Текст книги "Тихий сон смерти"
Автор книги: Кит Маккарти
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 26 страниц)
– Тогда что это?
– Полагаю, какое-то кожное заболевание. Возможно, псориаз.
Ламберт нахмурился, призвав на помощь свои – кстати, весьма обширные – медицинские познания.
– От этого умирают?
Именно об этом и размышлял сейчас Хартман.
– Как правило, нет, – спустя несколько секунд произнес он. – Но не часто встретишь столь интенсивную степень.
Он повернулся к Дэнни и взял у него скальпель. Затем произвел первый надрез. Начав с шеи, прямо от гортани, он провел скальпелем вдоль грудины, живота, аккуратно обойдя пупок, и далее вниз, к области лобка.
– Подайте мне, пожалуйста, емкость для гистологии.
Братья вышли. Спустя пару минут вернулся Ленни, держа в руках маленькую белую пластиковую баночку, наполовину заполненную формалином – именно этот материал обычно использовался в качестве консерванта. Хартман уже отделил фрагмент кожи от края надреза и теперь поместил его в баночку. В этот момент из морга до его слуха донеслось беззаботное посвистывание Дэнни, которое прервал настойчивый звонок. Свист сменился размеренными шагами – это Дэнни направился через прозекторскую к выходу. Послышались голоса, что-то лязгнуло и звякнуло, хлопнула дверь автомобиля.
– Думаю, Ленни, теперь можно продолжать экзентерацию.
Ленни что-то пробормотал себе под нос, очевидно не слишком вдохновленный этим предложением. Тем не менее он взял протянутый Хартманом скальпель. Ленни, возможно, не отличался умственными способностями, но при извлечении органов он, без сомнения, действовал проворнее Хартмана.
В помещение вошли двое работников похоронного бюро, облаченные, как и полагается людям их профессии, в темные костюмы. В сторону прозекторской они старались не смотреть. Их униформа должна была свидетельствовать о почтительности, однако этому впечатлению явно мешали расстегнутые верхние пуговицы рубашек и ослабленные галстуки. Громогласные раскаты смеха, которыми сопровождался их разговор с Дэнни, окончательно убивали должный эффект.
Ленни принялся отделять кожу от ребер, начав с левой стороны тела, и груди девушки повисли, словно мешочки с песком. При этом лаборант сдвинул край брюшной стенки и обнажил левую долю печени и желудок. Неожиданно Хартман прервал его действия:
– Погоди, Ленни.
Ленни оторвался от трупа и посмотрел на Хартмана, при этом взгляд его не выражал абсолютно ничего.
– Посмотри. – Хартман указал на живот девушки. Ленни что-то пробурчал себе под нос и нехотя отошел от стола.
– Что такое? – подал голос Ламберт из-за спины Хартмана.
Доктор взял скальпель и увеличил разрез на животе. Затем он отделил кожу с правой стороны груди, проделав ту же операцию, что и Ленни, стараясь действовать как можно аккуратнее – дрогни его рука, и Дэнни с Ленни пришлось бы зашивать дырку на коже, что весьма осложнило бы их и без того не самую приятную работу. Случалось, кто-то из молодых патологоанатомов допускал подобную оплошность, и тогда Дэнни в качестве наказания ловкими, отработанными до автоматизма движениями засовывал шланг провинившемуся сзади в штаны и включал воду. Разумеется, Хартман не думал, чтобы младший из братьев мог позволить себе подобное в его адрес, но проверять это на опыте ему не хотелось.
Поэтому прошло несколько долгих минут, прежде чем содержимое брюшной полости Миллисент Суит оказалось доступно взорам собравшихся.
– Готов подставить задницу тому, у кого еще остались сомнения, – предложил Ленни и обвел всех долгим и, как всегда, бессмысленным взглядом. Однако никто в очередной раз не рискнул воспользоваться его щедрым предложением.
– Что там?
Ламберт не привык, чтобы его не замечали, и требовал более понятного объяснения. Хартман обернулся на его голос и увидел, что Уортон вплотную приблизилась к своему начальнику, а из-за ее спины выглядывает Белинда.
– Рак, – коротко пояснил Хартман.
На лице Ламберта отразилось разочарование.
– Судя по запущенности заболевания, не думаю, что есть основания сомневаться в причине смерти.
Хартман ликовал, как ликовал бы на его месте любой патологоанатом: ничто не могло согреть его сердце больше, чем установление причины смерти. Полицейские, однако, не разделяли его восторгов, явно считая, что потратили несколько часов впустую. Они, вероятно, так и ушли бы, не простившись с Хартманом, если бы тот не бросил им вслед:
– Вы не заберете копию заключения? Ламберт оглянулся и мрачно произнес:
– Нет, доктор, спасибо, не стоит. В этом нет необходимости.
Ответ Уортон оказался более едким:
– Спасибо за потраченное время.
Полицейские ушли, оставив вскрытый труп Белинде и Хартману. Девушка приблизилась к телу, встав там, где несколько минут назад находились Ламберт и Уортон. Губы ее по-прежнему были поджаты.
– Что-то здесь не так, вы не находите? – произнесла она, не сводя глаз с тела Миллисент Суит.
У Хартмана словно камень с души свалился, когда он понял, что ничего подозрительного в смерти девушки нет, а стало быть, он получит свои восемьдесят фунтов и его не будут таскать по инстанциям судмедэксперты. Однако замечание Белинды заставило его еще раз взглянуть на труп.
– Что вы хотите сказать?
Девушка смутилась. Не пристало ей указывать патологоанатому, что тот что-то просмотрел.
– Я вот что думаю: не грибковый ли это микоз у нее на коже? – пояснила она свою мысль. – Лимфома, поразившая кожу.
Хартману пришлось согласиться, что и это вполне возможно. Тогда Белинда вновь заговорила:
– Но опухоль в ее животе – не лимфома, верно?
И пока Хартман переваривал ее слова, она продолжила:
– Вообще, все это выглядит странно. Я хочу сказать, я никогда не видела, чтобы опухоль разрасталась до такой степени, заполняя чуть ли не всю брюшную полость. А вы?
– О да, – произнес он после небольшой паузы, которая красноречивее всяких слов выдавала его ложь. – Бывает… – Хартман сделал вид, будто копается в памяти. – Опухоль яичников может иногда…
Не договорив, он посмотрел на Белинду, надеясь найти в ее глазах доверие к его компетентности, а не насмешку, но девушка все еще была поглощена созерцанием вскрытого тела, и отсутствие какой-либо реакции с ее стороны повергло доктора в уныние.
Две опухоли? Это выглядело весьма и весьма странно, и Хартман не мог этого не понимать. Но и такое иногда случается. Возможно, у нее и в самом деле был псориаз, а причиной смерти стала опухоль яичников.
Белинда наклонилась над телом и указала на плечо покойной:
– А эти образования на коже? Видимо, микоз в стадии опухоли?
Хартман взглянул в том направлении, куда указывала Белинда, и увидел смертоносные красные узелки, похожие на маленькие воспаленные язвочки. Это могло быть проявлением последней стадии лимфомы кожи, которая из сыпи превратилась в настоящую шишкообразную раковую опухоль, но полной уверенности в этом у Хартмана не было, поэтому вместо ответа он лишь протянул неопределенное «ммм».
– У нее ничего такого нет в анамнезе? Я хочу сказать, что столь крупная опухоль не вырастает за ночь. Что бы это ни было, трудно поверить, что она не обращалась с этим к врачу.
Странно, но Хартману не пришло в голову выяснить это сразу – да и к чему, собственно? Ему просто передали тело, указав в качестве возможной причины смерти ожоговое поражение тканей, и теперь доктор вынужден был признать, что истинная причина ему неизвестна. Тем временем Белинда, устроившись за ближайшим компьютером, принялась вводить в него данные об обстоятельствах смерти Миллисент Суит, почерпнутые из заявки коронера.
– Очень, очень странно, – задумчиво произнесла она спустя несколько минут.
– Что именно?
– Она работала в медицинской школе, и в справке есть все сведения о состоянии ее здоровья. Ну это, знаете, «есть гепатит/нет гепатита», и прочее в том же духе. Но ни строчки о раке.
Тут подал голос Ленни. Ему надоело, что на него не обращают внимания:
– Так мне продолжать или нет?
– Пожалуйста, Ленни.
Гробовщики, громко топая, покидали морг с очередным своим пассажиром.
Белинда покинула место возле компьютера и вернулась к столу. Она обратилась к Хартману:
– Вы не возражаете, если я переоденусь и приду посмотреть? Поразительно интересный случай.
Хартману не требовалось поразительного или интересного – ему нужно было легкое и быстрое. Сейчас ему больше всего хотелось, чтобы его оставили в покое и чтобы какая-то ординаторша не пыталась выставить его идиотом. Но что он мог ответить? Это же клиническая больница, ничего не поделаешь.
– Конечно.
Когда Ленни продолжил вскрытие, Хартман, боясь что-нибудь упустить, вернулся к телу, дабы осмотреть его более внимательно. Печень Миллисент Суит представляла собой одну сплошную опухоль; отмиравшие и уже омертвевшие серо-белые ткани внутренних органов были сплошь усеяны круглыми красными пятнами кровоизлияний и, особенно в области печени, маленькими, неправильной формы зелеными пятнышками. Стенку желудка покрывали узелки микроопухолей, большинство диаметром не более миллиметра, хотя один из них был значительно больше. Сальник – жировая прослойка, свисавшая с нижней кромки желудка, – был настолько деформирован, что разросся, затвердел и утратил гибкость. Находившиеся под ним кольца кишок также покрывали узелковые опухоли.
Хартман прекрасно понимал, что все это не имеет никакого отношения к яичнику, и Белинда, как только вернулась, высказала такое же предположение:
– Эта зеленоватая окраска похожа на желчь.
– Гепатоцеллюлярная карцинома? – поспешил он произнести, чтобы опередить Белинду. – Да, вот о чем я подумал: первичный рак печени – единственная разновидность этого заболевания, при котором выделяется желчь.
– Но раковые образования есть и на кишечной стенке, и на тонких кишках тоже.
Замечание Белинды поставило Хартмана в тупик: тонкие кишки редко поражаются опухолями. Ему не оставалось ничего иного, как молча кивнуть, подтвердив правильность размышлений девушки с высоты своих познаний.
Тем временем Ленни приступил к вскрытию грудной клетки. Взяв в руки стальную пилу, он начал операцию с нижних левосторонних ребер, отделяя ключицу от грудины. Покончив с этим, Ленни обогнул стол и повторил процесс с правосторонними ребрами, после чего приподнял нижний конец грудины и одновременно потянул ее на себя, отделяя от прилегающих тканей.
Однако что-то у Ленни не получалось.
Странно, но, по логике вещей, с этим не должно было возникнуть никаких затруднений: мешок вокруг сердца и мягкие ткани в середине груди обычно отделяются как липкая серая сахарная вата.
Ленни посмотрел на Хартмана, который внимательно наблюдал за его действиями. Он был достаточно опытен и знал, что в случае каких-либо затруднений за дело должен приниматься сам доктор. Это правило, естественно, устраивало Ленни и потому было одним из немногих, которым он следовал.
– В чем дело?
– Не отделяется. Что-то держит ее снизу.
Хартман взял из его рук скальпель и, ухватившись за грудину правой рукой, принялся разрезать находившиеся под ней мягкие ткани. И тут скальпель наткнулся на фиброзную, почти твердую ткань. Тогда он, сменив скальпель на пилу, стал орудовать этим, более подходящим для данного случая инструментом. Через десять минут грудина наконец отделилась, и причина столь необычного ее поведения стала ясна. Хартман ошарашенно уставился на открывшуюся его взору картину.
Казалось, вся грудь была забита рыхлой крапчатой тканью, местами прорезанной зонами свежего кровотечения. Мешок, в котором находилось сердце, был как будто искусственно вставлен в нее, и с обеих сторон его окружали легкие. От окололегочного пространства в некоторых местах сохранилось лишь несколько карманов, заполненных жидкостью.
Грудь превратилась просто-напросто в клетку, заполненную опухолью.
Хартман услышал, как Белинда еле слышно что-то пробормотала. Только через несколько минут до него дошло, что она произнесла: «Боже мой…»
На извлечение этой опухоли у Хартмана с Белиндой ушел целый час, и еще час они потратили на то, чтобы отделить от нее органы. Ленни благополучно исчез, сославшись на то, что это не его работа, и, принимая во внимание необычность случая, Хартману было нечего ему возразить. Заглянул Дэнни, оторвавшись на пару минут от каких-то ему одному ведомых важных дел, видимо приносивших неплохой доход. Бегло осмотрев тело, он со значением присвистнул, словно поразился небывалым размерам пениса старого приятеля, которого впервые увидел без одежды.
– Бедная сучка, – бросил он, но в его голосе не прозвучало и нотки сочувствия.
Внутренние органы «бедной сучки» красовались на препараторской доске, а на лице Хартмана красовалось недоуменное выражение. Белинда стояла рядом с шефом, также пытаясь понять, что же все-таки они извлекли из тела девушки.
Все органы были поражены какой-либо разновидностью опухоли – одни в большей, другие в меньшей степени: от легких, например, практически ничего не осталось, равно как и от печени, яичников и щитовидной железы; в то же время почки, тонкие кишки, сердце и матка все еще сохраняли свою первоначальную структуру, хотя и были поражены достаточно сильно. Опухоль также затронула мозг: в тонких срезах, сделанных Хартманом с левого полушария, обнаружилось большое количество мертвых и отмиравших тканей, размер микроопухолей в которых доходил до восьми миллиметров. В правом полушарии такая опухоль была лишь одна, зато в мозжечке – две.
Хартман продолжал производить срезы тканей в различных органах и повсюду находил злокачественные образования. Он вскрыл кишки, ожидая увидеть лишь поверхностное, проникшее извне, поражение, но обнаружил, что выстилки как толстых, так и тонких кишок сплошь усеяны полиповидными наростами разной величины. Среди этих наростов Хартман насчитал в общей сложности шесть раковых опухолей – две в тонких кишках и четыре в толстых.
В желудке Хартман обнаружил целых три опухоли, а полость пищевода оказалась плотно окутанной сетью злокачественных образований – они располагались на необычного вида бархатисто-красной поверхности. Все это наталкивало на мысль, что в данном случае имело место полное злокачественное перерождение желудка и тканей пищевода.
Даже в гортани обнаружилась россыпь узелков, почти наверняка являвшихся раковыми образованиями. Селезенка, масса которой в нормальном состоянии не должна превышать двухсот граммов, раздулась и тянула почти на пару килограммов, поверхность ее разреза пестрела белыми пятнами диаметром до сантиметра.
Хартман принялся ощупывать омертвевшие мышцы и кости. Очень скоро он наткнулся на плотный комок в мускулатуре правой икры и, уже не думая об опасности заполучить в штаны шланг, начал срезать кожу, под которой, по-видимому, притаилась очередная опухоль. Аналогичным образом он отыскал еще две мышечные опухоли, а потом заметил, что правое бедро, правая плечевая кость, левая сторона таза и левая лопатка – все непропорционально увеличено. Хартман исследовал фрагмент костной ткани – там тоже обнаружился рак.
Костный мозг, открывшийся на срезе в передней части позвоночного столба, был бледно-серым и напоминал колыхающееся желе, чему Хартман уже не удивился. Заглянув в рот девушки, Хартман и там нашел россыпь маленьких язвочек. Теперь ему было совершенно ясно, что это не следы плохо подогнанных зубных протезов.
«Этого просто не может быть», – произнесенная Белиндой фраза как нельзя лучше обрисовывала ситуацию, но она, увы, ничего не объясняла и, мягко говоря, была далека от научного медицинского заключения. Хартман с самого начала опасался, что ординатор выставит его дураком, но теперь стало ясно, что нынешний случай лежал за гранью и его, и ее познаний. Хартман сознавал, что оказался в совершенно идиотском положении, но ему хватило мудрости и жизненного опыта, чтобы попытаться определить более или менее разумную линию своего дальнейшего поведения.
В первую очередь необходимо было еще раз проанализировать все обнаруженные факты, обобщить их и только после этого приступать к выводам.
– Послушайте, – обратился он к Белинде, – давайте начнем сначала. Этой девушке было лет двадцать. Невозможно, чтобы в столь молодом возрасте у нее развился рак во всех его возможных видах и проявлениях одновременно. Меня не удивила б опухоль щитовидки или даже некоторые типы гинекологических злокачественных образований. Не удивился бы я лимфоме или лейкемии – в ее возрасте и такое может случиться, даже рак костей и всевозможные опухоли мягких тканей…
– И опухоли мозга, – вставила Белинда.
– И опухоли мозга, – согласился Хартман. – И микроскоп нам это подтвердит, все эти виды опухолей мы у нее найдем.
– Но не могут же они присутствовать все разом!
– В том-то и проблема. У нее не одна из раковых опухолей, и даже не две. У нее все! Я скажу даже больше: в ее теле наличествуют такие образования, которые не могли развиться менее чем за пятьдесят лет, например опухоль легких, колоректальная карцинома, в данном случае больше похожая на липосаркому.
Белинда нахмурила лоб, словно прилежная ученица.
– А вы не думаете, – неуверенно произнесла она, – что это просто одна из перечисленных вами опухолей, только разросшаяся по всему организму?
Хартман ответил не сразу. Такая мысль уже приходила ему в голову, и сейчас он принялся вновь обдумывать эту версию. Но хотя он и не был лучшим патологоанатомом Королевского колледжа, он все же не мог не понимать, сколь абсурдно такое заключение. Хартман указал Белинде на внутреннюю поверхность кишок, которую покрывал ковер из красных наростов, отдаленно напоминавших тропические морские анемоны.
– Посмотрите на эти адематозные полипы. Они предзлокачественные и говорят о том, что у нее была первичная толстокишечная карцинома. А теперь посмотрите на груди: и на той и на другой видны не только пролиферирующие опухоли, но и раковые образования in-situ,[1]1
На месте (лат.).
[Закрыть] и они готовы разрастаться.
– Это говорит о том, что грудные раковые опухоли – также первичные.
– Совершенно верно. А теперь селезенка. Думаю, скорее всего это карцинома, но вполне вероятно также, что это классическая лимфома. А как по-вашему?
Белинде пришлось согласиться с Хартманом.
– Есть еще с десяток признаков, говорящих о множественных первичных опухолях, – добавила она.
– Совершенно верно.
– Значит?…
Вот так, сразу.
Только чтобы не выглядеть в глазах ординатора дураком и ответить хоть что-то, он произнес:
– Значит, это должен быть наследственный синдром.
К его великому облегчению, Белинда не отвергла эту мысль с презрительным фырканьем, а отнеслась к ней серьезно:
– Конечно.
Однако облегчение, испытанное Хартманом, оказалось преждевременным, поскольку мгновенно последовал новый вопрос:
– Но какой?
И в самом деле, какой? Современной медицине известно множество наследственных синдромов, причиной которых обычно становится некая генная мутация, приводящая к. тому, что родители и дети в раннем возрасте заболевают раком, причем нередко их смерти оказываются вызваны различными видами этого заболевания. Но сейчас, мысленно перебирая все известные ему синдромы, Хартман не мог вспомнить ни одного, который вызывал бы у одного индивида пятнадцать-двадцать опухолей одновременно.
– Не знаю, – поразмыслив, признался он.
– И вот что странно. – Белинда снова взяла инициативу в свои руки, переводя разговор в те области, в которых Хартман чувствовал себя полным профаном. – В больнице о ней ничего не было известно. Будь у нее рак, всего лишь одна опухоль, не говоря уж о таком их количестве, она непременно попала бы в поле зрения больничной системы.
– Возможно, она сама не хотела этого.
Белинда не могла поверить собственным глазам: только старики, со страху или просто от безразличия, прячут – порой скорее от самих себя, нежели от окружающих – опухоли под слоями одежды, но чтобы так поступали люди молодые, да еще сотрудники медицинской школы…
Хартман же вообще пребывал в полном замешательстве. Он понимал, что сейчас ему во всем этом не разобраться – нужно хорошенько подумать, полистать медицинскую литературу. До полудня оставался всего час, а ему предстояло еще одно вскрытие, к тому же необходимо было разобраться с бумагами и привести все дела в порядок до отъезда в Глазго. Поэтому Хартман решил, что настало время закругляться, и сказал:
– Какой бы диагноз мы сейчас ни поставили, самое правильное решение на данный момент – взять несколько проб для гистологии.
В этом была своя логика. Конечно, придется сообщать родственникам умершей, что образцы, взятые из ее тела, направлены на дополнительное исследование; конечно, все это будет сопровождаться неимоверным количеством бумаг; конечно, коронер будет крайне недоволен, – но зато в заключении, которое Хартману все-таки придется писать, он укажет не окончательный диагноз, а всего-навсего предполагаемую причину смерти.
Вошел Дэнни. Приближалось время ланча, и даже указ Чингисхана не смог бы заставить его хоть на минуту задержаться в прозекторской.
– Как, вы еще даже с этой не закончили?
Хартман вымученно улыбнулся:
– Уже заканчиваем, Дэнни, заканчиваем.
– Ну ладно, только смотрите не забудьте: вам еще нужно обработать этого петушка. – Дэнни указал на несчастного мотоциклиста, который терпеливо дожидался своей очереди за спиной Хартмана. – Мое время слишком дорого стоит, так что мне не хотелось бы торчать здесь до вечера.
Хартман понял скрытую в словах Дэнни угрозу. Он примиряюще улыбнулся своему подчиненному и проговорил:
– Не беспокойся, Дэнни. Скоро я закончу.
Когда Дэнни вновь удалился, Хартман занялся приготовлением образцов для гистологических исследований, срезая небольшие куски тканей с разложенных на столе органов. Вскоре все двадцать образцов, каждый толщиной около пяти миллиметров и размером двадцать на десять, уже находились в банке с формалином.
И снова встряла Белинда:
– А как насчет того, чтобы заморозить некоторые образцы? Да и генетический анализ не помешало бы сделать.
Хартман с трудом подавил в себе желание сказать ей в ответ какую-нибудь грубость. Снова она лезет со своими познаниями! Тем не менее замечание было справедливым, поэтому он лишь кивнул, на что Белинда тут же с готовностью ответила:
– Я это сделаю.
Хартман никак не мог решить, какую линию поведения ему выбрать: то ли следовало и дальше играть роль опытного наставника, то ли молча соглашаться со всеми замечаниями ординатора. Он выбрал последнее и спросил:
– Зачем?
– Вы, наверное, не знаете, что я занималась исследованиями в лаборатории профессора Боумен. Моя тема – клеточная биология опухолей надпочечников.
Ну да, одно из увлечений Патриции. Значит, она подключила к этой работе и Белинду. Впрочем, как и всех остальных ординаторов.
– Я могла бы самостоятельно сделать некоторые из этих анализов… – Белинда виновато замолчала. – Если можно…
На что Хартман ответил:
– Давайте сперва посмотрим, что покажет микроскоп, не возражаете?
Этот подчеркнуто вежливый ответ должен был продемонстрировать его явное недовольство. Взглянув на девушку, Хартман заметил, как в ее глазах мелькнуло разочарование, и примирительно сказал:
– В своих действиях мы должны двигаться последовательно, шаг за шагом, верно? Мы возьмем образцы, но, прежде чем приступать к сложным молекулярно-биологическим анализам, я хотел бы узнать, что обо всем этом думают генетики. Послушаем, что они скажут, о'кей?
Белинда кивнула и отправилась за емкостями для образцов. Через несколько минут она вернулась с целой кучей стерильных баночек. Следующие пятнадцать минут Хартман и Белинда провели, наклеивая на эти баночки этикетки и добирая остальные образцы. Покончив с этим, Хартман принялся складывать органы в серебряный таз.
– Мне теперь, вероятно, нужно идти, – сказала Белинда.
Тем временем Хартман занялся мотоциклистом. Первым делом он ощупал и поочередно согнул его конечности. В ответ на реплику Белинды он, не поднимая глаз, пробурчал вполголоса:
– Хорошо.
Стягивая на ходу халат, Белинда направилась к выходу. Оставшись в прозекторской один, Хартман начал понемногу обретать утраченное душевное равновесие. Взяв в руки планшет, к которому с двух сторон были прикреплены стандартные бланки с изображением человеческого тела, он принялся методично заносить в них пометки об обнаруженных внешних повреждениях. Едва он приступил к диссекции органов, как вернулась Белинда. Она неуверенно ступила на галерею для посетителей и заговорила с Хартманом сквозь экран:
– Ничего, если я приду посмотреть, когда вы будете изучать образцы под микроскопом?
Только этого не хватало! Опять он будет чувствовать себя кретином. Однако, ничем не выдав своего недовольства, Хартман ответил:
– Конечно. Через пару дней. Когда будет готов материал, я вам сообщу.
Не прошло и десяти минут, как одиночество Хартмана нарушили вернувшиеся с ланча Дэнни и Ленни. Братья в свойственных им специфических выражениях с удовольствием поведали, чего именно не хватает Белинде для полного счастья.
Итак, заниматься образцами было поручено Белинде. Покидая прозекторскую, она захватила с собой те, которые находились в формалине. Все, что от нее требовалось, – это передать их лаборантам, а уж те поместят образцы в кассеты для обработки, и сделанные с них через несколько дней слайды будут готовы для просмотра Хартманом к полудню понедельника. Свежие препараты Белинда отнесла в лабораторию молекулярной биологии и поместила в морозильную камеру.
Хартман настоял на том, чтобы отложить проведение анализов на некоторое время, из чего девушка сделала вывод, что ее начальник, видимо, попросту не представляет себе, сколько времени занимает этот процесс. Похоже, он не знает, что сперва ткани расщепляются энзимами, затем из них извлекаются нуклеидные кислоты, которые и используются для проведения анализов. Таким образом, одна только подготовка образцов занимает несколько дней, сам же анализ длится еще неделю.
Поэтому правильнее было начать подготовку прямо сейчас, не откладывая на потом. Поколебавшись, Белинда рассудила, что, приступив к делу немедленно, она не нарушит распоряжение начальника – ведь формально ее действия будут всего лишь подготовкой к анализу. Это просто сэкономит Хартману ценное время, когда понадобятся результаты гистологических анализов. В том, что эти результаты понадобятся, Белинда не сомневалась.
Приняв такое решение, она отказалась от немедленной заморозки образцов. В соответствии с инструкцией она разделила стерильным скальпелем на чашечках Петри каждый образец на две части и поместила в морозильную камеру по одной половинке: так всегда делается, чтобы в случае непредвиденных осложнений иметь материал для повторных анализов. Оставшиеся фрагменты тканей Белинда заключила в одноразовые пластиковые пробирки, наполненные раствором протеазы. Закрепив пробирки в штативе, Белинда поставила его на водяную баню, установив в ней температуру тела.
Вообще-то Хартман не испытывал особого интереса к неходжкинским лимфомам, но поездка на конференцию позволяла вырваться на выходные из дому, не говоря уже о перспективе провести их в роскошном отеле «Претендер» на южном берегу Лох-Ломонда, где все было оплачено, включая номер, ресторан и даже бар. Три дня относительной свободы: свободы от работы, от Аннетт, от Джейка и Джокасты, от чувства долга. Одним словом, Хартман собирался развлечься.
В Глазго он прилетел уже в пятницу днем, и прямо из аэропорта взял такси до отеля. Все шло именно так, как он рассчитывал: отель оказался осовремененным старинным замком, возведенным в сосновом бору на берегу живописного озера; внутри тренажерный зал, бассейн, сауна, а неподалеку – поле для гольфа с восемнадцатью лунками. Все вокруг вызывало ощущение роскоши и богатства, и, погрузившись в эту атмосферу, Хартман моментально расслабился. В сущности, подумал он, жизнь не такая уж плохая штука.
Номер, забронированный для Хартмана, оказался, к счастью, лишен стерильного комфорта, царящего в большинстве современных фешенебельных отелей. Первым делом Хартман принял душ, затем переоделся и не спеша направился в находившийся в холле буфет. Все шло так, как и бывает в подобных случаях: при регистрации он получил папку участника конференции, где лежали пластиковая карточка с его именем, список участников, сброшюрованные тексты тезисов докладов и ручка с блокнотом. В буфете, бегло просмотрев содержимое папки, Хартман подозвал одного из официантов, сновавших с подносами между столиками. Держа в руке бокал красного вина, он осмотрелся, изучая собравшихся. В буфете находилось человек тридцать из шестидесяти участников конференции, среди которых Хартман не увидел ни одного знакомого лица. Это не огорчило и не удивило его, так как он был новичком в данной области медицины. Подыскав удобное кресло в эркере, окно которого выходило на лес и белевшее за ним озеро, Хартман достал из папки программу и список делегатов. «Новые достижения в изучении неходжкинских лимфом». Состав докладчиков был впечатляющим, этого Хартман не мог не признать; тематика же конференции его не слишком интересовала. Сам он был приглашен как автор сообщения о злокачественных гематологических образованиях и, поскольку не мог похвастаться обстоятельным знанием проблемы, решил ограничиться лишь беглым обзором. На его согласие повлиял выбор места проведения конференции, не последнюю роль сыграли и образовательные мотивы. Но теперь Хартман вынужден был констатировать, что конференция проводится на самом высоком уровне.
Допив бокал, он поднялся за следующим, решив заодно совершить рейд вокруг шведского стола. Народу в буфете прибавлялось, и Хартман не удивился, в очередной раз не обнаружив ни одного знакомого лица. Наполнив тарелку закусками, он вернулся к своему креслу и внимательно вчитался в список участников, но не нашел там известных ему имен.
Хартман не был необщительным человеком, но эти выходные он решил всецело посвятить самому себе. На ближайшие два дня было запланировано несколько докладов, которые он уже отметил как чересчур скучные, и в эти часы он планировал воспользоваться всеми удобствами, предлагаемыми отелем. В этот уикенд единственным его желанием было остаться незамеченным.
Шведский стол состоял из стандартного набора сандвичей, сосисок в тесте, жареного куриного филе и чего-то желеобразного – в общей сложности восемнадцать блюд. Хартман без особого энтузиазма поковырялся в тарелке и засунул документы обратно в папку. К выходу из буфета пришлось пробираться, то и дело обходя кого-то, огибая выставленные вбок локти, рискуя быть невзначай задетым чьей-то рукой. Все как и на десяти тысячах подобных конференций.
В дальнем конце холла Хартман разглядел несколько двойных дверей, которые, как он догадался, вели в главный зал заседаний. По обе стороны от дверей разместились торговые точки – еще один непременный атрибут таких мероприятий. Здесь торговали литературой, по большей части имевшей отношение к предмету конференции: выложенные на прилавок книги, брошюры и каталоги были посвящены новым методам лечения лимфомы. За прилавками стояли представители оргкомитета – люди, на долю которых, по мнению Хартмана, выпала самая трудная работа: продажа медицинской литературы докторам. Как правило, его общение с этими несчастными продолжалось до тех пор, пока Хартман не признавался, что он по профессии патологоанатом, после чего зазывающий огонек в глазах продавцов мгновенно угасал. Никому в мире еще не удавалось всучить лекарство патологоанатому.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.