Текст книги "Страстная невинность"
Автор книги: Кэтти Уильямс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Глава 2
Улыбка тронула губы Дио.
Рано или поздно их тупиковая ситуация должна была разрешиться; Дио в этом не сомневался. Он и так слишком долго не предпринимал никаких шагов.
Почему?
Может, он надеялся, что Люси со временем оттает? Но ничего подобного не происходило. Что интересно, им удалось достигнуть невозможного – рабочих отношений, лишенных эмоциональной близости. Дио не ожидал, что Люси будет так удачно дополнять его. Ему не посчастливилось родиться в богатой семье, и он добивался всего упорным трудом; этот путь к успеху сделал его выносливым и жестким.
Дио считал себя королем каменных джунглей, но он прекрасно понимал, что претенденты на его трон не упустят своего шанса, если с ним что-нибудь случится. Его боялись и уважали в равной мере, а врожденная утонченность его жены прекрасно компенсировала его взрывной характер.
Их партнерство оказалось успешным.
Может быть, именно поэтому Дио не поднимал вопрос о проблемах, касающихся их взаимоотношений.
А может, Дио был до чертиков ленивым. Или – и это была самая неприятная мысль – он напрасно надеялся, что женщина, которая ему так нравится, придет к нему сама.
Единственное, чего он никак не ожидал, это разговора о разводе.
Дио снова наполнил свой стакан и вернулся в кресло.
– Когда мы поженились, – неспешно начал он, – мне и в голову не приходило, что дойдет до того, что мы с женой будем спать под одной крышей, но в разных концах дома. Хочу заметить, что вряд ли какого-то мужчину это устроит.
– Я даже не знала, что ты мечтаешь о счастливом браке. Глядя на тебя, никогда бы не поверила, что ты представляешь себе, как приходишь домой, где тебя ждут жена, дети, собака, большой сад на заднем дворе и всякое такое.
– Почему ты так решила?
– Мне так показалось, – пожала плечами Люси. Но это не помешало ей влюбиться в Дио. Она утонула в его невероятно красивых глазах, и ей хотелось заглушить голос разума, потому что сердце все равно говорило намного громче.
– Возможно, я не спешил жениться, но это не значит, что я готов был к тому, что моя супруга будет спать в отдельной комнате.
Люси покраснела.
– Что ж, мы оба не в восторге от того, что получили, – тихо сказала она.
– Я не вижу никакого смысла в том, чтобы анализировать наш союз, – насмешливо улыбнулся Дио, – и собираюсь предложить тебе выбор. – Он медленно сделал глоток виски и задумчиво посмотрел на жену. – Ты хочешь получить развод? Прекрасно. Я не могу помешать тебе пойти в ближайшую адвокатскую контору и подписать бумаги. В этом случае, как я уже сказал, ты останешься ни с чем. Не очень-то радужная перспектива для того, кто провел последние полтора года не задумываясь, откуда берутся деньги.
– Деньги – не главное в жизни.
– Знаешь что, дорогая? Исходя из личного опыта, могу сказать, что так любят говорить те, кто не знает нужды в этих самых деньгах. Те, кому повезло меньше, обычно более практичны. – Дио вырос в бедной семье и очень хорошо знал цену деньгам. Именно деньги дают человеку свободу. Свободу делать, что хочешь, и ни перед кем не отчитываться.
– Я хотела сказать, что они не всегда приносят счастье, – возразила Люси, вспоминая детство и родителей.
– Но их недостаток может принести разочарование, а еще горечь и отчаяние. Представь, что ты покидаешь всю эту роскошь, чтобы обосноваться в маленькой квартирке с грибком и плесенью на стенах.
– Дио, мне кажется, ты слишком драматизируешь.
– Лондон – дорогой город. Конечно, в твоем распоряжении будет какая-то сумма, но вряд ли этого хватит на приличное жилье.
– Тогда я уеду из Лондона.
– В деревню? Люси, ты прожила в этом городе всю свою жизнь. Ты привыкла к театру и опере и всяческим художественным выставкам. Конечно, ты можешь и дальше наслаждаться этими благами, но, к сожалению, бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Хочешь развестись? Пожалуйста. Но только когда я получу то, что ожидал, после того как женился на тебе.
– О чем ты говоришь? – в замешательстве спросила Люси.
– Только не говори мне, что человек с математическим складом ума не может посчитать, сколько будет два плюс два, – усмехнулся Дио. – Люси, я говорю о нашем медовом месяце.
– Я… я все равно не понимаю тебя, – сбивчиво ответила она.
– Все ты понимаешь! Или ты думаешь, что я надел на твой палец обручальное кольцо и согласился на брак без секса? Мы разведемся, как только исправим это досадное недоразумение.
– Ты меня шантажируешь! – Люси вскочила и заметалась по комнате.
– Вот мое предложение. Мы спим в одной постели, как настоящие супруги, и потом я даю тебе развод и обеспечиваю содержание, которого тебе хватит, чтобы жить в достатке и комфорте всю оставшуюся жизнь.
– Но зачем? Я ведь даже не нравлюсь тебе!
– Подойди поближе, и я с легкостью докажу тебе, как сильно ты заблуждаешься на этот счет.
Сердце Люси выпрыгивало из груди. Она не сводила глаз с мужа и чувствовала, как внутри поднимается волна желания.
Было бы глупо поверить его словам, ведь он никогда не обращал на нее внимания. Поэтому и речи быть не могло, чтобы согласиться на эту дьявольскую сделку и лечь с Дио в постель. Люси видела, во что превратился брак ее родителей, и поклялась, что отдаст свое тело только тому, кто по-настоящему полюбит ее. Отец и мать женились по расчету, что было обычным делом в среде богачей. И к чему это привело?
Люси смотрела, как Дио поднялся с кресла и направился к ней. Ее нервы звенели, как натянутые струны.
– Всего несколько недель… – тихо сказал он, нежно коснувшись ее щеки и чувствуя, как Люси задрожала от его прикосновения.
Она была единственной женщиной в мире, которую Дио не мог понять.
Иногда по взгляду Люси он понимал, что небезразличен ей.
– Несколько недель? – чуть не задохнулась Люси. Она чувствовала, как набухли ее груди, стесненные шелковым бюстгальтером, а внизу живота стало невыносимо горячо.
– Именно так. – Достаточно для того, чтобы насладиться ею и расстаться навсегда. Эта женщина принадлежит ему, и он намерен добиться близости с ней прежде, чем отпустит ее на свободу. После этого Дио сможет навсегда закрыть дверь в свое прошлое, которое мучило его, сколько он себя помнил.
Дио чувствовал жгучее возбуждение. Он шагнул вплотную к жене, коснувшись ее живота своей твердой плотью. По телу Люси пробежала дрожь, ее глаза расширились, а губы слегка приоткрылись.
Люси понимала, что Дио собирается ее поцеловать. Она положила ему ладони на грудь, чтобы оттолкнуть, если муж вздумает прижаться к ней еще теснее, но не сделала этого. Когда его язык проник в ее рот, у Люси закружилась голова и задрожали колени.
Их непродолжительный роман был очень целомудренным. Но то, что происходило между ними сейчас, больше походило на безудержное желание.
Рука Дио скользнула под шелковый топ Люси. Когда он начал ласкать ее грудь, ей показалось, что она близка к потере сознания.
А еще ей хотелось разорвать сорочку Дио и коснуться его мускулистого тела.
Когда он оторвался от ее губ, у Люси ушло несколько секунд, чтобы прийти в себя и понять, что произошло.
– Что ты делаешь, черт побери?
– Пытаюсь доказать тебе, что мы можем провести вместе несколько недель, наполненных невероятным блаженством, – усмехнулся Дио. От него не ускользнуло, как зарделась его жена и поспешно сложила руки на груди. Он ясно почувствовал, как откликнулось ее тело на его ласки. Значит, он все-таки не ошибался, когда замечал заинтересованные взгляды Люси.
– Я не собираюсь спать с тобой за деньги!
– Почему нет? Ты вышла за меня замуж именно по этой причине.
– Ты ошибаешься!
– У меня нет никакого желания снова возвращаться к этому разговору. Итак, я предоставил тебе выбор. Дело за тобой. – Он повернулся и направился к выходу.
– Дио! Но почему?
– Ты о чем?
– В твоей жизни наверняка были женщины, которые охотно оказались бы на моем месте. Так почему именно я?
Дио на минуту задумался. Он понимал, что жена подозревает его в том, что он весело проводит время с другими женщинами. Люси могла и не говорить об этом. Дио несколько раз подмечал презрительные взгляды, когда ему случалось заговорить с какой-нибудь привлекательной особой противоположного пола. Но Люси брала себя в руки, пытаясь казаться равнодушной, так что ему не приходилось ставить ее на место.
Сейчас в этом тоже не было никакой необходимости. Дио не проводил ночь ни с одной женщиной после своей свадьбы, и ему совершенно этого не хотелось. Просто он, как и любой другой мужчина, хотел получить то, что оказалось для него недосягаемым. Жена Дио, Люси, была недоступной для него на протяжении длительного времени. И за эти полтора года он ни разу не взглянул на другую женщину.
– Я просто не могу пойти на это, – тихо сказала Люси. – Но я… буду очень признательна, если ты дашь мне немного денег, пока я не начну обеспечивать себя сама.
– И чем же ты будешь заниматься? – полюбопытствовал Дио.
– У меня есть кое-какие идеи…
Было бы интересно узнать, что она скрывает. Неужели мышка и в самом деле пускалась в пляс, пока кота не было дома?
– И что же это?
– Ничего такого, – уклонилась от ответа Люси. – Просто… Я подумала, что мы оба будем счастливее, если покончим с нашим неудавшимся браком. И если ты одолжишь мне немного денег…
– Люси, тебе понадобится куча денег, чтобы начать новую жизнь в Лондоне.
– Ты не готов пойти мне навстречу, даже если я поклянусь вернуть все сполна?
– Если только ты не планируешь занять какую-нибудь хорошо оплачиваемую должность в одной из международных компаний или если у тебя есть богатый кредитор, – сухо заявил Дио. – В противном случае ты никогда не сможешь вернуть долг. По крайней мере, не раньше, чем выпадут от старости все мои зубы и волосы.
– Но что подумают люди, когда твоя жена отправится на улицу просить милостыню у случайных прохожих?
– Люси, и кто из нас драматизирует? – Когда Дио встретил ее впервые, Люси была очень застенчивой, но он заметил, что за этой робостью скрываются завидный ум и превосходное чувство юмора. За время их совместной жизни, пока она играла роль идеальной жены и хозяйки дома, ее уверенность в собственных силах стремительно возросла.
Дио также знал: что бы его жена ни чувствовала по отношению к нему, она его совершенно не боялась.
– Конечно же я не отпущу тебя с пустыми руками, – признал он. – Но тебе все равно придется нелегко без привычных комфортных условий жизни. Если только у тебя не появился богатый покровитель. Я прав?
– Мне не интересны богатые мужчины, – пожала плечами Люси. – Я всегда это знала, и замужество только подтвердило мои подозрения.
– Как это? – Честно говоря, Дио еще никогда не слышал ничего более лицемерного.
– Ты ведь сказал, что бесплатный сыр только в мышеловке. И еще ты сказал, что деньги – самое главное в жизни.
– Не припоминаю.
– Я знаю, ты думаешь, что я недели не проживу без круглой суммы на счете…
– Но ты вдруг решила сделать отчаянную попытку переубедить меня. – Дик посмотрел на пухлые губы Люси. Ему всегда нравились черты ее лица. Хотя его жена не была такой уж привлекательной или невероятно красивой, но что-то в ней притягивало его взгляд снова и снова.
С течением времени Люси пробралась к нему в душу и прочно обосновалась там. И конечно же он никогда бы не позволил ей оказаться на улице без гроша в кармане.
Но сейчас, когда его влечение к ней усилилось еще больше, Дио твердо решил получить свое.
– Я просто хотела сказать, что у меня нет никакого состоятельного покровителя. Я больше не хочу связывать свою жизнь с богатым человеком.
– Как благородно. Ты действительно считаешь, что, выйдя замуж за какого-нибудь бедняка, станешь невероятно счастливой? В таком случае, дорогая, тебе придется спуститься с небес на землю. – Дио так заинтересовал их разговор, что он решил отложить работу на потом. – Не знаю, как ты, но я проголодался. Если мы хотим продолжить этот разговор, мне нужно поесть.
– Ты собирался уходить, – напомнила Люси.
– Меня заинтриговал твой радикально новый взгляд на жизнь.
Дио направился на кухню, и ей ничего не оставалось, как последовать за ним. В кои-то веки им выпала возможность нормально поговорить.
– Предложения? – Дио повернулся к Люси.
– Насчет чего?
– Насчет того, что мне поесть.
– А что бы ты ел, если бы меня здесь не было? – Она неуклюже присела на один из стульев, не сводя глаз с губ Дио и вспоминая его страстный поцелуй.
– У меня есть два первоклассных шеф-повара, которым я всегда могу позвонить. – Было заметно, как удивилась Люси.
– Тогда звони своим первоклассным шеф-поварам и заказывай все, что хочешь. На меня не смотри. Я…
– Уже поела?
– Не голодна.
– Я тебе не верю. И не говори, что чувствуешь себя неловко. Мы муж и жена, в конце концов.
– Не испытываю ни малейшего чувства неловкости, – солгала Люси.
– Тогда, может, я сам смогу что-нибудь приготовить?
– Ты хотя бы знаешь, где лежат продукты? – с досадой спросила она.
– Для меня загадка, что находится в этих шкафчиках, но точно знаю, что в холодильнике стоит бутылка превосходного белого вина…
– Ты хочешь, чтобы я приготовила что-нибудь для тебя?
– Если тебе будет угодно. – Дио прошел к столу и уселся на один из стульев. – Но если это задевает твои феминистские воззрения, я могу попробовать сам и испытать свои кулинарные способности.
– У тебя нет никаких кулинарных способностей, – возразила Люси, вспомнив разговор из прошлого, когда Дио пошутил насчет собственного умения готовить.
– Ты права. Я ничего не смыслю в готовке.
Люси не ожидала от этого вечера такого поворота событий. Она предполагала, что Дио придет в изумление, а потом разозлится, услышав о разводе. Потому что знала: даже если муж и хотел избавиться от нее, он пришел бы в ярость из-за того, что она его опередила. Люси мысленно представляла, как закрывает за собой двери и уходит, оставляя Дио в полном недоумении.
Но вместо этого она попала в самый эпицентр урагана…
Часто, когда Люси оставалась дома одна, она приходила на кухню и готовила что-нибудь вкусное для себя, и это доставляло ей огромное удовольствие.
Люси нашла все необходимое для несложной итальянской пасты и выложила на стол. Приготовление пищи поможет ей расслабиться, так как она неотступно чувствовала на себе пристальный взгляд своего мужа, следившего за каждым ее движением.
– Помощь не нужна?
– А что ты умеешь делать?
– Думаю, у меня очень хорошо получится что-нибудь нарезать. – Дио поднялся и присоединился к ней, став рядом у столешницы.
У Люси все внутри задрожало. На протяжении долгих месяцев она убеждала себя, что ненавидит своего мужа, – так было легче не обращать внимания на чувства, которые Дио пробуждал в ней. Стоило ему приблизиться к ней, как желание волной поднималось в ее теле, отдаваясь ноющей болью в набухшей груди.
Она верила, что никогда не нравилась Дио, для которого была всего лишь частью сделки. Он использовал ее. Но теперь…
Теперь он хотел ее; Люси почувствовала это в его страстном поцелуе и в том, как его возбужденная плоть прижалась к ней подобно стальному древку. Одна мысль об этом бросала ее в жар.
Люси вручила Дио луковицу и несколько помидоров и пояснила, где найти разделочную доску и нож.
– Большинство женщин не против вести роскошный образ жизни, – негромко заметил Дио, принявшись за помидоры.
– Я не из этих женщин. – Люси отвернулась от него и занялась кастрюлей, бросая туда все необходимое для блюда из помидоров и баклажан, которое прочно обосновалось в ее меню благодаря тому, что было простым и несложным в приготовлении.
Дио подумал, что, может быть, ему стоит попытаться выяснить, к каким женщинам она принадлежала. Но он ведь и так все знал. Люси со своим дражайшим папочкой сговорились и втянули его в эту сделку, чтобы старый лис смог избежать правосудия.
Дио смотрел на свою жену и никак не мог избавиться от мысли, что хочет заполучить ее тело. Он овладеет Люси, а потом с радостью избавится от нее.
– Итак, мы подошли к тому, что деньги – не главное в жизни, – продолжил Дио. – Не знаю, что ты готовишь, но пахнет вкусно.
– Я люблю готовить, когда остаюсь одна, – покраснела от удовольствия Люси, услышав его похвалу.
– Ты занимаешься этим, хотя могла бы заказать любую еду с доставкой на дом? – потрясенно спросил он, вызвав у нее приступ смеха.
Дио очень хорошо помнил, как она смеялась. Это было так давно. Он находил ее смех очаровательным и заразительным.
– Итак, – начал Дио, когда они сели за стол, на котором стояли тарелки с дымящейся горячей пастой. – Может, нам стоит поднять бокалы по такому случаю? Подумать только, мы вдвоем сидим на этой кухне и ужинаем! Такого не бывало со времен нашей свадьбы.
Люси, волнуясь, сделала небольшой глоток вина. Интересно, сколько женщин успело побывать здесь за время их якобы счастливого брака? Она не занималась сексом с мужем, но не сомневалась, что с половыми инстинктами у него все в полном порядке.
Люси не знала, чем Дио занимался в свое отсутствие, и эти мысли не давали ей покоя. Она ненавидела себя за это. А еще за то, что так легко поддавалась его чарам.
– Все потому, что наш брак ненастоящий, не так ли? – вежливо заметила она.
– Ты сама приложила к этому руку.
– Не думаю, что нужно вспоминать прошлое. Теперь нам следует думать о будущем.
– Да, нас ждет развод.
– Дио, я не собираюсь спать с тобой за деньги, – решительно заявила Люси. На долю секунды она представила себя в его объятиях, но разве близость без любви имеет смысл?
– Значит, ты выбираешь бедность.
– Видимо, придется. Надеюсь, я смогу справиться. У меня…
– Что у тебя?
– У меня есть планы, – нерешительно ответила Люси. Но она не собиралась делиться своими мыслями с Дио.
– Что именно?
– Ничего особенного. Просто мне нужно подумать, в каком направлении двигаться дальше. – Она поднялась и, не глядя ему в глаза, начала быстро убирать со стола.
Дио наблюдал за ее резкими движениями, когда она хлопотала на кухне, мыла и вытирала посуду, всем своим видом показывая, что разговор закончен.
Значит, у нее появился мужчина. И сейчас он выжидает, когда сможет затащить ее к себе в постель, если только уже не сделал этого.
Его жена собралась вступить в настоящие отношения. А что, если у нее кто-то был задолго до их свадьбы? И этот кто-то просто ждал, пока Люси выйдет замуж и сделает все необходимое, чтобы ее отца не упрятали за решетку.
Дио захотелось немедленно выяснить, какие планы возникли у его жены.
Все просто.
Он выследит ее или наймет кого-нибудь, кто сделает эту работу для него. Хотя зачем вмешивать посторонних, когда можно прекрасно управиться самому?
– Через несколько дней мне нужно будет уехать в Нью-Йорк, – холодно сказал Дио, направляясь к выходу. – Пока ты все еще моя жена, и я мог бы настоять на том, чтобы ты поехала со мной, потому что мне предстоит посетить несколько важных мероприятий. Но ввиду сложившихся обстоятельств я этого делать не буду.
– Нью-Йорк? – запнулась Люси. – Но я не помню, чтобы он был в твоем расписании на этот месяц.
– Планы поменялись, – пожал плечами Дио. – Можешь оставаться дома и проводить время, размышляя над моим предложением.
– Я уже все решила. И не нуждаюсь в дополнительном времени.
Ни за что на свете.
– В таком случае, – ровным голосом ответил Дио, – можешь оставаться дома и проводить время, размышляя над последствиями своего решения…
Глава 3
Проводить время, обдумывая последствия? Дио сказал это таким холодным и презрительным тоном, что Люси недовольно стиснула зубы.
То, что они притворялись настоящей семьей, было ему на руку. Люси знала это. Отец сказал ей, что ее жених хотел заполучить невесту из высшего общества, чтобы появляться с ней на людях, и Люси подходила на эту роль. Пока Роберт Бишоп был жив, он неустанно напоминал ей, что она не должна противиться, иначе ее муж очернит память о ее дорогой матери. Стирка грязного белья на публике никому добра не принесет. И Люси смирилась.
Бесчестье отца стало ее ахиллесовой пятой, поэтому Люси послушно играла свою роль, и справлялась с ней превосходно.
На следующий день после свадьбы Дио уехал на деловую встречу на другой конец земного шара, и за время его отсутствия она, отдавшись в руки первоклассного стилиста, полностью преобразилась.
Подобно марионетке Люси позволила, чтобы ею управляли и сделали из нее идеальную хозяйку дома, организующую приемы и развлекающую гостей.
Вернувшись, Дио ничего не сказал о ее решении не делить с ним постель. Близость, которая была в их отношениях до того, как отец открыл ей глаза на правду, исчезла и уступила место отчуждению.
Дио просто использовал ее.
Он получил то, что хотел: допуск в высшее общество, в котором она выросла.
Насколько Люси знала, Дио привлекали женщины другого сорта. Скорее всего, это были темноволосые чувственные сирены, которые не слоняются по дому в шелковых брюках и блузках. Возможно, ему нравилось, когда они ругались, употребляя непечатную лексику, и могли перепить его, но ни одна из них не смогла бы играть роль жены состоятельного человека. Поэтому он выбрал Люси.
А теперь он воспылал к ней страстью.
Когда на горизонте замаячил развод, Дио захотел поставить на Люси свое клеймо, потому что считал ее своей собственностью, которую приобрел вместе с компанией ее отца.
Он даже установил временной отрезок, на протяжении которого намеревался вступить с ней в близкие отношения!
Что могло быть более оскорбительным?
Дио считал, что не пройдет и месяца, как она наскучит ему!
Когда Люси думала об этом, ее щеки горели от стыда.
Она ненавидела Дио, но по ночам ее не раз посещали сновидения, где Дио занимался с ней любовью и касался самых интимных ее мест, нашептывая ей на ухо слова, от которых она вскрикивала и беспокойно металась по кровати.
На следующее утро Люси проснулась одна в пустом доме. Дио уехал в Нью-Йорк. Его кратковременные отлучки были для нее как глоток свободы, и после вчерашнего разговора с мужем ей захотелось немного расслабиться.
Она оделась, сделала несколько звонков и вышла из дома.
Дио как раз проводил совещание в режиме онлайн, когда ему пришло сообщение, что Люси вышла из дома.
Его личный водитель, у которого не было никакого опыта слежки, но который отлично водил машину, вышел с ним на связь, и Дио сразу же прервал совещание.
– Позвони мне, когда она остановится, – приказал он водителю. – Меня не интересует, что она вышла из дома, меня интересует, куда она направилась.
Дио нервно вскочил из-за стола и подошел к огромному, от пола до потолка, окну, за которым просыпался и наполнялся будничной суетой большой город.
Он провел ночь без сна, раздумывая над словами Люси, и никак не мог осмыслить их. Значит, она решила развестись.
Люси была единственной женщиной, которая ускользнула от него, несмотря на обручальное кольцо, которое он надел ей на палец. Затащить ее в постель силой было немыслимо, и он никогда бы не пошел на это.
Настало время действовать на опережение. Люси еще будет умолять его, в этом Дио не сомневался.
А если он обнаружит, что здесь замешан какой-то мужчина…
Дио засунул руки в карманы и сжал челюсти, отказываясь дать место гневу при мысли о возможной измене жены.
Когда он приступил к покупке компании Роберта Бишопа, ему и в голову не приходило, чем это все закончится.
Дио мысленно вернулся в прошлое к событиям, которые повлекли за собой мысли о мести.
Кое-что Дио видел собственными глазами. Он наблюдал, как отец постоянно боролся с депрессией, перебиваясь случайными заработками, а мать с утра до ночи убирала чужие дома, чтобы заработать достаточно денег и немного побаловать Дио.
Остальную часть истории он узнал от матери вскоре после смерти отца, чья жизнь угасла, когда у него обнаружили рак. Только тогда открылось зло, которое причинили его отцу. Бедный иммигрант, обладавший блестящим умом, будучи выпускником университета, познакомился с Робертом Бишопом. Его новый знакомый прожигал жизнь на вечеринках и только делал вид, что занят учебой. Он родился богатым, но состояние семейного бизнеса за последнее время оставляло желать лучшего, а Роберт нуждался в больших деньгах, чтобы поддерживать образ жизни, к которому он привык.
Для Бишопа встреча с Марио Руисом была невероятной удачей. Ему попался настоящий гений, который позже придумает небольшое, но очень важное изобретение, позволившее поднять приходящий в упадок семейный машиностроительный концерн на небывалые высоты.
А что же случится с Марио?
Марио Руис не задумываясь подписал контракт с Робертом, который незаконно присвоил его изобретение и постарался как можно скорее избавиться от своего гениального друга.
Марио не получил ни копейки из положенного финансового вознаграждения.
Дио вся эта история поначалу казалась неправдоподобной, но после смерти матери, которая умерла через несколько месяцев после отца, он обнаружил кипу документов, подтверждающих истинность ее слов.
С тех пор его не покидала мысль о мести, совершить которую в полной мере не позволила розовощекая и соблазнительная Люси Бишоп. Дио нахмурился. Он получил компанию, но Бишоп ускользнул из его рук. Дио женился на его дочке, но так и не получил желаемого.
Он с нетерпением размышлял над тем, как развернутся дальнейшие события. Только вряд ли все пойдет так, как захочет его жена.
Когда раздался звонок от его водителя, Дио озадаченно выслушал доклад о местонахождении Люси. Потом он поспешно вышел из офиса, на ходу бросив секретарше, что он будет недоступен в течение нескольких часов.
Дио не удивился, увидев потрясенный взгляд своей помощницы: когда дело касалось работы, он был на связи всегда.
Люси поехала в восточную часть Лондона. Дио понятия не имел, как Джексон умудрился выследить его жену. Дио полагал, что она поедет туда на машине или на такси, но он ни за что бы не подумал, что Люси воспользуется общественным транспортом.
Что бы сказал Роберт Бишоп, этот сноб до мозга костей, если бы увидел, как его дочь спускается в метро, а потом запрыгивает в автобус?
Может быть, Люси говорила с таким презрением о деньгах, потому что их очень любил ее отец? Хотя легко вести речь о благочестии и самоотречении, когда живешь в огромном поместье в самом престижном районе Лондона.
Дио презрительно сжал губы.
Приехав на место, он вышел из машины и в недоумении посмотрел вокруг. Ломбард, ресторанчик индийской кухни, прачечная, еще несколько небольших магазинчиков, и в самом конце улицы старое трехэтажное здание с голубой дверью. Дио подумал, что водитель ошибся, и хотел было перезвонить ему, но потом передумал.
Вместо этого он направился к старому дому с облупившейся краской на стенах. Все окна были закрыты, несмотря на теплую солнечную погоду.
В кои-то веки его ум отказывался воспринимать увиденное.
Дио нажал кнопку дверного звонка и слушал, как тот вибрирует в стенах дома. Он звонил до тех пор, пока не раздались приближающиеся шаги. Дверь приоткрылась настолько, насколько ей позволяла дверная цепочка.
– Дио! – потрясенно воскликнула Люси, как будто увидела привидение.
– Люси, кто там?! – крикнул из другой комнаты Марк.
– Никого! – Не подумав, ответила она, но, увидев полный ярости взгляд Дио, поняла, что допустила ошибку.
– Никого? – Голос ее мужа прозвучал вкрадчиво и смертельно холодно. Цепочка все еще висела на двери, и Дио ухватился за нее на случай, если Люси придет в голову безумная идея захлопнуть дверь у него перед носом.
– Что ты здесь делаешь? Ты сказал, что уезжаешь в Нью-Йорк.
– Люси, кто этот мужчина?
– Ты следил за мной?
– Просто ответь мне, иначе я выломаю дверь и сам все узнаю.
– Тебе не следовало приходить сюда! Я… я… – Люси услышала, как к ней подошел Марк и попытался сквозь узкую щель рассмотреть посетителя. Она вздохнула и дрожащими пальцами медленно сняла цепочку.
Дио поздравил себя с тем, что ему удалось сохранить самообладание, когда он шагнул в дом, который изнутри оказался выкрашен яркими оттенками желтого цвета. Он сжал кулаки, переведя взгляд с Люси на мужчину, стоявшего рядом с ней.
– Кто вы такой, черт побери, и чем вы тут занимаетесь с моей женой?
Мужчина был худощавого телосложения и не такой высокий, как Дио. Его можно было сбить с ног одним ударом.
– Люси, может, вы хотите остаться вдвоем и поговорить?
– Дио, это Марк. – Люси увидела, как потемнели глаза мужа, и подумала, что Марку действительно лучше исчезнуть.
– Я бы пожал вам руку, – резко сказал Дио, – но, боюсь, вдруг мне захочется ее оторвать. Думаю, вам лучше уйти и не возвращаться без моего согласия.
– Дио, пожалуйста, – взмолилась Люси, встав между мужем и Марком. – Ты все не так понял.
– Я мог бы избить его до полусмерти, – спокойно заметил Дио, – даже не запачкав рук.
– И ты бы этим гордился, не так ли?
– Удовольствие бы точно получил. – Он холодно посмотрел на Марка. – Хватит прятаться за спиной у моей жены. Или вы немедленно уберетесь отсюда или я за себя не отвечаю.
Люси схватила Дио за руку и, повернувшись к Марку, мягко сказала, что позвонит ему сразу, как только освободится.
Дио подавил настойчивое желание разобраться с этим недомерком по-мужски. Несмотря на свое прошлое, он был не из тех, кто по малейшему поводу набрасывается на людей.
В его голове возникали картинки, как этот рыжеволосый незнакомец занимается любовью с Люси.
Ситуация была такой напряженной, что, только когда захлопнулась входная дверь за спиной этого неудачника, Дио понял, что его так удивило, когда он увидел Люси. Она была одета очень просто. Ни украшений, ни часов, которые Дио подарил ей на день рождения, ни шикарной одежды…
Дио потрясенно рассматривал свою жену. Волосы собраны в хвостик, белая футболка, потертые джинсы и кроссовки. Она выглядела такой юной и привлекательной, что его тело не могло не откликнуться.
Люси почувствовала, что напряжение между ними не исчезло, но стало каким-то другим, и ее сердце учащенно забилось.
– Ты можешь меня выслушать? – Люси пришлось скрестить руки на груди, потому что он наверняка заметил бы, как напряглись ее соски.
– Ты собираешься дурачить меня какими-то сказками?
– Я никогда не делала этого.
– У тебя роман с этим мужчиной?
– Нет!
– Ты моя жена! И я очень надеюсь, что ты не изменяешь мне за моей спиной!
– А какая тебе разница? – с вызовом бросила Люси. – Ты ведь изменяешь мне!
– Зачем мне это нужно, черт побери?
В комнате воцарилась тишина, которая, казалось, длилась целую вечность. Неужели Дио на самом деле ни с кем не встречался с тех самых пор, как они поженились? Люси почувствовала огромное облегчение и поняла, что сопротивление вызвано частично ее подозрительностью: ведь она была уверена, что муж ей изменяет. И ей так хотелось спросить «почему?».
– Итак, кто этот человек?
– Если ты прекратишь орать, Дио, я тебе все объясню.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?