Текст книги "Нэнси Дрю и рискованное дело"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр: Детские детективы, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Глава третья. Первый урок
– Где же ты? – пробормотала я, в пятый раз отодвигая занавеску и выглядывая в окно гостиной. Мне уже не терпелось сесть в самолёт! Только Нэд почему-то не спешил.
Вдруг раздался скрип шин по асфальту. Я схватила сумку, выбежала на крыльцо – и столкнулась нос к носу с папой!
– Эй, осторожнее! – воскликнул он и тут же расплылся в улыбке. – Ты меня чуть с ног не сбила!
– Извини, па. Ты сегодня рано.
– Я на минутку, переодеться. – Он показал на кофейное пятно на галстуке. – Через полчаса уже надо быть в суде.
Я усмехнулась. Мы с папой оба очень неуклюжие. Хорошо, что у него по меньшей мере сотня галстуков!
– А ты куда спешишь? – спросил он.
– На урок полётов! – бодро ответила я и добавила: – Друг мистера Никерсона будет учить Нэда управлять самолётом, и меня тоже пригласили!
– Здорово. Как дела?
– Хорошо! Только переживаю за миссис Уотерс.
Он кивнул.
– Так и знал, что ты о ней скажешь. Я позвонил ей буквально десять минут назад и предложил свои услуги.
Я бросилась ему на шею.
– Па, ты лучший!
– Не уверен, смогу ли я что-нибудь сделать, милая. Работать особо не с чем. Конечно, все знают, что земля принадлежит Эвелин, но у неё нет документов.
– Мы нашли руины самого первого дома на углу участка, – сообщила я. – Разве это не доказывает, что граница проходит дальше?
– К сожалению, нет. Вполне возможно, что предки миссис Уотерс построили дом за границей участка, – ответил папа. – Плохо, когда поднимают старые дела. Обычно все бумаги в таких случаях уже утеряны.
Я нахмурилась и закусила губу. Ну вот, значит, зря обрадовалась.
– Так нечестно. Старому дому лет сто пятьдесят, не меньше. Это же почти археологическая ценность!
Тут мне в голову пришла новая блестящая идея, но в эту же минуту к дому подъехал Нэд.
– Мне пора! – бросила я, чмокнув папу в щёку и вылетев на улицу. – До вечера!
– Удачи! Будь осторожна! – сказал он и помахал Нэду, прежде чем уйти в дом.
Я достала из сумки телефон и набрала цифру, на которую Джордж запрограммировала свой номер. Здорово, что благодаря ей я могла звонить близким одним нажатием кнопки. Иначе мне не хватило бы терпения возиться со списком контактов!
Я села в машину и тихо поздоровалась с Нэдом. Он фыркнул, хотя явно не сердился на меня. Нэд привык к моим замашкам сыщика и понимал, что я не люблю ничего откладывать на потом. Он молча поехал в сторону аэропорта. Спустя несколько секунд мне ответила Джордж.
– Привет, Нэнси! – Всё-таки здорово, когда на телефоне стоит определитель номера! – Что случилось?
– Я кое-что придумала. Проверишь в интернете законы по охране исторических памятников в Ривер-Хайтс?
– Не вопрос. А зачем?
– Тебе не кажется, что старый дом Уотерсов несёт историческую ценность? Это же, наверное, самое древнее здание в городе!
– Точно! Ты права. Я перезвоню.
Я поблагодарила её и убрала телефон. А потом всю дорогу до аэропорта нетерпеливо ёрзала на сиденье. Нэд, похоже, не горел желанием начать урок, но его забавлял мой энтузиазм.
– А тебе разве не хочется научиться управлять самолётом? – наконец спросила я. – Получишь лицензию, сможем в любой момент полететь куда угодно!
– Для этого потребуется не один урок, и я даже не уверен, что мне нужна лицензия.
– Ну, всё равно будет весело! И с полковником Ленгом не соскучишься.
– Я думал, тебе он покажется подозрительным.
– Почему?
– Потому что скрывает своё прошлое. Обычно тебе хватает одного намёка на тайну, чтобы заинтересоваться.
Я рассмеялась. Да, у полковника Ленга явно были секреты, но он всё равно мне нравился.
Нэд остановился у муниципального аэропорта Ривер-Хайтс. В основном им пользовались владельцы частных самолётов и инструкторы. Мы зашли в небольшой ангар для рейсовых судов. Там стояли два небольших самолёта. На одном из них была поднята боковая панель – механик проверял мотор. Мы подошли к пыльным стойкам лётных школ. Над правой висела табличка с надписью «Уроки полётов Харберта», и слово «полётов» сияло неоном. Над левой – красиво нарисованная от руки и гласившая: «Научитесь летать вместе с Бельтрано». Рядом с ней стоял полковник Ленг и болтал с миниатюрной рыжей дамой спортивного сложения. Приглядевшись, я поняла, что ей около пятидесяти – больше, чем я думала!
– Нэнси Дрю, Нэд Никерсон, знакомьтесь – Дженис Меллори, – представил нас полковник.
Дженис приветливо улыбнулась и протянула мне руку для рукопожатия.
– Конечно, я о тебе слышала! Наш главный городской сыщик! Ты здесь не из-за расследования?
Я покраснела.
– Нет, просто хочу посмотреть, как проходит лётный урок.
– Отлично!
– Дженис – управляющая, – объяснил мистер Ленг. – Она отвечает за школы лётчиков и частные рейсы.
– Без неё мы бы все столкнулись носами в небе! – раздался голос у меня за спиной. Я обернулась и увидела высокого красавца. Он заносчиво ухмылялся. На вид ему было лет сорок.
– Без меня вы бы всё время рисовали петли в воздухе и никого ничему не научили бы! – ответила Дженис. – Друзья, это Фрэнк Бельтрано, один из наших инструкторов.
Когда Фрэнк пожал руку мистеру Ленгу, я с удивлением отметила, что он дюймов на пять выше полковника! Правда, несмотря на разницу в росте, оба держались одинаково ровно и уверенно, расправив плечи.
– Вы из военно-воздушных сил, как полковник Ленг? – поинтересовалась я.
Он помотал головой.
– Нет, военно-морских.
Мистер Ленг нахмурился и наигранно-угрожающе произнёс:
– А, морских? Ну всё, плохо дело!
Мы рассмеялись, и он хлопнул Фрэнка по плечу.
– Будете учиться летать? – спросил нас Фрэнк.
– Только я, – ответил Нэд.
– Я за компанию, – объяснила я. – Хотя мне хотелось бы когда-нибудь научиться.
– Если что, обращайся, – сказал Фрэнк и подмигнул. Он выудил из стопки бумаг на стойке свою визитку и протянул мне. – Вот мой номер.
– Спасибо.
Только я убрала карточку в карман джинсов, как в ангар ворвался низкий лысеющий дядька и поспешил к стойке. Вид у него был встревоженный: над губами блестел пот, и он нетерпеливо топал ногой, дожидаясь, пока мы договорим.
Дженис заметила его и поспешила попрощаться.
– Ну, пока-пока! Желаю хорошо провести время!
– Спасибо! – хором ответили мы с Нэдом и пошли за полковником Ленгом. Я оглянулась. Дженис даже не успела открыть рот, как лысеющий дядька принялся на неё орать. И почему он так расстроился? Аж пунцовым стал от гнева. К счастью, Фрэнк Бельтрано уже спешил на помощь к Дженис.
– Нэн! – Нэд окликнул меня как раз в тот момент, когда я споткнулась о большой шнур. Он подхватил меня и улыбнулся. – Я хотел сказать – осторожно, шнур!
– Спасибо! Я немного отвлеклась. Интересно, из-за чего тот посетитель так рассердился?
– Тяжело быть детективом, – со вздохом произнёс Нэд. – Везде ищешь что-то подозрительное!
– Ну сейчас у меня точно есть занятие поинтереснее! – воскликнула я, увидев блестящий изящный самолёт, к которому нас подвёл мистер Ленг. Он был тёмно-зелёного цвета с двумя жёлтыми полосками на корпусе и ещё двумя на крыльях. – Какой красивый! Это «Пайпер Меридиан»?
– Именно! А у тебя глаз намётан! Запрыгивайте.
Я села сзади, а Нэд – в кресло пилота. Он заметно побледнел. Полковник Ленг сел рядом с Нэдом в кресло второго пилота и медленно вывел самолёт из ангара. Когда мы выехали на солнечный свет, он начал объяснять, для чего какой переключатель, кнопка и шкала на приборной панели. Я внимательно слушала, пытаясь всё запомнить. Нэд делал заметки в блокноте.
– Ты не сможешь заглянуть в блокнот во время полёта, – предупредил его мистер Ленг. – Постарайся удержать всё в голове.
– Да, сэр, – отчеканил Нэд.
– Так, это довольно очевидно, но самое главное на панели – вот это. – Полковник Ленг показал на крошечный микрофон в центре.
– Что это? – спросил Нэд.
– Радио. Нет ничего важнее. Оно связывает тебя с аэропортом и другими пилотами. Если что, помощи надо просить именно через него. Или тебе могут давать указания с земли.
Нэд кивнул.
– На нашем первом уроке говорить по радио будешь ты. Нужно привыкнуть всё время разговаривать во время полёта. Нельзя ничего делать, не сообщив об этом диспетчеру!
– Иначе мы все столкнёмся носами? – спросила я.
– Вполне возможно. Конечно, здесь аэропорт маленький, так что мы не сильно рискуем. Все самолёты легко увидеть в небе самостоятельно. И всё-таки лучше соблюдать правила и всё уточнять в башне.
Я выглянула в окно на башню. На самом деле это было обычное двухэтажное здание в конце одной из двух взлётных полос.
– По радио ты можешь связаться как с башней, так и с главным ангаром лётной школы, – объяснил полковник Ленг. – Теперь попроси разрешения на вылет.
Нэд осторожно включил радио.
– «Меридиан» башне, – сказал он в микрофон, – прошу разрешения на вылет.
Он убрал палец с кнопки и посмотрел на полковника. Тот одобрительно кивнул.
– Вас поняли, «Меридиан», – прозвучал ответ из динамика. – Вторая взлётная полоса свободна.
Полковник набрал скорость, и вскоре мы взмыли в воздух. Он непрерывно говорил, всё объясняя Нэду, но, когда мы поднялись в небо, я перестала их слышать и поэтому перевела взгляд на пейзаж за окном. В отличие от коммерческого рейса, мы летели намного ниже, и я отлично видела все здания – дом Джордж, нашу школу… Она выглядела такой крошечной! Я разглядела даже ребят на игровой площадке. Потом мы пронеслись над домом Бесс. Она что-то чинила в капоте маминой машины.
Мне на глаза попался дом Эвелин Уотерс. Вокруг участка росла низкая живая изгородь, помечая границы. Каменные руины совершенно точно за них не выходили.
– Хорошо. Думаю, для первого урока достаточно, – сказал полковник Ленг, поворачивая к аэропорту. Я разочарованно поникла, а вот Нэд улыбнулся.
– Отлично, а то ещё немного, и у меня лопнула бы голова от такого количества новой информации! – пошутил он.
Полковник приземлился и завёл «Меридиан» в ангар. Дженис болтала с клиентом у стойки. Самолёта Фрэнка Бельтрано нигде не было видно. Рассерженный посетитель тоже пропал.
Пока мистер Ленг объяснял Нэду, как важно осматривать самолёт после приземления, я проверила телефон. Мне пришло сообщение от Джордж: «Нэнси, ты просто гений! Пришлось как следует покопаться в интернете, но я выяснила, что по закону о зонировании земля миссис Уотерс считается историческим памятником!»
Глава четвёртая. Спасение в законе?
– Мне надо на заправку, – сказала я, когда на следующее утро мы с девчонками снова поехали по делам.
– Да ладно? – изумилась Бесс.
– Ты хоть помнишь, как заправлять машину? – подтрунила надо мной Джордж.
Я показала им язык. У меня гибридный автомобиль, наполовину электрический, так что я нечасто заправляюсь. Бензина хватает надолго.
– Расскажи подробнее о том законе о зонировании, – попросила я Джордж. – Как конкретно он звучит?
– Не знаю, точной формулировки я не нашла. Только упоминание в старой статье, что такой закон существует. Автор пишет, что он действует ещё с начала девятнадцатого века и охраняет древние городские здания, даже если от них остался один фундамент. Судя по всему, в Ривер-Хайтс случился большой пожар, и жители, у которых сгорели дома, переживали, что у них отберут землю.
– То есть нам надо отыскать точную формулировку закона, убедиться, что он нам подходит, и сообщить о нём папе Нэнси, – подытожила Бесс. – И компания «Рэкхем» останется с носом.
– Всё не так просто, – тут же возразила Джордж. – Последний раз этот закон применялся лет сто назад. Наверное, даже мэр о нём не знает. На сайтах правительства Ривер-Хайтс о нём нет ни слова.
– То есть? – спросила я, поворачивая к заправке на углу Ривер-стрит.
– Будет сложно найти его описание. Вполне возможно, придётся искать оригинал на листе пергамента.
Я задумалась. Такой важный документ должен храниться в надёжном месте. В мэрии? В музее? Вдруг мне в голову пришёл ответ. Точнее, у кого его можно получить!
– Лютер Элдридж!
Джордж подняла бровь.
– А он-то здесь при чём?
– Он знает всё об истории Ривер-Хайтс и наверняка сможет нам помочь!
Я вылезла из машины и открыла бензобак. Лютер Элдридж был отцом моей лучшей подружки из первого класса, Мелиссы. В один злосчастный день, когда он трудился добровольцем в местном центре переработки отходов, вся его семья погибла в автомобильной аварии: Мелисса, её мама и старший брат. Мы были страшно подавлены этой трагедией. Лютер, убитый горем, остался совсем один. Он бросил работу преподавателя в университете и теперь проводил всё время дома, наедине с книгами по истории. Время от времени я заходила его проведать. Сначала приходила, чтобы вспомнить Мелиссу, но со временем привязалась к Лютеру. Он прекрасный и очень умный человек. Он точно сумеет нам помочь.
Я начала наполнять бак бензином и окинула взглядом Ривер-стрит. Мне на глаза попалась одна машина – точнее, её водитель, тот самый лысеющий посетитель из аэропорта! Про себя я прозвала его «Нервным». Он медленно ехал вдоль улицы, наезжая на двойную жёлтую полосу. Неудивительно – он даже не смотрел вперёд, а всё косился на тротуар!
Что же с ним такое? Ему очень повезёт, если он никуда не врежется! Я заплатила за бензин и села за руль. В конце Ривер-стрит его зелёный седан остановился перед светофором. Нас разделяли три машины. Когда загорелся зелёный, он резко повернул налево. Я не задумываясь последовала за ним.
– Эй! Помедленнее, гонщица! – крикнула Джордж.
– Куда ты едешь? – спросила Бесс с заднего сиденья. – Почта в другой стороне.
– Мы кое-кого преследуем, – туманно объяснила я, не отводя глаз от зелёного седана. Он снова повернул налево. Я понеслась за ним, слегка отставая, чтобы Нервный ничего не заподозрил.
– Кого?! – удивилась Джордж. – Ты расследуешь тайну и ничего нам не сказала?
Я подула на золотисто-рыжую прядку, упавшую мне на глаза.
– Не совсем… Нет никакой тайны. Просто вчера я встретила его в аэропорту, и он выглядел взбешённым, а теперь мчится куда-то на всех парах. – Я повернула налево и выехала обратно на Ривер-стрит. – Хочу узнать куда.
Бесс сощурилась.
– Похоже, он едет по кругу.
И правда – мы вернулись туда, откуда начали, к заправке. Нервный снова повернул налево. Теперь он двигался намного медленнее и снова смотрел на тротуар. Я пристроилась за ним.
– Он кого-то выглядывает, – пробормотала я.
– Может, ждёт, пока его жена выйдет из магазина, и нарезает круги со скуки? – предположила Джордж.
Она всегда искала самое банальное объяснение. Я невольно улыбнулась.
– Скорее всего, ты права. Наверное, нет ничего странного в том, чтобы сердиться и ездить по кругу.
– Давайте посоветуемся с Чарли, – предложила Бесс. – Вон он, на парковке.
Я посмотрела на небольшую парковку у аптеки Мейсона и заметила грузовик Чарли Адамса. Чарли всегда меня выручал, когда я забывала заправиться и оставалась без бензина где-нибудь посреди дороги, и приезжал ко мне с целой канистрой. Он даже перестал брать с меня деньги!
Я снова заехала на заправку. Чарли работал в лучшей автомастерской в Ривер-Хайтс и целыми днями катался по городу – всё-таки в любой момент кому-нибудь могли понадобиться услуги механика! Так что Чарли болтал со всеми подряд и всегда был в курсе всего. И, возможно, знал Нервного из зелёного седана.
Мы подошли к его грузовику.
– Привет, Бесс, Джордж! – весело поздоровался Чарли, а потом увидел меня и покраснел. – Привет, Нэнси.
Я сразу перешла к делу.
– Чарли, можно тебя кое о чём спросить? Ты видел сегодня на Ривер-стрит зелёный седан?
– Да, – встревоженно ответил Чарли. Он очень серьёзно относился к своей роли помощника детектива. – А что? Какое-то преступление?
Бесс хихикнула.
– Ну, если плохое вождение считается…
– Бесс права, никакого преступления нет, просто этот водитель ведёт себя странно. Вот он, смотри! Всё ездит кругами.
– Ага, он уже почти час кружит, – признал Чарли. – Давно за ним наблюдаю. Сначала думал, он ищет, где припарковаться. А теперь вообще не понимаю, что это с ним.
Зелёный седан снова проехал мимо светофора.
– Нэнси, нам лучше поспешить, у нас целый список поручений от Ханны, а ещё нужно заглянуть к Лютеру Элдриджу, – напомнила Джордж.
– Ладно. Видимо, я никогда не узнаю, почему он так подозрительно себя ведёт!
– Я буду за ним приглядывать, – пообещал Чарли. – Если произойдёт что-то интересное, позвоню тебе.
– Спасибо, Чарли! – сказала я, забираясь обратно в машину. – Ты лучший!
Он снова покраснел и помахал нам на прощание.
Я направилась прямо к дому в колониальном стиле на Спервудс-лейн. На лужайке Лютера Элдриджа цвели одуванчики, а на его машине, припаркованной на подъездной дорожке, виднелась ржавчина. Зато в самом доме всегда было чисто и всё лежало на своих местах. Лютер очень удивился – к нему редко приходили гости.
– Принести вам лимонада? – спросил он, когда мы устроились в гостиной. На каминной полке стояла семейная фотография. Я посмотрела на улыбающееся лицо Мелиссы, и у меня защемило сердце.
– Нет, большое спасибо. Мы просто хотели с тобой посоветоваться.
Карие глаза мистера Элдриджа задорно блеснули.
– Очередная загадка?
– Как ни странно – нет! Мы пытаемся помочь Эвелин Уотерс отвоевать её же участок.
– Компания «Рэкхем» хочет его отсудить, – объяснила Бесс. – Якобы дом миссис Уотерс стоит на границе участка.
Мистер Элдридж нахмурился и покачал головой.
– Нехорошо. Много поколений Уотерсов жило на этой земле.
– Миссис Уотерс не может найти свидетельство о собственности, и в мэрии нет никаких документов, – вставила Джордж.
– Похоже, её родители не слишком ценили порядок, – добавила я. – Зато Джордж нашла упоминание закона о зонировании, который должен охранять исторические памятники. Вот только нам надо отыскать оригинал документа, где есть точная формулировка.
– Что ж, попробуйте сходить в мэрию, – предложил мистер Элдридж. – Правда, у них самые старые архивы датируются тысяча девятьсот двадцатым годом. Это старый закон?
– Скорее всего, ему около ста пятидесяти лет, – ответила Джордж. – Я и не знала, что бывают такие древние законы!
– Да, в мэрии его не найти, – проговорил мистер Элдридж.
– Тогда в музее? – предположила я.
– Вряд ли. Подобный документ представляет интерес только для историков вроде меня.
– Думаю, для Эвелин Уотерс тоже очень даже представляет, – заметила Бесс.
– В университете есть архив, – сообщил мистер Элдридж. – Если уж где и найдётся нужный вам закон, то только там. Это одно из старейших зданий Ривер-Хайтс, и там много важных исторических документов.
– А можно съездить туда прямо сейчас? – спросила я.
– Пожалуй, мой старый пропуск ещё сгодится, – неуверенно произнёс мистер Элдридж и добавил: – Если, конечно, архив ещё не закрыли. Туда уже давно никто не заходит, кроме охраны.
– Я готова рискнуть. Такой закон очень помог бы миссис Уотерс.
Мистера Элдриджа пришлось уговаривать, чтобы он согласился выйти из дома, но нам удалось.
– Отлично! – сказала я. – Поехали!
* * *
В университетском архиве, как и говорил мистер Элдридж, было удивительно пусто. Он находился в маленьком, заросшем плющом кирпичном здании за библиотекой. На двери висела тяжёлая цепь с большим замком. Пришлось найти охранника, чтобы попасть туда. Тот долго изучал старый пропуск мистера Элдриджа, а потом минут пять подбирал нужный ключ. Наконец охранник открыл нам дверь, шепнул пару слов мистеру Элдриджу и ушёл.
– Похоже, сюда редко заходят, – прошептала Бесс, перешагивая через порог. Тяжёлая деревянная дверь захлопнулась за нами с жутким грохотом. Под потолком мерцала одинокая лампа дневного света.
– Плесневелая история уже никому не интересна, – с грустью произнёс мистер Элдридж. – Теперь всё ищут в компьютерах.
Джордж украдкой мне улыбнулась. Это как раз было про неё!
– Как нам найти нужный документ? – спросила я.
Мистер Элдридж подвёл нас к большому письменному столу из вишнёвого дерева, на котором хранился журнал в кожаной обложке. Когда он взял его в руки, в воздух поднялось облако пыли, и я чихнула.
– Здесь должно быть написано, где что искать, – объяснил мистер Элдридж, водя пальцем по рукописным строчкам. – Ага! Законы Ривер-Хайтс с 1837 по 1860 год.
– То что надо! – обрадовалась я. Неужели всё так просто?
– Пятая комната, раздел «Е», – сказал мистер Элдридж и повёл нас по тёмному коридору. Над каждой дверью висело по маленькой лампочке. Света едва хватало, чтобы прочитать надписи на табличках.
Номер пятой комнаты и вовсе висел вверх ногами, а ручка пугающе скрипнула, когда я её повернула.
– Видимо, нам сюда, – немножко испуганно произнесла я. От этого тёмного, заброшенного места мне стало не по себе.
– Сейчас откроем. Охранник дал мне ключ от всех комнат архива, – сказал мистер Элдридж и протянул его мне, но я уже знала, что он не потребуется.
– Она не заперта.
Дверь была слегка приоткрыта, я почувствовала лёгкое дуновение воздуха. Я осторожно толкнула её, заглянула внутрь… и ахнула.
Всё оказалось перевёрнуто вверх дном! Шкафчики выдвинуты, бумаги разбросаны. Древние на вид книги валялись на полу.
– Сюда кто-то вломился! – воскликнула я.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?