Электронная библиотека » Кейт Уолкер » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 20 марта 2018, 17:20


Автор книги: Кейт Уолкер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

И она позволила бы ему это сделать. Может быть, она шипела и царапалась бы, как недовольный котенок, но в ее глазах отчетливо читается приглашение отдаться внезапному порыву.

– Мне ничего подобного от тебя не нужно, – сказала Роуз.

– Надеюсь, потому, что ничего подобного ты от меня не получишь.

Роуз вздернула подбородок чуть выше, стараясь скрыть горькое разочарование. Однако широко распахнутые глаза и подернутый пеленой взгляд подсказывали ему, что она так же возбуждена, как и он. Найро до сих пор помнил, как выглядела Рыжая, когда в ней просыпался голод по его ласкам.

– Я сошью платье для твоей сестры, и на этом все. Мы заключаем обычное деловое соглашение.

– Деловое соглашение мне подходит, – кивнул Найро и протянул ей руку.

Роуз приняла ее и уверенно пожала, но едва заметное подрагивание пальцев выдавало ее волнение. От Найро не укрылось, с какой медлительностью она провела языком по пересохшим губам и как трудно ей было глотать.

Он мог овладеть ею прямо здесь и сейчас. Но надо ли торопиться после стольких лет ожидания? Шальной пульс, бившийся в висках, утверждал, что игра стоит свеч, однако та часть рассудка, которая еще была способна объективно оценивать ситуацию, убедила Найро, что лучше повременить. Если проявить терпение, можно получить гораздо большее удовлетворение. Ожидание доведет ее до точки кипения. И он испытает настоящий триумф, когда Роуз снова будет принадлежать ему. А потом он отплатит ей той же монетой и бросит ее.

– Тебя подвезти домой? – Ему едва удавалось говорить спокойно.

– Нет, спасибо. Мне надо немного прибраться здесь. За мной приедет такси.

– Тогда увидимся завтра. Я позвоню в агентство и договорюсь о собеседованиях.

– Прекрасно.

На лице женщины заиграла фальшивая улыбка, которая не отражалась в глазах, избегавших его взгляда. Но Найро слишком хорошо знал Роуз Кавальеро. Если она усиленно пытается продемонстрировать, что ничего не чувствует, значит, ей действительно есть что скрывать.

Ему не составит труда исподволь, постепенно разжечь в ней желание. Он видел разочарование в ее глазах, когда их поцелуй прервался. Огонь между ними по-прежнему неистово горит. Возможно, даже разгорелся с новой силой. Страсть взрослых мужчины и женщины не идет ни в какое сравнение с тем, что испытывали в прошлом два незрелых юнца.

– Тогда до завтра.

Найро Морено, очевидно, не принадлежит к тем, кто ждет у моря погоды. Он пришел к ней и быстро добился того, чего хотел. Похоже, его поездка в Лондон в самом деле не предлог, чтобы втереться к ней в доверие.

Почему она так глупа? Он четко дал понять, что не хочет ее. И это, несомненно, облегчит их вынужденное общение. Она поедет с Найро в Испанию и будет жить с ним под одной крышей. Бояться ей нечего. Все оказалось достаточно просто, потому что она для него ничего не значит.

Но почему вместо облегчения и чувства свободы ее сердце переполнено горькими сожалениями?

Глава 4

– Послушай, ты должна рассказать мне о свадьбе.

– Что?

Роуз оторвала взгляд от эскиза, который рисовала в рабочей комнате, отведенной для нее в замке, и увидела Найро, стоящего на пороге. Это был первый раз, когда он заговорил с ней, с тех пор, как они приехали сюда, и Роуз была благодарна ему за то, что он не беспокоил ее. Ей требовалось время, чтобы прийти в себя после столь неожиданных переме н.

С появлением Морено все перевернулось с ног на голову. Всего неделю назад Роуз полностью утратила контроль над своей жизнью и вынуждена была сдаться на милость этого нетерпеливого человека.

Найро ненавидел ждать. Он невероятно быстро нашел сиделку для Джой и незамедлительно поселил ее в крошечной квартирке, в которой ютились мать и дочь, а затем усадил Роуз в машину с шофером и увез в аэропорт, откуда частный самолет доставил их в Андалусию. Роуз казалось, будто она очутилась в каком-то другом измерении, а не на юге Европы. Ее рабочая комната, окна которой выходили во внутренний двор с бассейном, была чуть ли не в два раза больше ее лондонской квартиры, а спальня с лепными потолками и мраморным полом, где ее поселили, – размером с бутик «Оранж».

Больше всего в этой комнате молодую женщину привлекал просторный балкон с видом на сады и реку. Но у нее не было времени насладиться окружающей ее красотой или поплавать в бассейне. Роуз приехала сюда работать. Все свое время она посвящала только делу, надеясь, что, возможно, ей удастся уехать отсюда немного раньше.

– Я не думала, что тебе будет интересно. Но вот, посмотри…

– Не это. – Найро отмахнулся от эскизов и образчиков тканей, которые она ему протянула. – Я имею в виду ту свадьбу, которая у тебя так и не состоялась. С лордом… как его там?

– Эндрю, – неохотно подсказала Роуз.

– Да, лорд Эндрю Холден, которого ты бросила у алтаря.

– На самом деле мы расстались за три дня до церемонии.

Этот разговор ее взволновал. Она очень не хотела рассказывать о тех событиях Найро, ведь именно воспоминания о нем сыграли тогда не последнюю роль.

– С чего такое любопытство?

– Потому что Оскар и его родители несколько озадачены.

Она видела принца, герцога и герцогиню Шлиберг всего один раз, но сразу поняла, почему для Найро так важно, чтобы свадьба прошла безукоризненно. Их стремление соблюдать правила приличия и не ударить лицом в грязь перед общественностью означало, что на меньшее они просто не согласны. Понятно, почему сестра Найро их немного побаивалась.

Эсмеральда была на девять лет моложе брата и походила на него только темным цветом волос и золотисто-карими глазами. Ей недоставало внутренней силы и уверенности в себе. Девушка отличалась миниатюрным телосложением, слишком быстро говорила, иногда заикаясь, и слишком сильно переживала по любому поводу. Эсмеральда явно не походила на избалованную капризную принцессу. Это было ранимое создание, которое отчаянно стремилось всем угодить.

– Перестань, ведь я всего лишь модельер! – вспылила Роуз. – Когда наступит важный день, меня здесь уже не будет.

По крайней мере она на это надеялась. Потому что жизнь в страхе от того, что Найро может появиться в любую минуту, доведет ее в конце концов до нервного срыва. Встретиться с кем-то в огромном замке не так уж и просто, однако Роуз то и дело на него натыкалась. Она чувствовала себя, как затравленный зверек, постоянно готовый к тому, что на него нападут. В то время как Найро вел себя учтиво и отстраненно.

«Этого не будет», – предупредил он ее в день показа коллекции и, похоже, собирался сдержать обещание.

И все же в его присутствии Роуз всегда напрягалась, ощущая себя так, будто за ней тайком подглядывают. Но еще хуже было то, что она и сама украдкой бросала на него взгляды, любуясь высокой фигурой, блеском темных волос на солнце, наслаждаясь звуками его низкого голоса, обворожительным акцентом и запахом кожи с нотками цитрусового аромата. Она снова попала в плен чар Найро, как и тогда, десять лет назад. И с каждым днем это наваждение становилось все невыносимее, оно мешало ей трезво мыслить и спокойно спать по ночам.

К сожалению, Роуз не могла использовать болезненное состояние матери как предлог для срочного отъезда. Сиделка, найденная с помощью Найро, была выше всяческих похвал. «Мой ангел-хранитель», – говорила о ней Джой. Женщины стали настоящими подругами, и кроме медицинской заботы Бонни заполнила пустоту в жизни Джой, став для нее прекрасной компаньонкой. Они обменивались рисунками для вышивания, вместе читали книги, готовили. Роуз понимала, что просто не имеет права лишать мать счастья.

К тому же во время их последнего разговора по телефону она уловила новые нотки в тоне Джой. Ее голос звучал жизнерадостно, чувство вины, которое всегда присутствовало в нем после воссоединения с дочерью, сменилось надеждой.

Они давно решили оставить позади темное прошлое, однако угрызения совести продолжали мучить Джой, особенно из-за того, что ее дочь была вынуждена много работать, чтобы свести концы с концами. Теперь же каждое слово, каждая фраза были озарены облегчением и радостью, которые испытывала пожилая женщина, узнав об успехе Роуз и о ее новом выгодном заказе.

– Все не так просто, – сказал Найро. – Твое появление в замке спровоцировало интерес со стороны прессы. Я должен знать, как вести себя, если папарацци окружат нас и попытаются сделать фотографии. Похоже, ты для них даже более лакомый кусочек, чем Эсмеральда и ее свадьба. Им интересно, действительно ли сбежавшая невеста приносит неудачу.

– Это глупости! Ты сам знаешь.

– Но я видел, как отреагировала публика на твоем показе при упоминании об этом, – заметил он.

– Потому что там была Джералдин, которая жаждет настроить всех против меня. Ее на свадьбе Эсмеральды не будет.

– Зато ты там будешь. Не надейся, что тебе удастся уехать раньше. И если твое прошлое привлечет толпу папарацци, то этот день, самый прекрасный в жизни моей сестры, превратится для нее в пытку.

– Тебе стоило подумать об этом, прежде чем привозить меня сюда.

«Как у тебя хватает наглости говорить об этом? Не у одной меня есть прошлое, которое я не люблю обсуждать», – хотела бросить ему в лицо Роуз, но вовремя спохватилась, вспомнив, какую жестокую роль она сыграла в жизни Найро. Не стоит ворошить осиное гнездо и ставить под угрозу свой бизнес.

Но эхо тех времен дало о себе знать, как только они прибыли в замок. Выбравшись из машины, Роуз восхищенно уставилась на величественное золотистое здание, огромные окна которого отражали закатное солнце.

– Это все твое? – ахнула она.

– Сейчас да, – сухо ответил Найро. – Я унаследовал его после смерти отца. А что? – Он окинул ее строгим взглядом. – Думаешь, я купил его на деньги, полученные от моих грязных делишек?

Найро впервые нарушил их негласный договор не касаться этой темы.

– Я никогда… – собираясь с мыслями, начала Роуз, но в этот момент открылась огромная входная дверь и к ним подбежала возбужденная Эсмеральда, которая тут же бросилась обнимать брата.

Им так и не удалось договорить, но Роуз понимала, что рано или поздно это должно произойти.

– Ты наверняка знал о возможных последствиях моего приезда сюда, – с укором заметила молодая женщина. – У тебя была возможность избежать неприятностей, связанных со мной, если уж ты не хочешь огорчить семью Оскара. Но вместо этого ты в присутствии большого количества людей, среди которых находились и журналисты, заявил, что я стану дизайнером подвенечного платья твоей сестры. Зачем?

Найро и сам не раз задавал себе этот вопрос. Ему следовало тогда уйти, оставив ее на съедение Джералдин и остальным. Он нашел бы другого модельера для Эсмеральды и не увяз бы в непроходимом болоте проблем и болезненных воспоминаний. Но в те минуты он осознал, что не в состоянии отказаться от возможности закончить их историю.

– Ты та, кого выбрала Эсмеральда. К тому же мне не нравятся выскочки. Джералдин стремилась переключить все внимание на себя. Мне доставило удовольствие не позволить ей сделать это.

Отчасти это была правда. Однажды Найро уже был свидетелем подобного поведения. Его молодая мачеха ужасно относилась к маленькой Эсмеральде, чувствуя в ней соперницу. Она боролась с девочкой за внимание его отца. Поэтому Найро не мог оставаться в стороне, когда несносная англичанка решила устроить скандал после показа. И еще, несмотря на то что Роуз предала его и бросила, несмотря на то что она не имела ничего общего с Рыжей, которая когда-то стала очень близким ему человеком, Найро с удовольствием отмечал ее старые, едва уловимые привычки. Она по-прежнему закусывала губу, если нервничала, и теребила край рукава, если ее мысли витали где-то далеко. Поэтому он поддался порыву и встал на ее защиту.

– Все пророчили ей и Эндрю счастливый брак, пока он не встретил меня. – Роуз вздохнула. – Джералдин просто хотела свести со мной счеты.

– Странно, но она не радовалась тому, что лорд вернулся на ярмарку холостяков.

– Эндрю не хотел снова сближаться с Джералдин, – смущенно объяснила Роуз. – Когда мы с ним познакомились, он искал предлог для разрыва с ней. Я помогла ему.

– Ты хочешь сказать, что он тебя не любил?

– Нет. – Ее голова качнулась из стороны в сторону, и золотисто-каштановые волны упали на плечи женщины. – Наоборот. Он был от меня без ума.

– Что же произошло? Почему ты отменила свадьбу?

– Эндрю немного… одержим мною. – Ей было неловко рассказывать это Найро. Как он может поверить в то, что Эндрю был ей предан и обожал ее, если для него самого Роуз не имела никакого значения и ему с легкостью удалось забыть ее? – В конце концов я осознала, что не могу ответить на его чувства.

– За три дня до свадьбы, – рассеянно пробормотал Найро.

– Я знаю, знаю! Я ужасно чувствую себя из-за этого. Я так перед ним виновата!

Чтобы скрыть от него, что ее лицо запылало от стыда, Роуз отвернулась, делая вид, будто что-то ищет на столике, стоящем рядом. Она ни за что не признается Найро, что изо всех сил старалась проникнуться чувствами к Эндрю. Их не тянуло друг к другу, они ни разу не занимались любовью. Роуз считала, что всему свое время. Но в один прекрасный день она начала разбирать вещи, готовясь к переезду в роскошную квартиру, которая должна была стать ее новым домом, и наткнулась на старую запыленную коробку.

В ней хранилась единственная фотография, на которой были запечатлены Рыжая и Джетт. Однажды у них появилась пара фунтов, и они отправились в парк аттракционов. Тот день был наполнен радостью и смехом, Роуз хотелось сохранить воспоминания о нем навсегда. Поэтому она затащила Найро в фотобудку, несмотря на его протесты.

Как Роуз могла выйти замуж за Эндрю или за кого-то еще, если ни с кем не испытывала такой бури эмоций? Она отдалась бы другому только в том случае, если ее чувства к нему хотя бы отчасти можно было сравнить с теми, что когда-то переполняли ее юное сердце. И эти чувства были все еще живы.

– Мне не стоило соглашаться на его предложение. Наша помолвка была ошибкой.

– Почему? – полюбопытствовал Найро. – Со стороны может показаться, что Эндрю Холден – идеальный вариант.

– Неужели? Почему? – бросила она через плечо.

– Хорош собой, высок, успешен, с положением в обществе. Богат…

Роуз мгновенно развернулась к нему. Ее глаза заблестели ярче обычного.

– Ты думаешь, что я собиралась выйти за Эндрю из-за его денег?

Найро не стал оправдываться и пожал плечами:

– Разве не все женщины так делают?

Так поступили и его мать, и мачеха. Его отца легко было очаровать милым личиком и сексуальной фигурой. Причем он каждый раз считал себя настолько влюбленным, что даже не задумывался о составлении брачного договора. Две жены обобрали его практически до нитки, а затем отправились на поиски новой жертвы, которая могла бы предложить им больше. Первая сеньора Морено бросила своих собственных детей, потому что забота о них не вписывалась в ее беспечный образ жизни, состоящий из вечеринок и интрижек. А вторая, Кармен, сделала все, чтобы испортить отношения Рауля с сыном.

Найро поклялся себе, что никогда не доверится женщине, как это делал отец. Единственная причина, по которой он в прошлом был готов нарушить эту клятву, стояла сейчас перед ним. Но ему удалось избежать этого. По крайней мере ему хватило ума не рассказывать Рыжей о сложностях в его семье, хотя в то Рождество Найро собирался поделиться с ней своими планами примирения с отцом. Но Рыжей все же удалось поживиться после их расставания, ведь она получила денежное вознаграждение за донос на него в полицию.

– Но не я! – В Роуз взыграло негодование.

– Твой бизнес идет ко дну. У тебя куча долгов.

Ее зеленые глаза округлились от удивления.

– Откуда тебе это известно?

Найро не сдержал улыбку, больше походившую на неконтролируемое подрагивание уголков губ. Неужели она так и не поняла, каким человеком он стал?

– Я тщательно проверяю всех, с кем собираюсь иметь какое-либо дело. Если мне требуется информация, я легко получаю ее. Бракосочетание с лордом решило бы твои финансовые проблемы?

– Наверное, да. Но разве мой отказ от свадьбы не свидетельствует о том, что я не собиралась использовать Эндрю?

Найро пришлось признать ее правоту. Но почему Роуз все же отменила свадьбу? Он как будто снова оказался на том показе, наблюдая, как Джералдин размахивает газетой со скандальным заголовком перед испуганной и растерянной Роуз. В тот момент ее бледное лицо и погасшие глаза напомнили ему Рыжую, которую Найро однажды встретил на Трафальгарской площади в Лондоне.

– Моя жизнь была бы намного проще, если бы я стала леди Холден. Мне не пришлось бы волноваться из-за нехватки денег.

– Насколько я помню, ты всегда мечтала о браке и семье… – Последние его слова были больше похожи на грозное рычание.

«Я не верю в любовь и преданность, – услышал Найро собственный голос. Он сказал это много лет назад. Став свидетелем того, какой катастрофой обернулись оба брака его отца, он не мог думать иначе. – Я никогда не женюсь. Если наши взгляды в этом вопросе не сходятся, тебе лучше поискать кого-нибудь другого».

Какая ирония! Когда он узнал о том, что именно это Роуз и сделала – нашла другого, согласилась выйти за него замуж, – его мир будто пошатнулся. Именно поэтому Найро вмешался в скандал и поставил Джералдин на место. Его разозлила мысль о том, что Роуз может принадлежать другому мужчине, и он решил во что бы то ни стало снова завладеть ею. И не собирался отпускать ее, пока не рассеются чары, с помощью которых эта женщина околдовала его.

– Да, – призналась Роуз. – Но это был бы несчастливый брак. Я не могла дать Эндрю то, чего он заслуживает. Я слишком поздно это осознала, но лучше так, чем выйти замуж и жить во лжи.

Ее объяснения казались разумными и убедительными. Но все же она избегала его взгляда, пытаясь что-то скрыть.

В комнату вбежала Эсмеральда и радостно затараторила:

– Ты закончила эскизы, Роуз? Покажешь мне?

– Да, конечно…

Роуз протянула ей блокнот с рисунками, и только сейчас Найро заметил, что, держа его в руках во время непростого разговора, она очень сильно измяла бумагу, и ей пришлось немного разгладить листы, чтобы его сестра могла рассмотреть рисунки.

– Если мы закончили… – Ее глаза посмотрели на Найро, а тонкая бровь вопросительно изогнулась.

Увидев это, Эсмеральда оглянулась.

– И ты здесь, братец! Только не говори мне, что тебя вдруг заинтересовали наряды подружек невесты. Тебе любопытно взглянуть на мое платье, но никто, кроме меня и Роуз, не увидит его до дня свадьбы. Это наш с ней секрет.

– Ну что ты! Я и не думал ничего выведывать за твоей спиной.

Роуз не могла поверить, насколько изменился его тон при общении с сестрой. Сколько в нем тепла и любви и никакой отстраненности или упреков!

– Не смею вам мешать, дамы, – протянул Найро. – Мы закончили. Пока что. Продолжим наш разговор позже.

Это обещание или угроза? Найро подошел к сестре и, нежно поцеловав ее в лоб, покинул комнату. Сердце Роуз мучительно заныло при виде этого искреннего ласкового поцелуя. Когда-то она думала, что тоже дорога ему.

Нет, к ней он никогда не проявлял нежность. Их отношения основывались только на физическом влечении, сила которого оказалась непреодолимой для них обоих. Возможно, ей просто почудилась забота с его стороны, когда Найро подошел к ней в ночь их знакомства. Роуз сидела на каменных ступенях на Трафальгарской площади, промокшая и несчастная. У одного ее ботинка оторвалась подошва, волосы слиплись от влаги. Наверное, ему просто стало жалко ее.

– Так что же, мне можно взглянуть на эскизы? – вмешалась в поток ее воспоминаний Эсмеральда, осторожно отбирая у женщины блокнот.

Роуз с благодарностью посмотрела на юную девушку, полную надежд, которая вырвала ее из плена тяжелого прошлого.

– Это невероятно! Maravilloso! Возможно, стоило показать эскизы моему брату. Тогда он понял бы, почему я настаивала на том, чтобы именно ты стала моим модельером.

Как она только могла подумать, что Эсмеральда – эгоцентричная кукла? Ведь на самом деле сестра Найро отличалась добротой, простодушием и очень любила своего брата, который окружал ее заботой и вниманием.

– Они произвели бы впечатление даже на него, – продолжала радостно щебетать невеста. – Даже его убедили бы в том, что романтика все-таки существует.

– Разве твой брат не романтик? – с нарочитой легкостью спросила Роуз. – Он живет среди всей этой красоты… – Она взмахнула рукой, указывая на великолепный замок, на живописный вид за окном, где негромко журчала река, по водной глади которой скользили солнечные лучи.

– О нет, – покачала головой Эсмеральда. – Он слишком занят, чтобы любоваться природой или нашим домом. Ему пришлось очень много работать, чтобы мы не потеряли замок.

– А это могло случиться?

– Мы чуть не потеряли все, – откровенно призналась девушка. – Наш отец серьезно заболел, и дела шли хуже некуда. Но, к счастью, Найро вернулся из Аргентины и взял все на себя.

– Из Аргентины?

Значит, вот где Найро скрывался после того, как их стаю разогнала полиция.

– Да, там у нас тоже есть имение. Брат возродил его, потому что упорно трудился.

– Получается, у него нет времени на романтику? – предположила Роуз.

– Да. Но я знаю, что он встретил кого-то очень давно, в Лондоне. – Голос Эсмеральды задрожал от возмущения. – Жестокая ведьма разбила ему сердце и предала его не моргнув глазом! Если бы я ее встретила, то…

У Роуз все поплыло перед глазами, и она не дослушала фразу. Неужели Эсмеральда говорит о ней? Найро рассказывал Роуз, что оказался в Лондоне без гроша в кармане из-за жуткой ссоры с отцом, и добавил, что за всем этим стояла женщина. Возможно, его сестра что-то напутала и Найро оставил эту ведьму в Испании?

Или, может быть, он встретил в Англии кого-то еще… Мысль о том, что в его жизни была женщина, к которой он испытывал сильные чувства и которую подпустил так близко к себе, что она разбила ему сердце, душила Роуз.

Конечно же Эсмеральда не имела в виду ее. Из глубин сознания всплыло воспоминание, не дававшее ей покоя: Найро обнимает Джули, девушку Джейсона, который жил вместе с ними в заброшенном доме. Светлые локоны девушки лежат на его плече. В тот момент Роуз чуть не обезумела от бешеного приступа ревности…

Шорох, доносившийся из коридора, заставил ее поднять голову. В зеркале на стене виднелась темная фигура Найро, маячившая в полутемном коридоре. Похоже, он подслушивал их разговор с Эсмеральдой. Их взгляды на мгновение скрестились, как две рапиры. У Роуз застыла кровь в жилах при виде мрачных теней в его глазах. Затем мужчина бесшумно развернулся и пошел прочь.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации