Электронная библиотека » Катя Брандис » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Водный заговор"


  • Текст добавлен: 20 сентября 2022, 15:47


Автор книги: Катя Брандис


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Ну, один-то водится. Но он, к счастью, скрылся в хижине – он жил в двухместной комнате через стенку со мной и Джаспером.

– Ну ладно, я пойду. Live fast, die young![5]5
  Живи быстро, умри молодым (англ.).


[Закрыть]
 – Ральф протянул мне на прощание кулак.

– Что? А, понял. – Я коснулся его кулака, хотя вообще-то не собирался умирать молодым.

Тут я заметил чей-то спинной плавник, удаляющийся в открытое море в просвет между мангровами. Плавник Ноя выглядит иначе – значит, это, наверное, Блю. Лучше, пожалуй, предупредить её и всех в школе, что это не самое удачное время для прогулок. Я попытался послать дальний зов, но ответа не получил. Надо попросить кого-нибудь другого сделать это – у меня мало практики. Или этот дельфин не оборотень?

Когда я встал, мимо кто-то прошёл, и на этот раз вздрогнул я. Это была Блю.

– Где Шари?! – закричал на неё я. – Я думал, она всё ещё в вашей хижине!

Блю покачала головой:

– Нет, она была вне себя и решила поплавать – сказала, хочет побыть одна. Побыть одна! Наверное, это её человеческая сущность. Кто согласится добровольно быть один!

Я вскочил – мой альбом полетел на землю.

– Ральф только что сказал мне, что в море, возможно, плавает белая акула.

Ужас на лице Блю был красноречивее слов. Тот, кто питается тюленями, не побрезгует и дельфином. Тем более дельфином неосторожным, взбудораженным ссорой.

Блю прикрыла глаза и сосредоточилась:

– Чёрт, она отплыла уже больше чем на километр – я до неё не докричусь. – Она открыла глаза – вид у неё был очень решительный. – Схожу за Ноем – поищем её вдоль юго-западного побережья, в сторону Плантейшен-Ки. Можешь взять на себя северо-восток? Может, она поплыла к Эллиотт-Ки. Мистер Кристалл, Шелби или Марис могли бы высматривать её с воздуха. – Она запнулась. – Или… ты боишься?

Да, если честно, я жутко боялся. Стыдно признаться, учитывая, что я сам из крупных акул.

Поэтому я увильнул от ответа:

– Тогда вперёд!

В ловушке

Барри и Зельда в человеческом обличье плескались в лагуне, когда я, скинув футболку и шорты, вбежал в воду и поспешно превратился: на удачу, получилось сразу – у меня якобы прирождённый талант. В облике тигровой акулы Барри меня, видимо, побаивался: он попятился в сторону пляжа, не спуская с меня глаз, и наткнулся на Зельду, которая, испугавшись моего акульего обличья, превратилась в медузу. Жаль, что она относилась к ушастым медузам и никого не могла обжечь.

– Смотри, куда прёшь, комок слизи! – прорычал Барри.

– Прости, я не нарочно! – задрожала Зельда, хотя ни в чём не была виновата, и попыталась уплыть от меня и Барри. Получилось у неё плохо: медузы ведь не олимпийские пловцы. Особенно когда наполовину застрянут в купальнике. Элла и Токо, торчащие на пляже, расхохотались.

Меня от этой троицы просто тошнило, но препираться с ними было некогда. Есть дела поважнее – надо отыскать Шари, прежде чем её найдут враги! Мистер Кристалл тоже отправился на поиски: с балкона его кабинета взлетел крупный белоголовый орлан, на бреющем полёте пролетел над лагуной и, взмахнув крыльями, взмыл в высоту.

– До встречи! – крикнул он и скрылся из виду.

Шелби и Марис полетели в других направлениях.

В обличье тигровой акулы я выплыл из лагуны на глубину и повернул на восток. Широкой мордой я будто плугом вспахивал бирюзовую воду и, почти не раздумывая, повернул грудные плавники так, чтобы размеренно скользить на глубине десяти метров, не всплывая и не опускаясь глубже. Через мои жабры струилась освежающая морская вода.

Куда поплыл бы оборотень-дельфин, которому хочется побыть одному? К нашему тайному укрытию – затонувшему кораблю? На всякий случай я повернул туда и вскоре увидел перед собой старое, заросшее илом судно, покоящееся на морском дне. Но подплыв ко входу, я сразу заметил, что там никого нет.

За мной настороженно наблюдала стайка лупоглазых жёлтых рыбок с синими полосками, а на дне развалился светло-коричневый скат с тёмно-коричневыми пятнами. На их счастье, мне сейчас было не до них: вдруг белая акула где-то поблизости и в любой момент может появиться из туманной синевы? И что мне тогда делать? Теперь я начинал понимать одноклассников, которые меня боялись.

– Шари? Где ты? – мысленно звал я, надеясь, что подруга-дельфин меня услышит.

Ответа не было.

Она не попадёт в беду, ведь она выросла в море и хорошо здесь ориентируется, уговаривал я себя. К тому же дельфины шустрые и увёртливые – наверняка увёртливее белых акул. Наверное, я напрасно ищу – может, она уже вернулась с друзьями в школу. Ведь она ненамного нас опередила.

В этой части подводного мира я ещё никогда не бывал, многое здесь мне было незнакомо. Незримая сила давила на меня, отталкивая в сторону, – что это такое? Да ещё вокруг меня вдруг запахло иначе, а цвет воды сменился с мутновато-бирюзового на прозрачно-синий.

Я занервничал. И почему я не попросил никого отправиться со мной! Я ведь ещё не ориентируюсь в море! А вдруг я превращусь на такой глубине? Как далеко побережье, смогу ли я в случае чего доплыть отсюда до суши? Эта мысль вызвала у меня неприятное покалывание, и я разнервничался ещё сильнее: уж не предвещает ли оно превращения?

Не раздумывая, я пулей вылетел на поверхность, до смерти напугав пеликана, который, сложив крылья, покачивался на волнах. Панически закаркав, он встрепенулся и поспешил убраться.

Спокойно, сказал я себе. Это просто течение, а покалывание – обычный страх. Тебе только кажется, будто ты в опасности. Лучше напрягись и отыщи Шари.

Уговоры подействовали. Я снова ушёл в глубину и… увидел на дне что-то странное. На подводном рифе висел какой-то предмет, отдалённо напоминающий дохлого осьминога. Продолговатый, тёмно-серый.

Я нырнул, с любопытством кружа возле загадочного предмета размером метра два. А, наверное, это остатки рыболовной снасти: порвалась когда-то об острый утёс и с тех пор разлагается тут потихоньку. Может, прихватить её с собой, пока она не навредила морским обитателям? Нет, некогда: надо найти Шари! Она так и не ответила на мой зов.

Резко взмахнув хвостом, я хотел проплыть мимо этого старья… И вдруг почувствовал, как о мою акулью кожу трётся что-то колючее. Что-то тянуло меня назад, я не мог плыть дальше – я застрял! Чёрт, неужели мой плавник запутался в старой рыболовной сети?! Для одного из морских обитателей эта штука оказалась действительно опасной – для меня!



Снасть была в два пальца толщиной, наверное, из нейлона или чего-то вроде этого. Я изо всех сил стремился вырваться. Не получалось. Да что ж такое! Я яростно извивался, чтобы перегрызть проклятую сеть и освободиться. Но мне никак не удавалось до неё дотянуться – зубы хватали одну воду.

Чёрт! Что же делать? Я застрял на глубине около двадцати метров! Даже если мне удастся остаться в акульем обличье, эта сеть может меня убить. Если я не смогу двигаться, вода перестанет проходить через мои жабры и мне будет не хватать кислорода. Через какое-то время я самым жалким образом задохнусь.

Я вздрогнул, вдруг заметив, что поблизости плавает ещё одна акула, и это не большая белая – как они выглядят, я знал из телепередач. Хищная рыба была всего пару метров длиной и напоминала любопытную собаку, обнюхивающую окрестности. Я даже обрадовался: это же первая дикая акула, которую я видел! Привет, родственник! Какой красавец, какие идеальные очертания!

Приятное общество меня подбодрило, и я ещё раз попытался разорвать сеть. Большая ошибка! Я почувствовал в воде вкус крови. Хотя кожа у акул толстая и шершавая, я, должно быть, поранился о снасть или об острый камень. Я похолодел от страха.

– Помогите! Есть кто-нибудь поблизости? Пожалуйста, мне нужна помощь!

Но явились, к сожалению, не готовые помочь оборотни, а ещё больше сородичей – две серые акулы. Ну конечно, они знают, что означает запах крови в воде, а моё трепыхание ясно дало им понять: «рыба в беде» – как будто я выкрикнул это в мегафон. Для этой братии я не родня, а большой полосатый обед.

Ну уж нет, никакой я не обед! Я ещё жив и вот-вот освобожусь!

Когда одна из акул, всё сужая круги, подплыла слишком близко, я попытался её цапнуть. Ещё немного – и я бы укусил её за плавник. Она испуганно отпрянула – такса, связавшаяся с овчаркой и теперь от страха поджавшая хвост. Остальные серые акулы тоже держались на расстоянии – особенно когда я смотрел прямо на них и следил за ними глазами, что оказалось нелегко, потому что их было трое.

Лишь когда я, обессилев, стал озираться в поисках помощи, они опять подплыли ближе. Я снова затрепыхался, пытаясь вырваться, и у них чуть слюнки не потекли, потому что я вновь повёл себя как попавшее в беду животное.

Я чувствовал, что начинаю задыхаться, и судорожно разевал и закрывал пасть, чтобы пропускать воду через жабры. Вопреки моим надеждам, это мало что дало. Может, заставить как-нибудь акул перегрызть сеть? Плохая идея: наверное, после этого я недосчитаюсь кусочка плавника, а в человеческом обличье – ступни. Кроме того, я не знаю их языка.

Может, Шари случайно проплывёт мимо и сумеет мне помочь – это было бы замечательно. Даже если она увидит, в какое идиотское положение я попал в её родных местах.

И тут я увидел её. Ещё одну акулу – гораздо крупнее и массивнее остальных. Она не спеша приближалась ко мне – не светло-серая, как другие, а с тёмно-серой спиной и белым брюхом. И глаза у неё были не такие, как у серых акул, зрачки которых напоминают кошачьи. У этой акулы глаза были большие и абсолютно чёрные. Ещё до того как я увидел зубастую пасть, я понял, что облажался по всем фронтам.

Я не нашёл Шари. Зато меня нашла белая акула.

Большая и белая

Три другие акулы поспешили убраться, а большая белая неторопливо плавала вокруг, разглядывая меня, как перед этим – её сородичи. Принюхивалась, наверное, к запаху крови в воде, как человек – к аромату курицы гриль в ближайшей закусочной.

В первый момент меня словно парализовало от страха. Я перестал трепыхаться и не сводил с неё глаз. У меня было достаточно времени её рассмотреть – бежать я всё равно не мог. «Вырвись! Прочь отсюда!» – кричал мне внутренний голос. Но я не мог.

Может, и к лучшему, что поначалу я не двигался. Маленькие серые акулы научили меня, как себя вести, чтобы не выглядеть добычей. Я пошевелился, стараясь не делать резких движений, и, пытаясь побороть страх, наблюдал за величественным зверем. Белая акула это заметила и увеличила радиус кругов.

Может, она начинает меня уважать? Или просто не очень проголодалась? Обычно они не едят других акул – только морских млекопитающих. Но, может, она и только что задохнувшимся лакомством не побрезгует. Я по-прежнему страдал от недостатка кислорода и чувствовал, как слабею с каждой секундой.

– Клянусь большим течением, плохи твои дела.

Оборотень! Рядом какой-то оборотень! Надеюсь, не Шари – слишком опасно… И не кто-нибудь размером с морского конька, которому даже ракушку перевернуть трудно. Я порывисто обернулся – и увидел большую морскую черепаху, которая, отталкиваясь от воды веслообразными передними плавниками, плыла прямо ко мне.



– Миссис Пелагиус! – Наверное, от облегчения я проорал ей это прямо в голову.

– Я знаю, как меня зовут, – отозвалась учительница. – Ох, эти проклятые рыболовные сети! Надо будет рассказать вам на следующем уроке гидрологии, как я сама однажды запуталась в такой.

Я почти не слушал, уставившись на её клюв – намного крупнее, чем у попугая, и, надеюсь, очень-очень острый!

– Не могли бы вы перекусить сеть? Пожалуйста, поторопитесь!

Миссис Пелагиус нащупала опору, взяла старую снасть в клюв и начала её грызть.

– Материал очень жёсткий – мой клюв для такого не предназначен. Обычно я ведь питаюсь водорослями.

– Пожалуйста, попытайтесь ещё! – Я отчаянно боролся за кислород.

Белой акуле, видимо, стало любопытно, чем мы занимаемся. Она всё сужала круги, с каждым разом немного приближаясь. От страха я чуть не наложил в несуществующие штаны.

– Спокойно, я делаю всё, что в моих силах, – сказала миссис Пелагиус.

Спокойно?! Она что, не заметила, что я истекаю кровью? В синем глубинном свете казалось, что из моего хвостового плавника поднимается тонкий серый столбик дыма.

Может, поэтому большая акула вдруг повернулась к нам – её крупная серо-белая морда оказалась менее чем в трёх метрах от нас. Всё кончено, она сейчас нападёт? Я попытался увернуться, но далеко не ушёл.

Миссис Пелагиус возмущённо выпустила рыболовную сеть и бросилась на белую акулу, хотя в черепашьем обличье она была в десять раз меньше её:

– Проваливай, грубиян! Нам тут зеваки не нужны!

«Сейчас акула откусит ей плавник!» – в ужасе подумал я.

Как бы не так! Акула отпрянула и уплыла, будто вспомнив о срочной встрече. Минуточку, она что, удирает?! И это морское создание, которое ничего и никого не должно бояться!

Миссис Пелагиус захихикала и снова принялась за сеть:

– Ха-ха, если поплыть акуле навстречу, можно застать её врасплох, и она смотается.

– Наверное, подумала, что вы ей сейчас по морде врежете, – сказал я, с хрипом втягивая жабрами воду. От недостатка кислорода у меня кружилась голова – только бы не потерять сознание.

– Вот именно! Врезать по морде помогает, когда кто-то наглеет. Но лучше взять для этого палку. – Учительница снова и снова кусала старую снасть, и постепенно стал виден результат. Сеть была истрёпана, из неё торчали отдельные перекушенные нитки. Наконец она так истончилась, что я сильным рывком сумел её порвать. Я тут же поплыл, чувствуя, как с каждой секундой проясняется в голове и ко мне возвращаются силы.

– Спасибо, спасибо, спасибо, вы просто супер, миссис Пелагиус! – воскликнул я с невероятным облегчением.

– Что ты вообще здесь делаешь, Тьяго? – Некоторое время мы со старой морской черепахой плыли бок о бок. – Не рановато тебе так далеко заплывать – до самого Гольфстрима?

– Я… Э… я отправился предупредить Шари, что поблизости белая акула, – признался я и почувствовал себя ещё большим идиотом, чем когда умуд рился запутаться в сети.

Но миссис Пелагиус лишь сказала:

– Это мило с твоей стороны, – и оставалась рядом, пока мы плыли к школе. Чтобы никто больше не попал в сеть, она зажала её в клюве и тащила с собой. Тут уж я, конечно, решил не отставать. Увидев на морском дне банку из-под напитка, которую кто-то, наверное, выбросил за борт, я взял её в пасть – тут же превратив в смятую жестянку – и прихватил с собой, чтобы выбросить в школе.

На обратном пути я зверски проголодался. Как по заказу, светло-коричневый скат с тёмно-коричневыми пятнами лежал на том же месте, где я его видел. Если ненадолго выпустить банку, он прекрасно поместится в моей пасти. Наверное, на вкус он немного хрящеватый.

Я покосился на миссис Пелагиус. Мне ведь можно есть в море что захочется? Главное – соблюдать школьное правило: «Если хищник собрался съесть добычу, он сначала должен удостовериться, что перед ним не оборотень».

Так что почему бы и нет.

– Эй ты! – окликнул я его, нырнув к плоскому малому. – Ты не морской оборотень?

– Нет, – сухо ответила учительница. – Но я бы на твоём месте всё равно не стала его трогать – если, конечно, в число твоих хобби не входит совать пальцы в розетку. Это электрический скат.

– Ой, – смутился я и быстро поплыл дальше. В море мне и правда ещё многому надо научиться.

Вернувшись в школу, мы с моей спасительницей в панцире попрощались друг с другом как ни в чём не бывало – словно я и не подвергался только что смертельной опасности. Ссадины на голеностопных суставах сильно защипало, когда я в человеческом обличье стоял в солёной воде и раздумывал, не обратиться ли в медпункт. С одной стороны, там были водонепроницаемые пластыри. С другой – первую помощь оказывала наша школьная секретарша миссис Мисаки – мурена. Неудивительно, что мои одноклассники ходили туда только при подозрении на чуму, холеру или отравление химическими отходами.

Ладно, ничего страшного, решил я, повнимательней осмотрев свои ступни. Но против голода нужно срочно что-то предпринять, пока никого не напугал урчащим желудком. Мне повезло: как раз настало время ужина и в столовой пахло карри, кокосом и жареной курицей. Я беспокойно огляделся – Тан Ли и другие ученики второго года обучения ужинали вместе со всеми – похоже, им уже лучше. Но троих дельфинов не было. Странно. Выходит, они ещё в море? Отыскали ли они Шари? Паршиво пребывать в неведении – тревожные мысли опять завертелись по кругу.

Хотя бы Джаспер с каштановыми, как всегда, лохматыми волосами был здесь – он сидел в нашей любимой лодке и ел. Когда он увидел меня, его лицо просветлело.

– Я занял тебе место! – гордо сообщил он, когда я подошёл к нему с полной тарелкой азиатской снеди.

Я огляделся. Кроме нас, в лодке больше никого не было.

– Спасибо, дружище, – улыбнулся я и накинулся на еду. – Слышал что-нибудь о Шари и других дельфинах?

Уплетая за обе щеки, Джаспер покачал головой, снял очки и протёр их:

– Нет, они иногда на всю ночь остаются в море и приходят в школу только к началу уроков.

– Кто такая Шари? – спросил Томкин, новый аллигатор. Они с другом опробовали новый способ питания: высокий светловолосый Джером бросал еду из буфета, а аллигатор ловил её пастью.

– Светловолосая девочка-дельфин, – коротко ответил я.

– А, та дурочка, которая вечно попадает в неприятности? – усмехнулся Джером.

Как я их обоих ненавижу!

Джером, отвернувшись от меня, ударился большим пальцем ноги о буфет и взвыл – так ему и надо! Прежде чем я успел ответить, меня отвлекла Финни, которая как раз шлёпала по столовой за добавкой. Она ненадолго задержалась возле нашей лодки.

– Ты ведь был в море, да? Не видел, случайно, белую акулу, о которой все говорят?

– Видел, – сказал я.

У Финни округлились глаза:

– Что, правда?! Вы сражались на дуэли?!

– Э… нет, – ответил я. – Её миссис Пелагиус прогнала.

– Рассказывай! – потребовала она и вдруг запнулась. – Если бы с тобой что-то случилось… В общем, было бы очень жаль.

Она странно посмотрела на меня и немного покраснела. Хотя в её замечании не было ничего постыдного – наоборот, очень мило с её стороны. Финни в любом случае принадлежит к числу тех, кто мне в школе особенно нравится!

Рассказать ей всё? Я колебался – вообще-то я собирался умолчать о своей неудачной вылазке. Но Финни решительно забралась в нашу лодку и села рядом со мной. Я обрадовался – похоже, теперь она уже не так сильно меня боится, как поначалу. От неё пахло свежестью и чистотой и немного лаймом – может, она пользовалась цитрусовым шампунем.

Зельда, Оливия и Леонора держались на безопасном расстоянии.

– Здесь есть ещё место, – с надеждой обратился к ним Джаспер.

– Нет, спасибо, – поспешно проговорила Оливия, а Леонора пробормотала, что к акулам во время еды лучше не приближаться. Зельда же ничего не сказала: от страха она превратилась в соседней лодке и теперь во втором обличье лежала на тарелке, словно пудинг-желе.

Леонора вздохнула, взяла её в руки и выпустила за борт.

– Давай рассказывай, – наседала на меня Финни, и наши руки на миг соприкоснулись. Хоть она и морской дьявол, кожа у неё на удивление тёплая. Но я и сам в первом обличье не холодный как рыба.

Я уже хотел было сдаться и начать рассказывать, но тут мы увидели белоголового орлана, который, расправив огромные крылья, летел вдоль стеклянной стены столовой. Через пару минут мистер Кристалл быстрым шагом вошёл в столовую, направился прямо к учительскому столу и тихо, но настойчиво заговорил с другими учителями. Они тут же вскочили и двинулись к лестнице на второй этаж – наверное, на кризисное совещание. Миссис Пелагиус осталась в столовой присматривать за учениками.

Сердце у меня бешено забилось. Я мало что разобрал из того, о чём они говорили. Но мои уши уловили слово «дельфины», и я догадывался, что Шари, Блю и Ной каким-то образом впутались в неприятности. Наверное, в ещё более крупные, чем я сегодня – иначе бы учителя так не разволновались.

Встревоженный, я встал и пошёл за ними.

– Я хочу знать, что случилось, – сказал Крис, который успел заполучить одну из последних порций и теперь уплетал её стоя. – Иначе я умру мучительной смертью – от любопытства.

– Если и дальше будешь глотать не жуя, умрёшь ещё раньше от этого наси-горенга[6]6
  Наси-горенг – блюдо индонезийской кухни, жареный рис с овощами и мясом или морепродуктами.


[Закрыть]
, – поддел его Нокс, плавающий возле наших ног.

Я слышал их будто издалека. Срочно надо выяснить, что произошло! От одной мысли, что с Шари – самой классной девочкой в мире – могло что-то случиться, мне стало нехорошо. Поэтому я просто преградил мистеру Кристаллу путь:

– Что с дельфинами?

Высокий молодой человек мрачно и немного сочувственно взглянул на меня. Может, заметил, что значит для меня Шари.

– Мы видели, как наших дельфинов около получаса назад поймала дюжина парней на рыболовном судне, – сказал он. – Если не ошибаюсь, они направляются в дельфинарий.


Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 5 Оценок: 1

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации