Текст книги "Новые приключения Полины"
Автор книги: Ирина Бйорно
Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Новые приключения Полины
Ирина Бйорно
Фотограф Ирина Бйорно
© Ирина Бйорно, 2023
© Ирина Бйорно, фотографии, 2023
ISBN 978-5-4490-7006-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Часть первая
Полина опять подросла. Ей исполнилось целых шесть лет, и тело девочки стало расти ввысь – как молодое дерево. Ноги вытянулись, и Полина напоминала теперь олененка Бемби с длинными, тонкими ногами. Волосы её стали еще длиннее, и косички достигали уже почти до попы. Она удивлялась, что – как в знакомой ей сказке про Алису – её ноги все более удалялись от головы, и маме приходилось покупать новые платья и ботинки. Впрочем, Полине это нравилось – платья, бантики, ботиночки. Она стала чувствовать себя девочкой, и довольно красивой.
Плюшевый пеликан продолжал быть её любимой игрушкой, хотя он был теперь потрепанным и потерял свой розовый цвет из-за стирок. Он стал более мягким, а цвет стал более пастельным, но Полина его любила и спала с ним каждый день.
Ей продолжали сниться сны, где она превращалась в разных зверей или птиц, но теперь это происходило более редко. Она ходила в подготовительный класс и готовилась к школе – изучала буквы, цифры и другие премудрости. Там, в приготовишке, она познакомилась с другими мальчиками и девочками, но им про волшебные сны она не рассказывала. Они все были заняты своими мыслями и игрушками, а на занятиях говорить не разрешалось. Полина училась дисциплине и послушанию, хотя это давалось ей нелегко. Ей хотелось задать кучу вопросов Нине Петровне, их молодой учительнице, но она стеснялась показаться неразвитой и быть осмеянной, поэтому копила вопросы для мамы и редко приезжающего к ним дяди. Вопросы она не записывала – писать правильно она пока не умела, а зарисовывала их в маленькую книжицу, который подарил ей дядя.
Книжица была с замочком, а внутри на цепочке был приделан маленький карандашик. Она прятала книжицу в рюкзачок, на котором была нарисована лиса, в секретный карманчик. Почему Полина таила свои рисунки от одноклассников, она и сама не могла себе объяснить, но это было её, личное, так же как трусы или походы в туалет – ведь не будет же она этим делиться со всеми, верно?
Зато дома она доставала свою книжицу, открывала замок, который отпирался, если набрать комбинацию цифр, и шла к маме или соседке, которая часто брала Полину к себе – ведь мама работала на двух работах. Жизнь стала дорогой, а Полине нужны были то новое пальто, то колготки.
Полина открывала рисунки, и её вопросы оживали. Почему кошка ластится и урчит, а собака – нет? Почему птицы не летят, когда она их зовут, а собака приходит? Почему у машины из задней трубы плохо пахнет? Почему надо дышать, и как же лягушки дышат под водой? Почему радиосигнала не видно, но слышно? Где у улиток туалет в их домике? Таких вопросов у нее скапливалось очень много, и когда она узнавала ответ – а это было далеко не всегда – она ставила красный крестик около своего рисунка.
И вот приехал её родной дядя Толя – как всегда поздно вечером, грязный, веселый, с большим рюкзаком. Он был биологом и ездил в экспедиции по всему свету. Теперь он вернулся из Италии.
– Хау ду-ю-ду? – спросила Полина его за ужином.
– Ого, племянница! Ты уже и по английски стала говорить – как настоящая Алиса в стране чудес.
– Да, мы учим английский в приготовительном классе с Ниной Ивановной. Ведь мне в школу идти на следующий год.
– Да, ты растешь. А я привез тебе новую историю – о лошади Рози. С ударением на первом слоге. Так её зовут.
– Ешьте, не болтайте!
Это была мама, которая принесла кастрюлю с дымящимися макаронами-по-флотски – с мясом и луком.
– А в Италии макароны называются спагетти, пенне, равиоли и другими словами. Существует более 30 видов макарон в Италии, и люди делают их дома сами – как мы делаем домашнюю лапшу.
Это сказал дядя, уминая мамины макароны.
– Вкусно!
Полина поела и попросила добавки
– Для роста! – сказала она.
– Да ты и так выросла за последние три месяца, – заметил дядя. А мама показала на отметки на двери, где она измеряла Полину каждые полгода.
– Посмотри, как вымахала! Туфли не успеваю покупать.
– Ну, друзья, поели, а теперь – марш по постелям, скомандовала мама. Полина тут же встала, поклонилась и как воспитанная леди произнесла, смакуя звуки: «Санк-ю, мамми!»
– Ну ты и впрямь как Алиса в стране чудес! Я приду к тебе рассказать историю, когда ты ляжешь, ладно?
Это был голос дяди, а Алиса уже была в ванной, чистила зубы и плескала на лицо воду. Она переодела длинную кружевную рубашечку в пол, взяла своего пеликана, уложила его рядом с собой на подушку, включила ночную лампу и позвала дядю: Дядя Толя! Я готова слушать твою историю про лошадь Рози.
– Запомнила, коза, её имя.
Дядя появился в дверях спальни, сел на стул рядом с кроваткой Полины и сказал:
– Ну, слушай, Поля!
– Высоко в горах Альпах, с Итальянской стороны гор – а горы там высокие – лежит старый монастырь. Он лежал здесь на пути пилигримов уже около тысячи лет, и был построен монахами, которые искали в горах Бога.
– И как, нашли они его там?
– Я не знаю, монахов там больше нет, а в монастыре находится гостиница для проходящих туристов, которые поднимаются в горы. Там-то и живет лошадь Рози. Живет она при монастыре уже десять лет. Летом она ест траву, ветки и груши из монастырского сада, а зимой её кормят сеном.
– В монастыре живет Луиджи, смотритель гостиницы. Он приносит каждое утро Рози корзинку с недоеденным туристами вчерашним хлебом. Рози очень любит этот чуть засохший, надкусанный кем-то хлеб. Она осторожно берет его из рук Луиджи своими мягкими губами и долго пережевывает каждый кусочек.
Дядя Толя сделал паузу.
– Рози – небольшая лошадка, цвета как молоко с кофе – светло коричневого, с белыми ножками, большими карими глазами, опушенными длинными, черными ресницами и улыбающимся ртом. Она служит при гостинице развлекательной лошадью, и туристы платят деньги, чтобы она их немного прокатила на своей спине – до соседней деревни. Дорога до деревни идет вниз, поэтому Рози легко везти туристов туда. Там она с ними расстается, и Луиджи ведет её назад в гору без ездоков, порожнюю, так как в гору подниматься тяжелее, да и воздух тут, на высоте 1500 метров, нее такой густой, как у моря.
– Рози иногда получает остатки супа с кухни или немного морковки, но редко, так как все продукты в монастырь надо перевозить на машине, а потом поднимать по канатной дороге, так как автомобильной дороги в монастырь не проложена. Сюда ведет только узкая тропа пилигримов. Только лошадь Рози да ослики, да еще редкие туристы поднимаются по этой тропе.
Дядя посмотрел на племянницу, а та уже спала, положив одну руку под щеку. Он выключил свет и осторожно вышел из спальни, прикрыв за собой дверь.
– Спи, маленькая принцесса! Чао!
Утром как только забрезжил свет в окне за московской шторой, он услышал голос Полины.
– Мамочка! Я ночью по горам бродила – я было осликом. Горным осликом. Я ела травку и колючки, а еще я видела пилли-гринов, таких больших птиц. Они там летают и ищут бога в горах.
– Полина! Что за бред? Какие пили-грины? А дядя Толя уже проснувшийся, сказал:
– Да я ей вчера про мои итальянские приключения рассказывал, да думал, чт она уже спит. Последнее слово было про осликов, вот они ей и приснились.
– Нет, не приснились! Я была осликом, горным осликом. Иа-иа!
И Полина стала бегать по кухне в одной ночной рубашке и весело кричать по ослиному.
– Ну, хватит, ослик мой! Иди умываться и марш к столу. Сегодня суббота, в школу не идти, а дядя с нами будет до понедельника. Так что он тебе еще историю расскажет, а сегодня мы пойдем в зоопарк смотреть настоящего ослика, хорошо?
– Ура! В зоопарк! Полина помчалась в ванну умываться, а мама стала печь блины.
Дядя Толя тоже проснулся и стал разбирать рюкзак, который не до конца разобрал накануне. Он вынул оттуда спальный мешок, фляжку для воды и пакет с орехами.
– Вот орехи для завтрака! Он отдал мешочек с орехами своей сестре, а та высыпала миндальные орешки на блюдечко.
– Это был наш обед в горах – орехи, сухари и вода, ведь там нет магазинов, да и вода не на каждом шагу. Он вынул три майки и шорты.
– Постирай, пожалуйста, сестричка! Я не стирал десять дней.
– Фу, как пахнет. Мама собрала белье и понесла к стиральной машине.
– Ну ты тоже гусь! Когда семьей своей обзаведешься?
– Когда весь свет объеду – не раньше, – улыбнулся дядя Толя.
– Кому нужен такой медведь-шатун?
– Мне! Мне нужен! На шее дяди повисла уже умытая и в новом платье Полина.
– Ты мне нужен! Можно я буду твоей невестой? Или женой? Её волосы рассыпались по плечам и отливали в утреннем солнце золотом, а на концах были смешные колечки.
– Ну ка давай я тебе косы заплету! – скомандовала мама.
– Да и блины готовы.
Через пять минут волосы Полины были убраны в две тугие косы, и все сидели за столом с блинами, маминым вареньем и дядиными миндальными орехами.
– Хау-ду-ю-ду? – сказала Полина и стала уплетать первый блин.
Часть вторая
После завтрака все оделись, и Полина, мама и дядя Толя отправились в Московский Зоопарк, на площадку молодняка. Здесь детям разрешалось поиграть и с осликами, покататься на пони, дать морковку кролику, увидеть козу. На площадке были работники зоопарка, которые узнали Полининого дядю – он был известным путешественником и участвовал и в телепрограммах о животных, и в радиопередачах,. Писал они и статьи для научных и общеобразовательных журналов – статьи о редких животных, о своих путешествиях, о нашем мире.
– Да ты дядя знаменитый – тебя все знают! – сказала гордо Полина, держа за руку дядю, который пытался посадить её на спину ослика.
– Да нет, далеко не все. Это тут в зоопарке мои друзья-биологи знают меня.
– А можно ослику дать мороженое?
– Нет, нельзя, Полина! Животные должны есть только природные вещи – как на воле. Мороженое – вещь искусственная, придуманная в Италии. Там оно называется – «желато».
– Почти как «желе», хотя на желе и не похоже, – отпарировала Полина, сидя верхом на ослике.
– Пру, пру! Она упиралась в его бока, но тот не сдвигался с места. Тогда дядя взял сочную морковку и повертел перед ослиным носом. Тот потянулся за морковкой и сделал шаг.
– Ура! Пошел! Полина была в восторге. Но тут ослик опять встал как вкопанный, и Полина полетела с его спины на траву. Она ойкнула, но тут же поднялась на длинные ножки.
– Вот чучело! Не хочет меня покатать!
И они пошли к пони. Пони были более сговорчивыми, и Полина прокатилась целый круг, сидя верхом на пони.
– Какая она тепленькая и меховая! Полина погладила понину спинку.
– Как Рози?
– Да, как Рози, только та еще более меховая, ведь в горах зимой холодно, и она не пони, а лошадка.
После трех часов в зоопарке Полина устала, и все отправились домой. Мама сварила грибного супа с перловкой, и они уселись обедать.
– Нет ничего вкуснее грибного супа с поджаристым черным хлебом! Заключила Полина после второй тарелки.
– А как же мороженое?
– Желато? – пропела Полина.
– Желато-желато! Хочу сливочног желато на дессерт!
Мама принесла три эскимо на палочке.
– Вот тебе «желато».
– Дядя Толя! А ты мне расскажешь дальше про Рози? Что с ней приключилось?
– Вот доем мороженое, и расскажу. После позднего обеда все уселись на диван, а Полина притащила своего пеликана – пусть тоже послушает. Она уронила головку на колени дяде, а тот продолжил свой рассказ, поглаживая мягкие волосы племянницы.
– Так вот, слушай, кнопка!
Мама ушла на кухню и вернулась с чудесно пахнущим чаем, куда она положила сухую малину. Чай она разлила по праздничным чашечкам с цветочками, а на блюдечки положила по крохотному печенью.
Дядя взял чашку в руки, отхлебнул ароматного чая, поставил чашку на стол, не разлив ни капельки, и продолжил:
– Когда я был в монастыре у Луиджи, туда прибыла группа туристов из Дании. Дания считается самой счастливой страной в мире.
– А почему, дядя?
– Потому что там люди заботятся друг о друге и помогают слабым.
– Аааа, как в большой семье?
– Да, как в большой семье. Так вот, в группе было 12 человек, среди который была одна русская девушка.
– А почему она была в этой группе?
– Да потому, Полина, что она тоже жила в Дании, и была членом этой туристической группы.
– А почему она не жила в России?
– Тому много причин, но некоторые люди живут не в тех странах, где родились, а в других. Так уж сложилась их судьба. Ольга жила в Дании, и у нее был датский муж, только он умер, и она осталась одна.
– Бедненькая! И никого у нее там нет, в этой Дании? Зачем же она там живет? Пусть едет к нам.
– Но у нее в Дании много новых друзей и работа. Вот она там и живет. Полина кивнула головой, согласившись.
– Ты ведь знаешь сказки Андерсена? А он жил в Дании. Там люди живут на островах, а вокруг одна вода.
Да ты я вижу, совсем устала от моей болтовни. Ты еще слушаешь?
Часть третья
– Да-да, рассказывай, пожалуйста, дальше! Полина взяла в руки пеликана.
– Вот и он слушает твои истории, правда?
Она покивала за пеликана его головой.
– Ну, слушай. Их в группе было 12, с гидом получается 13 – а число-то несчастливое, поэтому я и попросился в их группу – быть 14-тым. Они подумали и взяли – все равно и им, и мне надо было в горы. А гора называлась «Гора мертвого человека», и там мне нужно было собрать материалы о количестве горных коз – муфлонов.
– Которых мы в зоопарке видели?
– Да, таких с завитыми рогами. Они живут в горах довольно высоко. Вот меня и послали проверить, живут ли они еще там.
– А почему гора так страшно называется – «Мертвый человек»? – спросила неугомонная Полина.
– Гора так называется, потому что она похожа на каменного человека, который лежит на спине и смотрит в небо. А так как он не движется, то люди назвали эту гору «Мертвый человек». Там эти муфлрны на высоте 2000 метров и водятся. Они прыгают с камня на камень и едят горные цветы и траву.
Мама посмотрела на часы.
– Полина! Уже спать пора. Ну-ка марш в постель со своим пеликаном.
А Рози? Как же лошадка?
– Я расскажу завтра вечером о Рози – ведь я буду у вас жить до понедельника. А завтра мы пойдем в уголок дедушки Дурова. Хочешь?
– Какой он – дедушка Дуров? Я его не знаю.
– Вот и узнаешь, а теперь беги в ванну и спать.
Через пять минут Полина уже лежала в постели, а рядом на подушке лежал её верный розовый пеликан. Она закрыла глаза, и тут же попала на высокую гору. Она посмотрела наверх и увидела огромный камень, похожий на голову мужчины. «Голова мертвого человека!» – подумала она, и вдруг почувствовала, что она не Полина, а горная козочка. Её ножки были тонкими, а вместо пальчиков были копытца. Полина-коза стала прыгать с камня на камень, а вокруг нее было еще с десяток таких козочек, некоторые из них были с рогами. Она открыла рот, но вместо слов услышала: «Бееееее». Ей ответили другие, и все козочки поскакали вниз, к подножью горы, где был виден дом, прудик и сад с фруктовыми деревьями.
«Так вот где живет лошадка Рози», – подумала козочка Полина. Она задрала голову и увидела горы – большие, каменные, высокие. На гребне было очертание лежащего человека.
«И никакой он не мертвый, а просто каменный человек. Глупые люди! Назвали гору неправильно». Тут она проснулась. Через гардины пробивались лучи солнца, а на кухне уже слышался голос мамы. Полина соскочила с кровати и поскакала на одной ноге на кухню.
– Мамочка! А я ночью горной козой была, и мне сказали, что гора называется не «мертвый человек», а «каменный человек». Люди просто не расслышали правильно.
Тут Полинин дядя вошел в кухню.
– Проснулась, коза?
– А как ты знаешь, что я козой ночью была, дядя Толя?
– Да вот знаю! Ведь и мне снятся сны о животных – как и тебе. Только не так часто.
– Ну, коза и козел! Идите умываться и к завтраку! У меня пшенная каша с маслом и чай с малиновым вареньем. Брысь умываться! И дядя с Полиной пулей полетели в ванну.
После долгого завтрака все собрались и поехали на метро в уголок Дурова – смотреть представление. Билеты оказались на двенадцать часов, и они еще побродили по улицам Москвы, удивляясь новым зданиям и каменным мостовым.
– Как в горах – одни камни, – сказала Полина.
– Нет, в норах гораздо красивее, да и воздух там очень чистый. Ну, пошли смотреть представление зверей.
И они отправились в маленький театр, где уже сидело человек двадцать девочек и мальчиков. Родители занимали последний ряд. Свет выключился, и вошел клоун-женщина. Она держала в руках белую крысу. Крыса была ручная, совсем не страшная, и четко выполняла все трюки. Потом выехал поезд с мышами, где кондуктором была толстая серая крыса. Мышки были смешными, и дети в зале смеялись, глядя на их приключения. Полина сидела тихо, с широко открытыми глазами и старалась не пропустить ни одного мгновения этого представления. Она была полностью поглощена представлением, мышками, крысами, воронами, и когда клоун-женщина предложила одному из зрителей взять крысу в руки, Полина вдруг очнулась.
– Мне! Дайте мне! И мягкое, маленькое тельце с двумя глазками-бусинками вдруг оказалось в Полининой руке.
– Какая мягкая! Полина была счастлива, но тут соседский мальчик протянул руку и взял крыску.
– И мне! Рядом раздался голос маленькой рыжей девочки с веснушками.
Полина и не заметила, что крысенок больше не у нее. Она была как во сне. Но вот свет в зале включился, и она увидела маму и дядю.
– Как Полина, понравилось представление?
– Ах, мама! Я хочу тоже работать с животными! Я их так люблю! Мама!
– Да, Полина, вот вырастешь, выучишься как дядя на биолога, и будешь работать с животными. А теперь пойдем в кафе пить чай с пирожными. Это был голос дяди.
– Я приглашаю.
Они пошли в шоколадницу, где заказали горячий шоколад и пирожные эклер-трубочки. От сладости Полине стало в животе липко, и глаза стали слипаться.
– Ах, я так устала! Пойдем домой и ты мне расскажешь о Рози дальше! Хорошо?
Они влезли в метро, и уже через полчаса сидели в своей небольшой квартирке, переваривая представление, Москву, пирожные эклер и все впечатления воскресного дня.
Мама принесла блюдо с холодными бутербродами и чаем, а дядя сел в кресло с книгой в руках.
– Что это за книга у тебя? – спросила Полина.
– Это – географический атлас. Вот смотри! Это те горы Альпы, куда я ходил изучать горных коз вместе с группой датских туристов, а вот тут живет Рози, – и он показал на маленькую точку на карте.
– Да тут и названия нет, а горы похожи на мятую бумагу. Почему?
– Потому что горы образуются от того, что наша земная кора рвется местами, а потом один кусок начинает сдвигать все, что на нем – ну как ты сдвигаешь все свои игрушки в одну кучу. Только это силы земли сдвигают камни. Вот и горы образуются.
– Значит, горы не мертвые? Живые? Они могут двигаться?
– Да, некоторые горы растут до сих пор, а есть и наоборот – две части земли раскалываются и расходятся в разные стороны. Это называется разломами.
– А я вот о горах: значит, твоя гора должна называться не «мертвый человек», а «каменный человек», так ведь вернее?
– Ты права, малышка! Но название люди выбрали много лет назад, тогда они не знали, что горы могут двигаться, а теперь мы это со спутника видим.
– Ну давай дальше про Рози.
– Хорошо. И, съев бутерброд с сыром, дядя Толя продолжил вчерашний рассказ
– Утром мы должны были всей группой подниматься на живот «мертвого человека» – наиболее трудный подъем, когда с двух сторон – каменная стена и ущелье глубиной в 600 метров, а ширина тропы – только 30 см.
– Страшно было?
– Да, было, да и рюкзаки на спине тоже нелегкие, но страх дан человеку, чтобы он думал, что делает. Его можно побороть, если думаешь только об одном шаге и больше ни о чем.
– Так вот, мы проснулись в монастыре рано, я сделал зарядку и пошел завтракать. Луиджи, хозяин монастыря, стоял на кухне и готовил кофе. В это утро он забыл дать Рози вчерашний хлеб, и она была голодна. Рози подождала у себя, в стойле, но Луиджи не приходил, а вместо этого в воздухе раздавался запах свежего кофе и булочек, которые Луиджи положил в печку погреться. Запах был таким привлекательным, что Рози решилась зайти в столовую сама и найти там чего-нибудь съедобного.
– В столовой сидели 12 датчан и твой дядя и ели завтрак – йогурт, хлеб, сыр, ветчину и кофе. На столе стояла корзинка со свежим хлебом. Вот этот-то запах и привлек внимание Рози,. Она подошла к столу – а все были так увлечены разговорами, что её и не заметили, и съела первую булочку.
– Вдруг одна из женщин увидела голову лошади около своего плеча. Поднялся визг и смех, а Рози уже съела третью булочку. Тут в столовую комнату вошел Луиджи со свежим кофе. Увидев Рози, уминающую хлеб за столом, он остолбенел, а кофе стало выливаться из кофейника прямо на пол. Потом он за кричал на Рози: «Вон! Вон пошла, скотина! Что ты здесь делаешь?» Но Рози и не подумала его слушать. Она ела булочку за булочкой – такого свежего хлеба она не ела ни разу в своей жизни – а гости кругом хохотали.
Тут Луиджи подошел сзади и стал толкать Рози из комнаты в дверь, но она уперлась всеми четырьмя ногами, и сдвинуть её было невозможно. На помощь к Луиджи подошли еще две туристки. Три человека пытались сдвинуть Рози с места, но бесполезно. Она обиделась и теперь из-за упрямства не хотела покидать утреннего буфета. Тогда Луиджи взял в руки корзинку, где ещё лежали три нетронутые булочки, и вышел с ними за дверь, приманивая Рози запахом свежего хлеба.
– Она поколебалась, но запах пересилил её упрямство, и она потянулась к корзинке. Луиджи отступал, не давая ей булочек, а Рози делала шаг за шагом по направлению к выходной двери. Наконец, Луиджи вывел её за дверь, наградив Рози последней булочкой.
– А группа высыпала из столовой посмотреть, как Рози завтракала их булочками. Ведь в горах нет магазинов, и все надо привозить из далеких мест. Поэтому каждая свежая булка в горах – это как твои эклеры в воскресенье.
Дядя Толя засмеялся.
– Вот так Рози стала героем этого дня. А если ты мне не веришь, открой ютьюб и набери «Завтрак с лошадью Рози», и ты увидишь Рози, Луиджи, 12 туристов. Я снял этот фильм на мой мобильный телефон, и теперь весь мир может узнать об этой лошадке, ну а тебе пора спать, крошка!
Полина уже терла глаза.
– Завтра понедельник, и тебе надо в школу, приготовительную, конечно. Вот там ты и расскажи о том, что ты узнала в эти входные, а я уезжаю в новую экспедицию на две недели – в Южную Африку. Там мы будем снимать фильм про пингвинов. А потом я вернусь и тебе расскажу новую историю, ладно?
– Ладно, дядя Толя. Полина уже стола в длинной кружевной рубашке, а в руках её был розовый плюшевый пеликан.
– Спокойной ночи!
И она отправилась спать и смотреть свои сны.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?