Электронная библиотека » Колетт Кэддл » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Дело вкуса"


  • Текст добавлен: 2 октября 2013, 00:02


Автор книги: Колетт Кэддл


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА 5

– Он меня прикончит, – в десятый раз повторила Лиз, изучая свое отражение в зеркале ванной Стефани.

Стеф подошла к ней с бокалом вина в одной руке и журналом в другой:

– Ему понравится. Ты выглядишь сногсшибательно! На несколько лет моложе. И глаза кажутся больше и выразительнее. Теперь запрыгивай в ванну, смакуй вино и заряжайся праздничным настроением. Будем веселиться на всю катушку!

Когда Стеф закрыла за собой дверь, Лиз обернулась, изучая незнакомку в зеркале. Действительно, признала она, новый стиль ей к лицу. Жанетт оставила прежнюю длину, но придала волосам объем. Стрижка стала стильной. Подкорректированная линия бровей подчеркивала большие широко расставленные глаза, кожа на лице после массажа засияла и разгладилась. Лиз села в ванну, глотнула вина и расслабилась.

Давно уже ей не было так хорошо. Может, перемены в ней заставят Криса задуматься, обратить на нее внимание? Сегодня утром, когда Лиз целовала его на прощание, он был такой угрюмый. Не хотел, чтобы она встречалась с подругами. Лиз широко раскрыла глаза и улыбнулась: возможно, это ответ на ее вопрос. Может, она слишком доступна и знакома? Мужчины любят недосягаемое, интригующее. Стоит обсудить это со Стеф и Энни.

Она погрузилась в пену, взяла журнал и вскоре была захвачена рассказом о чудодейственных коллагеновых имплантантах.

Стефани вытянулась на кровати, глядя, как Энни красится.

– Лиз выглядит потрясающе, да?

– Умопомрачительно. Жаль, что такая красота пропадает рядом с мешком дерьма.

Стеф поморщилась:

– О, только не говори о нем! Аппетит испортишь.

– Куда пойдем? – спросила Энни.

– В «Л'Экривен».

– О, как шикарно! Джо лучше не говорить. У него сердечный приступ случится.

– Мой брат вовсе не жадный! – запротестовала Стеф.

– Не заводись, я пошутила! Правду говорят: кровные узы самые крепкие. Теперь скажи, какие у тебя планы насчет «Ше ну»?

– Не знаю, Энни. Это такая огромная ответственность. Невероятная. И кто будет шеф-поваром? Конор очень молод. Как только подумаю, что придется нанять кого-то… – Сосредоточенно размышляя, она уставилась в потолок. Ее залихорадило от волнения и ужаса. Она прекрасный ресторанный менеджер, это очевидно. Сумеет не только удержать «Ше ну» на плаву, но и повести к новым горизонтам – со временем. В Дублине полно модных ресторанов, которыми владеет отнюдь не шеф-повар. Так что же ей мешает?

Энни улыбнулась ей в зеркале:

– Тебе же по душе эта идея, не так ли? Ты Шону рассказала?

Стеф покачала головой:

– Собиралась, но тут он огорошил меня новостью о переезде в Аризону. Предложил уволиться из «Ше ну», и разговор потерял всякий смысл.

– Ты не права, Стеф. Уверена, стань ты себе хозяйкой, Шон бы только за тебя порадовался.

– Не думаю. По-моему, он бы предпочел, чтобы я вообще ничем не занималась.

Энни нетерпеливо вздохнула:

– Ты знаешь, что это чушь. Он предложил тебе уйти из «Ше ну» по одной причине – потому что понимает, как несладко тебе там приходится. Ради бога, ты твердила всем и каждому, кроме Лиз, что сыта по горло.

– Но я не могу позволить Крису выжить меня.

Энни потянулась и похлопала золовку по руке:

– Не можешь. Но нельзя, чтобы это встало между тобой и Шоном.

Стеф понурилась:

– Я знаю.

– Поэтому, когда он позвонит, будь с ним лапочкой.

Вяло улыбнувшись, Стеф кивнула:

– Слушаюсь, босс!

Энни опять повернулась к зеркалу:

– Но я считаю, тебе нужно серьезно подумать о выкупе «Ше ну». Приходи к нам в выходные, потолкуй с Джо. Если это безумная затея, он тебе так и скажет!

Стеф хихикнула:

– Да, уж Джо не станет врать, правда? К тому же знает, в каком состоянии бухгалтерские книги.

– Все так плохо?

– Могло быть и лучше. Нужно что-то делать, и немедленно. – Стеф виновато осеклась: из ванной появилась Лиз, завернутая в полотенце и напевающая: «Я танцевать хочу».

Энни заворчала:

– Я уже чувствую, как приближается похмелье. Стефани вызвалась самолично накрасить Лиз.

Энни наблюдала за подругами и давала советы. Замужние дамы болтали и затягивались сигаретами Стеф. «Видели бы их мужья», – пришло в голову Стеф. Все в точности как в старые добрые времена. Не хватает только бутылки «Бычьей крови».

Покончив с макияжем, Стеф стала рыться в шкафу в поисках подходящего наряда. Сколько у нее, однако, голубых вещей! Она печально улыбнулась. Шон всегда говорил, что голубой ей к лицу. Стеф прижалась лбом к дверце шкафа. Она скучала по Шону – сильнее, чем ожидала.

– Эй, Стеф, можно подушиться твоими духами? – окликнула Лиз.

– Конечно, – отозвалась Стеф, выуживая из глубины шкафа красное платье, которое редко надевала. Немного рискованное, с глубоким декольте и смелым боковым разрезом, открывающим бедро. Мужчины глаз оторвать не смогут – именно то, что ей сейчас нужно. Потанцевать, пофлиртовать, рассеяться… Да, решила она, это платье подходит как нельзя лучше.

Энни надела стильный, изящный атласный брючный костюм. Удачно скроенный жакет ловко облегал ее пышный бюст. Изумрудные серьги и кулон, подарок Джо на день рождения, подчеркивали цвет изумительных зеленых глаз и придавали законченность шикарному образу. Жанетт подровняла концы волос, и мягкие рыжие локоны обрамляли лицо в форме сердечка.

– Ты очаровательна, Энни. – Стеф разглядывала невестку с нескрываемым обожанием. – Надо почаще так наряжаться.

– Это точно. Ты там не провалилась, Лиз? – Энни постучала в дверь туалета.

– Иду! – Лиз натянула платье через голову и расправила на бедрах. Повернулась к зеркалу и была поражена: на нее смотрела прекрасная незнакомка. Маленькое черное платье Стеф скрадывало полноту. Она казалась почти стройной! Задержав дыхание, Лиз распахнула дверь. – Неплохо для старушки, а?! Что скажете?

– Боже мой, подруга, ты просто конфетка! – Стеф разворачивала ее, держа за плечи, в то время как Энни пыталась изобразить изумленный присвист.

– Ты тоже ничего себе, – ответила Лиз, разглядывая ярко-красное платье. Ей бы в жизни не хватило смелости надеть что-то подобное. Наряд подчеркивал белизну кожи, миниатюрную фигуру и сияние светлых волос Стефани. Золотые сережки и золотистые сандалии завершали образ.

Энни хлопнула в ладоши:

– О'кей! Хватит расхваливать друг друга! Допивайте вино и поехали. Такси будет с минуты на минуту.

Лиз залпом осушила бокал и как раз надевала пальто, когда загудел домофон.

Стефани торжественно распахнула дверь:

– Вперед, золушки! Бал начинается.

* * *

– О, крем-брюле – просто объедение! – Лиз с наслаждением облизала губы. – Почему все вредное так вкусно? – Она огорченно опустила глаза на свой живот.

Стефани рассмеялась:

– На сегодня забудь о диетах! Пойдем танцевать и избавимся от лишних калорий.

– Я могла бы просидеть здесь весь вечер. – Энни потягивала сладкое вино и наблюдала за стайками официантов, кружащих у столиков.

– Это случайно не Лавиния Рейнольдс? – взволнованно прошептала Лиз. – Выглядит потрясающе, в ее-то возрасте. Она недавно что-то написала о «Ше ну», да?

– Написала, – мрачно ответила Стефани. – Ничего хорошего.

Лиз прищурилась:

– Корова несчастная!

Энни засмеялась:

– Эй, потише! Она идет к нам.

– Стефани, дорогая!

Стефани встала и чмокнула воздух рядом со щекой Лавинии.

– Наслаждаетесь жизнью по ту сторону кухонной двери? Как ваш замечательный босс?

Стефани смущенно взглянула на Лиз.

– Отлично, Лавиния. Вы знакомы с Лиз, женой Криса? Это Энни Уэст, моя невестка.

Лавиния окинула Лиз любопытным взглядом и криво улыбнулась:

– Как здорово, что я вас обеих встретила! Чудесный ресторан, правда? Не сравнить с «Ше ну». – Она выдала противный дребезжащий смешок. – Что ж, мне пора возвращаться к гостям. Скоро увидимся, Стефани. Чао! – Она удалилась, оставив за собой шлейф удушливого аромата.

Стеф так же приторно улыбнулась ей вдогонку:

– Чао, дрянь!

– Отвратительная особа, – заметила Энни. Лиз нахмурилась и промолчала. Ей не понравилось, как эта женщина ее разглядывала.

– Энни! Как дела? Где Джо? Только не говори, что он отпустил тебя одну, глупец.

Энни поднялась и обняла очень симпатичного мужчину:

– Эдвард! Как поживаешь? Джо дома. Сегодняшняя вечеринка только для девочек.

– И каких прелестных девочек! – произнес он, переводя взгляд с Лиз на Стефани.

– О, извини! Вы не знакомы. – Она улыбнулась подругам: – Это Эдвард Макдермотт. Эдвард, это Лиз Коннолли. А сестру Джо, Стефани, ты наверняка уже знаешь.

Эдвард пожал руку Стеф.

– Я бы не забыл, – серьезно проговорил он. Щеки Стефани загорелись, но он уже повернулся к Лиз:

– Вы – шеф-повар «Ше ну»?

– Бывший шеф-повар, – поправила та. – Сейчас рестораном управляет мой муж. Я всего лишь домохозяйка.

Энни готова была ее ударить за этот извиняющийся тон.

– Очень жаль, – ответил Эдвард. – Раньше мой офис находился в нескольких шагах от вашего ресторана. Лет пять назад. Я ходил в «Ше ну» ради ваших десертов.

Лиз просияла:

– Правда? Надо же, вы помните.

– Что ж, надеюсь, в скором времени вы вернетесь в мир кулинарии. Жаль, что такой талант пропадает.

– Почему бы тебе не выпить с нами, Эдвард? – предложила Энни, увидев, как он понравился ее подругам.

– Прости, не могу. Я здесь не один. – Он кивнул в сторону столика на противоположном конце зала. – Рад был увидеться, Энни. Передай муженьку, чтобы позвонил мне. Я еще должен разгромить его на корте для сквоша. Рад знакомству, Стефани, Лиз.

Помахав рукой на прощание, он удалился.

– Вот это да! – выдохнула Лиз.

Энни улыбнулась:

– Милый парень, правда? Если бы не Джо… Стефани притворилась, что она в ужасе. Энни это не смутило:

– Что плохого в том, чтобы пофантазировать немного?

– Он прелесть. Представьте себе, вспомнил мои десерты, – произнесла Лиз.

– Как романтично! – Стеф насмешило мечтательное выражение на лице подруги. – Не хочется возвращать вас на грешную землю, но за этим столом я – единственная свободная женщина. Так чем он занимается, Энни? – как бы невзначай спросила она.

– Эдвард – юрист. Они с Джо тысячу лет знакомы. Еще с Тринити-Колледжа. Странно, что вы раньше не встречались.

– Женат? – насторожилась Лиз.

Энни покачала головой:

– Нет, и непонятно почему. Он партнер в крупной компании, денег куры не клюют, прекрасная машина. Обожает Дани и Шейна.

– Определенно модель совершенства, но, похоже, уже занят. – Стефани кивнула в сторону столика Эдварда. Напротив него сидела сногсшибательно красивая рыжеволосая девушка. Она наклонилась и с улыбкой заглядывала ему в глаза.

– Еще бы. Такой обаятельный и милый. – Лиз была сражена наповал.

– Хватит засматриваться на мальчиков, дамы, – сказала Энни. – Допивайте! Пора отправиться по клубам.

На улице уже ждало такси, чтобы отвезти их в самый модный ночной клуб Дублина.


– Боже, я слишком стара для этого! – Протолкнувшись сквозь толпу покачивающихся тел к столику, Лиз отпила из бокала.

Стефани плюхнулась рядом:

– Брось! Мы всем им дадим фору. – Она кивнула в сторону танцпола. – Только посмотри, как Энни заигрывает с тем парнем! Он, наверное, еще водительских прав не получил! Видел бы ее мой братец… – Стеф осеклась, заметив, как окаменело лицо подруги. – Лиз, в чем дело? Что случилось? – Проследив за взглядом Лиз, она увидела у барной стойки Криса. Рядом стояла красивая девушка лет двадцати с длинными золотистыми волосами и что-то рассказывала смеясь. И тут он обнял красотку за талию.

– Что такое? – подошла Энни, запыхавшись после выкрутасов на танцполе. Стефани кивнула в сторону Криса.

Энни замерла:

– О боже! Лиз, Лиз! Куда ты собралась, Лиз? Та решительно шагала через зал. Стеф бросилась вдогонку:

– Лиз, ты не знаешь, что это за девушка. Возможно, существует простое объяснение…

Не замедляя шага, Лиз через плечо метнула в нее уничтожающий взгляд. В два шага оказалась у бара и похлопала Криса по плечу.

– Лиз! – Лицо Криса залила краска и тут же отхлынула. Оно говорило само за себя. – Что ты здесь делаешь? Я забежал выпить по одной с Джорджем. Он меня затащил. Я как раз собирался уходить…

Лиз выплеснула ему в лицо коктейль и смерила ошеломленную девицу ледяным взглядом:

– Несчастная безмозглая сучка! Это у тебя привычка такая – путаться с женатыми мужчинами? – Она сухо рассмеялась, но глаза блестели от слез. – На него смотреть жалко, – добавила Лиз. – Но ты, дорогуша, должно быть, совсем отчаялась найти свободного мужчину. – С отвращением взглянув на мужа, Лиз пулей вылетела из клуба. Энни ринулась за ней.

Крис хотел было бежать следом, но Стефани преградила ему путь.

– Думаю, ты уже достаточно натворил для одного вечера, – сказала она и последовала за подругами.

ГЛАВА 6

– Как она?

– Не знаю, Энни, – прошептала Стеф в трубку. – Вчера вечером ни слова не промолвила, а утром я ее не видела. Через минутку отнесу ей чашечку чая. Что ты сказала Люси?

– Что Лиз ночует у тебя. Она не очень-то беспокоилась. У них с Дани свои развлечения.

Дверь спальни приоткрылась, и на пороге появилась Лиз, бледная, с черными разводами потекшей туши под глазами.

– Это Энни?

Стеф кивнула, и Лиз взяла трубку.

– Привет, Энни. Можно попросить тебя кое о чем? Посидишь с Люси до завтра?

– Конечно, – ответила Энни, удивившись спокойствию Лиз.

– Можно с ней поговорить?

– Конечно, – повторила Энни и закрыла рукой трубку. – Люси-и-и-и! – окликнула она. – Мама тебя зовет!

Люси сбежала по лестнице и схватила трубку:

– Мамочка? Никогда не догадаешься! У Дани такие же карандаши, как у меня, и я нарисовала одну картинку для тебя и одну для папочки!

Подперев рукой подбородок, Лиз слушала щебет дочери. Наконец прервала ее:

– Да, похоже, ты отлично проводишь время. Хочешь остаться еще на один день?

Люси завизжала от восторга:

– Это будет здорово, мамочка!

– Хорошо, милая. Я заеду за тобой завтра днем. Будь хорошей девочкой, слушайся тетю Энни, о'кей?

Лиз передала трубку Стефани и вернулась в спальню.

– Лиз? Лиз, ты слушаешь?

– Нет, Энни, это я. Она пошла в постель.

– Голос вроде нормальный. Как думаешь?

Стеф вздохнула:

– Не знаю. Слишком уж тихая. Лучше бы рыдала, вопила или что-то вроде того.

– Этот звонил? – Энни не смогла даже выговорить ненавистное имя. Боже, попадись он ей под руку…

– Звонит не переставая. Послушай, пойду-ка я лучше посмотрю, как она. Позвоню тебе позже. – Стеф повесила трубку. Тихонько постучав, просунула голову в дверь: – Можно войти?

Лиз молча кивнула.

– Ты в порядке? – робко спросила Стеф.

Лиз угрюмо улыбнулась:

– Нет, но жить буду.

– Что собираешься делать?

– Вышвырнуть его вон, разумеется, – ответила Лиз, натягивая джинсы. – Он, наверное, уже ушел на работу. Сделай одолжение. Возьми «Желтые страницы» и найди мне слесаря из Стиллоргана – поменять замки. Назначь встречу у моего дома через два часа.

Стеф вытаращилась на нее:

– Тебе не кажется, что это слишком радикально? Может, сначала стоит поговорить с Крисом? Есть вероятность, что он ничего такого не делал. – Стеф не могла поверить, что защищает этого ублюдка.

– Нет, Стеф. То, что я увидела прошлой ночью, только подтвердило давние подозрения. Он мне изменяет, и это продолжается уже годы. Если сейчас я не начну действовать, больше никогда не решусь. Пожалуйста, помоги мне! – взмолилась она дрогнувшим голосом.

Стефани молча кивнула, вернулась в гостиную и принялась листать телефонный справочник.


Лиз вошла в прихожую и прислонилась к двери. Избавиться от Стефани оказалось не так-то просто. Подруга непременно хотела остаться с ней.

– Ты опоздаешь на работу, – заметила Лиз, – и босс тебе этого не простит.

Наконец Стеф ушла. Но не успела Лиз подняться до середины лестницы, как раздался звонок в дверь. Это был слесарь.

– Привет, милочка! Это ты звонила насчет замков? Грабители вломились? От них сейчас никто не застрахован. Не переживай, лапа! Я все устрою. Покажи, какие замки взломали.

Лиз вздохнула. Только этого ей сейчас не хватало – балагура слесаря.

– Я просто хочу поменять замок на входной двери и поставить цепочку.

Осмотрев замок, мужчина нахмурился.

– Ничего не взломано, – заметил он. Лиз закусила губу.

– Я потеряла сумочку с ключами. Не хочу рисковать.

Мужчина рассудительно кивнул:

– И правильно, милочка. Никогда не мешает подстраховаться…

– Вы правы, – прервала Лиз. – Я оставлю вас, работайте. Позовите, если что-нибудь понадобится.

Она взбежала по лестнице и вытащила из-под кровати два новых чемодана марки «Самсонит».

– Нет, пошел к черту! – выругалась Лиз и засунула чемоданы обратно. Достала три пластиковых мешка и начала запихивать туда одежду мужа.

Может, стоит искромсать все его рубашки и костюмы? В дневном шоу показывали одну женщину, которая отрезала правый рукав у всех костюмов мужа. Тогда Лиз это показалось забавным, а теперь глаза наполнились слезами. Ничего смешного. Нет, это будет выглядеть по-детски. К тому же лучше ей не станет.

Другая женщина разорила винный погреб мужа – поставила по бутылке дорогущего вина у порога каждого дома по соседству, рядом с бутылками молока. Но у Криса не так много вина. Только покупает бутылку, сразу и выпивает. Нет. Она сохранит то, что осталось, и выпьет сама.

Лиз взглянула на часы: полдень. Может, еще рано? Тут взгляд ее упал на вешалку с галстуками. Крис очень гордился своими галстуками из дорогого натурального шелка. Единственное, что покупал сам. Выбор жены его не устраивал: она предпочитала неброские расцветки. На вешалке болтались галстуки самых разнообразных ярких, кричащих цветов. Она могла бы изрезать их в лапшу. Это его расстроит. Но разве этого достаточно? Разве это наказание? Что бы такого сделать, чтобы ему стало больно? Как ей сейчас… Что заставит его сердце разорваться? Она безвольно рухнула на пол и больше не сдерживала рыданий. Стоило начать плакать, и остановиться уже было невозможно. Она горестно всхлипывала, раскачиваясь, как ребенок.

– Эй, милочка! Извини. Я кричал-кричал… Эй, что с тобой? – Слесарь застыл в дверях, переминаясь с ноги на ногу. У него был очень смущенный вид.

Лиз встала пошатываясь и вытерла слезы:

– Все в порядке. Сколько я вам должна?

Выписав чек, она поспешно выпроводила сконфуженного слесаря из дома. Потом вызвала такси. Поднялась наверх и искромсала галстуки на одинаковые, ровные кусочки. Что поделаешь, если фантазии не хватает? Она нашла большой коричневый конверт и сложила в него обрезки. Запечатала, приклеила к одному из пакетов. Потом потащила пакеты вниз, задержавшись, чтобы высморкаться и вытереть глаза. Когда подъехало такси, Лиз вручила водителю адрес «Ше ну» и две двадцатифунтовые бумажки:

– Эти пакеты для Криса Коннолли. Он ждет. Это очень важно. Вручите их ему лично.

Таксист согласно кивнул, обрадовавшись щедрым чаевым.

Лиз заперла дверь, навесила цепочку, пошла на кухню и откупорила бутылку вина:

– Твое здоровье, Крис!


Прокравшись через кухню на цыпочках, Стефани поднялась по лестнице в свой кабинет. Ей очень не хотелось наткнуться на Криса. Она боялась высказать напрямик все, что думает о его интрижках. Ни к чему это. Как-никак он пока ее босс. Открыв дверь кабинета, Стеф замерла на месте. В ее кресле, бледный и осунувшийся, сидел Крис. Он поднял на нее налитые кровью глаза:

– Доброе утро! Извини, что напугал. Хотел поговорить.

Стефани молча кивнула и села в кресло напротив него.

– Лиз в норме?

Стеф прищурилась:

– А как ты думаешь?

– Я ее люблю. И никогда бы не сделал ничего такого, что бы причинило ей боль. Просто развлекался.

Стеф пожалела, что не врезала ему.

– Эта девица ничего для меня не значит. Если бы я только мог увидеться с Лиз и все объяснить. Ничего не было.

Стеф изогнула бровь. Да, зря она ему не врезала.

– Значит, мне все привиделось и в клубе был кто-то другой? Какой-то другой старый грязный извращенец лапал девчонку, которая в дочери ему годится?

– Я не обязан перед тобой отчитываться, – злобно процедил он. – Послушай, Стеф, помоги мне! Поговори с ней. Скажи, что я отвезу ее куда-нибудь на пару дней, если захочет.

Стеф уставилась на него, пораженная. Он понятия не имел, в какое дерьмо вляпался. Ей стало почти жалко Криса. Почти.

– Боюсь, одной поездкой тут не отделаешься, Крис. Лиз очень расстроена. – Она потянулась за сумочкой и достала сигареты. – Не думаю…

Зазвонил телефон, и она прервалась, чтобы ответить:

– Да? О, хорошо… О'кей, Сэм, я ему передам. – Опустив трубку, она посмотрела на Криса: – Внизу ждет таксист. Говорит, что у него для тебя посылка. Что должен передать ее тебе лично.

– Какого черта ему надо? – раздраженно воскликнул Крис и спустился вниз.

Стефани побежала за ним. В холле валялись три черных мешка. Крис заглянул в один из них и в недоумении уставился на таксиста:

– Это что еще такое?

– Не знаю, – бодро ответил он. – Дамочка сказала, вы поймете. Тут вам записка. – Он показал на конверт. – До свидания!

Крис надорвал конверт.

– Господи Иисусе!.. – Он выронил конверт, и разноцветные кусочки шелка разлетелись по полу.

Стефани подавила смешок. Крис рылся в пакетах.

– Здесь все мои вещи, – ахнул он. – Она выкинула меня. Эта сука выкинула меня вон! – Побледнев, он повернулся к Стефани: – Ты должна что-то сделать!

Стеф кивнула:

– Ты прав. Надо просмотреть сегодняшнее меню. – Развернувшись на каблуках, она взбежала по лестнице. – Умница, Лиз. Молодец!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации