Текст книги "Смертельное путешествие"
Автор книги: Кэтти Райх
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
3
Одна из основных обязанностей ОЗЧС при массовом бедствии – организация стационарного морга как можно ближе к месту событий. Среди объектов, которым отдается предпочтение, – ведомства коронера или судмедэксперта, больницы, обычные морги, похоронные бюро, ангары, склады и арсеналы национальной гвардии.
Когда я подъехала к зданию Пожарной части Аларки, которое было выбрано для приема погибших с рейса 228 «Эйр транссаут», на парковке перед входом уже не осталось свободных мест и больше десятка машин дожидалось у въезда своей очереди. Я присоединилась к ним и понемногу продвигалась вперед, нетерпеливо постукивая пальцами и озираясь по сторонам.
Парковка позади здания изначально была выделена под рефрижераторы, которые будут свозить сюда трупы. Я наблюдала, как две женщины средних лет обтягивали ограждение непрозрачной пленкой – предвидя нашествие фотографов, и профессионалов, и любителей, которые непременно попытаются нарушить покой усопших. Налетавший ветер скручивал и дергал пленку, которую женщины старательно прикрепляли к цепи ограждения.
Наконец настала моя очередь, я предъявила охраннику удостоверение личности, и мне разрешили проехать на парковку. В самом здании трудились десятки людей, устанавливая столы, переносные рентгеновские аппараты и проявители, компьютеры, генераторы и водонагреватели. Уборные отмывали до блеска и санировали, обустраивались комната отдыха и раздевалки для персонала. В задней части здания были выгорожены два зала: один для совещаний, в другом должны были разместиться компьютерный центр и пункт рентгена.
Когда я вошла, совещание было в разгаре. Одни участники разместились вдоль перегородок, другие сидели за переносными столиками, сдвинутыми друг к другу в центре зала. Флуоресцентные лампы на потолке придавали голубоватый оттенок бледным, напряженным лицам. Я проскользнула в задние ряды и села.
Магнус Джексон, ведущий следователь НКБТ, заканчивал обзор системы руководства чрезвычайной ситуацией. ВС, как сокращенно называлась его должность, был сухощав, поджар и мускулист, как доберман-пинчер, и темнокож – можно сказать, почти чернокож. Он носил овальные очки в проволочной оправе, седеющие волосы были коротко подстрижены.
Джексон как раз описывал структуры «команды быстрого реагирования» НКБТ. Одного за другим представлял он тех, кто под его началом будет руководить различными направлениями расследования: конструкция, системы, двигатели, действия экипажа, возгорание и взрыв, погодные условия, показания радара, регистраторы событий и показания свидетелей. Джексон зачитывал список, и следователи – все как один в кепи и рубашках с желтым логотипом «НКБТ» – поднимались с места или приветственно махали.
Я знала, что именно этим людям предстоит определить причину гибели рейса 228 «Эйр транссаут», но гнетущая пустота в груди все не проходила, и это мешало мне сосредоточиться на чем-то, кроме списка пассажиров.
– Регистратор и самописец уже нашли? – прозвучавший в зале голос вывел меня из тягостного транса.
– Пока нет.
Речевой регистратор записывает все переговоры по радио и прочие звуки в кабине самолета, включая голоса пилотов и шум моторов. Бортовой самописец фиксирует параметры полета – высоту, скорость, курс. Оба эти прибора важны для определения вероятной причины крушения.
Когда Джексон закончил речь, специалист НКБТ по работе с семьями заговорил о федеральном плане помощи семьям при авиакатастрофах. Он разъяснил, что НКБТ послужит связующим звеном между компанией «Эйр транссаут» и родственниками погибших. В Брайсон-Сити, а точнее, в гостинице «Слип инн» уже организован центр помощи семьям, который станет местом сбора сведений о жертвах при жизни, фактов, которые предоставят родственники погибших, чтобы помочь опознать останки сына или дочери. Я невольно содрогнулась.
Следующим поднялся Чарльз Хэновер. Он выглядел на удивление заурядно – скорее как провизор и член «Братства Оленей»[7]7
«Братство Оленей» – одно из ведущих братств в США, также социальный клуб.
[Закрыть], чем как генеральный директор региональной авиалинии. Лицо пепельно-серое, руки дрожали. Левый глаз и уголок рта подергивались в нервном тике, и когда эти подергивания совпадали, левая половина лица точно подпрыгивала. Было в этом человеке нечто кроткое и печальное, и я мысленно подивилась, чем он мог прийтись не по вкусу Кроу.
Хэновер сообщил, что «Эйр транссаут» организовала бесплатную телефонную связь с общественностью. Аппараты уже установлены в центре помощи семьям. Выделены сотрудники, которые будут регулярно встречаться с родственниками погибших, уже прибывшими на место крушения, а также поддерживать связь с теми, кто еще не приехал. Кроме того, уже организована психологическая и психотерапевтическая поддержка.
Совещание казалось бесконечным. Охватившее меня беспокойство росло. Все это я уже слышала раньше, а сейчас хотела только одного – увидеть наконец список пассажиров.
Представитель Федерального агентства по действиям в чрезвычайных ситуациях посвятил свое выступление системе связи. Штаб-квартира НКБТ, координационный центр и морг уже соединены общей линией, и ФАДЧС будет помогать НКБТ в распространении общедоступной информации.
Эрл Блисс говорил об ОЗЧС. Он был высок, угловат, с зачесанными назад и разделенными строгим пробором редеющими каштановыми волосами. В старших классах Эрл во время летних каникул подрабатывал по выходным на сортировке трупов. Десять лет спустя он приобрел похоронное бюро. Эрли, то есть «ранний», его назвали за то, что появился на свет раньше времени. Все сорок девять лет своей жизни он провел в Нэшвилле, штат Теннесси. Когда профессиональный долг не призывал Эрла на место очередной катастрофы с массовыми человеческими жертвами, он обожал щеголять в галстуках-шнурках и играл на банджо в группе «Кантри-энд-вестерн».
Эрл напомнил представителям других ведомств, что группы ОЗЧС составляются из штатских, опытных в той или иной области: патологов, антропологов, стоматологов, дактилоскопистов, владельцев похоронных бюро, персонала по ведению и расшифровке медицинских записей, рентгенолаборантов, психиатров, а также сотрудников службы безопасности, администраторов и технического персонала.
Одна из десяти региональных групп ОЗЧС активировалась по запросу местных властей в случае природного стихийного бедствия, аварии любого вида транспорта, пожара, взрыва бомбы, нападения террористов и массового убийства/самоубийства. Эрл перечислил недавние происшествия, в которых были задействованы группы ОЗЧС. 1995 год – взрыв бомбы в федеральном здании имени Альфреда Марра, Оклахома-Сити. 1999 год – крушение поезда «Амтрак» в Бурбонне, штат Иллинойс. Аварии самолетов местных линий: Квинси, штат Иллинойс, в 1996 году; Монро, штат Мичиган, в 1997 году. Гибель южнокорейского «боинга» компании «Кориан-эйр» в Гуаме, 1997 год; катастрофа рейса 990 «Иджипт-эйр» близ Род-Айленда в 1999 году и рейса 261 «Аляска эйрлайнс», рухнувшего в океан у берегов Калифорнии.
Я слушала, как Эрл описывает типовую структуру стационарного морга для чрезвычайных ситуаций и разъясняет, как именно будут обрабатывать останки погибших. Все трупы и личные вещи снабдят бирками и кодом, сфотографируют и подвергнут рентгеновскому исследованию в секции опознания. Для каждой жертвы крушения будет создан отдельный контейнер, после чего трупы, части тел и ткани будут отправлены в секцию сбора посмертной информации для аутопсии, включающей антропологическое исследование, анализ зубов и отпечатков пальцев.
В секции идентификации все данные вскрытия будут внесены в компьютер. Туда же поступят записи, предоставленные родственниками погибших. Далее – сравнение прижизненных и посмертных данных. После соответствующего анализа останки жертв отправятся на перевалочный пункт, откуда будут выдаваться родным и близким.
Последним выступал Ларк Тирелл. Судмедэксперт поблагодарил Эрла, глубоко вдохнул и оглядел зал.
– Дамы и господа, за стенами этого здания нас ждут десятки скорбящих родственников, которые жаждут утешения. Магнус и его ребята помогут им, выяснив причину падения самолета. Нам тоже предстоит внести свой вклад в это дело: нашей главной задачей станет идентификация погибших. Боль потери смягчается гораздо быстрее, когда потерявшему есть что похоронить, и мы приложим все мыслимые усилия, чтобы каждая семья, пострадавшая от этого крушения, получила урну с дорогим прахом.
Вспоминая, как шла через лес, я отчетливо представляла, что именно будет содержать большинство погребальных урн. В последующие дни и недели ОЗЧС, местные и федеральные служащие будут творить чудеса, дабы идентифицировать каждый клочок человеческой кожи, имеющий отношение к катастрофе. Основными источниками информации станут отпечатки пальцев, медицинские и стоматологические данные, анализ ДНК, сведения о татуировках и семейные фотографии. Вся команда антропологов с головой погрузится в процесс идентификации личности. Вопреки всем нашим стараниям, в некоторые урны можно будет поместить очень и очень немногое. Оторванную руку либо ногу. Обугленные коренные зубы. Фрагмент черепа. Многие урны, в которых отправится домой прах погибших, будут практически невесомы.
– Когда обработка места крушения завершится, – продолжал Ларк, – все останки из временного морга будут переправлены сюда. Мы ожидаем первые поступления уже в следующие часы. Вот тогда-то для нас и начнется настоящая работа. Все вы профессионалы, и потому я позволю себе сделать только пару напоминаний, а потом заткнусь.
– А вот и первое напоминание.
Негромкий смешок.
– Ни в коем случае не отделяйте от останков личные вещи, прежде чем они будут всесторонне сфотографированы и описаны.
Мне припомнилась Тряпичная Энн.
– Не каждые останки будут проходить все стадии обработки. Решать, что куда направить, будут те, кто их соберет. Тем не менее, если какая-то стадия была пропущена, обязательно оставляйте отметку об этом на контейнере с останками. Я не хочу потом гадать, почему объект не прошел стоматологическую идентификацию: оттого, что у него вовсе не было зубов, или потому, что об этом попросту забыли. Заполняйте все листки и следите, чтобы эта информация осталась в контейнере. Нужно, чтобы все случаи опознавания были полностью документированы. И еще одно. Уверен, вы уже слышали, что ФБР получило сигнал о взрывном устройстве. Будьте готовы обнаружить следы взрыва. Ищите на рентгеновских снимках осколки бомбы и шрапнель. Обследуйте легкие и барабанные перепонки на предмет повреждения от ударной волны. Проверяйте, нет ли на коже следов пороха или тепловых ожогов. Ну да вам это знакомо.
Ларк на минуту смолк и оглядел слушателей.
– Некоторые из вас – новички, другие уже принимали участие в подобных операциях. Не нужно объяснять, насколько трудными будут для всех нас последующие дни и недели. Не забывайте про отдых. Не работайте свыше двенадцати часов в сутки. Если почувствуете, что больше выдержать не в силах, – поговорите с психологом. И не думайте, что это слабость. Они торчат здесь ради вас. Используйте их на полную катушку.
Ларк прикрепил ручку к линованному блокноту, который держал в руках.
– На сегодня достаточно. Разве что хочу поблагодарить Эрла и его ребят из ОЗЧС за то, что так оперативно добрались. Что до всех прочих – выметайтесь из моего морга!
Когда зал опустел, я направилась к Ларку, твердо вознамерившись спросить о списке пассажиров. Одновременно со мной к нему подошел Магнус Джексон, приветственно кивнул. Мне довелось работать вместе с ВС пару лет назад на крушении самолета местной авиалинии, и я знала, что он не склонен расточать любезности.
– Привет, Темпе, – сказал Ларк и повернулся к Джексону.
– Гляжу, ты привез команду в полном составе.
– Случай не обещает быть легким. К завтрашнему утру у нас тут будет около пятидесяти человек.
Я знала, что на месте крушения возможно только поверхностное обследование аварии. Едва все обломки самолета будут сфотографированы и описаны, их перевезут в помещение, а уж там займутся обратной сборкой и анализом.
– Есть новости насчет бомбы? – спросил Ларк.
– Черт! Скорее всего, это был какой-нибудь чокнутый, но пресса уже слетелась на сенсацию, словно мухи на варенье. Си-эн-эн прозвала его Бомбистом из Блу-Ридж, а на географию, понятное дело, начхать. Эй-би-си разродилась «Футбольным взрывником», но тут аллитерация хромает.
– Ждем в гости ФБР?
– Да они уже прибыли, скребутся под дверью, надо думать, скоро появятся.
– У нас есть список пассажиров? – вмешалась я, поняв, что больше не в силах ждать.
Судмедэксперт вынул из блокнота распечатку и вручил мне.
Нечасто я испытывала такой страх.
Боже, Боже милостивый, только не это…
Мир сузился до размеров списка, который я лихорадочно пробегала взглядом. Андерсон, Бичем, Бертран, Каччиоли, Даньо… Ларк говорил что-то, но я не слышала его слов.
Целую вечность спустя я наконец разжала зубы, впившиеся в нижнюю губу, и снова обрела способность дышать.
Ни Кэти Бреннан Питерсон, ни Лии Фельдман.
Я закрыла глаза и глубоко вдохнула.
Открыв глаза, я обнаружила, что Ларк и Магнус вопросительно смотрят на меня. Не удостоив их объяснением, вернула список. Безмерное облегчение уже вытеснялось жгучим чувством вины. Моя дочь жива, но там, на горе, лежат погибшие сыновья и дочери других людей. Захотелось скорей взяться за работу.
– Чем, по-твоему, мне следует заняться? – спросила я у Ларка.
– Моргом командует Эрл. Поработай пока на эвакуации останков. Когда начнет прибывать транспорт, ты понадобишься мне здесь.
Вернувшись на место крушения, я направилась прямиком в ближайший трейлер санобработки и надела маску, перчатки и защитный костюм. Чувствуя себя скорее покорителем космоса, нежели антропологом, я кивнула охраннику, обошла заграждение и двинулась к временному моргу за самой свежей информацией.
Точное расположение каждого отмеченного флажком предмета вносилось в программу наподобие «Си-эй-ди», с использованием технологии «Тотал стейшн». Позже местоположение частей самолета, личных вещей и человеческих останков разметят на виртуальной координатной сетке, а результат распечатают. Поскольку технические приемы намного быстрее и эффективнее традиционной топографической съемки с применением бечевок и вручную нанесенных координат, останки жертв начали собирать уже сейчас. Я решительно пробиралась вперед через зону обломков.
Солнце уже опускалось по дуге к макушкам деревьев, и сцену чудовищной катастрофы паутиной оплетали легчайшие тени. За время моего отсутствия здесь почти ничего не изменилось – разве что расставили прожекторы, да еще заметно усилился запах разложения.
Следующие три часа я помогала коллегам снабжать бирками, фотографировать и упаковывать то, что осталось от пассажиров рейса 228 «Эйр транссаут». Целые трупы, туловища и конечности складывались в большие мешки, фрагменты человеческой плоти – в те, что поменьше. Потом все мешки отвозили вверх по склону и размещали на стеллажах рефрижераторов.
Было тепло, в защитном костюме и перчатках я обливалась потом. Повсюду кишели мухи, привлеченные запахом гниющей плоти. Несколько раз приходилось бороться с тошнотой, когда я соскребала в мешок внутренности или ошметки мозга. В конце концов обоняние и разум потеряли всякую чувствительность. Я не заметила, как небо налилось закатным багрянцем и на месте работ включили прожекторы.
В тот момент я увидела совсем молоденькую девушку. Она лежала навзничь, ноги в голенях неловко вывернуты назад. Лицо обглодано, и обнажившаяся кость в свете заката отливала кроваво-алым.
Я выпрямилась, обхватила себя руками и несколько раз глубоко, нарочито размеренно вдохнула. Вдох – выдох, вдох – выдох.
Боже правый! Неужели недостаточно одного падения с высоты тридцать тысяч футов? И нужно еще, чтобы дикие звери изгалялись над тем, что осталось от несчастных?
Совсем недавно эти мальчики и девочки танцевали, играли в теннис, катались на «русских горках», проверяли электронную почту. Воплощали собой заветные мечты родителей. Теперь этому конец. Теперь они станут только фотографиями в рамках на закрытых наглухо урнах.
Кто-то положил руку мне на плечо.
– Темпе, тебе пора отдохнуть.
Из щели между маской и кепи на меня зорко смотрели глаза Эрла Блисса.
– Я не устала.
– Сделай перерыв. Это приказ.
– Хорошо.
– По меньшей мере на час.
Я двинулась было к командному пункту НКБТ, но на полпути остановилась, с ужасом представив, какая там царит суматоха. Мне нужны были покой и безмятежность. Жизнь. Пение птиц, суетливая беготня белок, воздух, не оскверненный запахом смерти. Изменив направление, я зашагала к лесу.
Огибая границу зоны обломков, я приметила просвет между деревьев и вспомнила, что именно тут появились, покинув вертолет, Ларк Тирелл и вице-губернатор штата. Вблизи можно было различить путь, который они, по всей вероятности, избрали. Когда-то, наверное, это была лесная дорога либо русло высохшего ручья, а теперь – извилистый проход, окаймленный с двух сторон не деревьями, а кустарником и усыпанный обломками камней. Стянув с себя маску и перчатки, я вошла в лес.
Чем дальше я уходила, тем приглушенней становился невнятный деловитый гул, царивший на месте крушения, и тем явственней перекрывали его обычные лесные звуки. Шагов через тридцать я забралась на поваленный ствол оксидендрума, подогнула ноги и загляделась в небо. Близились сумерки, и багрянец заката блекнул, обретая золотисто-розовый оттенок. Скоро стемнеет. Долго здесь пробыть не получится.
Я предоставила своему внутреннему голосу возможность самостоятельно выбрать тему для размышлений.
Мертвая девушка с изувеченным лицом.
Не годится. Меняем рубрику.
Сознание послушно переключилось на живых людей.
Кэти. Моей дочери уже двадцать с небольшим, и она покинула родной дом, чтобы начать самостоятельную жизнь. Безусловно, я именно этого и хотела, и все же разорвать узы, всегда нас соединявшие, было нелегко. Маленькая девочка Кэти прошла через мою жизнь и исчезла бесследно. Теперь я заново знакомилась с девушкой по имени Кэти, и она мне очень нравилась.
«Но где она сейчас?» – беззвучно спросил внутренний голос.
Дальше.
Пит. Расставшись, мы с ним сдружились куда крепче, чем когда еще были мужем и женой. Иногда он по-настоящему говорит со мной и прислушивается к моим словам. Должна ли я попросить у него развод и начать новую жизнь или же удовлетвориться нынешним положением?
На это внутренний голос не мог ответить.
Эндрю Райан. В последнее время я много думала о нем. Райан – детектив по расследованию убийств, работает в полиции провинции в Монреале. Хотя мы знакомы уже почти десять лет, только год назад я наконец-то согласилась с ним встречаться.
«Встречаться». От этого слова, как всегда, передернуло. Для одиноких мужчин и женщин старше сорока должен существовать термин получше.
У внутреннего голоса не нашлось альтернативы.
Впрочем, дело не в терминах. Ничего толкового так и не вышло. Перед тем как должен был состояться наш, так сказать, официальный выход в свет, Райан взялся работать под прикрытием. Я не видела его уже несколько месяцев. Порой – в такие моменты, как сейчас, – мне его отчаянно не хватало.
Я услышала шорох в зарослях, задержала дыхание и прислушалась. В лесу стояла тишина. Пару секунд спустя до меня снова донесся тот же звук, на сей раз с другой стороны. Животное, производившее этот шорох, было явно крупнее белки или зайца.
В моем сознании раздался едва слышный сигнал тревоги.
Подумав, что Эрл, возможно, пошел по пятам, я приподнялась и огляделась. Ни души.
Минуту вокруг не было заметно никакого движения, но затем рододендрон справа от меня закачался, и я услыхала глухое рычание. Я стремительно обернулась, но увидела одни кусты да листья. Вглядываясь в заросли, соскользнула с поваленного ствола и поднялась на ноги.
Мгновение спустя опять послышалось рычание. Теперь оно сопровождалось пронзительным воем.
Сознание подняло по тревоге кору головного мозга, и выброс адреналина отозвался в каждой клеточке моего существа.
Медленно, очень медленно я присела и потянулась за камнем. Услышав движение за спиной, резко крутанулась на корточках в сторону звука.
Взгляд мой скрестился со взглядом черных горящих глаз. Верхняя губа зверя вздернулась, бледные клыки влажно поблескивали в надвигающихся сумерках. Предмет, торчавший в этих клыках, был мне до жути знаком.
Ступня.
Мозг напрягся в поисках определения.
Зверь сжимал в зубах человеческую ступню.
Мозг вспомнил недавние события. Обглоданное лицо мертвой девушки. Слова помощника шерифа.
О боже! Неужели это волк? Я безоружна. Что делать? Пригрозить?
Отощавший дикий зверь сверлил меня взглядом.
Бежать?
Нет. Я должна отобрать у него ступню. Она принадлежала человеку. Человеку, у которого были родные, друзья. Я не брошу ее на произвол падальщиков.
Второй волк вынырнул из кустов и остановился позади первого. Он скалил зубы, шерсть вокруг пасти потемнела от слюны. Зарычал, растягивая дрожавшие губы. Я медленно выпрямилась и занесла камень.
– Назад!
Оба зверя разом замерли, и первый выронил добычу. Понюхав воздух, затем землю, снова воздух, он опустил морду, поднял хвост и шагнул ко мне, но тут же отступил вбок на пару шагов – и так застыл, следя за каждым моим движением. Второй последовал его примеру. Растерялись они или что-то замыслили? Я начала отступать, услышала за спиной сухой щелчок – и, обернувшись, увидела еще трех волков. Видимо, они окружали меня.
– Не сметь! – пронзительно выкрикнула я и швырнула камень.
Угодила ближайшему зверю в глаз. Волк дернулся, заскулил от боли и неуклюже попятился. Прочие на секунду застыли – а потом продолжили зловещее кружение.
Я привалилась спиной к поваленному дереву и стала лихорадочно дергать сук, пытаясь оторвать его от ствола.
Животные неуклонно сужали круг. Я слышала их шумное дыхание, чуяла звериный запах. Один шагнул в круг, за ним – другой. Тот задрал хвост и тут же опустил. И стоял без единого звука, не сводя с меня взгляда.
Сук наконец обломился. От треска волк отпрянул было, но остановился и вновь уставился на меня.
– А ну пошли вон, стервятники! Вон отсюда! – закричала я, стиснув в руке спасительный сук, точно бейсбольную биту.
И – бросилась на вожака, размахивая импровизированной дубинкой.
Тот легко увернулся от удара, отступил на пару шагов – и вновь принялся, рыча, обходить меня по кругу. Я приготовилась было завопить так громко, как не вопила никогда в жизни… и тут меня опередили.
– Брысь, шавки шелудивые! Валите, живо!
Два камня один за другим ударились о землю рядом с вожаком.
Волк принюхался, зарычал – и, стремительно развернувшись, скачками умчался в заросли. Прочие звери секунду колебались, но все же последовали за ним.
Выронив дубинку из трясущихся рук, я в изнеможении привалилась к стволу поваленного дерева.
Человек в защитном костюме и маске бросился ко мне, на бегу швырнув еще один камень вдогонку исчезающим волкам. Затем поднес руку к лицу и стянул маску. Лицо его было едва различимо в неверном свете сумерек – и все же я его сразу узнала.
Но ведь… это невозможно! Слишком невероятно, чтобы быть правдой!
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?