Электронная библиотека » Клиа Кофф » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Язык костей"


  • Текст добавлен: 15 ноября 2024, 11:20


Автор книги: Клиа Кофф


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Джейн сразу вспомнила про AFIS [13]13
  Англ. Automated Fingerprint Identification System – Автоматизированная система идентификации отпечатков пальцев.


[Закрыть]
.

– Ты можешь хотя бы проверить отпечатки? Пальцы сохранились на обеих руках.

Скотт оглянулся через плечо.

– Я поднялся туда, где лежали останки, и рассмотрел разрезы. Они анатомически точные. Все в таких местах, чтобы легче расчленять. Мы знаем, что фрагменты случайно сдвинулись из-за того, что пьяный водитель врезался в фургон сзади, но тот, кто перевозил их в морозилке, – профессионал. Вряд ли он настолько неосторожен, чтобы оставлять такие подсказки. Он знает, что они помогут идентифицировать жертву по базе данных, которой ежедневно пользуется каждый коп.

– Я тоже обратила внимание на точность разрезов, – задумчиво протянула Джейн. – Значит, не станешь проверять?

– Ты же знаешь, что сопоставлять отпечатки жертвы имеет смысл только тогда, когда они уже есть в системе по другой причине, например из-за судимости? Я бы попробовал, но Бюро набросится на меня, как муха на дерьмо, если я сунусь по делу, которым, как мне сказали, Бюро не занимается. Так что обратиться в AFIS должен коронер, когда получит это дело.

– А это произойдет, когда оно снизу списка доберется доверху.

– Вот именно. Но, надеюсь, твое агентство поможет.

Джейн смотрела на него и ждала. Они сидели так близко, что она могла рассмотреть ореховые крапинки в зеленых радужках его глаз. Такая близость была серьезным испытанием для Джейн, давно решившей сохранять платонические отношения с самым привлекательным мужчиной, которого она встречала. До тех пор, пока она не поймет, как исправить свою жизнь и найти в ней место для него.

Скотт встал:

– Иди за мной.

Заинтригованная, Джейн последовала за ним к выходившей на Банкер-Хилл металлической ограде и взглянула с травянистого склона вниз на бездомных, лежащих на лужайке группами по двое и по трое. Это напомнило ей картину Мане. В этом месте у ограды в ушах свистел ветер, и Джейн наклонилась к Скотту, чтобы лучше расслышать. Они соприкоснулись всего на секунду, но она запомнила тепло его плеча.

– Моя версия состоит в том, что эти фрагменты хранились очень долго – возможно, годами. Похоже, они были не просто заморожены, а получили морозный ожог. Держу пари, никаких открытых расследований по этим жертвам как пропавшим без вести нет. Если они вообще велись. И если у жертв есть родственники, которые их разыскивают, то они или уже обращались к вам в агентство, или еще обратятся.

– Хочешь, чтобы мы проверили нашу базу? – спросила Джейн. – Без проблем. Просто пришли результаты вскрытия или антропологической экспертизы, когда они будут готовы.

– Я подумал, что вы могли бы сами провести такую экспертизу, а потом сверить со своими досье.

Джейн удивленно посмотрела на Скотта.

– Но коронер наверняка захочет провести вскрытие. Ты не можешь его опередить. К тому же мы со Стили не работаем в округе Лос-Анджелес.

– А если б вы провели внешнее, неинвазивное предварительное обследование?

– Погоди, Скотт. Что все это значит?

Он отвел взгляд, и Джейн продолжила:

– Знаешь, с тех пор как Эрик сказал, что раскрытие этого дела стало твоими поисками Святого Грааля, я пыталась понять, почему ты никогда не рассказывал мне о нем. Мы ведь столько раз с тобой говорили за это время…

– Я не мог.

– Слушай, я знаю, что такое расследование! – воскликнула она. – Я бы не поставила его под угрозу… Ладно, проехали.

– Нет, Джейн, я имел в виду, что буквально не мог тебе сказать. После того как… с этим делом кое-что случилось, мы с Эриком решили, что обсуждать его по телефону небезопасно. Мы делали это с глазу на глаз или обменивались зашифрованными сообщениями через наши смартфоны. Кроме того, нам приходилось всё скрывать, чтобы шеф не заметил, сколько времени мы тратим на поиск зацепок, которые он считал тупиковыми. В офисе было только два других агента, которым мы могли доверять, и я ни с кем не говорил об этом по телефону. Так что никому ни слова, ладно?

Джейн заметила выражение его лица: серьезное, озабоченное. Ей хотелось спросить, что за «кое-что» «случилось». Но это может подождать.

– Ладно, тогда расскажи, что сейчас происходит. Те же трудности, что и в Джорджии?

– Да не то чтобы. Новый офис, новый босс… Но если фрагменты, которые мы смотрели сегодня утром, связаны с делом в Джорджии, нужно выяснить это как можно скорее. Неужели маньяк переместился из Джорджии? Нужно ли Калифорнии быть начеку? Есть ли зацепки на трассе Вентура, которые помогут раскрыть убийства в Джорджии? Чтобы ответить на эти вопросы, нужно идентифицировать фрагменты.

– Значит, ты хочешь, чтобы мы провели внешний осмотр, только чтобы не ждать коронера. Или дело в чем-то еще?

– Послушай, эта расчлененка напомнила одно из моих расследований, поэтому я думаю о ней как о части моего дела. И неважно, что останки нашли в Лос-Анджелесе, а не в Атланте. Я готов опознать их, затем Бюро заберет их у меня и отдаст людям, через которых проходит так много трупов, что для них это уже просто статистика. – Скотт покачал головой взад-вперед, словно у него заболела шея. – И, кажется, мне это не слишком по душе.

Джейн чуть не рассмеялась:

– Как-то не похоже на «кажется».

– Да, Эрик заметил, что «бюрократия» и «Бюро» не случайно происходят от одного и того же латинского корня. – Скотт помолчал. – Нам приказали передать останки как можно скорее. По опыту могу сказать, что у нас всего пара дней. Успеешь провести для меня экспертизу и составить отчет?

– Можешь предоставить рентгеновское оборудование?

– Конечно.

Подумав, Джейн уточнила:

– Как это оформить?

– Не нужно ничего оформлять, пока останки у нас.

– У вас есть холодильник?

Агент Хьюстон кивнул.

– Да, и довольно вместительный.

Джейн еще секунду помолчала, глядя вдаль, на цвета слоновой кости громаду больницы округа Лос-Анджелес, на покрывало из летнего смога над Восточным Лос-Анджелесом. Она почувствовала себя песчинкой на фоне разросшегося города и задумалась, сколько миллионов людей – живых людей – создавали этот смог, водя машины, куря сигареты, работая на заводах, убирая листья воздуходувками. Потом Джейн подумала о созданных на деньги округа братских могилах, в которых захоронены так и не опознанные тела. Подумала об останках у шоссе, над которыми потом за счет налогоплательщиков скажут всего пару фраз чужие, посторонние люди.

– Ладно, можешь на нас рассчитывать, – пообещала она.

4

Когда Скотт высадил Джейн у дверей агентства, она поняла, что вернулась раньше остальных, потому что на входе до сих пор висела табличка Кэрол «Ушла на обед». Когда Джейн вошла, на стойке у Кэрол зазвонил телефон. Она сняла трубку.

– Это Рон из «Эй-уан электрикс»?

Джейн не разобрала, спросил он или представился. Она присела на стул Кэрол.

– Чем могу помочь?

– Я насчет генератора.

– Генератора?

– Ну да! – На той стороне провода похлопали и пощелкали жевательной резинкой. – У меня доставка… э-э-э… двухтактного генератора с выключателем, и мне нужно подтвердить адрес.

– Не понимаю, о чем вы.

– Если вы беспокоитесь об установке, то всё включено, – радостно сообщил Рон.

– Это мило, но я не заказывала генератор, и, насколько я знаю, никого другого по этому адресу нет.

– Мэм, у меня квитанция.

– И кто же заказчик?

– Давайте посмотрим. – Щелк-щелк – хлоп. – Тут нет имени, но есть пометка об углах.

– Об углах?

– Или ангелах [14]14
  В оригинале игра слов, основанная на графическом сходстве англ. «angles» («углы») и «angels» («ангелы»).


[Закрыть]
. «Полет Ангела», вроде так…

– Что?! – Джейн так резко вскочила посмотреть, не выехал ли еще Скотт с парковки, что дернула шнур и едва не смахнула телефон со стола.

– Вы там, мэм? Всё уже оплачено.

Джейн вернула телефон на место:

– Рон, подождите минутку.

Она нажала на кнопку удержания и набрала другую линию.

– Хьюстон. – Он ответил по громкой связи, и она услышала на заднем плане какой-то шум.

– Скотт, мне тут звонит парень и спрашивает, куда доставить новый генератор. Ты в курсе?

– Не-е-ет.

– Нет? – Джейн не верила своим ушам; ее слова вылетали как пули. – Верится с трудом, потому что он только что сказал про «Полет ангела». По-моему, слишком много совпадений…

– Допустим, я немного в курсе. Но почему ты злишься?

– Ты не можешь вот так запросто заявиться и делать мне подарки!

– Позволь сразу заверить тебя: я не считаю, что путь к сердцу женщины лежит через бензооборудование. Это для агентства.

Джейн расстроилась и оскорбилась.

– Я понимаю! Я о том, что ты не можешь запросто дарить мне подарки для агентства. Мы относимся к пять-ноль-один-си-три [15]15
  501(c)(3) – кодовое обозначение организаций, освобожденных от уплаты федерального подоходного налога.


[Закрыть]
. И, черт возьми, Скотт, я могу сама позаботиться об агентстве!

– А вот Стили сказала Эрику совсем другое…

– Стили? – Джейн запнулась.

– Да. Она разговорилась с Эриком о сбоях с электричеством и упомянула, что вам нужен генератор, но на него нет денег. И Эрик решил сделать агентству пожертвование. Всё по закону. – Прежде чем Джейн успела ответить, Скотт продолжил: – К тому же мы не хотим, чтобы ваши компьютеры выходили из строя, пока вы работаете над тем, что мы обсуждали возле «Полета ангела».

– Понятно. Что ж, тогда спасибо. Мы вышлем тебе квитанцию о пожертвовании. Или передашь ее Эрику… – Она замолчала.

– Не спеши, Холл. – Его голос прозвучал удивленно. – Десять-четыре.

Джейн задумалась о столь мягкой реакции Скотта на ее поспешные выводы, пока не вспомнила, что Рон все еще жует свою резинку на первой линии. Она нажала кнопку и вежливо попросила доставить генератор в среду.

Затем вернулась за стол. Через несколько минут услышала, как вошли Кэрол и Стили, и вышла через боковую дверь, чтобы встретить их в холле.

– Ланч удался? – поинтересовалась Стили.

Джейн последовала за ними на тесную кухню, где они убирали остатки еды в холодильник.

– Нам нужно в уилширский [16]16
  Бульвар Уилшир – одна из главных улиц Лос-Анджелеса.


[Закрыть]
офис ФБР завтра к одиннадцати.

Она рассказала о версии Скотта о фрагментах и его желании получить предварительный отчет.

– А с коронерской службой проблем не будет? – В голосе Стили прозвучало сомнение.

– Видимо, нет.

Кэрол посмотрела на них.

– Если Скотт все уточнил и вы не поставите под угрозу будущее вскрытие, то не помешаете коронеру. И даже поможете продвинуться расследованию. По-моему, в этом как раз задача агентства.

На входе зазвенели колокольчики.

– Я открою, – вызвалась Кэрол.

Уже уходя, Джейн обернулась к Стили:

– Своим длинным языком ты раздобыла нам генератор.

– Не может быть.

– Да. Эрик и Скотт заказали его для агентства.

– Ого! – Широкая улыбка Стили исчезла, когда она заметила выражение лица Джейн. – Только не говори, что ты выкинула один из своих номеров «не-сочти-меня-неблагодарной-но-мы-сумеем-справиться-сами». Только не это! – Стили всплеснула руками. – Знаешь, не все так уж покровительственны или шовинистично настроены по отношению к женщинам…

Она замолчала, услышав рыдания у входной двери, и кивнула, показывая, что будет в лаборатории. Джейн прошла к себе в кабинет через холл и с облегчением обнаружила, что двойные французские двери в приемную закрыты: конечно, это Кэрол. Джейн не хотела мешать и заглянула через дверное стекло. Кэрол, как и подобает психотерапевту, сидела рядом с посетительницей. Рыдания, поначалу напоминавшие прорыв плотины, стихали, но Джейн чувствовала: поток слез перекрыт, но не иссяк. И иссякнет ли когда-нибудь?

Вполне вероятно, что в первый визит посетительница не останется побеседовать. Иногда родственникам достаточно просто войти и осмотреться. Они уже на той стадии, когда готовы ко всему: пропавший член семьи может быть найден, но мертвым. Они возвращались, когда чувствовали в себе силы. На другом конце комнаты за дверью мелькнуло что-то темное, и Джейн подняла глаза. Посетительница ушла. Через секунду в кабинет постучалась Кэрол.

– Это Солана, – сообщила она, усаживаясь в кресло напротив. – Она по поводу своего сына Роберто, пропавшего без вести полгода назад. Ей посоветовали обратиться к нам Олстоны из Пасадены.

– Посоветовали, значит… Так нам же не удалось найти их дочь.

– Что ж, тогда тебе будет интересно узнать, что сказала Солана. Она поступила к Олстонам в домработницы несколько месяцев назад. В какой-то момент они пригласили ее жить прямо у них. Солана отказалась, а потом не выдержала и разрыдалась. Олстоны попытались успокоить ее, заверяя, что она все равно не потеряет работу, и она рассказала про Роберто. Что не хочет отлучаться из дома ни на день: вдруг он вернется, а ее нет…

Джейн кивнула.

– И тогда они рассказали ей, как исчезла Кейт и как агентство помогло им собраться с силами и обнадежило. Солана согласилась прийти к нам, но это отняло у нее много сил – ты, наверное, слышала…

– Думаешь, она вернется?

Кэрол, задумавшись, поднялась с места.

– Не знаю. Ей потребовалась не одна неделя, чтобы просто зайти к нам, до этого она несколько раз проезжала мимо. Но я дала ей нашу брошюру.

Джейн услышала, как Кэрол тихо напевает, возвращаясь к стойке.

* * *

Скотт вошел в кабинет на четвертом этаже офиса ФБР, который они делили с Эриком. Напарник с кем-то говорил по телефону. Может, какой-нибудь коп увидел их ориентировку на фургон, в который врезался пьяный парень на 101-м шоссе? Скотт поставил кофейный стаканчик на стол Эрика.

Напарник повесил трубку и обернулся:

– Это детектив Шрейдер из отдела ограблений и убийств полиции Лос-Анджелеса.

– Он сам тебе позвонил? – Скотт поморщился: кофе обжег нёбо.

– Она, а не он. Созванивались, потому что мне пришла мысль: мы разослали ориентировку на фургон, но если преступник решил спрятаться и замаскироваться, не нужно ждать, пока его объявят в розыск. Можем сами его отследить.

– Автомастерские?

– Определенные автомастерские.

– Детектив дала список?

– Да. В нем восемнадцать мастерских, которые засветились, потому что имели дело с угнанными машинами.

– В каком радиусе от найденных останков?

– Я запросил пять миль от ближайшего съезда с шоссе на север, который… э-э… на бульваре Ван-Найс. Можно расширить, если понадобится.

– Вряд ли преступник уехал далеко, когда понял, что потерял груз через заднюю дверь. – Скотт поднялся с места и улыбнулся Эрику, который судорожно пытался допить кофе. – Ты готов?

Эрик сделал последний глоток:

– Только не забудь, чья это блестящая идея.

– Хочешь золотую звездочку? Я обеспечу тебе одну, если выйдем на след фургона.

– Да-да, когда-то я уже это слышал, – пробурчал Эрик, тем не менее с готовностью вставая, и агенты вышли из кабинета.

* * *

Стили весь день не вылезала из лаборатории. Кэрол до четырех часов разгадывала кроссворды, потом полила Фитцджеральда и заварила чай. Джейн готовилась к визиту в ФБР: собирала биометрические бланки, штангенциркули, рулетки. Затем проверила электронную почту агентства.

С тех пор как она делала это в последний раз, пришло семь новых сообщений: три – спам, два – тошнотный спам, одно – от сервера, предупреждающего владельцев учетных записей, что старые сообщения будут удалены. И еще одно от семьи, искавшей пропавшего родственника, который, по их мнению, жив.

Последнее письмо было из тех, которые агентство получало регулярно: семьи пропавших, узнав про «32/1», не видели смысла, чтобы коронеры искали их родственников по холодильникам. Но все равно сообщали любые мелочи, которые подскажут новый способ найти исчезнувшего.

Стандартный ответ агентства включал список ссылок на такие организации, как «Поиск людей» и Национальный центр по делам пропавших и эксплуатируемых детей. Никаких упоминаний о «Доу нетуорк» [17]17
  «Доу нетуорк» – волонтерская организация, занимающаяся сопоставлением пропавших с неопознанными.


[Закрыть]
или интернет-доски объявлений коронеров с фотографиями неопознанных тел. Джейн печатала письмо и думала, что пора сделать шаблон для таких ответов. Она достала из ящика стола брошюру «32/1» и переписала оттуда пару фраз, чтобы закончить письмо.

Если вы не найдете ответов на вопросы ни в одном из этих источников, не забывайте, что есть и другие. Агентство «32/1» существует для того, чтобы помогать идентифицировать всех неопознанных людей, включая живых, которые не в состоянии сделать это сами из-за травмы или болезни. Визит в агентство – это возможность для вас рассказать о своей дочери, какой вы ее знаете: живой и энергичной. Мы сделаем всё остальное. Если ее найдут, она будет признательна, что вы рассказали ее историю.

В дверях появилась Кэрол:

– Уже пять часов, так что я заберу твою кружку и пойду.

– Спасибо, Кэрол. До завтра.

Прежде чем нажать «отправить», Джейн быстро просмотрела в интернете новости по делу пропавшей девочки. Там было пять статей из «Вестника Берча» – газеты из соседнего городка в Висконсине. Первые три вышли сразу после исчезновения девочки по дороге домой с работы: летом она подрабатывала в «Молочной королеве» [18]18
  «Молочная королева» – американская и международная сеть быстрого питания.


[Закрыть]
. Ей было пятнадцать, и звали ее Эми Ледбеттер. Одна из цитат ее матери гласила: «Если б она работала в туристическом центре “Золотое сабо” на шоссе, я бы, наверное, волновалась. Но она работала прямо здесь, в городе». Две другие статьи вышли с разницей в год – по одной на каждую годовщину исчезновения. Похоже, «Вестник» вот-вот опубликует третью. Джейн отправила сообщение Ледбеттерам, а в почтовом ящике появилось новое письмо.

Прочитав его, она улыбнулась и направилась в лабораторию, где обнаружила Стили, склонившуюся над клавиатурой.

– Не поверишь, кто нам только что написал.

Стили не отрывала глаз от монитора.

– Кто?

– Джин.

– А, «Индийское Танго Один»?

– Его позывной был «Индийское Танго Пять», как тебе прекрасно известно.

– Но для самого себя он был номер один. И до сих пор номер один, наверное.

– Что ж, у тебя будет возможность проверить это, потому что он прилетает в Лос-Анджелес и предлагает поужинать всем вместе.

– Я буду занята.

– Ты даже не знаешь чем!

– Если это касается Джина и ужина…

– Он больше не работает в ФБР, – заметила Джейн.

Стили посмотрела на нее.

– Да? И чем занимается?

– Про это не писал.

– Ну, в любом случае я уверена, что он по-прежнему номер один. – Стили снова повернулась к компьютеру.

Джейн заглянула через ее плечо в монитор:

– Как дела?

– Я выложила ОВК в сеть, просмотров много. Теперь нужно, чтобы кто-нибудь откликнулся.

Все электроприборы загудели, затихли и снова ожили: в районе случился очередной сбой.

– Надеюсь, ты не работала над чем-то важным, – с иронией сказала Джейн.

– Просто дай мне генератор. Собственно, – Стили вытянула руки над головой, – стоит воспринимать это как знак сваливать отсюда.

– Да. Давай закрываться.

Джейн ответила на письмо Джина. Они прошли по всем помещениям, выключили свет и заперли сейф, содержавший рентгеновские снимки и фотографии, которые позже вернут семьям. Закрыли жалюзи на окнах, щелкнули выключателем вывески снаружи и включили сигнализацию.

– Сторожи, Фитц, – наказала Стили офисному алоэ, выходя за дверь и запирая ее.

На улице до сих пор стояла жара, но свет становился мягче. Солнце уже подумывало закатиться за холмы Гриффит-парка. Стили и Джейн было с ним по пути: Джейн – в квартиру с видом на водохранилище Силвер-Лейк, Стили – в коттедж в Этуотер-Виллидж.

Они выехали с парковки агентства – одна машина белая и рычащая, вторая темная и юркая – и присоединились к потоку автомобилистов, для которых Сан-Фернандо-роуд была способом избежать особенно опасного участка на пятом шоссе. Остановились рядом на первом светофоре, и Джейн услышала радио Стили, настроенное на новостную станцию: «Сегодня вечером на шоссе Голден Стейт тише едешь – дальше будешь, народ…» Она улыбнулась подруге перед тем, как загорелся зеленый.

5

Скотт двигался на восток по бульвару Беверли, разочарованный, что ни в одной автомастерской из списка Эрика пока не удалось найти фургон. Одного владельца стоило навестить повторно, но это подождет до завтра. Он включил радио и услышал женский голос, напомнивший ему голливудские фильмы 1940-х. А потом два других голоса: их обладатели – стопроцентно американцы, один, видимо, ведущий, а другой, кажется, ландшафтный дизайнер. Джейн рассказывала ему о постоянных участниках одной лос-анджелесской радиопередачи. Должно быть, это «Выходные с Прентисом». Он прибавил громкость, чтобы лучше слышать мать Джейн, которая предлагала позвонившему в студию задать вопрос.

Слушатель: «Привет, вопрос к Мари! Или к кому-нибудь из ваших сегодняшних гостей. Я знаю, что все здесь собрались поговорить о ксерискапических садах [19]19
  Ксерискейпинг – процесс озеленения, который уменьшает или устраняет необходимость в поливе.


[Закрыть]
. А вы когда-нибудь замечали, что юкка… ну, не оправдывает ожиданий?»

Мари: «Ну так избавьтесь от нее, дорогой. И съешьте корни на ужин».

Скотт услышал изумленный вздох слушателя и взглянул в зеркало заднего вида, чтобы перестроиться на другую полосу. Маленькая белая машина за ним тут же просигналила, и Скотт прибавил скорость, чтобы оказаться впереди. В разговор вступили гости студии.

Эндрю: «Я бы порекомендовал к юкке белое сухое вино независимо от того, как вы ее готовите».

Джесс: «Главное, что следует помнить, когда речь заходит о ксерискапических садах: не надо их поливать. Как я понимаю, вы поливали свою юкку?»

Слушатель: «Ну… да. Видите ли, она посажена совсем рядом с азалией, которая просто обожает воду, так что мексиканской юкке там приходится трудно».

Мари: «Наши слушатели должны помнить: в эти неспокойные времена мы стремимся к ксерискапированию, а не к ксенофобии. Это касается и Розового сада»[20]20
  Розовый сад – один из садов Белого дома, часто используемый для приемов и мероприятий для СМИ.


[Закрыть]
.

Мелодия и голос, сообщающий, что этот выпуск «Выходных с Прентисом» был повтором, заглушили другие комментарии Мари, если они вообще были. Скотт попытался представить женщину, которая придавала политическую окраску шоу, посвященному еде и растениям. Впрочем, Джейн говорила, что умение очаровывать людей до сих пор оберегало ее мать от неприятностей.

Видимо, она очаровывала не только внешностью, которую Джейн описала как «похожа на Катрин Денев, но смуглее». Скотт вспомнил голос Джейн, когда она говорила об этом по телефону: в нем чувствовались грустная ирония и тоска. Джейн понятия не имела, что теми же словами могла описать собственную внешность.

Сообразив, что едва не пропустил поворот, Скотт поспешно свернул направо на Спринг-стрит и продолжил движение до светофора на 2-й улице. Он заметил, что белая машина по-прежнему едет следом и тоже свернула направо. Рядом по тротуару прошли двое обитателей Скид-роу. Светофор переключился на зеленый, и Скотт свернул налево, к своему дому, на подземную парковку. Ворота поднялись и закрылись за ним.

Поднимаясь на лифте на пятый этаж, он снова подумал, как хорошо было видеть Джейн, а не просто слышать ее голос в телефоне. Его по-прежнему влекло к ней – с того самого вечера, когда они впервые встретились в шумном подвальном баре в Куантико. Влекло до такой степени, что он чуть не забыл, что находится на месте преступления с Эриком и целой толпой «зверюг». Выходя из лифта, он улыбнулся. Его напарник все правильно понял, но никак не комментировал, пока Скотт не позвал Джейн встретиться за ланчем.

Он открыл дверь, вошел и включил по дороге на кухню приглушенный свет. Обогнул коробки на полу, достал из морозилки лазанью, включил микроволновку, прислонился к кухонной стойке и вспомнил выражение лица Эрика, услышавшего, как Скотт пригласил Джейн на ланч.

– И давно это у вас? – начал Эрик.

– Между нами ничего нет. – Скотт постарался ответить как можно небрежнее.

– Тогда это очень большое «ничего». – Эрик помолчал. – Это уже началось, когда ты еще был с Минди?

– Чокнутой Минди?

– Она чокнутая?

– Да.

– Так, а потом была Каллиста. Или кого ты там привел на сороковой день рождения Энджи. Это тогда уже было?

Скотт не ответил. Эрик расхохотался и хлопнул себя по бедрам:

– Поверить не могу! Все это время Джейн оставалась для тебя единственной? Знаешь, мне всегда было интересно, почему ты встречался с такими пустышками. Это так странно, чувак… Мы с Энджи часто это обсуждали… Черт, Энджи! Да мне просто не терпится рассказать ей!

Скотт погрозил ему пальцем.

– Энджи ничего не говори. К тому же и Минди, и Каллиста – и, если уж на то пошло, Хелен, ведь ты помнишь, как мы с ней расстались, – не были пустышками, когда дело касалось моего бумажника.

– Потому что каждый раз ты выдавал им утешительный приз, когда пропускал барбекю, боулинг и что там еще планируют такие цыпочки.

– Тапас …[21]21
  Тапас – испанские закуски к легкому алкоголю; ужин с вином и тапас – популярный формат свиданий в Америке.


[Закрыть]
для пар.

– С меня хватит. В любом случае для твоего бумажника Джейн не опасна.

– Что ты имеешь в виду?

Эрик покачал головой.

– Я никогда не видел, чтобы ты смотрел на кого-то так, как на нее сегодня утром. А я навидался, как ты смотришь на людей.

Скотт нахмурился.

– Ну и как же я на нее смотрел?

– Немного… по-волчьи.

Скотт поморщился.

– Это нехорошо.

– Да, пожалуй, тебе стоит над этим поработать.

К ним направился патрульный офицер. Скотт забрался на водительское сиденье «Субурбана». Эрик оперся на дверцу, чтобы Скотт не мог ее закрыть, и доверительно понизил голос:

– Так почему ты не встречался с ней все это время? И ничего о ней не рассказывал?

– Именно потому, чтобы не было этого разговора.

– Чувак, да тебе просто необходимо поговорить, если ты до сих пор не подкатил к ней. Пять лет? Серьезно? Тебе повезло, что она до сих пор рядом и свободна.

Наверное, Скотта выдало выражение лица, потому что Эрик недоверчиво протянул:

– Ты что, даже не знаешь, есть у нее парень или нет?

Скотт опустил глаза и вставил ключ зажигания. Машина загудела. Эрик покачал головой.

– Тебе реально нужно обсудить это со мной.

– Сам разберусь. – Скотт потянул на себя дверцу.

Эрик отошел в сторону.

– Хотя бы постарайся не испортить все за ланчем. У нас с Джейн еще есть дела.

…Скотт достал из встроенного холодильника бутылку воды, вынул из ящика вилку, кухонным полотенцем ухватил горячую лазанью в фольге, положил на кожаное кресло и повернулся к окну полюбоваться зданием «Лос-Анджелес таймс» напротив через улицу. Потом закинул ноги на подставку и стал есть прямо с поддона.

Рот обожгло. Скотт сделал глоток холодной воды и покатал по нёбу. Он действительно был рад, что встретился с Джейн сейчас – на шоссе, по делу. Случись это чуть раньше, сразу после его перевода в Лос-Анджелес или за ужином, он бы нетерпеливо пытался добиться ответа на вопрос, который занимал его с тех пор, как он узнал о своем переводе: какие отношения сложатся у них после нескольких лет общения на расстоянии? Флирт, легкая близость? Скотт проглотил воду и снова посмотрел на здание «Таймс». Оно подтверждало: наконец-то он в Лос-Анджелесе. И если это расследование замедлит развитие его отношений с Джейн и помешает вести себя «по-волчьи», то, наверное, оно и к лучшему.

* * *

Джейн остановила свой пикап у подъездной дорожки, ведущей к двухэтажному дому из красного дерева. Там находилась ее квартира. Она поднялась по бетонной лестнице слева, возвышающейся над аккуратной лужайкой под старой елью. Единственный сосед жил этажом ниже, вход к нему находился с другой стороны, так что Джейн наслаждалась уединением и каждый раз, поднимаясь в квартиру, чувствовала себя единоличной хозяйкой. Она даже купила несколько горшков терракотового цвета и посадила кактусы.

Джейн жила здесь уже пять лет – с тех пор как переехала из студенческой квартиры в Уэствуде, отказавшись от заманчивого предложения матери жить в коттедже в уголке огромного сада. На другой стороне улицы, сразу за высокими секвойями и тротуаром, начиналось водохранилище Силвер-Лейк. На берегу было запрещено строить, и свободное пространство ежедневно привлекало целые толпы бегунов трусцой и собачников. Некоторых Джейн знала в лицо, но не по имени.

Она ждала мать и поэтому не закрывала входную дверь. Джейн начала готовить легкий ужин на кухне, соединенной с гостиной открытой планировки. Через пятнадцать минут с криком «ю-ху!» влетела Мари. Ее золотистая шелковая рубашка перекликалась с золотистым блеском пудры на шее. Прическа, какую обычно делают с помощью мощных фенов исключительно для фотосессий, отливала бронзой. При каждом движении браслеты мелодично позвякивали, серьги покачивались.

Мари обняла Джейн и обернулась к крыльцу:

– Милая, ты никогда не задумывалась, что могла бы чаще ходить на свидания, если б у двери росло что-то кроме кактусов?

– Мам, это совет по садоводству или по отношениям?

– Тебе стоит завести что-нибудь вроде сиреневой гауры [22]22
  Гаура «пчелиные цветы» – род цветковых растений семейства кипрейных.


[Закрыть]
. Или, может, гауру Линдхеймера – ну, ты знаешь, такую беленькую… Хотя бы несколько горшочков.

– Чтобы я смогла найти человека, у которого есть такой же горшок, и сказать: «Ах, ты моя половинка»? – Джейн изобразила обморок и направилась на кухню доделывать сэндвичи с жареной курицей и авокадо.

– Милая, какая же ты дерзкая… Это тоже отпугивает мужчин.

Джейн нареза́ла бутерброды треугольниками.

– Гаура – это с тонкими стебельками? Которая растет у тебя по всему саду?

– А, ты заметила!

– Тогда нет, спасибо. Какая-то слишком… дамская.

– Дамская? А что плохого, чтобы в наше время побыть немного женственной? – поинтересовалась Мари, критически оглядывая гостиную.

– Для тебя – ничего. Просто не в моем стиле.

Джейн подошла к матери с тарелкой сэндвичей и деревянной салатницей, протянула ей салат и провела на веранду с видом на водохранилище. Стол был накрыт белой скатертью, украшенной плоскими свечками и увядшими лепестками роз.

Они сели за стол. Мари провела пальцами по лепесткам.

– Кажется, ты сказала, что «дамское» – не в твоем стиле?

Джейн улыбнулась, запихивая кусочки авокадо обратно в свой сэндвич.

– Мне просто нравится тебя дразнить. Выпей чая со льдом.

Мари заправила салат латук маслом и аккуратно подцепила вилкой.

– Стили сказала, ты встречаешься со Скоттом…

– Мама, не «встречаюсь», а встретилась. Мы все с ним встретились.

– Погоди минутку. В последний раз, когда я знакомила тебя с учителем-венесуэльцем – он был такой милашка, – ты заявила, что лучше поболтать час по телефону со Скоттом Хьюстоном, чем провести еще пять минут с этим эль профессором. Я очень хорошо помню.

Джейн посмотрела на мать:

– Дай-ка я принесу клубнику.

– А теперь этот Хьюстон здесь, в Лос-Анджелесе! – крикнула ей вслед Мари.

– И что? – Джейн принесла поднос с вазочками ягод и кувшинчиком сливок.

– А то! Я растила тебя не затем, чтобы ты превратилась в пятичасовую рыбу. – Мари уставилась на Джейн «суровым» взглядом, который сопровождался изогнутой бровью и вздернутым подбородком. – Ты же помнишь, что пятичасовая…

– Да-да. Рыба, которая весь день провалялась на рынке. Никто не хочет покупать несвежую рыбу и так далее. Я же говорила: мне не нравится такое сравнение женщин с товаром. Просто дурость. Я не морепродукт. И я не валяюсь на прилавке.

– Ты торчишь здесь как на посту, Джейн! Почти каждый вечер, все выходные. Ты здесь прячешься, а я даже не знаю, что за воспоминания тебя гложут – о какой-нибудь братской могиле или о чем-то еще. И тебе нечем утешиться, кроме… – Мари всплеснула руками. – Кроме этих колючих кактусов!

Джейн посмотрела на водохранилище. Его поверхность покрылась рябью, как на настоящем озере. Смеркалось, на другом берегу сквозь деревья виднелись холмы и светились оранжево-желтые и белые огни неразличимых домов.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 2.5 Оценок: 4

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации