Электронная библиотека » Кэролайн Кин » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 19 апреля 2022, 07:24


Автор книги: Кэролайн Кин


Жанр: Детские детективы, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Вскоре после полуночи она внезапно проснулась, разбуженная шумом на террасе. Судя по звукам, кто-то стоял у двери в их спальню и прислушивался. Затем шаги удалились.

«Это еще что такое?» – озадаченно подумала девушка.

Она быстро встала с постели, надела халат и тапочки и осторожно приоткрыла сетчатую дверь.

Поблизости никого не было, но в дальнем конце террасы мелькнула темная фигура, скрывшаяся в кухне.

«С чего бы это кому-то заходить туда с улицы посреди ночи? – спросила себя Нэнси. – Надо бы выяснить».

Задумавшись на секунду, не разбудить ли подруг, Нэнси решила этого не делать и на цыпочках пошла в сторону кухни. Открыв дверь, она шагнула в темное помещение.

В следующее мгновение раздался пронзительный визг, и ее кто-то схватил!

Глава четвертая
Красный след

Нэнси выпростала одну руку и принялась шарить по стене в поисках выключателя. Наконец ее пальцы нащупали его, и над столом загорелась люстра.

Оказалось, что девушку схватила кухарка миссис Тёрмунд. Она была одета в старомодную ночнушку, а на голове торчали бигуди. Женщина рывком отпустила Нэнси.

– Вы! – ахнула она.

– Да, я, – ответила Нэнси, подавив улыбку. – Я удивлена не меньше вашего, миссис Тёрмунд.

– Что тут происходит? – громко спросил Эд Роули, появившийся из гостиной вместе с женой. Оба были в халатах и тапочках.

Тут с террасы в кухню забежали Бесс и Джордж, а следом за ними – Элис.

– Нэнси! С тобой все в порядке?

Вскоре в кухне показался и Уолт Сандерс в пижаме. А мгновение спустя подтянулись Текс и Бад. Нэнси задумалась, где же Дэйв и Шорти.

– Мы с Бадом дежурили, – сообщил рыжий ковбой. – Как раз осматривали конюшню, когда услышали шум. Что стряслось?

Миссис Тёрмунд рассказала свою версию событий. Она спала у себя в комнате, которая прилегала к кухне, и проснулась от того, что кто-то зашел в кухню с улицы.

– Я всегда не очень крепко сплю, – пояснила она. – Сперва я боялась пошевелиться, лежала и прислушивалась. Но больше никаких звуков не было, и я решилась пойти посмотреть. Стоило мне выйти из комнаты, как открылась дверь с улицы и кто-то зашел. Вот я и накинулась на него и закричала.

Нэнси улыбнулась:

– А «им» оказалась я. Но до меня сюда действительно кто-то заходил, миссис Тёрмунд, я его видела.

– Значит, он направился в гостиную, – рассудила миссис Роули. – Другого выхода отсюда нет.

Миссис Тёрмунд покачала головой:

– Нет, мэм, – убежденно сказала она. – Дверь в гостиную скрипит, а я не слышала никакого скрипа.

Джордж подвигала дверь, и петли действительно громко заскрипели.

– Тогда куда же делся этот человек? – с содроганием спросила Бесс.

Внимательная Нэнси заметила крышку люка возле старой плиты.

– Может, туда?

– Если так, – мрачно сказал мистер Роули, – то он угодил в ловушку. Это погреб, и другого выхода оттуда нет.

– Дэйв, – окликнул он, глядя за спину Нэнси, – пойдем со мной.

Высокий ковбой шагнул вперед. Он был полностью одет и держал в руке фонарь. Обернувшись, Нэнси увидела, что у сетчатой двери стоит и Шорти, тоже одетый в рабочую одежду. Когда это они успели появиться? И разве они не легли спать после дежурства?

Когда Эд Роули распахнул крышку люка, Нэнси сказала:

– Я тоже хочу пойти, дядя Эд.

Он поколебался, но затем сказал:

– Ладно, только держись позади нас.

Ковбой включил фонарь, и Нэнси вслед за мужчинами спустилась по деревянной лестнице. Они оказались в неглубоком погребе, уставленном полками. Внутри никого не было.

По просьбе Нэнси Дэйв стал водить фонарем по полу, чтобы она могла поискать следы. Но земляной пол был так хорошо утоптан, что никаких отметок она на нем не разглядела.

Когда все трое вернулись в кухню и доложили о результатах поиска, кухарка покачала головой:

– Не иначе как призрак, – сказала она. – Вроде той лошади.

– Миссис Тёрмунд, – начала тетя Бет, – а может, вы от волнения не расслышали как скрипнула дверь гостиной?

Женщина с негодованием воскликнула:

– У меня отличный слух, и эта дверь совершенно точно не скрипела.

Нэнси ее тон показался весьма убедительным.

Юная сыщица повернулась к Дэйву:

– А вы прямо из барака сюда пришли?

– Нет, – тихо ответил тот. – Я решил перед сном еще кое-что проверить.

«Хм, что бы это значило?», – подумала Нэнси, отметив, что Шорти вообще промолчал.

Мистер Роули работников расспрашивать не стал. Несколько минут спустя все, кроме Текса и Бада, разошлись по постелям.

Нэнси проснулась на рассвете, продолжая обдумывать произошедшее ночью. Кто же это проник в дом? Зачем? И куда он делся? Она тихонько встала, оделась и пошла на кухню заварить себе чаю.

Решив не возиться с большим чайником, стоявшим на плите, она сняла с крючка на стене маленький ковшик и направилась к раковине. Она отвернула кран, но вода не полилась. Удивившись, Нэнси попробовала другой кран, но и тут ничего не вышло. «Странно. Надо спросить у девочек, в чем дело».

Девушка поспешила обратно в спальню, чтобы разбудить подруг. Бесс и Джордж сообщили, что такого раньше не случалось, и Джордж пошла будить дядю с тетей.

Вскоре наспех одетый хозяин показался в кухне с озадаченным видом. Он повел всех за собой мимо конюшни и скотного двора к небольшому сарайчику. Внутри стояли электрический генератор и насос.

Осмотрев оборудование, дядя Эд мрачно сказал:

– Саботаж!

Он объяснил девушкам, что нескольких деталей не хватает.

– Придется достать новые, иначе воды не будет.

– Какой ужас! – воскликнула Джордж. – Как думаешь, когда это случилось? И где же была охрана?

– Да какая теперь разница, – вздохнул мистер Роули. – Они же не могут быть везде одновременно.

– А как же Вождь? – спросила Нэнси. – Он не залаял на злоумышленника. Выходит, он его знает?

Лицо мистера Роули напряглось.

– Сандерсу, Баду и Дэйву я доверяю как себе. Мне их рекомендовали друзья. А что касается остальных, то я не могу их обвинять без доказательств.

– Это верно, – согласилась Нэнси и немедленно приступила к поиску улик. На деревянном полу осталось несколько горстей красной земли. Снаружи сарая был мокрый участок земли того же цвета, но отпечатки были слишком смазанными, чтобы что-то различить.

– У того, кто повредил насос, ботинки могут быть до сих пор запачканы такой грязью, – сообщила она.

Лицо мистера Роули посерело от волнения.

– Насос надо починить как можно скорее. После того как сломали мельницу на восточном лугу, я стал использовать этот насос, чтобы поить скот. На большом лугу есть другая мельница, но воды там недостаточно. К счастью, есть еще родник.

Девушки вызвались натаскать воды в кухню и направились попросить ведра у миссис Тёрмунд. Бледная и молчаливая после ночных происшествий, кухарка вручила им несколько чайников и больших кастрюль. Бесс повела остальных к кирпичной будке, которая была пристроена к задней стене кухни.

Джордж открыла тяжелую деревянную дверь, и девушки ступили на земляной пол. Внутри было прохладно и так темно, что они едва разглядели струю воды, лившуюся из трубы, которая торчала в центре постройки.

Дожидаясь своей очереди наполнять чайник, Нэнси вышла на улицу и осмотрелась. Между главным зданием и подножием Тенистой горы располагались заросли деревьев, тянувшиеся вдоль большого луга.

«Там-то, наверное, и появился призрак лошади», – подумала она.

Как раз в этот момент Бесс вышла из домика.

– Твоя очередь, Нэнси.

Юная сыщица зашла внутрь и подставила чайник под струю воды. Ожидая, пока чайник наполнится, она заметила у стены кухни большой каменный чан с деревянной крышкой на петлях.

«Там, наверное, раньше хранили молочные продукты и яйца», – подумала она.

Когда Нэнси с полным чайником в руках зашла в кухню, миссис Тёрмунд уже накрывала завтрак. Пока девушки рассаживались за столом, вошли Дэйв и Шорти. На ботинках у обоих Нэнси заметила рыжую грязь.

Как только мужчины доели, Дэйв поднялся на ноги.

– Поеду в Тамблвид за опорами для насоса, – сообщил он Нэнси. – Мистер Роули сказал, у вас какие-то дела в городе. Могу вас подвезти.

Нэнси обрадовалась, что ему не сказали про шерифа.

– Спасибо, – поблагодарила она. – Тогда я поеду с вами и Джордж с собой захвачу.

Дэйв нахмурился.

– Жду вас в машине, – буркнул он и вышел.

Нэнси сбегала в свою комнату за записками и змеиным погремком. Пикап был припаркован во дворе, и, как только Нэнси и Джордж уселись в кабину, Дэйв завел мотор.

Он молча выехал за ворота ранчо и свернул на проселочную дорогу, тянувшуюся через всю долину. Девушки старались держаться непринужденно, но не могли избавиться от недоверия к Дэйву.

В какой-то момент он заметил, как Нэнси смотрит на его ботинки.

– Да, мисс детектив, – сказал он. – Это грязь с участка перед насосным сараем. Я встал затемно, и мне показалось, что я услышал какой-то шум. Но никого там не нашел. Видимо, я спугнул негодяя, но позже он вернулся.

Джордж спросила Дэйва, почему он так рано встал, но тот не ответил и вообще не проронил больше ни слова, пока они не доехали до небольшого городка со старинными домами. Ковбой припарковался на главной улице.

– Встречаемся тут через полчаса, – распорядился мужчина, выходя из машины.

Нэнси и Джордж увидели, как он зашел в хозяйственную лавку. Сами они направились к зданию, на двери которого висела табличка: «Шериф».

В небольшом кабинете девушек встретил седовласый мужчина.

– Вы, должно быть, мисс Дрю, – учтиво сказал он. – А я шериф Кёртис. Эд Роули сказал, что вы намереваетесь помочь ему выяснить, что за дела творятся на ранчо.

– И наверняка выяснит, – вставила Джордж.

– Что ж, удачи вам.

Выслушав рассказ Нэнси и изучив записки и погремок, шериф сказал:

– Это я оставлю у себя в качестве улик. Позвоню в полицию штата и Финикса, чтобы они поискали того типа, которого вы видели в аэропорту. Держите меня в курсе. И будьте осторожны, – серьезным тоном добавил он.

Нэнси поблагодарила шерифа, и девушки вышли. У них еще оставалось двадцать минут. Джордж сказала, что хочет купить ковбойский платок, и отправилась в универмаг, а Нэнси решила прогуляться, поглазеть на витрины. На улицах было пустынно, и многие магазины еще не открылись.

Впереди, прямо по центру улицы, рос высокий тополь, ствол которого опоясывала деревянная скамья. Нэнси собралась уже было усесться в теньке, но тут ее внимание привлекла стопка индейских корзин у двери в лавку, вывеска на которой гласила: «Мэри Дир. Подарки и сувениры».

Нэнси подошла посмотреть, что там продают. Заглянув в витрину, она чуть не вскрикнула. В магазине никого не было, кроме мужчины, лицо которого по самые глаза было закрыто черным платком. Он склонился над открытой витриной и сгребал украшения в бумажный пакет.

Нэнси взволнованно огляделась по сторонам, собираясь позвать на помощь. Но вокруг никого не было. Наконец девушка храбро шагнула в открытую дверь магазина.

– Немедленно положите на место, – приказала она.

Грабитель, ахнув от неожиданности, обернулся и бросился прямо на нее.

Глава пятая
Подарок разбойника

Нэнси вовремя сообразила отпрыгнуть в сторону и опрокинуть высившуюся у входа башню корзин под ноги грабителю. Тот с воплем споткнулся и упал, выронив пакет с награбленным добром.

– На помощь! – закричала Нэнси, выбежав на улицу и поспешно подобрав пакет. – Шериф!

Грабитель поднялся на ноги и, распихав ногами корзины, метнулся в узкий проулок между зданиями.

В этот самый момент из кофейни в соседнем доме выбежали молодая индианка и мужчина.

– Что случилось? – закричала девушка. – Я Мэри Дир.

Нэнси быстро рассказала ей, что произошло.

– Мой магазин ограбили! – в ужасе воскликнула девушка.

– Чуть не ограбили, – с улыбкой поправила Нэнси и протянула пакет хозяйке лавки. Пока та сердечно благодарила юную сыщицу, прибежали Джордж, Дэйв, шериф Кёртис и несколько торговцев из соседних магазинов. Нэнси торопливо пересказала случившееся и описала шерифу грабителя.

– У него на лице был черный платок, а одет он был в рубашку с коротким рукавом и темные брюки.

Мужчины побежали в проулок, где скрылся грабитель, а Нэнси повернулась к индианке. Она была одета в красное расшитое бисером платье, а по ее плечам струились черные блестящие косы. Нэнси представила себя и Джордж.

Мэри Дир с благодарностью сказала:

– Какое счастье, что вы мне все вернули, Нэнси! Я бы хотела вас как-нибудь отблагодарить.

– Это совсем не обязательно. Я очень рада, что смогла помочь, – сказала Нэнси.

Мэри пригласила девушек в магазин, где было прохладно и приятно пахло кожаными изделиями. Вдоль одной стены тянулась стеклянная витрина с украшениями. Одна из стеклянных дверок была распахнута, а полка за ней пустовала.

– Витрина не запирается, – пояснила Мэри. – Не стоило, наверное, оставлять магазин открытым, но покупателей так рано обычно не бывает.

Затем она добавила:

– А вы откуда? Судя по выговору, не местные?

Нэнси пояснила, что они гостят на Тенистом ранчо.

Хозяйка улыбнулась:

– Тогда у меня есть для вас идеальный подарок.


Пошарив в пакете, она достала небольшой предмет – старинную золотую брошь в виде геральдической лилии с миниатюрными часиками.

– Красота какая! – восхитилась Нэнси. – Но я не могу ее принять. Вы же наверняка сможете ее выгодно продать.

– Она не продается, – возразила Мэри. – Я ее выставляла для красоты в витрине со старинными украшениями. Но раз вы с Тенистого ранчо, пусть она достанется вам.

– А как она связана с ранчо? – полюбопытствовала Нэнси.

Индианка рассказала, что брошь была некогда подарена Фрэнсис Хамбер ее возлюбленным-разбойником.

– Вот его инициал, – пояснила она, показав им букву «В» и дату, июнь 1880 года, на задней крышке часов. Перевернув часы, она показала сердечко, выгравированное на передней части.

– Это знак Валентайна, – сказала она. – Говорят, он помечал им все свои личные вещи: пряжки, кольца. Даже клеймо на его лошади было в виде сердца.

– Да он, похоже, был весьма романтичной натурой, – отметила Нэнси.

Мэри согласилась.

– А еще он оставил Фрэнсис сокровище, но она так его и не получила.

– Сокровище? – переспросила Нэнси. – Какое?

Мэри пожала плечами:

– В завещании просто говорилось, что все состояние Валентайна должно быть передано Фрэнсис и ее наследникам. Но там не объяснялось, что это за сокровище и где оно находится. Кое-кто полагает, что оно спрятано на Тенистом ранчо.

У Нэнси загорелись глаза. Может, в этом и есть причина странных происшествий на ранчо? «Похоже, кто-то хочет вынудить Роули покинуть ранчо, чтобы спокойно поискать сокровище».

– И много людей об этом знают? – поинтересовалась Джордж.

– Историю Валентайна знают почти все местные, но в легенду про сокровище верят разве что старики. Нынешние владельцы ранчо вряд ли про это слышали.

Нэнси принялась рассматривать часы. Может, в них есть какая-то подсказка, как найти сокровище? Нажав ногтем на край крышки, она открыла ее, обнажив потрепанный циферблат.

– Часы до сих пор ходят, – сообщила Мэри. – И задняя крышка тоже открывается.

Нэнси с разочарованием обнаружила, что никаких надписей или рисунков ни с одной из сторон не было.

– А как эти часы попали к вам? – поинтересовалась она.

– Они лежали в коробке с антиквариатом, которую я купила на аукционе, – пояснила Мэри. Вещи принадлежали некой мисс Мелоди Филипс, с которой Фрэнсис Хамбер дружила в юности. Сама Фрэнсис умерла на востоке, и ее родители, оставшиеся на ранчо, передали эти вещи мисс Мелоди в память о подруге. Это все было написано на крышке коробки.

– А коробка у вас не сохранилась? – спросила Нэнси.

Мэри с сожалением покачала головой.

– Коробку и остальные вещи я выбросила, потому что они не представляли никакой ценности. Возьмите часы, Нэнси, прошу вас, – настойчиво добавила она.

Не желая обидеть девушку, Нэнси согласилась. В этот момент в лавку зашел Дэйв, сообщивший, что поймать грабителя не удалось.

– Шериф обещал, что попробует его найти, – добавил он.

– Хорошо бы, – кивнула хозяйка лавки и показала Дэйву часы. – Я решила подарить их Нэнси в знак благодарности.

Мэри еще раз пересказала историю часов.

Дэйв заинтересованно выслушал рассказ и внимательно рассмотрел часы. Когда он вернул их хозяйке лавки, та приколола брошь на блузку Нэнси.

Уже выходя из магазина, Нэнси заметила на прилавке небольшой рисунок пастелью.

– Какой красивый пейзаж! – восхитилась она.

Мэри пояснила, что это работа художника, который жил на склоне Тенистой горы. Очарованная прелестным изображением западной природы, Нэнси купила рисунок.

Когда они вышли на улицу, Нэнси заметила, что на лавке под тополем сидит высокий мужчина в черной куртке и брюках и черной ковбойской шляпе. Его светло-карие глаза внимательно следили за Нэнси. Ей показалось, что его взгляд прикован к брошке с часами. Может, это и есть грабитель?

«Он мог оставить где-нибудь куртку и шляпу, – рассуждала про себя Нэнси, – а потом снова надеть. Но с чего бы ему интересоваться часами? Может, он ищет сокровище и надеялся найти там подсказку?»

Уже сидя в машине Дэйва, Нэнси увидела, как высокий незнакомец провожает их взглядом. У нее мелькнула неприятная мысль: «На машине написано название ранчо. Если этот человек действительно охотится за часами, теперь он точно знает, где меня найти».

На полпути к ранчо высоко на горе девушки увидели индейское поселение. Нэнси спросила, являются ли эти земли частью владений Хамберов. Дэйв кивнул.

– Самое место, чтобы поискать интересные сувениры! – отметила Джордж.

– Не стоит туда соваться, – резко сказал Дэйв. Когда Нэнси спросила, почему, он пояснил, что ведущие на гору ступени наполовину развалились от старости. – Это очень опасная дорога.

Доехав до ранчо, Дэйв припарковал пикап у конюшни. Девушки услышали смех со скотного двора и увидели, что Текс Бриттен примостился на заборе, а Бесс сидит верхом на лошади с мотком веревки в руках.

– Смотрите, – крикнула она. – Я учусь крутить лассо.

Нэнси и Джордж подошли поближе и увидели Бада, который, изображая руками рога, крутился рядом с лошадью Бесс.

– Ну-ка зааркань меня! – подзадоривал он.

Бесс сосредоточенно нахмурилась, прикусила губу и раскрутила лассо. Но тут – плюх – петля очутилась на голове ее лошади.

Текс пронзительно свистнул, Джордж и Нэнси расхохотались, а Бад помог горе-ковбойше спешиться.

– Не расстраивайся, – сказала Нэнси. – Ты ведь и не собиралась идти в ковбои.

Под смех и шутки юношей про следующий урок девушки направились к дому. Там Нэнси рассказала Бесс, тете Бет и Элис про все, что случилось в городе, показала им часы и поведала их историю.

– Про призрак лошади нам рассказал Шорти Стил, но никаких сокровищ он не упоминал, – сказала тетя Бет. – Может, эту часть истории он не слышал?

«Или решил оставить ее при себе», – подумала Нэнси. Вслух же она сказала:

– Можно мы попробуем отыскать сокровище?

– Конечно!

Пока остальные рассматривали старинные часы, Нэнси достала из сумки купленную в лавке пастель и поставила на стол в гостиной.

Увидев рисунок, Элис побледнела.

– Нэнси! Где ты это взяла?

Пока Нэнси объясняла, Элис схватила рисунок и стала его рассматривать.

– Это рисунок моего отца, я уверена!

Девочка объяснила, что Росс Регор увлекался рисованием и всегда носил с собой небольшой набор пастели, проводя свободное время за набросками. Элис была совершенно уверена, что узнает его руку.

– Надо найти художника! – сказала она. – Я точно знаю, что это мой отец.

Остальные втайне подозревали, что Элис просто хватается за соломинку, но тетя Бет все же предложила отвезти младшую племянницу в город, чтобы расспросить Мэри Дир.

В тот вечер после ужина Нэнси надела теплую куртку, вооружилась фонариком и отправилась погулять в одиночестве. Пройдя мимо конюшни, курятника и скотного двора, она оказалась на окраине большого луга и в раздумьях остановилась, слушая, как свистит ветер. Из конюшни вышел Вождь, ласково потерся носом о ее руку.

Нэнси обернулась. В трещине домика над родником горел свет. «Кто там может быть в такой час?» – подивилась она.

Поспешив на разведку, она наступила на крупную ветку. Раздался громкий треск. Свет тут же погас.

Нэнси на цыпочках подошла к двери, открыла ее и посветила внутрь фонариком. Пусто!

По спине девушки побежали мурашки. Как такое может быть?!

Она медленно пошла назад, обдумывая странный инцидент. Вдруг со стороны луга раздался громкий протяжный свист. И тут, будто повинуясь этому свисту, из-за деревьев показалась белая полупрозрачная лошадь. Призрак!

Глава шестая
Короткий путь

На мгновение Нэнси застыла, завороженно глядя на призрачную фигуру, скачущую по лугу. Опомнившись, она побежала к изгороди, зовя остальных.

В этот момент из конюшни раздался крик:

– Призрак! Призрак! – Нэнси узнала голос Шорти. – По коням!

Ковбои кинулись в конюшню. К Нэнси, напряженно вглядывавшейся сквозь изгородь, подбежали подруги. Прибежал и Вождь, бросившийся прямиком в направлении призрачной лошади, которая будто бы парила над землей.

Вскоре из конюшни выехала группа всадников. Шорти возглавлял отряд.

– Скорей! На этот раз ей от нас не уйти!

Однако лошадь была уже далеко впереди. Нагонял ее только пес. Но вот призрачная фигура добралась до деревьев на дальней стороне луга и исчезла.

Бесс судорожно вздохнула:

– Призрак исчез! Просто испарился!

– Ерунда какая-то! – буркнула Джордж.

– Как это он так взял и исчез? – изумилась Элис.

– Да уж, чудеса, – согласилась Нэнси. – Еще некоторое время должно было быть видно сияние сквозь деревья.

Вдруг она вспомнила, что, согласно пророчеству, появление призрака является предвестником беды.

– Скорей! – позвала она. – Настоящая беда творится где-то в другом месте!

Девушки побежали назад в дом. Там, казалось, все было спокойно. В кухне тетя Бет пыталась успокоить взволнованную миссис Тёрмунд. Девушки разбежались по комнатам.

Открыв дверь в свою спальню, Нэнси в смятении застыла на пороге. В комнате творился полный бедлам. Подушки распороты, одеяла валяются на полу. Все ящики выворочены из комода. Элис, заглянув в свою спальню, обнаружила, что там все в порядке.

– Кому-то и впрямь хочется вытурить нас с ранчо! – присвистнула Джордж.

– Более того, – задумчиво сказала Нэнси, – похоже, кто-то хочет найти часы Фрэнсис Хамбер.

– Но про них знаем только мы и дядя с тетей, – возразила Элис.

– А как же тот незнакомец в городе? И Дэйв? Они оба проявили явный интерес к этим часам.

– А где сами часы-то? – спохватилась Бесс.

– На мне, – ответила Нэнси. – Под свитером.

Перед ужином она переоделась в желтый комплект из юбки и блузки, а сверху накинула свитер.

Бесс и Джордж принялись прибирать в комнате, а Элис поспешила на кухню, чтобы сообщить о происшествии тете и миссис Тёрмунд. Те прибежали на помощь. К тому моменту, как постели были застелены, а распоротые подушки заменены новыми, вернулись мужчины.

– Призрак снова ушел, – с досадой сообщил мистер Роули. – Вождь его почти нагнал, но до сих пор не вернулся, и это меня беспокоит.

– Простите, – вставила Нэнси, – но, боюсь, у нас для вас еще одна неприятная новость.

Она быстро рассказала, что случилось в доме.

– Зачем нужен призрак, понятно, – констатировала она. – Он должен всех напугать и привлечь внимание к лугу, пока реальный ущерб наносится где-то в другом месте.

– Если б только мы его поймали, уж точно стало бы ясно, кто за этим стоит, – сказал дядя Эд. Нэнси была того же мнения.

На следующее утро за завтраком Дэйв доложил, что Вождь до сих пор не вернулся.

– Призрак его сгубил, бедняжку, – скорбно сказала миссис Тёрмунд. – И нас всех ждет та же участь.

Покончив с едой, Нэнси сообщила, что собирается прокатиться верхом. Переодевшись в подходящую одежду, она направилась в конюшню, где Текс оседлал для нее симпатичного гнедого коня.

Нэнси отлично держалась в седле и с удовольствием пустилась галопом по лугу, высматривая улики. Но если призрак и оставил после себя какие-то следы, их затоптали преследовавшие его всадники.

Доехав до конца поля, Нэнси очутилась в зарослях тополей, где скрылась призрачная лошадь. Там обнаружилась тропинка, которая вела к подножию горы и поднималась вверх по склону. Может, призрак направился туда?

Нэнси развернула коня и поскакала назад к дому, где разыскала Бесс и Джордж.

– Не хотите ли отправиться в небольшую экспедицию? – предложила она.

– Еще как! – хором откликнулись подруги.

Шорти вызвался показать им дорогу, и полчаса спустя четверо всадников уже поднимались по горной тропе.

Подъем был крутой и высокий. Вокруг стояла тишина, нарушаемая только поскрипыванием седел и цокотом копыт по камням. Наконец тропа выровнялась, и они оказались перед узким ручьем, через который лошади проскакали, рассыпая вокруг брызги.

– Сейчас тут совсем мелко, – пояснил Шорти, – но после хорошего ливня поток такой бурный, что не всякая лошадь вброд перейдет. Наши крупные и не пугливые, они умеют двигаться по течению.

Ближе к полудню Нэнси вдруг резко потянула на себя поводья.

– Прислушайтесь! – сказала она. Где-то наверху, среди скал, лаяла собака. Вождь?

Джордж разглядела вдали крышу хижины.

– Может, Вождь там? – предположила она.

Нэнси отметила, что тропинка, по которой они едут, похоже, ведет как раз к хижине.

– Я знаю короткий путь. За мной! – тут же сказал Шорти.

Он выехал вперед и повел их за собой по тропе, уходившей вбок, пояснив, что другая дорога выше станет непроходимой. Проехав минут пятнадцать, Шорти остановился, снял шляпу и отер пот со лба платком.

– Похоже, мы не на той тропе оказались, – пожал плечами он. – Дальше ехать нет смысла. Уже поздно, надо поворачивать назад к ранчо.

Разочарованные девушки последовали за ним по новой тропе, которая в итоге привела их к первой. Во второй половине дня они добрались до ранчо.

Пока они слезали с лошадей перед конюшней, Шорти сказал:

– Жаль, что не удалось найти пса.

– И мне, – ответила Нэнси.

Она не могла избавиться от мысли, что Шорти только сделал вид, будто заблудился, а сам нарочно увел их прочь от хижины. Она твердо решила отправиться туда снова. Девушки обсудили свои подозрения.

– Он точно нас надул! – воскликнула Джордж.

Дома их встретила сияющая Элис.

– Нэнси! – воскликнула она. – Мэри Дир сказала, что художника зовут Берси, и он живет в хижине на Тенистой горе.

Остальные трое обменялись многозначительными взглядами.

– Элис, – радостно сказала Нэнси, – мне кажется, я знаю, где эта хижина! Поедем туда завтра. А может, и Вождя найдем заодно.

Вечером Элис пришла в комнату к подругам. Она была озадачена. Если художник и вправду ее отец, то почему Вождь с ним?

– Хотелось бы мне знать ответ, – вздохнула Нэнси. – Но, Элис, милая, не стоит слишком обнадеживаться. Может, художник вовсе и не в этой хижине живет, хотя у меня такое предчувствие, что она точно как-то связана с происходящим на ранчо.

Нэнси рассеянно крутила в руках старинные часики. Вдруг ее пальцы нащупали какую-то неровность. Она нажала на нее, и открылась тоненькая крышечка.

– Да тут есть потайное отделение! – удивилась она.

На верхней стороне крышки оказалась крошечная потускневшая фотография красивого темноволосого мужчины.

– Это, наверное, и есть Дирк Валентайн! – воскликнула Нэнси, показав фото остальным.

В соседней рамке торчал уголок другой фотографии.

– А вторую кто-то вырвал, – отметила Элис.

– Наверное, там была фотография Фрэнсис Хамбер, – предположила Бесс.

Нэнси аккуратно вытащила фото из рамки. На обратной стороне выцветшими чернилами был выведен инициал: «В». А под ним крошечными буквами было написано: «зеленый флакон в…»

– В чем? – спросила Джордж.

– Наверное, место было написано на обороте пропавшей фотографии, – сказала Нэнси.

– Дайте-ка посмотреть! – попросила Бесс.

Нэнси протянула ей часы. Бесс внимательно их изучила и, вздохнув, вставила фотографию на место и положила часы на комод.

– Что же это может значить? Если…

В этот момент девушки услышали собачий вой, доносившийся откуда-то с улицы.

Элис вскочила на ноги.

– Слышите? Может, это Вождь?

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации