Электронная библиотека » Клайв Касслер » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Затерянный город"


  • Текст добавлен: 22 ноября 2013, 18:58


Автор книги: Клайв Касслер


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Пол и Гэмей удивленно переглянулись.

Осборн весело захихикал, перехватив их растерянный взгляд.

– Идемте, – пригласил он, вставая со стула.

Все трое вышли из кабинета и, сделав несколько поворотов в длинном и узком коридоре, оказались в небольшой лаборатории. Осборн подошел к высокому металлическому шкафу, открыл дверцу висевшим на ремне ключом и вынул оттуда стеклянный цилиндр двенадцати дюймов в высоту и шести дюймов в диаметре. Верх цилиндра был плотно закрыт и запечатан. Он поставил сосуд на стол под лампу. Контейнер был сверху донизу заполнен какой-то серовато-зеленой субстанцией.

Гэмей наклонилась над сосудом и удивленно спросила:

– Что это за дрянь?

– Прежде чем я отвечу на ваш вопрос, – улыбнулся Осборн, – хотел бы рассказать одну историю. Несколько месяцев назад сотрудники МБЛ принимали участие в совместной с Институтом океанографии экспедиции к Затерянному городу. Там все было заполнено множеством необычных микробов и той субстанцией, которую они производят в течение жизни.

– Сочетание тепла и обилия химических элементов можно сравнить с теми условиями, которые существовали при зарождении жизни, – задумчиво сказала Гэмей.

Осборн кивнул:

– Во время экспедиции наш подводный аппарат «Элвин» собрал образцы морских водорослей. Так вот, в этом сосуде находятся мертвые экземпляры тех самых водорослей.

– Но стебли и лепестки лишь слегка напоминают каулерпу, – усомнилась Гэмей. – Они какие-то другие.

– Очень хорошо, – поддержал ее Осборн. – Этот вид насчитывает около семидесяти разновидностей каулерпы, включая и те, которые вы могли видеть в зоологическом магазине. До настоящего времени изучены далеко не все разновидности, из них всего пять отличаются чрезвычайно экспансивным поведением. А это совершенно неизвестные науке образцы. Я назвал их каулерпа горгона.

– Водоросль-горгона. Мне нравится это название.

– Боюсь, что вы измените свое мнение, когда узнаете о свойствах этой инфернальной гадости столько же, сколько знаю я. В строго научном смысле мы сейчас наблюдаем мутанта, произошедшего от вида каулерпа. Так вот, в отличие от многих своих сородичей этот мутант способен размножаться половым путем!

– Значит, эта горгона может посылать семя как угодно далеко. Это может оказаться очень серьезной проблемой.

– Уже оказалось. Это растение каким-то образом соединилось с таксифолией и сейчас быстро замещает ее. Горгону уже обнаружили близ Азорских островов, а некоторые образцы даже на побережье Испании. Рост и распространение этого мутанта не имеют себе равных и могут считаться феноменальными. Откровенно говоря, уже сейчас можно говорить о взрывообразном расселении. Огромные пласты этой биомассы легко передвигаются по поверхности Атлантического океана, заселяют новые пространства и скоро смогут образовать единое поле.

Пол присвистнул от удивления:

– Значит, эта гадость может покрыть собой весь океан?

– Да, но это еще не самое страшное. Таксифолия создает ровный и довольно плотный ковер из водорослей. Как и мифологическая горгона Медуза, которая своим взглядом могла превратить человека в камень, эта горгона постепенно превращается в толстую сплошную биомассу. Ничто не может существовать там, где поселилась эта зараза.

Гэмей, не в силах отвести взгляд от прозрачного цилиндра, с ужасом думала о том, что может произойти с Мировым океаном.

– Фактически вы говорите о печальной судьбе всех океанов.

– Полностью отдаю себе отчет в том, что такое возможно. В течение относительно короткого времени горгона распространится вдоль побережья теплых стран и вызовет там настоящую экологическую катастрофу. – Осборн неожиданно перешел на шепот: – Это неизбежно повлияет на климат, может вызвать обширную засуху, и голод. В результате этого нашествия может полностью прекратиться морская торговля, а народы, жизнь которых зависит от океанского протеина, начнут постепенно вымирать. Начнутся политические потрясения и массовые восстания по всему миру, богатые и бедные сплотятся в ожесточенной борьбе за продовольствие.

– Кто еще знает об этом? – угрюмо спросил Пол.

– На морских судах, конечно, видели поля этой заразы, но относятся к ней, как к какому-то недоразумению, а за пределами этой лаборатории лишь несколько моих коллег в нашей стране и за рубежом осознают всю меру опасности.

– А не стоит ли познакомить с этой проблемой мировое сообщество, чтобы люди могли сообща бороться против этой угрозы? – спросила Гэмей.

– Конечно, но не хотелось бы сеять панику до тех пор, пока не закончены исследования. Сейчас я готовлю доклад, который представлю на следующей неделе в такие крупные и компетентные организации, как НАПИ и ООН.

– Вы можете хоть как-то ускорить эту работу? – озадаченно спросила Гэмей.

– Конечно, но здесь есть одна проблема. Поскольку речь идет о биологическом контроле, это, как всегда, может вызвать настоящую войну между научным сообществом, заинтересованным в продолжении исследований, и теми, кто выступает за немедленное уничтожение любой опасности. Радикально настроенные люди хотят решать подобные проблемы мгновенно. При этом они готовы использовать весь арсенал оружия, который находится в их распоряжении. Если эта информация выйдет наружу, исследования станут практически невозможны ми: нас начнут обвинять в том, что мы распространяем заразу. – Осборн задумчиво посмотрел на прозрачную колбу. – Это существо не какая-нибудь крабовая трава, рожденная в океане. Я твердо убежден, что мы научимся успешно бороться с этой бедой, создадим эффективное оружие. А пока мы не представляем в точности, с чем имеем дело, любая попытка безрассудного уничтожения окажется бесполезной.

– И чем может помочь вам НАПИ? – поинтересовалась Гэмей.

– Сейчас готовится еще одна экспедиция в район Затерянного города. Научно-исследовательское судно «Атлантис» уже практически готово и на этой неделе должно прибыть в пункт назначения вместе с субмариной «Элвин». Надо попытаться исследовать тот участок океанского дна, где, по всей вероятности, и произошла мутация. Как только мы узнаем конкретные условия подобного преобразования, то сможем без особого труда найти «противоядие». А я сейчас постараюсь как можно скорее закончить лабораторные исследования и присоединиться к экспедиции. Когда я услышал, что вы приехали в наш городок, я воспринял это как добрый знак Вы можете привнести в нашу работу прекрасное сочетание разных отраслей знания. Как насчет того, чтобы присоединиться к этой экспедиции? Это отнимет у вас несколько дней.

– С огромным удовольствием. Конечно, придется получить разрешение от нашего начальства, но с этим не должно быть проблем.

– Я вам полностью доверяю. Как только мы получим нужные образцы, я закончу свой доклад и вместе с зарубежными коллегами представлю его мировому сообществу.

– Где сейчас находится «Атлантис»? – спросил Пол.

– Возвращается из какой-то экспедиции. Завтра он сделает остановку на Азорских островах для заправки горючим. Вы можете лететь прямо туда.

– Это вполне реально, – заметил Пол, немного подумав. – Сегодня вечером вернемся в Вашингтон, а утром отправимся туда. – Он посмотрел на прозрачный цилиндр. – У всех нас действительно будут серьезные проблемы, если эта гадость выползет из бутылки.

Гэмей тоже уставилась на зеленоватое вещество.

– Боюсь, что его гены уже выползли. Теперь наша задача заключается в том, чтобы загнать их обратно.

Глава 12

– Горгона? – удивился Остин. – Это что-то новое. Эта штука действительно так опасна, как говорит ваш друг?

– Вполне возможно, – ответила Гэмей. – Доктор Осборн чрезвычайно обеспокоен этим растением, и я ему вполне доверяю.

– А что вы сами думаете по этому поводу?

– Это действительно повод для беспокойства, но ничего определенного не могу сказать до тех пор, пока мы не получим дополнительные данные из Затерянного города.

Гэмей позвонила Остину на судно «Маммичаг», извинилась, что подняла его с постели, и сообщила, что они с Полом отправляются на исследование Затерянного города и хотели поставить его как начальника в известность относительно своих дальнейших планов.

– Спасибо, что предупредили, – отозвался Остин, – но полагаю, что мы должны поделиться этой новостью с Дирком и Руди. – Дирк Питт унаследовал от адмирала Сэндекера пост главы НАПИ, а Руди Ганн отвечал за организацию и проведение текущих операций агентства.

– Пол уже переговорил с обоими. В НАПИ есть несколько биологов, которые работают над проблемой каулерпы.

ОСТИН улыбнулся:

– Интересно, почему меня нисколько не удивляет, что Дирк опережает нас на один шаг?

– Только на полшага, – поправила она. – Он понятия не имел о связи этого растения с Затерянным городом и будет ждать нашего сообщения о результатах исследования.

– Я тоже. Желаю удачи. Держите меня в курсе.

Положив трубку, Остин почему-то вспомнил слова Томаса Элиота: «Так кончается мир, не взрывом, а хныканьем».

Довольно слезливое хныканье, учитывая обстоятельства.

Пол и Гэмей вполне могли справиться с возникшей ситуацией, а он ничем сейчас не мог помочь им. Поэтому Остин решил заняться привычной тщательной инспекцией подводного аппарата. Вскоре он пришел к заключению, что, несмотря на отдельные царапины и вмятины, в целом аппарат в лучшем состоянии, чем он сам. Сев в кабину, он проверил работу всех систем. К счастью, все работало исправно. Удовлетворившись осмотром, Курт зашел в рубку, налил две чашки кофе и спустился вниз, где постучал в дверь каюты Скай.

«Маммичаг» являлся довольно скромным по размерам судном, конструкторы предусмотрели лишь небольшие каюты для членов экипажа и исследователей, в которых люди могли бы уединиться хоть на короткое время. Скай уже была на ногах, полностью одета. Она сразу открыла дверь и приветливо улыбнулась, увидев на пороге Остина.

– Доброе утро, – поздоровался тот, протягивая ей чашку горячего кофе. Он заметил у нее темные круги под глазами. – Вы хорошо спали?

– Не очень, – откровенно призналась та. – Мне снились кошмары, в которых я снова была погребена под многотонной толщей льда.

– У меня есть проверенное средство от кошмаров, – улыбнулся он. – Как насчет того, чтобы повнимательнее изучить содержание гробницы?

Она мгновенно просияла.

– Как может нормальная женщина в здравом уме отказаться от такого заманчивого предложения?

– В таком случае прошу за мной. Колесница уже ждет нас.

Через несколько минут подводный аппарат спускался под воду между двумя корпусами катамарана. Освободившись от поддерживающего контейнера, субмарина еще какое-то время кружила вокруг собственной оси, выбирая то положение, которое нужно было зафиксировать в навигационной системе, а потом стала медленно погружаться под воду.

Чистая вода озера окутала прозрачную кабину субмарины, и через несколько минут исследователи уже направили аппарат по следам мегалитов к местоположению гробницы. Остин притормозил у входа, убедился, что все камеры работают нормально, а потом нажал на рычаг горизонтального подъема. Субмарина приподнялась и осторожно вошла в темное пространство древней погребальной камеры.

Мощные фонари подводной лодки так и не смогли осветить самую дальнюю стену гробницы, наводя на мысль о том, что она была огромной. Да и потолок оказался настолько высоким, что исчезал в сумраке подводного царства. Осторожно продвигаясь вглубь усыпальницы, Остин старался придерживаться правой стены, освещая ее лучами фонарей. Они разглядели какие-то странные узоры и вырезанные в камне барельефы. На древних изображениях проступали контуры лодок с веслами, силуэты домов, пасторальные сцены с высокими пальмовыми деревьями и цветами, аккуратными фигурками танцующих мужчин и женщин. Помимо всего прочего, там были изображены летающие рыбы и взмывающие вверх дельфины. По форме лодки напоминали какие-то древние суда, а изображенные на стене люди были хорошо одеты и, судя по всему, вовсю наслаждались жизнью.

Скай наклонилась вперед и прижалась лицом к сферической поверхности кабины, как ребенок в ожидании подарка на Рождество.

– «Я вижу прекрасные вещи», – процитировала она первые слова Говарда Картера, которые тот произнес в момент открытия гробницы Тутанхамона.

А Остин все это время напряженно вглядывался в рисунки и барельефы и никак не мог отделаться от мысли, что все это ему почему-то знакомо, все эти сцены он видел.

– Я уже был здесь, – сообщил он.

– Здесь? – изумилась Скай. – В этой гробнице?

– Нет, не здесь… на Фарерских островах в Северной Атлантике. Стиль этих рисунков и барельефов практически полностью совпадает с тем, что я видел в той пещере. Что вы можете сказать о содержании?

– Может быть, это покажется вам глупым, но они похожи на минойские изображения. Нечто подобное было обнаружено во время раскопок в Акротире на острове Санторин или на острове Крит. Минойская цивилизация достигла своего расцвета примерно в 1500 году до нашей эры. – Скай выговорила это с таким трудом, словно изнемогала от бремени ответственности за каждое сказанное слово. – Вы понимаете, что это означает? – прошептала она с волнением. – Что эти изображения, как, впрочем, и те, которые вы видели в Северной Атлантике, были сделаны минойцами.

– И это можно представить как недостающее звено в вашей теории международной торговли?

– Верно, – подтвердила она. – Это открытие подтверждает, что торговля между древними народами Востока и Запада на самом деле началась намного раньше, чем считают современные исследователи. – Она хлопнула в ладоши. – Не могу дождаться того момента, когда продемонстрирую эту видеозапись своим высокомерным коллегам в Париже!

Субмарина тем временем уперлась в стену, развернулась и двинулась к выходу, но уже вдоль противоположной стены. На этой стороне наскальные рисунки изображали само озеро и возвышающийся над ним ледник. Однако в отличие от нынешних пустынных берегов там возвышались каменные постройки, напоминающие своей прямоугольной формой гробницу с высокими узорчатыми арками. И только величественная масса ледника возвышалась в древние времена над озером, как и сейчас.

– Если верить собственным глазам, то, похоже, вы были правы: на берегах озера и в устье реки должно быть древнее поселение.

– Просто чудо, – прошептала Скай. – Эти рисунки можно использовать для составления подробной карты древнего поселения.

На рисунке ледовый щит покрывал гораздо большее пространство долины, чем сейчас, причем древний художник изобразил ледник во всем его величии и с неописуемой точностью. Субмарина обошла по периметру все пространство гробницы, но исследователи так и не обнаружили ни саркофагов, ни погребальной камеры.

– Я ошибалась, – огорченно подытожила Скай. – Это не гробница, это храм.

– Вполне разумное объяснение тому, что внутри нет ни могил, ни саркофагов, – согласился Остин. – Если нам здесь больше нечего делать, я хотел бы показать вам еще одну тайну этого озера. – Он развернул карту, отпечатанную с учетом показаний сонарного сканера, и показал ей пальцем на какой-то странный объект, покоившийся на дне.

– По форме напоминает корпус самолета, – догадалась Скай, пристально рассматривая изображение. – Но как он мог оказаться на дне? Постойте, неужели это имеет отношение к человеку в леднике?

Остин ответил загадочной улыбкой, а сам стал нажимать на рычаги, разворачивая аппарат. Когда они миновали проход, он снова повернул лодку и через несколько минут остановился у той самой точки, которая была означена на карте. Оба вперились в сумрачное пространство воды и вскоре действительно разглядели некий темный предмет.

Приблизившись, Остин обратил внимание, что деревянная рама самолета местами была покрыта кусками рваного и потемневшего от воды красного материала. Коническая часть самолета, где находился двигатель, была оторвана от корпуса и лежала в нескольких метрах от основной части аэроплана, смутно поблескивая в лучах фонарей. Холодная вода озера предохранила фюзеляж от наслоений, которые были бы неизбежны в теплой морской воде. Пропеллер куда-то исчез, возможно, просто-напросто разлетелся в щепки во время удара. Остин обошел вокруг корпуса, и в нескольких ярдах от него обнаружилось второе крыло. После этого он снова повернул субмарину к корпусу аэроплана. Скай показала ему на странную эмблему на хвосте.

– Я видела этот знак трехглавого орла на шлеме, который был найден рядом с тем замерзшим человеком.

– Жаль, что у нас нет его сейчас.

– Почему нет? Есть. Я захватила шлем с собой.

Остин вспомнил, что видел Скай в тот момент, когда она поднимала на борт подводной лодки какую-то сумку. Он уже не раз убеждался, что не следует недооценивать эту красивую женщину с очаровательной, как весеннее солнце, улыбкой. Когда она достала шлем, он долго смотрел на странного орла, а потом его взгляд снова упал на обломок фюзеляжа.

– Теперь мы знаем, откуда появился во льдах этот человек. Похоже, что он вывалился из этого аэроплана, а сама машина рухнула в озеро.

Скай ответила веселым смехом:

– Я только что вспомнила Рено. Он сказал, что этот человек не мог просто упасть с неба. И, как всегда, ошибся. Эта находка ясно показывает, что все произошло именно так.

Субмарина обошла вокруг затонувшего аэроплана, и все это время Остин щелкал цифровым фотоаппаратом и снимал на видео. После этого они стали подниматься на поверхность. Вскоре оба вышли на палубу катамарана Скай сияла от радости открытий, но внезапно помрачнела, поглядев на смутные контуры ледника. Она подошла к борту судна и уставилась на ледниковое поле.

Почувствовав резкую перемену в ее настроении, Остин подошел и по-дружески обнял ее за плечи.

– С вами все в порядке?

– Под водой было так тихо и спокойно, – задумчиво ответила Скай. – А потом мы поднялись наверх, и я увидела этот ледник… – она даже вздрогнула от неприятных воспоминаний, – и подумала, что чуть было не погибла под ледяной массой.

Остин пристально посмотрел в погрустневшие глаза Скай.

– Я, конечно, не психоаналитик, но всегда находил надежное средство от страха и горечи, – тихо сказал он. – Надо победить своего демона. Давайте устроим прогулку на лодке.

Столь неожиданное предложение быстро вернуло ее к реальности.

– Вы серьезно?

– Прихватите на кухне пончики и термос с кофе, а я буду ждать вас в лодке. Люблю поесть на лоне природы.

Скай явно сомневалась, но настолько доверяла Остину, что решила последовать совету. Пока она готовила кофе и заворачивала в бумагу пончики, Остин спустил на воду моторную лодку, и через некоторое время они отправились на ней в сторону берега. Там выбрали удобное место, причалили, вытащили лодку из воды на пляж, покрытый темным гравием. Они устроились в нескольких сотнях ярдов от того места, где ледник сужался, растрескиваясь на огромное количество мелких кусков, и исчезал в воде.

Короткая прогулка по берегу привела их к одной из сторон спускавшегося в озеро ледника. Нагромождение торосов возвышалось над долиной, как многоэтажный дом. Его поверхность была изрыта пещерами, расселинами и воронками, образовавшимися в результате таяния, замерзания и чудовищного давления многотонной массы льда. Местами лед был покрыт толстым слоем грязи, а иногда отсвечивал удивительно голубым оттенком, в особенности в тех местах, где были гроты, пещеры и расселины.

– Вот ваш демон, – улыбнулся Остин. – Теперь нужно подойти поближе и прикоснуться к нему руками.

Скай грустно усмехнулась, подошла к ледяному щиту и погладила пальцами шершавую поверхность, как будто перед ней было живое существо. Затем неожиданно положила на лед обе руки, подалась вперед и, закрыв глаза, прильнула ко льду всем телом, словно хотела оттолкнуть его от себя.

– Он очень холодный, – тихо заметила она.

– Это потому, что ваш демон – это всего-навсего огромная глыба льда, не более того. Точно так же я представляю себе море. Лед находится здесь вовсе не для того, чтобы охотиться за вами, он даже не знает о вашем существовании. Погладьте его, и ваш страх перед этим чудовищем быстро исчезнет. – Остин улыбнулся, а потом поднял вверх руку с пакетом. – Сеанс психоанализа закончен, а теперь пора перекусить.

Они прошли вдоль берега, нашли пару больших плоских камней и уселись на них лицом к озеру. Скай достала из пакета пончики и посмотрела на Остина:

– Спасибо за изгнание нечистой силы. Вы были правы, нужно посмотреть в глаза своему страху.

– Да, у меня есть опыт в подобных делах.

Она удивленно вскинула бровь:

– А я почему-то думала, что вам неведомо чувство страха.

– Это не совсем так. К примеру, я очень боялся, что не застану вас в живых.

– Спасибо вам за помощь, – потупилась Скай. – Я обязана вам жизнью, но на самом деле имела в виду совсем другое чувство страха. Мне кажется, вы совершенно не знаете страха, когда речь заходит о вас самом.

Остин наклонился к ней поближе и прошептал на ухо:

– Хотите знать один мой секрет?

Она кивнула.

– Я тут сделал одно доброе дело. Как вам мои пончики?

– Очень вкусно, но у меня почему-то закружилась голова. Так вы думаете обо всем этом?

Остин уставился на окутанный туманом корпус катамарана, вспомнил слова Коулриджа о нарисованном корабле на нарисованном море и попытался выстроить все, что знал, в одну логическую цепь.

– Давайте для начала вспомним все известные нам события. – Он отхлебнул кофе. – Работавшие под этим ледником ученые случайно обнаружили вмерзшее в лед тело и пришли к выводу, что оно пролежало там довольно долго. Неподалеку от тела были обнаружены шлем и металлический ящик. Потом какой-то человек, представившийся репортером, отнял ящик под угрозой применения оружия и в конце концов затопил тоннель. Очевидно, он ничего не знал о шлеме.

– Все верно, но здесь моя логика напрочь отказывается работать, – добавила Скай. – Почему он пытался убить нас? Мы ведь никак не могли помешать ему, тем более причинить какой-то вред. К тому времени, когда мы выбрались из тоннеля, он был уже далеко.

– Думаю, он затопил тоннель, чтобы скрыть от посторонних тело погибшего там человека, а вы с друзьями просто оказались случайной помехой на пути к этой цели. Мне кажется, здесь нет ничего личного, просто трагическое стечение обстоятельств.

Скай задумчиво откусила кусочек пончика.

– В этом есть что-то ненормальное. По крайней мере на мой взгляд. – Она замолчала, уставившись куда-то поверх плеча Остина. Вдали появилось облако пыли, которое быстро приближалось к ним. Когда через минуту облако рассеялось, они увидели, что к ним мчится «ситроен». Автомобиль остановился почти рядом с ними, и оттуда вышли Леблан, Торстон и Роулинс.

– Рад, что мы застали вас здесь, – заговорил Леблан, растянув в улыбке широкое лицо. – Я позвонил на судно, и мне сказали, что вы отправились на берег.

– Хотели попрощаться с вами, – добавил Торстон.

– Уезжаете? – удивилась Скай.

– Да, – гляциолог махнул рукой в сторону ледника. – Нет никакого смысла оставаться здесь, пока наша лаборатория затоплена. Мы возвращаемся в Париж. Вертолет подбросит нас до ближайшего аэропорта.

– В Париж? – воскликнула Скай. – А для меня у вас не найдется свободного местечка?

– Да, конечно, – обрадовался Леблан и протянул руку Остину. – Огромное спасибо, месье Остин, что спасли нас. Очень не хотелось оставлять сиротой мою «Фифи».

Она пока побудет на территории электростанции под присмотром Лессара. Нам нужно срочно переговорить с руководством станции насчет приведения в порядок нашей лаборатории. Думаю, мы вернемся сюда в следующем сезоне.

– Сожалею, что так быстро покидаю вас, – сказала Скай, повернувшись к Остину, – но мне здесь уже нечего делать, а дома я должна привести в порядок все свои данные и проанализировать их.

– Понимаю, – кивнул тот. – Наша миссия уже подходит к концу. Пока судно будет подниматься вверх по реке, я должен составить отчет о проделанной работе. А потом помчусь на ближайшую железнодорожную станцию, сяду на скорый поезд до Парижа и постараюсь успеть на наш ужин.

– Bien.[12]12
  Хорошо (фр.).


[Закрыть]
Только при одном условии – платить буду я.

– Ну как может нормальный человек отказаться от такого заманчивого предложения? Кроме того, вы должны показать мне город.

– С удовольствием, – рассмеялась Скай. – С огромным удовольствием.

Остин отвез Скай на борт судна, где она быстро собрала свои вещи, а потом снова доставил на берег, где ее уже ждал вертолет. Она поцеловала его в обе щеки, потом в губы, пообещала, что непременно позвонит из Парижа, а потом села в вертолет. Через несколько минут Остин был уже на середине озера. Над его головой с грохотом пронесся вертолет. Он летел так низко, что Курт увидел, как Скай машет ему рукой из окна.

Вернувшись на борт судна, он вытащил из видеокамеры субмарины кассету и цифровой диск, пошел в лабораторию и перенес всю информацию в банк данных компьютера. После этого отпечатал на принтере несколько снимков, на которых хорошо получился фюзеляж аэроплана, и начал внимательно их рассматривать. Затем он сделал еще несколько фотографий и стал пристально вглядываться в обломки двигателя. Вскоре он нашел то, что так долго искал, – маркировку на металлической поверхности мотора. Увеличив изображение в несколько раз, Остин разобрал название производителя и заводской номер двигателя. Откинувшись на спинку стула, он долго рассматривал снимки, потом взял мобильный и набрал номер.

– Магазин летательных аппаратов «Орвилл и Уилбер», – послышался пронзительный голос.

Остин улыбнулся, представив себе орлиный нос и узкое лицо человека на другом конце провода.

– Меня ты не обманешь, Йен. Я точно знаю, что братья Райт давно уже закрыли свой магазин летательных аппаратов.

– Курт, черт возьми, я здесь ни при чем! Мне поручили сидеть на телефоне и отвечать частным клиентам. Поэтому я не могу тратить свое драгоценное время на какие-то мелочные разговоры.

Йен Макдугал когда-то служил морским летчиком, а потом стал заведовать архивным отделом Смитсоновского аэрокосмического музея. Это был архивный фонд, которому мог бы позавидовать любой академический институт. Работы Макдугала пользовались огромной популярностью и были широко известны во всем мире. Высокий и худощавый, Макдугал внешне был полной противоположностью низкорослому толстяку Перлмуттеру, однако в эрудиции и знании морского дела он ничуть не уступал феноменальным способностям последнего.

– Йен, можешь рассчитывать на разумный спонсорский взнос с моей стороны, если окажешь мне одну услугу, – начал Остин. – Это не отнимет у тебя много времени. Сейчас я нахожусь во Франции, и мне нужно срочно идентифицировать самолет, обломки которого я нашел на дне ледникового озера высоко в Альпах.

– Я всегда могу рассчитывать на то, что вляпаюсь в какую-нибудь сомнительную историю, – шутливо ответил тот, но по голосу было слышно, что он рад оторваться хоть на какое-то время от своего фонда. – Ну так что там у тебя?

– Вруби свой компьютер, и я отправлю тебе кое-какие цифровые снимки.

– Уже включил.

Остин быстро отослал нужные снимки Макдугалу, который оставался на линии и тихо ворчал себе что-то под нос.

– Ну что? – спросил Остин через некоторое время.

– Не совсем уверен, – осторожно начал Макдугал, – но по форме носовой части и остроконечному двигателю я бы мог предположить, что это аэроплан фирмы «Моран-Солнье». Это был однокрылый истребитель времен Первой мировой войны, созданный на основе самого быстрого спортивного аппарата того времени. Этот маленький жучок мог обогнать любой другой самолет той эпохи и уйти от любого преследования. А что касается вооружения и системы пропеллерного синхронизатора, то ему вообще не было равных. Это была революция в летном деле. К сожалению, один из таких аэропланов союзников был сбит над территорией противника, и Фоккер быстро скопировал всю эту систему, а потом и значительно улучшил ее. Вот такая мораль у этой басни…

– Что касается морали, оставляю ее на твое усмотрение, – пошутил Остин. – Лучше скажи, как могла эта машина попасть на дно высокогорного альпийского озера?

– Упал туда из-за облаков, это довольно часто бывает с самолетами, – спокойно отреагировал Макдугал. – Могу предположить еще кое-что, но боюсь ошибиться. Хорошо знаю одного человека, который поможет тебе в этом деле. Он живет недалеко от Парижа, пара часов езды на машине.

Остин быстро зафиксировал информацию.

– Спасибо, – заключил он. – Как только вернусь в Вашингтон, сразу же переведу на ваш счет небольшую сумму денег для музея. Кстати, передай мой горячий привет Уилберу и Орвиллу.

– Буду рад.

Остин отключился, а через минуту набрал номер, который Йен продиктовал ему.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации