Текст книги "Пентхаус. Сценарий. Часть 1"
Автор книги: Ким Сунок
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
#Настоящее лицо стипендиатки Мин Соры, #Красивый у меня парик? #Сегодня вечеринка с виски #Сегодня я отдыхаю
Под фотографиями быстро появляется много комментариев: «Это и есть стипендиатка школы искусств?», «Реально? Что за фигня?», «Фу, смотреть противно», «Она не в пивнушке работает?», «Вообще она в моем вкусе», «Иди к папочке», «Вау, и это все в престижной школе…»
Начинают расползаться неприятные слухи.
30. В МАШИНЕ Чхон Сочжин, ВИД НА ДОРОГУ (ДНЕМ)
Сочжин читает комментарии с планшета. Разговаривает с председателем.
Сочжин. Да, папа. Я сейчас еду в школу. Конечно, мы с этой девчонкой разберемся. Не переживай. Я в нашей школе такого не допущу. (Кладет трубку, у нее болит голова.) Мин Сора! Как ты смогла меня провести, дрянь?
Секретарь (ведет машину). Если не поступит Мин Сора, тогда пройдет Пэ Рона, она же первая в листе ожидания.
Сочжин. Этого нельзя допустить. Сначала пусть Сора подпишет отказ от поступления, а после церемонии я смогу от них обеих избавиться: и от Соры, и от Роны! Не видать им школы Чхона! (Во взгляде читается ненависть.)
31. ПЕРЕД КАБИНЕТОМ ДИРЕКТОРА ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Расстроенная Юнхи выходит из кабинета директора.
Директор (Е). На самом деле, лист ожидания бесполезен. Все дети так мечтали поступить, что никто и не подумает отказаться. Если честно, вам нет смысла надеяться.
Юнхи идет по коридору и встречается с Сочжин. Женщина игнорирует Юнхи, но та хватает ее и начинает умолять.
Юнхи. Сочжин! Прости меня! Я понимаю, что ты меня ненавидишь. Но… Моя девочка… Может, можно что-то сделать?
Сочжин (в шоке). Что?
Юнхи (встает перед Сочжин на колени). Она ведь ничего плохого не сделала! Я тебя умоляю. Нельзя же позволить ей страдать из-за нашей с тобой ссоры. Прошу, возьми мою Рону. Ты ведь… ты ведь можешь.
Сочжин (заинтересованно смотрит на Юнхи сверху вниз, гордо отвечает). Ты что, предлагаешь мне воспользоваться своим положением? Даже наша безгрешная Юнхи ради ребенка о таком просит? Да, не думала, что в этой жизни услышу такое от тебя.
Юнхи (продолжает умолять). Ну что мне сделать? Я все сделаю, что попросишь! Если скажешь мне не появляться здесь, я не буду. Я ни разу в школу не приду! Могу у тебя дома прибираться! Умоляю…
Сочжин (останавливает ее). А куда делась твоя решимость? Ты же говорила, что на все пойдешь, чтобы дочь поступила в школу искусств. (Подходит вплотную к Юнхи.) Тогда нужно не меня умолять, а прикончить кого-нибудь из поступивших. Ты ведь на это способна!
Юнхи злится, но сдерживается и ничего не отвечает.
Сочжин. Лучше быстрее деньги найди. Если не хочешь своей дочери окончательно жизнь испортить. (Заходит в кабинет директора.)
Юнхи угрожающе смотрит на Сочжин. В глазах горечь.
Объявление (Е). Уважаемые абитуриенты школы искусств Чхона. Собрание начнется через несколько минут. Просим всех пройти в кабинеты.
32. КОРИДОР ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Кто-то идет по коридору. Дети расступаются, шепчутся и оглядываются. Это Сора. Школьники обсуждают ее за спиной.
Чиа (Е). Ты видела? Говорят, она в баре работает.
Ючжон (Е). Ее какой-то папик в школу пристроил.
Ери (Е). Ничего себе. Я бы от стыда сгорела и носа сюда не показала.
Чиа (Е). Какой стыд! Говорю же, она в барах подрабатывает.
Сора (резко останавливается, оборачивается). А ты видела? Что я в баре работаю? Что у меня папик есть?
Ери. Да по глазам видно. Пошли отсюда, а то она нас заразит чем-нибудь.
Сора держится, стискивает зубы и продолжает идти.
33. МУЗЫКАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
В кабинете собрались все поступившие на музыкальное отделение. Среди них Сокхун, Соккён, Ынбёль, Джени и Минхёк. Там же Ом Чандэ, Ан Ынху, Чон Сухон, Ну Чиа, Сон Ери, Хо Ючжон.
Открывается дверь, входит Сора. Ученики расступаются перед ней. Сора чувствует на себе их взгляды, садится за парту. Все рассаживаются от нее подальше.
Джени (подходит к ней). А вот и главная героиня. А мы думали, ты не придешь. Смелая ты!
Сора (смотрит на Джени). Отвали! Я в ваши игры играть не собираюсь. Давай будем делать вид, что друг друга не знаем.
Ынбёль. А ты чего тут выступаешь? Думаешь, хватит сил здесь учиться?
Соккён (шепотом). Ты позор всей школы. Так что сиди и помалкивай!
Сора (резко встает и хватает Соккён за горло). Я тебе что сказала?
Соккён (пугается).
Сора. Что? Не нравится?
Сокхун. Руку убрала! (Встает с места, угрожающе смотрит на Сору.)
В это время открывается дверь, заходит профессор Квон Хеми. Дети расходятся.
Хеми. Займите свои места. Кто здесь Мин Сора?
Сора молча поднимает руку.
Хеми. Тебя вызывает председатель.
34. КАБИНЕТ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Стук в дверь, заходит Сора и замирает. Перед ней стоит Сочжин. Сора смотрит на табличку на столе: «Председатель Чон Мёнсу».
Сочжин. Нам многое нужно обсудить, правда? (Садится за стол.) Ты наверняка знаешь, что мой отец здесь председатель…
Сора вынуждена смириться с судьбой, сжимает кулаки.
Сочжин (протягивает Соре документ, это отказ от поступления). Если ты сама напишешь отказ, то никаких проблем не будет. Все же ты прошла по стипендии, а для нас важно сохранить имидж. Подписывай и уходи.
Сора. Я буду учиться.
Сочжин (усмехается). Что?
Сора. Не понимаю, почему я должна писать отказ.
Сочжин. А ты не из простых. Сначала обманула всех, а теперь сидишь с невинным видом?! Подделка документов, мошенничество – это преступление!
Сора. Я поступила сюда благодаря своим способностям! Это никак не относится к репетиторству!
Сочжин. Не относится? У тебя голова на плечах есть? Хочешь себе жизнь испортить?
Сора. По крайней мере я сделала все, чтобы отработать свои деньги. Вы же сами благодарили меня за то, что у Ынбёль оценки улучшились? Если дело в деньгах, то я заработаю и верну. Но учиться я буду.
Сочжин. Что за дикость? Это из-за таких, как ты, все плохо относятся к сиротам. Хватит нести чепуху, подписывай – и вон отсюда!
Сора (умоляюще). Позвольте мне петь… (Откровенно.) Я очень хочу петь!
Сочжин (смеется). Считаешь, так я передумаю? Да стоит мне представить, что ты учишься вместе с моей Ынбёль, у меня сразу мурашки по коже! Противно с тобой одним воздухом дышать! С девчонкой без всякого образования…
Сора выслушивает оскорбления и вспоминает, как Ынбёль выливала ей на голову шампанское.
Ынбёль (Е). И она говорит, что меня уделала!
Сора. Я такой же человек, как и Ынбёль. Я что, заразная? Не только ваша дочь так важна!
Сочжин (опрокидывает на Сору стакан с водой). Да как ты смеешь сравнивать! Ты, сиротка? Такая же, как и моя Ынбёль? (Смотрит на нее, как на мерзкое насекомое.)
Руки Соры начинают трястись от злости. Кажется, она что-то решила: на лице появляется хладнокровная улыбка.
Сора. А Ынбёль знает, что вы за человек?
Сочжин. Что ты хочешь сказать?
Сора. 35-й этаж. Сад. Мужчина из Пентхауса.
Сочжин (пугается). Что?!
Сора. Ынбёль так печется о том, что Соккён подумает… Что будет, если она обо всем узнает?
Сочжин (застывает). Что ты сейчас сказала?!
Сора. Теперь понимаете, что я имею в виду? Я буду здесь учиться. Если вы мне это обеспечите, то я сохраню ваш секрет. (Разрывает заявление и уходит.)
Сочжин (торопливо хватает Сору). Что за чушь ты несешь? Что ты видела?
Сора. Я должна это вслух произносить?
Сочжин (приходит осознание). Ты… Ты все не так поняла.
Сора. Хм… Интересно, а что другие подумают, когда видео посмотрят? Что ж, увидимся в начале семестра. (Кланяется и уходит.)
Сочжин. Видео? (Дрожит всем телом, опирается на книжный шкаф. Лицо белеет.)
35. СТАДИОН ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Усталая Юнхи сидит на скамейке.
Сокхун и Минхёк показывают однокласснику (Ынху) видео с Сорой.
Ынху. Так ее ведь в итоге не примут, да? Уже даже к председателю вызвали.
Сокхун (скрестив руки, с надменным выражением лица). Конечно.
Ынху. Но она ведь прошла по стипендии. Наверно, очень хорошо поет. Стипендиатов вообще можно отчислить?
Юнхи (прислушивается). Ребята! Извините, а можно мне тоже глянуть? (Минхёк дает телефон Юнхи. На видео пьяная Сора.) Это что, стипендиатка?
Минхёк. Да. Но ее могут и отчислить. Она сирота. И говорят, что в баре работает.
Ынху (показывает на Сору, которая как раз идет по стадиону). О, это же она и есть? Ну дает.
Юнхи сверлит взглядом Сору, пока та пересекает стадион. У нее появляется надежда. Она бежит вдогонку.
36. ТЕЛЕФОННЫЙ РАЗГОВОР: КАБИНЕТ ТАНТХЭ, ПАЛАТА ХЕИН (ДНЕМ)
Тантхэ говорит по телефону с Сурён.
Тантхэ. А почему ты внезапно к Хеин поехала?
Сурён ухаживает за больной в палате.
Сурён. Близнецы теперь поступили, так что я хочу сосредоточиться на Хеин. В последнее время ей стало хуже.
Тантхэ (смотрит на экран компьютера, видит Сурён в палате). Ну ладно, хорошо. Я тоже заеду, как закончу. (Кладет трубку.)
Тантхэ начинает психовать. Злобно смотрит на жену на семейной фотографии в рамке.
37. ВОСПОМИНАНИЯ: ЮВЕЛИРНЫЙ МАГАЗИН, 17 ЛЕТ НАЗАД (ДНЕМ)
Тантхэ (обращается к продавцу). Покажите вот это. (Продавец достает кольцо.) Мне так нравится, как сапфир отражает свет. Холодный, но прекрасный камень. Совсем как она.
Тантхэ радостно рассматривает кольцо. В это время звонит телефон, он улыбается и берет трубку.
Тантхэ. Сурён? Что такое? Люблю, когда ты первая мне звонишь. Родители все чаще стали о свадьбе заговаривать… (Внезапно меняется в лице.) Что ты сказала?
Сурён (F). Я разрываю помолвку. Не могу тебя больше обманывать. Я уже все сказала отцу. Дело в том, что я выхожу замуж здесь, в Америке. Больше не звони мне. (Кладет трубку.)
Тантхэ. Алло! Алло?! (Начинает меняться в лице от гнева, улыбка становится ядовитой.) Кто тебе это позволил? Кто разрешил разрывать помолвку?! (В гневе сжимает в руке телефон. Продавец смотрит на него с опаской.)
38. НАСТОЯЩЕЕ: КАБИНЕТ ТАНТХЭ (ДНЕМ)
Тантхэ отбрасывает семейное фото, рамка разбивается.
Тантхэ. Значит, так ей дорог ребенок того урода? Не может от него отвернуться?
В кабинет заходит испуганный Тхэчжу.
Тхэчжу. Что случилось, господин директор? (Смотрит на стекло от рамки на полу.)
Тантхэ. Ничего страшного. Из рук выпало. (Звонит телефон, берет трубку.)
Сочжин (Е). У нас беда!
39. САД ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
Сочжин ждет Тантхэ с обеспокоенным видом. Он подходит к ней.
Тантхэ. Значит, эта девчонка знает? Ты уверена?
Сочжин (кивает). Да, она сказала об этом месте. Значит, она точно нас видела. Если она заговорит, то нам конец!
Тантхэ (спокойно). Но здесь безопасно, камер нет.
Сочжин. У нее есть доказательства! Похоже, она снимала на телефон. Нужно что-то придумать!
Тантхэ (усмехается). Какая она самоуверенная. Я со всем разберусь! (Внезапно притягивает Сочжин к себе.)
Сочжин (с силой отталкивает его). Ты с ума сошел? В такое время? Я очень переживаю!
Тантхэ (спокойно). Чхон Сочжин, ты что, расклеилась из-за какой-то девчонки?
Сочжин. Эта Мин Сора не лыком шита! Сейчас не время расслабляться!
Тантхэ (меняется в лице). Я – Чу Тантхэ! Думаешь, меня может переиграть какая-то там сиротка?!
Сочжин (смотрит на него). Ну и что? У тебя есть план?
Тантхэ. С такими мне все ясно. Она только притворяется умной и старается все козыри использовать. Еще не знает, чем это для нее обернется.
Сочжин становится не по себе от такого поведения Тантхэ.
40. ПЕРЕУЛОК (ВЕЧЕРОМ)
Сора спускается по длинной лестнице. За ней по пятам кто-то идет.
Расстояние между двумя людьми сокращается. Кто-то протягивает руку, готовясь столкнуть Сору с лестницы. Это Юнхи.
Юнхи (Е). Если бы… Если бы ты только отказалась от поступления…!!! (Глаза наливаются ядом.)
В это время Сора оборачивается и видит Юнхи. Женщина удивленно останавливается, делает вид, что занимается чем-то другим. Сора в спешке сбегает с лестницы.
41. БАРБЕКЮ-РЕСТОРАН (ВЕЧЕРОМ)
Сора усердно чистит черные от копоти тарелки. Юнхи наблюдает за Сорой со стороны. Над головой у Соры кастрюля, в которой кипятят тряпки. Сбоку от нее печь с раскаленными докрасна углями.
Юнхи подходит к Соре со спины, обращает внимание на кипящую кастрюлю, красные угли. С пустым взглядом женщина протягивает дрожащую руку к плите, но останавливается. Трясет головой, будто приходя в себя. Чувствует вину за свои жестокие помыслы. В это время к Соре подходит хозяин ресторана.
Хозяин (приносит еще больше тарелок). Быстрее давай работай! Вон сколько накопилось!
Сора. Извините. Я постараюсь быстрее. (Усердно натирает тарелки.)
Хозяин. Поэтому говорят, что нельзя молодежь нанимать. То ли работают, то ли спят – непонятно!
Юнхи из-за угла наблюдает за несчастной Сорой, выключает газ.
Юнхи (Е). С ума сошла! Совсем с ума сошла! Как можно эту бедную девочку?.. Должен быть другой способ… (Передумывает и встает.)
42. РАЙОН ПОСОН, ЛЕСТНИЧНЫЙ ПРОЛЕТ (НОЧЬЮ)
Усталая Сора поднимается по лестнице. Навстречу ей спускается мужчина в мотоциклетном шлеме.
Когда мужчина снимает шлем, мы понимаем, что это Юн Тхэчжу. Он звонит Тантхэ с докладом.
Тхэчжу. Я не обнаружил ни компьютера, ни другого устройства, на котором могло бы храниться видео.
43. КВАРТИРА СОРЫ (НОЧЬЮ)
Замок на двери сломан, в доме все вверх дном.
Сора (испуганно). Конфетка, Конфетка!
Собака выбегает из-за угла навстречу Соре. Девушка вспоминает мужчину в шлеме, которого заметила на лестнице.
Сора (крепко обнимает Конфетку). Ты перепугалась? Прости меня, Конфетка… Но я все равно не сдамся. Вот увидишь, я буду учиться в школе искусств! И все эти люди еще будут стоять передо мной на коленях! (Во взгляде решимость.)
44. РЯДОМ С ДОМОМ ЮНХИ, В МАШИНЕ ЮНЧХОЛЯ (НОЧЬЮ)
Юнхи без сил бредет к дому, по пути встречает соседку.
Соседка. Говорят, вы переезжаете? Вас что, хозяин выгоняет?
Юнхи. Нет… Просто хотим найти место поменьше.
Соседка. Почему? Вы же так радовались, что здесь недорого, а теперь переезжаете! Куда хоть?
Юнхи. Еще не решили. Нас ведь только двое. Уж что-нибудь найдем. (Заходит домой.)
Из машины за этим наблюдает Юнчхоль. Он в раздумьях. В конце концов нажимает на газ и уезжает.
45. ДОРОГОЙ БАР (НОЧЬЮ)
Кючжин и Юнчхоль сидят рядом и пьют.
Кючжин (в замешательстве). Даже не знаю, можно ли так. Если истец узнает, то мне несдобровать. Вы же знаете, она не из простых?
Юнчхоль. С этим я сам разберусь. Деньги я отправил, так что дело можно закрывать.
Кючжин. Мне-то что… Мне от этого не хуже. (Чокается бокалами с Юнчхолем.) Что, первая любовь?
Юнчхоль безуспешно пытается скрыть эмоции.
Кючжин. Да, похоже, так и есть! А я-то думал, вами только тщеславие движет, но нет! Нашлось место и наивности! Первая любовь, я понимаю, но сто миллионов? (Хихикает.) Вы что, все еще встречаетесь? И давно? Вы ведь такой занятой человек, а на это времени хватает. (Делает жесты пальцами.)
Юнчхоль (краснеет). Нет, все не так!
Кючжин (возбужденно). Она, конечно, красивая. Ну и каково это, снова встретить первую любовь? Волнуетесь? Кажется, что сердце вот-вот выскочит из груди? Если Сочжин узнает, нам обоим крышка. Во Дворце Геры убийств еще не бывало. Но с ее характером…
Юнчхоль бесится, хочет переубедить Кючжина, но понимает, что уже поздно. Поэтому лишь молча пьет.
Кючжин (усмехается). У вас же наверняка есть причина тратить сто миллионов втайне от Сочжин? Ах, любовь, любовь! Я же, кстати, адвокат по разводам, поэтому… (Слишком входит во вкус и перегибает палку.)
Юнчхоль (кричит). Слушай, хватит уже! (Встает и резко уходит.)
Кючжин (удивленно). Ой, какой злой! Надо срочно маме рассказать.
46. ПАЛАТА ХЕИН (НОЧЬЮ)
Состояние Хеин ухудшается. Сурён, взволнованная, ухаживает за больной: протирает руки влажной тряпкой, проверяет аппарат искусственного дыхания и замечает, что он выключен.
Сурён (испуганно). Кто его выключил? (Торопливо нажимает на кнопку.)
В это время на телефон приходит сообщение. Номер отправителя скрыт.
Мужчина (Е). Чу Тантхэ тебя обманывает. Чу Хеин – не твоя дочь.
Сурён. Что?.. (Белеет.)
Сурён оглядывается по сторонам, но вокруг никого нет. Женщина в шоке смотрит на Хеин.
47. ДОМ СОЧЖИН ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ)
Собрались Сурён, Сочжин, Мари и Сана. Кажется, что Сурён мыслями где-то далеко.
Сочжин. По какому делу вы нас собрали?
Мари (показывает Сурён и Сочжин документ). Это групповое письмо от родителей абитуриентов. Мы требуем отчислить Мин Сору. Можете просто подписать и отдать мне. Я все возьму на себя.
Сана. Наши дети, конечно, не могут учиться с таким ребенком. Мы все уже подписали. Сурён, вы ведь тоже подпишете? (Протягивает ей ручку.)
Сурён (лицо опухшее, будто она всю ночь не спала). Обязательно до такого доводить? Взрослые борются с девчонкой? Я подписывать не буду! (Встает и уходит.)
Мари. Посмотрите-ка! Опять притворяется добродетельной! Ох, смотреть тошно. (Начинает ругаться.)
Сочжин (в ярости). Вы даже не спросили моего разрешения! Что вы творите?
Мари и Сана. Что? (Удивленно.)
Мари. Мы знали, что у вас нет времени еще и на эти формальности, поэтому сразу взяли все в свои руки. Так что вас теперь не устраивает?
Сочжин (беспомощно). Неужели и Мин Сора об этой петиции знает?!
Сана. Конечно, знает. Среди детей слухи быстро расходятся…
Сочжин (сходит с ума). Какого черта вы делаете то, о чем вас никто не просил? Чего вы хотите этим добиться? Я же сказала, что со всем разберусь! (Очень зла.)
Всем троим одновременно приходит сообщение. Они проверяют телефоны.
Сора (Е). Неужели только у меня нет никаких прав?
Все недоуменно открывают аудиовложение. Это запись, на которой дети издеваются над Сорой. (Она тайно записала все на диктофон.)
Мари (в шоке от услышанного, роняет телефон). О господи боже! Что это такое?! (Сочжин и Сана переглядываются.)
48. ГОСТИНАЯ ПЕНТХАУСА (ДНЕМ)
Собрались родители и дети. Все вместе слушают аудиозапись, взрослые гневно смотрят на детей.
Джени (Е). Что, жалко тебе нас? Ну ты и дрянь.
Соккён. (Е). Ты получишь по заслугам! Ты настолько мерзкая, что тебя даже родители бросили.
Ынбёль. (Е). И она еще говорит, что меня уделала!
Сокхун (Е). Мы попались на твою уловку, но ничего. Мы всем расскажем, и тебе конец!
Минхёк (Е). Так, смотрите в камеру. Отличный ракурс. Поза – класс! А какой фон!
Тантхэ выключает аудио. Все очень серьезны.
Тантхэ (угрожающе). Расскажите немедленно, как все было!
Мари. Да что здесь спрашивать? И так ясно, что Сокхун это придумал.
Юнчхоль. Соккён придумала, а Сокхун все исполнил?
Тантхэ меняется в лице. Сокхун и Соккён очень пугаются.
Мари. Похоже, у нашей Джени просто не было выбора, и она с ними пошла… (Осматривается.)
Кючжин. А нашего Минхёка вообще почти не слышно. (Пытается выкрутиться.)
Тантхэ (резко). Так говорят, что Минхёк все снимал. А Джени больше всех болтала! Ясно же, что они ее напоили?! Это групповое нападение!
Все сразу же замолкают.
Сурён (с тяжестью на сердце, но очень строго). Виноваты все. Это ужасное и постыдное дело. Как родители, мы должны понести ответственность. Наши дети это устроили, а мы только и думали, как насолить Соре. Не стыдно?
Сочжин (невозмутимо). Ну и что?
Сурён. Мы должны извиниться и получить прощение! И нужно перестать пытаться выгнать ее из школы, у нас нет на это права!
Сочжин. Хотите, чтобы мы бегали за этой дрянью? А что будет с Сокхуном и Соккён, если кто-то об этом узнает? И дело не только в школе искусств, поступление в консерваторию может оказаться под угрозой. А вам все кажется таким простым!
Все торопливо соглашаются.
Сурён. И что же, предлагаете даже не извиняться? (Атмосфера между Сурён и Сочжин накаляется.)
Тантхэ. Хватит! (Оглядывает всех присутствующих.) Думаю, будет нелишним позвать Мин Сору и поговорить. Завтра у нас вечеринка в честь годовщины основания Дворца Геры. Эта девчонка может все испортить. А пока – будьте осторожны!
49. ГОСТИНАЯ ДОМА СОЧЖИН (ДНЕМ)
Юнчхоль и Сочжин не в духе. За ними виновато идет Ынбёль.
Ынбёль. Простите…
Сочжин. Иди давай! Видеть тебя не хочу!!
Ынбёль склоняет голову и уходит в свою комнату.
Юнчхоль (недовольно). Чу Тантхэ просто смешон. Он что, считает себя главным? Все делает по-своему!
Сочжин (встает перед ним). По-твоему, это сейчас важно?!
Юнчхоль. А что ты на мне срываешься? Это ты ее не воспитывала! И Мин Сору эту тоже ты наняла! А все из себя кого-то строишь. Студентку от ребенка отличить не можешь?
Сочжин (выходит из себя). Ты теперь меня во всем будешь винить? Дочерью вообще хоть раз интересовался?! (На телефон приходит сообщение. Это Тантхэ.)
Тантхэ (Е). «Думаю, надо заняться Сорой втайне ото всех».
Лицо Сочжин застывает, и она торопливо уходит.
Юнчхоль. Мы еще не договорили! Ты куда?
50. КОМНАТА ТАНТХЭ И СУРЁН В ПЕНТХАУСЕ (НОЧЬЮ)
Сурён взволнованно ходит по комнате взад-вперед. Звонит телефон.
Сурён (торопливо отвечает). Алло. Результаты… готовы?
Работник (F). Да. По результатам теста ДНК… Вы не ее мать.
Сурён (не может в это поверить, садится там, где стояла). Хеин… не моя дочь? Но как же?.. Как так могло произойти?.. (Все еще не может поверить.) Но тогда моя настоящая дочь…
51. ПЕРЕД ДВОРЦОМ ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Сора непоколебимо стоит у возвышающегося перед ней Дворца Геры. Смотрит в телефон, там сообщение от Тантхэ.
Тантхэ (Е). «Дворец Геры, этаж 50, 22:00».
Сора блокирует телефон. Камера показывает телефон крупным планом.
52. ДВОРЕЦ ГЕРЫ, ЭТАЖ 50 (НОЧЬЮ)
Открываются двери лифта, выходит Сора, пытается понять, куда идти дальше. Чует неладное, оборачивается, но кто-то уже подносит к ее рту платок.
53. ПОДСОБНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ ДВОРЦА ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Сора открывает глаза и понимает, что привязана к стулу. Трясет головой, стараясь прийти в себя. Перед ней кто-то стоит: это Тантхэ и Сочжин.
Сора (смотрит на Тантхэ и Сочжин). А вы и правда чудовища. Неужели настолько испугались? Боитесь, что я обо всем расскажу? Раньше надо было думать!
Тантхэ. Решим все быстро. Отдавай нам записи.
Сора видит в стороне свою сумку. Заметно, что ее уже обыскали.
Тантхэ. Где твой телефон?
Сора (смело). Думаете, я поверила бы вам и принесла его сюда? Я не настолько глупа! Скоро все вокруг узнают, что вы за люди.
Сочжин. А она не дура! Интересно, сколько еще продержишься… Не хочется, чтобы ты долго мучилась.
Тантхэ и Сочжин уходят. Сора остается одна в страшной подсобке. Смелость постепенно улетучивается, ей становится страшно.
54. КОМНАТА СУРЁН В ПЕНТХАУСЕ (НОЧЬЮ)
Сурён снова и снова перечитывает сообщение: «Чу Тантхэ тебя обманывает…»
Перед глазами сменяют друг друга два образа Тантхэ: один нежный и отзывчивый, а другой ботинком наступает на Мин Сору.
Кажется, Сурён что-то решила. Она выходит из комнаты.
55. КАБИНЕТ ТАНТХЭ (НОЧЬЮ)
Сурён осторожно заходит в кабинет Тантхэ. Видно ее руку, которая закрывает дверь.
Она начинает обыскивать шкафы и ящики.
В ящиках везде идеальный порядок: в ряд выложены перьевые ручки и другие письменные принадлежности… Нет ничего подозрительного. Тут в глубине стола Сурён замечает тайный ящик. Она открывает его и находит внутри странный стеклянный сосуд. Достает его и заглядывает внутрь…
Сурён (подносит руки ко рту и кричит). Аа-ааа!
Внутри мужской безымянный палец с кольцом! Сурён в ужасе роняет сосуд, вспоминая события семнадцатилетней давности.
56. ВОСПОМИНАНИЕ 1: ДОМ СУРЁН В АМЕРИКЕ, 17 ЛЕТ НАЗАД (НОЧЬЮ)
Небольшая уютная гостиная. Отец Соры играет на пианино и поет. На его руке блестит обручальное кольцо. Сурён, уже заметно беременная, гладит живот и счастливо улыбается.
Неожиданно в дом врываются двое грабителей в масках! Бам! Бам! Под звуки выстрелов мужчина падает прямо на пианино. Кровь течет по пальцам и кольцу, с белых клавиш пианино капает прямо на пол…
Сурён кричит, и в это время один из бандитов хватает ее за горло. Сурён опускается на пол. Видит, как в темноте к ней приближается незнакомый мужской силуэт. И теряет сознание.
57. ВОСПОМИНАНИЕ 2: БОЛЬНИЧНАЯ ПАЛАТА В СЕУЛЬСКОЙ БОЛЬНИЦЕ, 17 ЛЕТ НАЗАД (НОЧЬЮ)
Сурён с трудом открывает глаза. Сразу трогает живот, но ребенка уже нет. Она испуганно поднимается, но ее подхватывает Тантхэ.
Тантхэ. Ты очнулась? Мы в Корее. Ты родила раньше времени. Тебе нужно отдохнуть.
Сурён. Моя дочь… Где моя дочь? С ней все в порядке? (Бешено кричит.)
Тантхэ. С ребенком все хорошо. Не переживай ни о чем. Я услышал новости и сразу прибежал… Теперь я всегда буду рядом. (Кажется, что он искренне заботится о Сурён.)
58. ВОСПОМИНАНИЕ 3: ОТДЕЛЕНИЕ ИНТЕНСИВНОЙ ТЕРАПИИ ДЛЯ НОВОРОЖДЕННЫХ В СЕУЛЬСКОЙ БОЛЬНИЦЕ, 17 ЛЕТ НАЗАД (ДНЕМ)
Сурён смотрит на больного ребенка в инкубаторе и рыдает.
Тантхэ. Похоже, преждевременные роды вызвали повреждения мозга. Она все время спит. Бедняжка…
Сурён. Это все из-за меня. Из-за меня она…
Тантхэ (обнимает и утешает Сурён). Не нужно себя винить. Теперь я буду заботиться о твоей девочке. Я уже даже имя придумал. Хеин. Чу Хеин. Красивое?
Сурён (твердо). Нет! Между нами все кончено.
Тантхэ. Я никогда о тебе не забывал. Со злости я женился, когда ты меня бросила, у меня есть дети, близнецы… Но их мать умерла во время родов. Может быть, ты согласишься стать им мамой?
Сурён (качает головой). Нет, нет! Уходи!
Тантхэ (обнимает Сурён). Теперь я буду защищать тебя и Хеин. Как и моих близнецов… (Многозначительно смотрит на ребенка в инкубаторе. Взгляд становится холодным.)
59. НАСТОЯЩЕЕ: КАБИНЕТ ТАНТХЭ (НОЧЬЮ)
Сурён дрожит, она испугана и поражена предательством мужа. По щекам катятся слезы.
Сурён (в шоке). Не может быть… Этот ребенок… Как же это возможно!!!
В это время звонит телефон. Номер скрыт. Сурён удивлена, в спешке убирает стеклянный сосуд на место.
Сурён (со страхом поднимает трубку). Алло?
Мужчина (F; голос изменен). Готова меня выслушать?
Сурён. Кто вы такой?!
Мужчина (F). Я спрашиваю, веришь ли ты в то, что Тантхэ тебя обманывает?
Сурён. Я даже вас не знаю! Как я могу вам верить?! Кто вы?
Мужчина (F). Ты не хочешь найти свою настоящую дочь?
Сурён (меняется в лице). Моя дочь жива?! Где она сейчас?!
Мужчина (F). Твоя дочь, тебе и искать. Если хочешь ее найти, делай, как я говорю! Если будешь вести себя безрассудно, и Чу Хеин, и она – все умрут. Как тот мужчина в Америке.
Сурён. Его правда убил мой муж?!
Мужчина (F; сухо). Можешь верить во что хочешь. Важно то, что сердце Чу Хеин скоро остановится! А тогда и все преступления Тантхэ останутся нераскрытыми…
Сурён (кричит). Не может быть! Кто посмеет убить мою дочь? Хеин – моя дочь!!! (Вспоминает, что аппарат искусственного дыхания в палате Хеин был выключен. Не может поверить в происходящее.) Кто бы что ни говорил, она – мой ребенок! Если кто-то поднимет на нее руку, я этого так не оставлю! (Продолжает говорить, но собеседник уже повесил трубку.) Алло! Алло… (В волнении выбегает из кабинета.)
60. ГОСТИНАЯ НА ВТОРОМ ЭТАЖЕ ПЕНТХАУСА, ЗАТЕМ – ГОСТИНАЯ ПЕРВОГО ЭТАЖА (НОЧЬЮ)
Сурён выбегает из кабинета.
Тантхэ уже вернулся домой, он слушает классику и вальяжно попивает вино. Видя, как Тантхэ наслаждается музыкой, Сурён сходит с ума от ярости. Она хватает статуэтку рядом с лестницей и медленно идет в сторону Тантхэ. Сурён уже у него за спиной. Кажется, она вот-вот уронит фигуру прямо ему на голову…
Тантхэ резко оборачивается, но сзади никого нет. Он возвращается к музыке. Сурён прячется за шторой, в гневе кусает пальцы и плачет. Ей снова приходит сообщение от неизвестного абонента.
Незнакомец (Е). Сходи в приют «Надежда» в районе Ëндынпо. Ищи девочку в синем свитере, которую оставили там в декабре 2005 года.
Сурён снова обретает надежду, с ненавистью смотрит на Тантхэ из-за шторы.
61. ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС (РАННЕЕ УТРО СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ)
Юнхи с трудом выгружает коробки из машины. Она работает в ночной доставке. Видно, что это отнимает у нее все силы.
62. ТЕЛЕФОННЫЙ РАЗГОВОР: ПЕРЕД ДОМОМ ЮНХИ, ОФИС КЮЧЖИНА (УТРОМ)
Юнхи закончила смену, выходит из машины и берет трубку.
Юнхи (резко останавливается, не может поверить в услышанное). Чхон Сочжин отказалась от иска? Но почему так внезапно?..
Кючжин. Госпожа Чхон необычайно великодушна. Это все, что вам нужно знать. Но она сказала, что не желает слышать никаких благодарностей, поэтому на глаза ей не попадайтесь. (Кладет трубку.)
Юнхи. Странно, не похоже на нее… (Все это кажется подозрительным, но она с облегчением выдыхает.)
63. ДОМ ЮНХИ, КОМНАТА РОНЫ (УТРОМ)
Юнхи стучит и заходит в комнату.
Юнхи. Рона, что делаешь? Выходной же, давай вместе время проведем… (Резко останавливается.)
В комнате все вверх дном. Все ноты, книги по вокалу – все разорвано в клочья. Рона сидит без сил, держится за шею.
Юнхи (испуганно подбегает к Роне и хватает ее). Ты что делаешь?
Рона (отталкивает Юнхи). Пусти! (Кулаками бьет себя по шее.)
Юнхи. Перестань! Ты ведь поранишься! Перестань, Рона!
Рона (смотрит в пустоту). Я больше петь не буду.
Юнхи. Что?!
Рона. Ты была права. Талант? Это ерунда. Деньги, влияние – главное, а таким, как я, петь не суждено… Поэтому голос мне больше не нужен. Можно и связки повредить. (Снова начинает бить себя по горлу.)
Сердце Юнхи выпрыгивает из груди, она отчаянно обнимает и пытается остановить Рону.
Юнхи. Перестань, Рона… Пожалуйста….. Лучше меня бей. Это я виновата. Бей лучше меня….
Юнхи хватает Рону за руки и ударяет ими саму себя. Рона все еще в истерике. Юнхи бьет себя снова и снова. Отчаяние поглощает ее.
64. СТОЛОВАЯ ДОМА КЮЧЖИНА (УТРОМ)
Собрались все родители, нет только Сурён. Сана подает чай и фрукты, но вдруг удивленно поворачивается к Тантхэ.
Сана. Мин Сора в подсобке?
Мари. Нужно быстрее уничтожить ее телефон. Вы еще его не нашли?
Тантхэ (пьет чай). Скоро она заговорит. Я с этим разберусь, так что вы можете не вмешиваться.
Юнчхоль. Но разве ребенка вот так вот запирать… Это не слишком?
Мари. Только так она не сможет навредить нашим детям! От этого зависит их жизнь!
Сочжин (меняет тему). А почему нет Сурён?
Тантхэ. Ей нездоровится.
Мари. Сурён, похоже, не интересует судьба наших детей. (Видит реакцию Тантхэ, избегает его взгляда.)
Тантхэ (встает). Ну, хватит болтать. У меня много дел из-за сегодняшнего мероприятия. (Взглядом встречается с Сочжин.)
Кючжин. И депутат приедет, и фейерверки будут! Такая большая вечеринка, а мы из-за детей не можем расслабиться.
Тантхэ. Да что тут переживать? Из-за какой-то девчонки. (Спокойно улыбается.) Вечеринка должна быть грандиозная, надо же все-таки поздравить детей с поступлением!
Мари (возбужденно). Точно! Это предоставьте мне. И давайте перед началом встретимся нашим клубом. А то мне так одиноко! Хочется немного расслабиться!
65. ПЕРЕД ПРИЮТОМ «НАДЕЖДА» (УТРОМ)
Рядом с приютом туда-сюда ходят строители. Сурён смотрит на покосившуюся вывеску. К ней подходит хозяин здания.
Хозяин. Вы кого-то ищете?
Сурён (оглядывается). Здесь же должен быть приют «Надежда»…
Хозяин. Они переехали… А мы сегодня начинаем стройку.
Сурён (отчаянно). Вы не знаете, куда они переехали? Или телефон заведующего?
Хозяин. Не знаю. Он получил деньги и номер сменил. Кажется, приют вообще закрыли…
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?