеры храма нас потрясли. Вокруг него стояли толпы людей, десятки экскурсионных автобусов, слышались восхищенные возгласы на разных языках. Внутрь попасть было делом безнадежным: мы даже не нашли конца очереди.

Несмотря на паломничество туристов со всего мира, в Саграде активно ведутся строительные работы. Фундамент собора был заложен еще в 1882 году. На вопрос, когда он планирует завершить строительство, Гауди ответил: «Мой клиент не спешит». В 2026 году в Барселоне будут отмечать сто лет со дня смерти великого гения, и именно в этом году Саграда Фамилия должна быть достроена. Гауди всю жизнь боролся за свои идеалы, умер как нищий, но был похоронен как король – в склепе собора Святого Семейства. В историю он вошел как один из величайших мастеров современной архитектуры…

Между тем дело близилось к вечеру, а нам надо было возвращаться в Бланес. Ингрет понравились прогулки по Барселоне, и она хотела дойти до вокзала пешком, но время поджимало, и мы запрыгнули в подошедший автобус. И это было очень кстати, так как ехали мы минут двадцать. На Барселона-Сантс мы быстро разобрались с поездами и платформами и к ужину успели в отель.

Слегка перекусив, мы вышли на прогулку по набережной. Вернувшись в гостиницу к одиннадцати часам ночи, попали на концерт того самого певца, который пел в день нашего приезда. Зрителей было много, кое-кто танцевал. Тут зазвучала румба. Неожиданно Ингрет, не говоря ни слова, отдала мне свой телефон и пошла танцевать, легко и с улыбкой, как будто целый день не была в дороге. А танцует она великолепно! Певец пришел в восторг и исполнил для нее еще одну румбу, попросив ее повторить танец. Потом были джайв, сальса, ча-ча-ча, а она танцевала все подряд под бурные аплодисменты. С этого вечера гости отеля запомнили ее и приглашали на все танцевальные вечера.

Мы долго еще не могли уснуть, пересматривали фотографии, сделанные за день, делились впечатлениями и удивлялись тому, какой мощной позитивной энергией зарядила нас Барселона. «Barcelona, la ciudad de los prodigios (Барселона, город чудес)», – недаром сказал о ней испанский писатель Эдуардо Мендоса.

Глава 8. Фламенко

Утром, после сильного дождя, мы вышли прогуляться и… увидели чудо! Яркая радуга висела, как арка, над городом, выходя прямо из моря, и ее пересекали золотые лучи только что выглянувшего солнца. Это было прекрасным началом дня.

Вечер обещал быть еще лучше. В нашем отеле должно было состояться фламенко-шоу. Искусство, которое притягивает людей во всем мире. Даже происхождение названия этого танца загадочно. Теорий существует много. По одной из них название происходит от птицы фламинго (по-испански – flamenco). Певцы фламенко, кантаоры, будучи высокого роста, надевали на себя короткие жакеты и затягивались поясами, внешне походя на этих птиц. Есть другая версия: цыгане, происходившие из Фландрии, дали миру танец фламенко, оттуда и название. Наконец, есть гипотеза менее распространенная, но довольно интересная: андалузцы именуют цыган «фламенкос». Слово «фламенко» в конце XVIII – начале XIX века служило для обозначения всего, что считалось показным, вычурным.

Мы пришли на концерт пораньше, нарядно одетыми. Лобби-бар постепенно заполнялся людьми, которые прямо с улицы, в прогулочной одежде, рассаживались за столики. Пожалуй, всерьез к мероприятию отнеслись только мы.

Импровизированная сцена состояла из двух небольших деревянных площадок, привезенных артистами с собой. Концерт открыл певец Хосе, которого назвали лучшим на всем побережье Коста-Брава. Утихли аплодисменты, и вдруг артисты начали хлопать, без кастаньет, но очень звучно и четко. Зрители поддержали ритм. На сцену вышли две танцовщицы. Вступила гитара. Раздались быстрые и сильные удары каблуками, пластичные руки взмыли вверх, в резких поворотах и причудливых изгибах тела была особая магия. Страсть испанских женщин в танце еще выразительнее, чем у мужчин. Их движения, достаточно резкие и даже несколько грубоватые, исполнены такого буйного темперамента, что никто не рискнет встать на пути потока таких чувств. Глаза не успевали следить за скоростью ног танцовщицы Исабель. Казалось, она забыла, что это шоу, она танцевала, чтобы выплеснуть все свои эмоции, подчиняясь музыке, ритму и движению. Ее волосы, собранные в аккуратный пучок, постепенно расплелись и рассыпались длинными локонами по спине, а она даже не замечала этого. На лице – напряжение, страдание и боль. Вот где подлинное фламенко! Вот что такое чистота чувств! Так же искренно отдавался музыке, песне и танцу гитарист Антонио. «Его гитара как будто говорит с нами», – шепнула мне Ингрет. У меня было ощущение, что эти ребята посвятили свою жизнь фламенко и важнее этого для них ничего нет. И вновь я получила важный урок: своему делу надо отдаваться так, как танцевала Исабель и играл на гитаре Антонио, – целиком и полностью.

Вдохновленные концертом в отеле, мы заинтересовались фламенко-шоу в Льорет-де-Мар. Знаменитое казино туристического центра побережья Коста-Брава приглашало «насладиться элегантностью и страстью фламенко». На ресепшене мы купили билеты и на следующий вечер отправились вместе с другими туристами в Льорет-де-Мар, в получасе езды от Бланеса.

Было уже совсем темно, когда нас высадили из автобуса. Наша гид объявила, что все дальнейшие действия объяснит сеньор Франк. Нас встретил солидный седовласый господин в смокинге. Он был похож на героев западных фильмов про богатую жизнь и, к нашему удивлению, хорошо говорил по-русски. Мы последовали за ним ко входу. На первом этаже огромного отеля располагалось казино с игровыми автоматами, роскошными дамами и представительными мужчинами. Нас провели на второй этаж, в большой зал, где все было обито черной тканью. Сцена и пол тоже были черными. Длинные столы, покрытые черной скатертью, стояли плотно по всему помещению. Вся обстановка подчеркивала статусность заведения и мероприятия. Зрители, заплатившие за ужин, прошли в зал первыми. Они сидели ближе к сцене и уже увлеченно поглощали еду, когда запустили тех, кто решил обойтись без поздней трапезы. Официанты и смотрители, в черных сорочках и черных костюмах, с гладко зачесанными назад волосами, двигались легко и бесшумно, как тени. Фото– и видеосъемка были запрещены. Организаторы вечера предложили свои услуги: они начали фотографировать всех зрителей на фоне танцевальной пары из шоу, оценив каждое фото в восемь евро. Большинству зрителей эта идея понравилась, хотя некоторые были недовольны. Наконец начался концерт. Официантки забегали по залу, разнося воду и сангрию. С виду не очень аппетитный коктейль многим пришелся по вкусу. Мы с Ингрет пили воду, которую взяли с собой.

Это было разнообразное, динамичное и яркое шоу. Захватывающая хореография, красивые танцовщицы в великолепных платьях, украшенных перьями и блестками, кастаньеты, эффектное освещение сцены – все было рассчитано на восторженных туристов. Солист Хосе с невероятно длинными распущенными волосами такой частой дробью и безостановочно отстукивал каблуками сапатеадо, что пот стекал с его лица струйками, а зрители сбились со счета.

В концерте участвовал тенор Сэм, который, по-видимому, был местной звездой. Он пел на многих языках, так как в зале были представители самых разных стран. Из русских песен он выбрал «Очи черные». Все было хорошо, пока он не дошел до слов «как люблю я вас», потому что он спел «как люблю я бас, как боюсь я бас». От тенора услышать, что он любит бас, но боится его, было очень смешно. А все потому, что в испанском языке нет звука «в» и испанцам трудно его произнести.

Шоу продолжалось почти два часа и закончилось за полночь. Мы очень устали и не получили того удовольствия, которого ожидали. Могу сказать одно: то фламенко, которое я увидела в отеле, было таким естественным и искренним, что именно его я вспоминаю, когда речь идет об этом страстном и чувственном танце.

16 ноября 2010 года ЮНЕСКО включил фламенко в список всемирного нематериального культурного наследия человечества, тем самым признав его национальное и международное значение. С тех пор 16 ноября отмечается во всем мире как День фламенко.

Глава 9. Илеас и Ванесса

День выдался пасмурным, но было тепло. Идти в Ботанический сад Маримуртра, как мы планировали, мы не решились из-за возможного ливня: он здесь очень колоритный – под свист ветра и раскаты грома небо разрезают огненные мечи молний.

Мы просто гуляли по городу и случайно вышли на городскую ярмарку прямо на центральной улице Бланеса. Вот где экзотика! Есть все! Торговля идет очень бойко. Туристы, наряду с местными жителями, выстраиваются в очереди. Одно удовольствие готовить здесь еду самой: в твоем распоряжении любые качественные продукты. Картофель ровненький и чистенький, морковка с зелеными хвостиками, огурцы, правда, какие-то огромные, как цукини, но пахнут как обычные огурцы и очень вкусные. Уж что говорить об арбузах, дынях – почему-то зеленых, но сладких, – персиках, нектаринах, желтых и красных яблоках, манго, папайе, инжире, киви – всего не перечислить! Все фрукты представлены и в сушеном виде, можно купить также самые разные виды меда. Мы взяли морковь, яблоки, инжир, персики и большие розовые сливы.

После обеда в отеле мы зашли в бар, чтобы договориться с Татьяной – аниматором – об уроках танцев. Она родом из Беларуси, живет в Германии, а на лето приехала в Испанию, чтобы подработать. В данный момент она уговаривала семейную пару из Германии прийти вечером на танцы. Они пригласили нас за свой столик.

Так мы познакомились с семьей из Германии – Илеасом и Ванессой. Отправив своего пятнадцатилетнего сына к бабушке с дедушкой, супруги путешествовали по Европе. Через пару дней они должны были уехать из Испании во Францию.

Она – дама лет сорока пяти, аккуратная, четкая, приветливая, преподавательница английского языка. Он показался мне лет на десять старше нее. Незаметно было, чтобы он следил за физической формой, но внешность у него была запоминающаяся: довольно высокий, хотя и сутулый, с седыми волосами до плеч, смуглый, с большими черными глазами и очень живой мимикой. Илеас – философ, пишет научные статьи и читает лекции по социологии. Он говорит свободно на семи языках, не считая диалектов. Ко мне он обращался по-немецки, с Ингрет переходил на английский и сделал мне замечание, что моя дочь не знает немецкий язык. «Она даже не выучить его должна была, а унаследовать от тебя!» – сказал он очень эмоционально.

Целых два часа говорил он один, время от времени прерывая свои рассказы неожиданными вопросами. Это вызывало напряжение. Мне были интересны его сложные философские рассуждения о жизни, я слушала очень внимательно. Жена его больше молчала.

Илеас рассказал, что до встречи с Ванессой жил во Франции, учился в университете, гонял на байке, носил часы Rolex, желая выделиться из толпы, и считал, что у него есть все, о чем можно мечтать. И только встретив ее, понял, что важнее нее ничего в его жизни нет. Он все время говорил о своей любви к жене. А когда я обратилась к Ванессе, спросив, что означает ее имя, он ответил вместо нее: «Если ты меня спросишь, что значит “Ванесса”, я отвечу: это – моя жена».

Он долго благодарил меня за беседу и на прощание добавил: «Я не знаю, что ты за человек, но за это время понял одно: у тебя есть уши. Ты умеешь слушать, а это редкое и ценное качество». Все же как важно уметь слушать, чтобы быть приятным собеседником!

Путешествия интересны тем, что можно познакомиться с людьми, которые несут какую-то важную информацию для тебя. Это как подарок. Случайно такие встречи не происходят. Сегодня я убедилась еще раз в том, что самое главное в жизни – это любовь.

Глава 10. Графский город

Когда мы слышим словосочетание Город огней, мы понимаем, что речь идет о Париже. Когда говорят о Вечном городе, подразумевают Рим. А название Графский город (la Ciudad Condal) является синонимом Барселоны. Дело в том, что еще в IX веке территория, на которой расположена Барселона, была графством. И графы правили вплоть до XVIII века. Этой истории более тысячи лет, но весь мир продолжает так называть столицу Каталонии.

Увидев раз Барселону, мы уже не могли долго усидеть в Бланесе. И сегодня нашей целью было посещение Готического квартала – самой старинной части Графского города.

На вокзале в Бланесе была длинная очередь за билетами, а поезд должен был прибыть с минуты на минуту. Люди торопили друг друга и нервничали. Мне пришлось, неожиданно для себя самой, быстро и четко сказать по-испански: «Barcelona. Dos billetes, ida y vuelta». Кассир улыбнулся и выдал мне два билета туда и обратно. Так я успешно перешагнула испанский языковой барьер.

Через одну станцию в наш вагон вошел молодой человек, который, увидев свою знакомую, тут же протиснулся к ней. Испанский язык считается самым быстрым языком в мире. Как пишет Гастон Доррен: «Разговор на испанском похож на перестрелку: каждое слово звучит как выстрел, предложение – как пулеметная очередь». (Гастон Доррен – нидерландский филолог, журналист и политолог, автор популярной книги «Лингво. Языковой пейзаж Европы»). Этот парень нас в этом убедил: он говорил громко, очень быстро и безостановочно до самой Барселоны. Ни вошедшие музыканты, ни плачущий ребенок не смогли его заглушить.

Мы вышли из поезда, как и в первый раз, на «Площади Каталонии». Погода была великолепная – тридцать градусов тепла! С Рамблы мы свернули на одну из узких улочек, и она привела нас прямо к площади, где возвышается базилика Санта-Мария-дель-Пи. Это было так неожиданно! Мы замерли перед великолепием готической церкви, забыв обо всем на свете. Вдруг до нас донеслись звуки музыки и аплодисменты. Оглянувшись, мы увидели, что на площади Пласа-дель-Пи, названной так в честь церкви, две пары танцуют сальсу, а двое парней собирают деньги с собравшихся туристов. Здесь все так просто!

Готический квартал похож на самостоятельный городок внутри большого города. Мрачные узкие улочки, высокие здания, острые шпили, украшенные скульптурами фасады, надписи, сделанные готическим шрифтом, резные балкончики. Миллионы туристов проходят через этот знаменитый квартал каждый год, восхищаясь архитектурой и многовековой историей. Они воображают, что гуляют по средневековому городу рыцарей. Однако не все так просто. Нельзя сказать, что Готический квартал совсем готический. Скорее, это результат реконструкций, произведенных в XIX веке, то есть большинству зданий не больше ста с небольшим лет. Корректней говорить о неоготической архитектуре этого каталонского района.

В любом случае Готический квартал – это сердце города и его стоит посетить. Гуляя по узким улочкам, мы погружались в таинственный мир мифов и легенд. Тут все особенное: бары и пабы, рестораны, магазины и даже продавцы.

Так, мы зашли в магазин португальской фирмы «Эль Гансо». Застывшая атмосфера торжественности прошлых веков. Первоклассная одежда, необычная обувь. Но что является центром притяжения – это продавец. Он одет с иголочки. Настоящий франт! Белоснежный воротничок, белоснежные жесткие манжеты, выглядывающие из рукавов элегантного пиджака, который обтягивает его стройный стан. Аккуратно подстриженная черная борода, пышные усы, волосы, черными волнами зачесанные назад, и полное отсутствие на лице желания восхитить или удивить кого-либо своим внешним видом. Впечатление такое, что он сам пропитался духом величественных сооружений и мир за пределами Готического квартала далек от него, как небо от земли.

В одном из темных дворов наше внимание привлекли звуки одинокого инструмента. Мы направились туда и увидели следующую картину: стоит музыкант в черной шляпе и в белоснежном костюме, в белых кожаных испанских сандалиях на босу ногу, которые так органично вписываются в повседневность Барселоны, но никак не в его одежду. Придерживая арфу своего роста, он умело скользит по струнам беглыми пальцами, издавая божественные звуки, а левую руку с мобильным телефоном держит возле уха и что-то увлеченно говорит. Какой диссонанс между его одеждой и обувью, такой же между тем, что он успевает делать одновременно! Даже не спросишь ни о чем! В ногах у него разложены диски, на которых изображен он сам в том же виде, что и сейчас. Все ответы на возможные вопросы там же: это латиноамериканская арфа, а диск стоит десять евро. Я протягиваю ему десять евро и забираю диск. Он лишь кивает в ответ в знак благодарности, даже не отрываясь от своего телефона…

Я фотографировала все подряд, потом вспоминала, что есть еще и камера, и делала съемки. Мы шли, не разбирая направлений, и вдруг вышли из темных улочек на залитую ярким солнечным светом площадь, где восторженные туристы с фотоаппаратами, телефонами и камерами пытались запечатлеть память об увиденном чуде: нашему взору открылся кафедральный собор. Он был построен между XIII и XV веками и выглядел тогда совсем по-другому. Знаменитый «готический» фасад был сооружен только в 1913 году. Он – великолепен! Мы долго не могли уйти с солнечной площади, на которой была какая-то особенная аура.

Но нам надо было успеть на поезд в Бланес, который ходит не так часто. Мы вернулись на площадь Каталонии, спустились к поездам и увидели на табло, что наш будет через две минуты. Мигом перескочив через турникет, мы побежали по ступенькам вниз и успели заскочить в вагон.

Только мы вернулись в Бланес, как пошел дождь. Очень уютно было сидеть на балконе с чашкой ароматного чая и вспоминать все, что мы сегодня увидели.

Поздно вечером позвонил папа. Он призвал нас поменьше оставаться на месте и побольше ездить, ходить, смотреть. Папа прав: откладывать ничего нельзя. Сделай сегодня то, что можешь сделать завтра.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации