Электронная библиотека » Кэт Мартин » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Аромат роз"


  • Текст добавлен: 12 декабря 2014, 15:08


Автор книги: Кэт Мартин


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 10

Элизабет подъехала к дому Мигеля и Марии Сантьяго и остановила машину возле единственного гаража. Когда она открыла дверцу автомобиля, ее обдало волной горячего воздуха. Хотя вечер давно наступил, жара никак не спадала. В это время суток город напоминал гигантскую духовку. Земля сделалась твердой как камень в тех местах, где не было оросительных установок.

Она осмотрелась по сторонам, и перед ее взором предстали высаженные в идеальном порядке деревья грецкого ореха и бесконечные ряды хлопковой плантации, тянувшиеся на многие мили вдоль дороги. Жара благодатно сказывалась на урожаях, но для людей пять месяцев подряд она была сущим наказанием.

От жары волосы на затылке взмокли, и она мечтала скорее вернуться домой и принять душ. Но ей еще предстояло важное дело, и Элизабет направилась по узкой бетонированной дорожке к небольшому желтому дому.

Мария позвонила ей на домашний телефон, чего никогда не делала раньше. Элизабет была осторожна в выборе тех, кому давала свой домашний номер, но за те два года, что она курировала Рауля, Мария и ее брат стали людьми, за судьбу которых она особенно тревожилась и которым всегда была готова помочь.

Она подумала о взволнованном телефонном звонке Марии.

– Извините, что беспокою вас дома, – сказала молодая женщина с истеричной ноткой в голосе. – Но я не знаю, что мне делать.

– Все в порядке, Мария. В чем дело? Что случилось?

– Дело в Рауле. Он позвонил мне, как обычно, в пятницу, и я сказала, что Мигель будет работать всю ночь. Он спросил, не боюсь ли я оставаться дома одна, и я призналась ему, что боюсь. Лучше бы я солгала, но он все равно это понял бы. Рауль сказал, что приедет ко мне и останется в моем доме до возвращения Мигеля. Я попыталась отговорить его, но он не стал меня слушать.

Элизабет устало вздохнула. Если Рауль надолго покинет «Тин Вижн», у него возникнут проблемы. Такой неосторожный поступок может повлечь за собой серьезные последствия.

– Я постараюсь приехать как можно скорее, – пообещала Элизабет.

Положив трубку, она схватила сумочку и поспешила к выходу. Если узнают, что Рауль самовольно покинул «Тин Вижн», его отправят обратно в исправительное заведение. Этого не хотели ни Мария, ни Элизабет.

Она уже вышла из машины и шла по дорожке к дому, когда коричневый «джип-чероки» остановился рядом с ее «акурой». Обернувшись и увидев Зака Харкорта, Элизабет презрительно поджала губы.

Он догнал ее на нижней ступеньке крыльца.

– По-моему, мы прибыли сюда по одному и тому же делу.

– Судя по всему, да. Ты здесь из-за Рауля?

Зак кивнул.

– Я уверена, он все еще здесь. На ферме его, кажется, все еще нет.

– На ферме он был днем, но после ужина обнаружили, что он отсутствует.

Элизабет обернулась, как будто могла увидеть отсюда «Тин Вижн».

– Мария позвонила мне и сообщила, что он собрался приехать к ней. Ему нельзя покидать ферму. Если Рауль не вернется, его снова отправят в исправительное учреждение.

– Сэм пока закрыл глаза на его временное отсутствие. Но мне нужно отвезти Рауля обратно, пока у Марстона не лопнет терпение. Пойдем проверим, здесь ли он.

Элизабет упрямо застыла на пороге.

– Тебе не стоит беспокоиться. Если он здесь, я сама отвезу его на ферму.

– Извини, эта проблема в такой же степени моя, как и твоя. Пройдем в дом.

Он не дал ей времени на споры, просто поднялся по ступенькам крыльца к входной двери. Элизабет последовала за ним. Она хотела, чтобы он уехал. К тому же, – саркастически подумала она, – не хотелось бы испортить ему вечер в обществе Лизы Дойл. Однако нравилось ей это или нет, но присутствие Зака было действительно необходимо.

Он решительно постучал в дверь, и через несколько секунд на пороге показалась Мария. На ее лице застыло изумление, когда рядом с Элизабет она увидела незнакомого мужчину.

– Все в порядке, – успокоила ее Элизабет. – Это Закари Харкорт. Он приехал, чтобы отвезти Рауля обратно на ферму.

Мария тревожно огляделась, будто сомневаясь, стоит ли признаваться, что ее брат здесь.

– Рауля не ждет никакое наказание, – заверил ее Зак. – Во всяком случае, пока. Поэтому я и приехал проследить, чтобы он вернулся на ферму до того, как у него могут возникнуть неприятности.

Мария открыла дверь и впустила гостей в дом:

– Он здесь.

Зак пропустил вперед Элизабет и, войдя в гостиную, сразу увидел Рауля, сидевшего на диване. Заметив их, юноша сразу вскочил. Элизабет бросилось в глаза агрессивное выражение его лица. Она видела его и раньше, но, заметив сейчас, решила, что оно не предвещает Раулю ничего хорошего.

– Моя сестра напугана. Я не оставлю ее одну в доме.

Зак опередил Элизабет, заговорив первым:

– Если ты не вернешься вместе со мной на ферму до полуночи, Рауль, тебя отправят обратно в исправительное заведение. А там ты уже не сможешь помочь сестре.

Глаза юноши гневно сверкнули.

– Я должен остаться. Марии страшно. Она моя сестра, и я не могу оставить ее одну.

– Ты не можешь остаться! – едва не сорвалась на крик Мария. – Это шанс, которого ты так долго ждал. Вернись, пока еще не слишком поздно!

Рауль мотнул головой.

Элизабет посмотрела сначала на него, потом на его сестру.

– Послушай, Рауль. Я останусь с Марией. – В этот момент она поняла, что это действительно хорошая идея. Если сегодня ночью не произойдет ничего особенного, Мария, возможно, убедится в том, что никаких привидений не существует, и возобновит консультации с доктором Джеймсом. – Если ты не возражаешь.

– Вам не нужно оставаться, – робко возразила Мария. – Я побуду одна.

– Твой брат переживает, что тебе снова станет страшно. Если я буду рядом, тебе нечего будет бояться.

Мария нервно сглотнула и тревожно посмотрела на входную дверь.

– Я звонила моей подруге, Изабель, но она сегодня вечером принимает гостей и не сможет прийти ко мне. Мне не следовало говорить Раулю, что я боюсь.

– Я буду рада составить тебе компанию, Мария. Честно.

Рауль посмотрел на нее, и его бравада моментально улетучилась, сдулась, как лопнувший воздушный шарик.

– Вы правда останетесь?

– Мне кажется, это неплохая идея, верно? – Элизабет заставила себя улыбнуться. – Может быть, мне удастся увидеть привидение Марии.

Когда девушка подняла на нее глаза, в них блеснула искорка надежды.

– Si. Может быть, вам удастся увидеть ее. Тогда вы удостоверитесь, что я не сумасшедшая.

– Я вовсе не считаю тебя сумасшедшей. И доктор Джеймс тоже. – Элизабет поймала себя на том, что чуть не затеяла бесплодную дискуссию о неврозах. – Но если мне случится увидеть привидение, это совсем поменяет дело.

Мария повернулась к Заку:

– А вы верите в привидений?

Тот саркастически улыбнулся:

– Поверю, если увижу своими глазами.

Очень дипломатично, с юмором отметила про себя Элизабет. Возможно, в нем действительно есть находчивость, столь необходимая хорошим адвокатам.

– Наверняка этой ночью мисс Коннерс увидит привидение, – произнесла Мария.

Еле заметная улыбка Зака сделалась чуть шире. Элизабет смутно почувствовала в этом человеке что-то, пробуждающее симпатию.

– Может быть, и увидит, – согласился Зак и посмотрел на Рауля: – Мне кажется, парень, нам пора ехать.

Юноша уныло кивнул.

– Ступай к машине. Я сейчас приду.

– Извините, что заставил вас приехать сюда, – виновато произнес Рауль.

– Все в порядке, не переживай. Мы пытаемся позаботиться о твоей семье. Я все понимаю. Постарайся больше не совершать таких опрометчивых поступков.

Рауль направился к машине, а Зак бросил многозначительный взгляд на Элизабет:

– Можешь уделить мне минуту внимания?

Элизабет предпочла бы остаться в комнате, но все-таки вышла следом за ним на крыльцо. Рауль уже сидел в джипе на пассажирском сиденье. Зак прикрыл за собой дверь. Его рука случайно коснулась ее руки, и она невольно вздрогнула.

– Вы должны заставить Марию рассказать все мужу. Когда он поймет, что с ней происходит, им будет легче вдвоем справиться с проблемой.

– Я пыталась ее уговорить, но она решительно отказывается рассказывать о своих страхах Мигелю. Ее муж не из тех, кто проявляет понимание к женским проблемам. Он на десять лет старше ее. Типичный мачо. Мария считает, что муж не только не поверит ей, но и обозлится и от этого будет только хуже.

– Получается, что тебе придется взять все на себя. Рауль не должен нести бремя этой проблемы один. Во всяком случае, я не вижу другого выбора. Разве что приезжать сюда каждую ночь, когда муж Марии работает.

– К счастью, такое бывает очень редко. Но ты прав. Нужно сказать об этом Мигелю. – Она задумалась над тем, как бы лучше объяснить ситуацию мужу Марии. Элизабет вздрогнула, почувствовав, как Зак прикоснулся к ее руке, и подняла на него взгляд.

– Что касается нашей встречи… извини, я был не прав. Мне следовало быть более честным. Мне очень жаль, что так получилось.

Элизабет поджала губы и отняла руку.

– Пустяки. Ты же сам сказал, это был всего лишь обычный ланч.

– Да, обычный ланч.

Элизабет повернулась, чтобы вернуться в дом, но голос Зака заставил ее остановиться:

– С Лизой все кончено. Я больше не буду с ней встречаться.

– Почему же?

– Скажем так, она не мой идеал женщины.

Она взялась за дверную ручку.

– Я просто хотел, чтобы ты знала об этом, – произнес Зак.

Элизабет открыла дверь.

– Ну что ж, теперь я знаю, – сказала она и шагнула за порог.


Зак отвез Рауля обратно в «Тин Вижн».

– Спасибо, Зак, – поблагодарил юноша, открывая дверцу и вылезая из машины. – Я очень признателен за вашу заботу.

– Благодари не меня, а Сэма. Но запомни, Рауль, больше так никогда не делай. Заруби себе на носу. В следующий раз все может разрешиться не столь благополучно.

Рауль кивнул.

– Как вы думаете… вы сможете поговорить с вашим братом об этом доме?

Вот уж что бессмысленно, так это просить Карсона о помощи, подумал Зак. Как будто от разговора с ним что-то изменится.

– Посмотрим, что мисс Коннерс расскажет о доме после сегодняшней ночи. Может быть, она поможет Марии разобраться в том, что на самом деле происходит там. – По правде говоря, Зак серьезно сомневался в том, что в доме вообще что-то может происходить.

И все-таки, если принять во внимание, что сегодня в мире творятся самые безумные вещи, все представляется возможным.

– Мне нравится мисс Коннерс, – растроганно произнес Рауль.

Вспомнив Элизабет, стоявшую рядом с ним на крыльце, Зак почувствовал, как у него стало жарко в паху. Это настоящее безумие. Каждый раз, когда он видел ее, она нравилась ему все больше и больше, и каждый раз его охватывало сильное желание.

– Мне тоже, – признался он.

«К сожалению, я никогда не вызову у нее ответных чувств», – горько подумал Зак.

– Надеюсь, она увидит привидение и поймет, что страхи Марии не беспочвенны.

– Я тоже надеюсь, – ободряюще улыбнулся Зак. Он почему-то представил себе лицо Элизабет в момент встречи с привидением. – Тебе пора идти, Рауль, – сказал он. – Сэм сейчас места себе не находит. – Это было действительно так, хотя Зак позвонил Марстону сразу, как только они с Раулем сели в машину, и сообщил, что везет парня на ферму.

Рауль кивнул и вылез из машины.

– Тогда увидимся завтра.

– Да, я приеду к вам, – ответил Зак и снова завел мотор. – Надеюсь увидеть тебя утром с молотком в руках и в хорошем настроении.

Рауль впервые за вечер улыбнулся. Однако улыбка быстро слетела с его лица, и Зак понял, что юноша все еще беспокоится за сестру.

Возможно, присутствие Элизабет поможет Марии пережить эту ночь. Во всяком случае, Зак очень на это надеялся. Хотя и не верил, что она увидит привидение.


– Устраивайтесь поудобнее, – радушно сказала Мария, когда Элизабет вернулась в гостиную.

– Пожалуй, я буду спать на диване.

Несколько минут назад Мария предложила накормить Элизабет, с удовольствием принявшую приглашение поужинать, поскольку она была чертовски голодна. В ресторане «Старое ранчо», куда ее пригласил Зак Харкорт, она фактически не проглотила ни кусочка.

После ужина, состоявшего из перчиков чили, лепешек домашнего приготовления и испанского риса, и после взаимного согласия отныне называть друг друга только по именам они вернулись в гостиную, чтобы начать готовиться ко сну.

– Вы можете лечь на мою кровать, – предложила Мария, – но у меня нет лишнего комплекта чистого белья.

– Не беспокойся, я прекрасно устроюсь на диване.

Мария посмотрела на старый бугристый диван и горестно прикусила губу.

– У нас две спальни, но вторая стоит пустая. Мы копим на детскую кроватку, и на остальное денег пока не хватает. У меня есть прекрасное стеганое одеяло, оно досталось мне от матери. Я положу его на диван. Я могу дать вам одну из своих ночных рубашек.

Элизабет сняла брюки и желтую блузку без рукавов и надела длинную ночную рубашку розового цвета, которая оказалась ей почти впору, потому что они были примерно одного роста.

– Она стала для меня теперь слишком узкой, – смущенно призналась Мария. – Но скоро я снова смогу носить ее.

– Ты, наверное, очень волнуешься, чувствуя, что ребенок родится уже очень скоро.

– Верно. Я с нетерпением жду того дня, когда он появится на свет. Я сильно переживаю и пугаюсь каждого шороха. Привидение… оно сказало, что они убьют моего малыша, если я не уеду отсюда.

Элизабет приблизилась к ней и легонько прикоснулась к плечу Марии. Та уже успела надеть ночную рубашку, подол которой колыхался от потока воздуха, исходившего от кондиционера. Это был единственный кондиционер на весь дом, однако он работал на полную мощь и хорошо охлаждал воздух.

Однако вряд ли он мог быть причиной того жуткого холода, о котором рассказывала молодая женщина.

– Ничего не бойся, Мария. Все будет хорошо.

Женщины сели на диван перед стоявшим напротив них небольшим телевизором. Мария пощелкала пультом по нескольким телевизионным каналам.

– Ничего интересного, – заметила Элизабет. – Уже поздно. Пожалуй, пора ложиться.

Мария, зевнув, кивнула.

– Это точно, пора, – согласилась она и направилась к спальне, но стоило ей приблизиться к открытой двери, как ее шаги замедлились.

Чувствуя, что Мария нервничает, Элизабет подошла к ней и заглянула в комнату.

– У меня возникла новая идея. Вон там, в углу, стоит очень уютное на вид кресло. Я пока не хочу спать. Почему бы мне не посидеть возле тебя, пока ты не уснешь? Может быть, я увижу привидение.

Рассчитывать на это, конечно, не приходилось, но ее присутствие поможет Марии спокойно заснуть.

– Да, конечно, очень хорошее предложение. Может быть, вы действительно увидите его. А вы точно пока не хотите спать?

– Совсем не хочу, – заверила ее Элизабет.

Ложась в постель и накрываясь простыней, Мария снова зевнула. В тусклом лунном свете, узкой полоской просачивавшемся через окно, Элизабет заметила, насколько утомленной выглядит молодая хозяйка дома. Под глазами залегли тени, щеки запали. Девушка закрыла глаза и вскоре погрузилась в сон.

Элизабет немного подождала, сидя неподвижно и не желая будить только что заснувшую Марию, чувствуя легкое головокружение. Она откинулась на обтянутый чехлом подголовник кресла и незаметно заснула, но вскоре почувствовала, как в ее сознание проник странный звук.

Это был какой-то зловещий скрип, как будто дом слегка, еле ощутимо, качнулся. Затем звук повторился, но на этот раз он был чуть громче и отчетливее прежнего. Элизабет тут же почувствовала, как участился ее пульс. Она услышала чьи-то шаги по полу гостиной. В доме кто-то есть!

Дверь в гостиную оставалась открыта. Осторожно поднявшись с кресла, Элизабет на цыпочках направилась к дверному проему, жалея о том, что не озаботилась захватить с собой какое-нибудь оружие. Она прижалась спиной к стене и, вытянув шею, заглянула в соседнюю комнату. К ее удивлению, там никого не было.

Элизабет теперь казалось, что сердце стучит так сильно, что ударяется о грудную клетку. Может быть, что-то произошло на кухне или во второй спальне. Она собралась было разбудить Марию, но передумала, решив, что эти звуки могли просто померещиться ей. Нужно самой убедиться, действительно ли в доме находится посторонний.

Стараясь по возможности не производить шума, она заглянула в крошечную ванную комнату, расположенную рядом со спальней. Затем прошла через гостиную и открыла дверь второй спальни. Комната снова показалась ей пустой. Тогда Элизабет направилась на кухню.

Задняя дверь была заперта, входная тоже. В доме только она и Мария. Элизабет облегченно вздохнула. У нее всего лишь разыгралось воображение.

«Все-таки удивительно, насколько велика сила внушения!» – подумала она.

Чувствуя себя последней дурой, Элизабет решила, что пора ложиться спать и с этой мыслью двинулась к дивану, стоявшему в гостиной. Не успела она сделать и пары шагов, как послышалось завывание ветра, и до ее слуха донесся низкий болезненный стон. В нем была такая невыразимая мука, что Элизабет стало не по себе. Звук исходил откуда-то снизу, как будто просачивался под дверью. Она поежилась, когда по ее спине пробежал хо лодок.

Сделав глубокий медленный вдох, чтобы унять участившееся сердцебиение, она решительно шагнула к окну и раздвинула шторы. Ночь была темной, на черном небе был виден лишь узкий серпик луны. Ни малейшего порыва ветра. Листва на дереве напротив окна оставалась неподвижной. Не шевелилась ни единая ветка, ни единый цветок на клумбе возле переднего крыльца.

Она открыла входную дверь и выглянула наружу. В помещение ворвался сухой жаркий воздух. Не было намека даже на самый слабый ветерок.

Дрожащей рукой Элизабет закрыла дверь и заперла ее на замок. Стоны прекратились. Однако ощущение чего-то зловещего, проникшего в дом, все равно оставалось. По-прежнему с негромким гудением работал кондиционер в гостиной. Элизабет направилась к спальне и приблизилась к двери.

Мария лежала на спине и мирно спала, натянув до подбородка простыню. Элизабет вошла в спальню и в следующую секунду ощутила такой жуткий холод, что у нее перехватило дыхание. Она принялась судорожно хватать ртом воздух. Затем облизнула губы, чувствуя, как они онемели от холода.

Боже, что происходит?

Элизабет задрожала и обхватила себя, чтобы немного согреться. Ее взгляд лихорадочно метался по стенам спальни в поисках хоть какого-нибудь объяснения. Что же могло быть источником холода? Посмотрев на Марию, она увидела, что та беспокойно заворочалась под простыней и свернулась в комочек, явно ощущая холод. Ее глазные яблоки беспокойно перекатывались под трепещущими веками. Элизабет попыталась успокоиться, прикусив губу и чувствуя, что стучит зубами. Сердце ее рвалось из груди. Она попыталась убедить себя в том, что в доме никого нет, что ей ничто не угрожает. Однако вокруг происходило нечто необъяснимое. Нечто пугающее Ей было страшно, и она не боялась признаться в этом.

В какой-то момент ей стало понятно, почему Марией в последнее время овладел страх. Наконец-то она поверила, что дело не в психике и не в разыгравшемся воображении молодой женщины.

Холод неожиданно отхлынул от кровати, от того места, где стояла Элизабет, но было такое ощущение, будто он еще не покинул комнату, а просто переместился куда-то в сторону, затаился в углу, словно незримое дремлющее зло.

На Элизабет обрушилась новая волна страха. Она снова решила разбудить Марию. Увы, на этот раз она настолько оцепенела от ужаса, что не смогла даже заставить себя пошевелить рукой или сдвинуться с места.

В следующее мгновение ей в ноздри ударил запах. Густой, насыщенный, тошнотворно сладкий. Тяжелый запах, лишь отдаленно напоминавший аромат роз. Он буквально прилипал к коже, комком забивал горло с каждым новым вдохом. Ее грудь сдавило, и она почувствовала, что задыхается.

Взгляд Элизабет упал на кровать. Мария проснулась. Она лежала на спине, широко открыв глаза и прижав к горлу дрожащую руку. Она испуганно посмотрела на Элизабет и издала какой-то невнятный звук. Этот ее сдавленный стон мгновенно вывел Элизабет из оцепенения.

В следующее мгновение она почувствовала, как все вокруг изменилось. Воздух сделался не таким густым, как прежде, дышать стало значительно легче. Температура воздуха в комнате медленно возвращалась к норме. Тошнотворный запах постепенно выветрился, оставив лишь легкий, еле уловимый шлейф духов с ароматом роз. Когда Элизабет приблизилась к кровати, даже он бесследно растворился в воздухе.

– Мария! Мария, с тобой все в порядке?

Глаза юной женщины наполнились слезами.

– Вы… вы видели ее?

– Нет, я ничего не видела, но…

– Она была здесь. Я это точно знаю.

– Мария, – ласково произнесла Элизабет и присела рядом с ней на край постели. – Только что здесь происходило что-то непонятное. Я слышала странные звуки и чувствовала леденящий холод. Я не помнила себя от страха. В доме определенно что-то происходит, но я не уверена, что это имеет какое-то отношение к привидениям.

– Я же говорю вам, что она была здесь.

– Ты видела ее? – осторожно спросила Элизабет.

– Только однажды. Я не всегда вижу ее, но чувствую ее присутствие. Я уверена, она была здесь. Она приходила, чтобы снова предупредить меня.

Элизабет заставила себя ободряюще улыбнуться.

– Я рада, что оказалась рядом в этот момент. Теперь мне понятны твои страхи, и я думаю, что хотя бы половина того, что здесь происходит, носит реальный характер. Нам нужно выяснить, что же на самом деле творится в твоем доме.

Мария внимательно посмотрела на нее. Ее лицо казалось очень бледным в тусклом свете луны, проникавшем через раздвинутые шторы.

– Что вы имеете в виду?

Элизабет потянулась к лампе на прикроватном столике и включила ее. Мягкий свет изгнал из комнаты последние остатки неведомого зла.

– Послушай, Мария, ты живешь на ферме. Вокруг много всевозможных растений и животных. Здесь используются удобрения, которые вносятся в почву и распыляются в воздухе в виде химикатов и пестицидов. Возможно, какие-то из них попали в твой дом. Может быть, что-то было зарыто в землю, на которой он построен. Я поговорю с мистером Харкортом. Вдруг он что-то знает об этом. Мы все выясним, Мария. Нужно только набраться терпения и немного подождать.

– Я хочу поскорее уехать отсюда. Я не могу здесь оставаться. Она говорит, что-то случится с моим ребенком. Мне страшно.

– Мы что-нибудь придумаем, обещаю тебе. Я обязательно поговорю с Мигелем.

Глаза Марии испуганно расширились, и она открыла рот, чтобы что-то сказать.

– Я не стану ничего говорить о привидении, – не дала ей заговорить Элизабет. – Просто поведаю ему о том, что здесь происходило, когда я находилась в вашем доме. Я расскажу ему, как ты испугалась и как испугалась я сама. Попрошу его что-нибудь придумать, чтобы ты больше не оставалась ночью здесь одна.

– Если что-то не в порядке с домом, то почему в нем ничего не происходит днем? – задумчиво рассуждала вслух Мария.

Хороший вопрос.

– Может, в нем днем что-то и происходит, но ты слишком занята своим делами и не обращаешь на это внимания. Кстати, такое происходит каждую ночь или лишь иногда?

– Лишь иногда. Но каждую ночь я боюсь, что это повторится снова.

– Но такое случается, когда Мигель дома?

– Изредка, но в эти минуты он спит.

– Наверное, он слишком устает за день и поэтому ничего не слышит и не чувствует, – задумчиво произнесла Элизабет. – Пожалуй, нам с тобой нужно поспать.

Мария кивнула:

– Si. Верно. Попытаемся заснуть. – Она посмотрела на скомканные простыни. – Только ко мне больше не идет сон.

Элизабет перехватила ее взгляд, снова подумав о том, какие странные дела совсем недавно происходили в этом доме.

– Мне тоже теперь не заснуть. Может, посмотрим телевизор?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 3.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации