Электронная библиотека » Коллектив Авторов » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 7 февраля 2014, 17:39


Автор книги: Коллектив Авторов


Жанр: Афоризмы и цитаты, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
О мнительности (Хинг Ши)

Однажды Хинг Ши спросили, какова самая большая мнительность. Учитель сказал:

– Это когда ты смотришь на себя в зеркало, и тебе кажется, что этот человек напротив явно что-то против тебя задумал.

Плата за счастье (Хинг Ши)

Ранним утром, когда Хинг Ши прогуливался со своим учеником по саду, к ним подошёл молодой человек. Несколько смущаясь, он поприветствовал Хинг Ши и его ученика, а затем спросил:

– Учитель, я очень сильно люблю одну девушку, и наши родители не против того, чтобы мы поженились, но меня одолевают страхи и сомнения.

– О чём ты беспокоишься и чего боишься? – спросил Хинг Ши.

– Я боюсь разочароваться в ней, в семейной жизни… ведь я не могу заранее знать, что поступаю верно, – ответил крестьянин.

– Возвращайся домой и женись на этой девушке, если ты её любишь и ваша любовь взаимна, – ответил Хинг Ши.

После того как юноша, поблагодарив мудреца за совет, ушёл, ученик спросил:

– Скажи, Учитель, почему ты посоветовал юноше жениться, если он боится разочарования? Разве не следует ему повременить и отложить женитьбу?

– Рассуждая так, ты забываешь о том, что разочарование – слишком малая плата за возможное счастье, – ответил Хинг Ши улыбаясь.

Подавая милостыню (Хинг Ши)

Однажды, возвращаясь с рынка, Хинг Ши увидел сидящего на обочине монаха, просящего милостыню. Поделившись с бедняком несколькими оставшимися после покупок монетами, мудрец остановился передохнуть. В это время мимо проходил богато одетый купец. Мельком взглянув на монаха и полупустую кружку для милостыни, отвёл он глаза и, не протянув и монетки, ускорил свой шаг.

Спустя какое-то время его догнал Хинг Ши. Поставив у обочины корзину с продуктами, мудрец подошёл к богачу и молча протянул ему на ладони несколько монет.

– Что это ещё такое? – изумлённо спросил купец. – Зачем?

– Возьми эти деньги, уважаемый, – сказал Хинг Ши, – я вижу, что ты беден и нуждаешься в деньгах, но твоя гордость не позволяет тебе открыто в этом признаться, и ты вынужден прятать свою бедность под дорогим халатом, вероятно последним, что у тебя осталось.

– Почему ты так решил? – спросил растерявшийся купец.

– Иначе ты не отвёл бы глаз и не спешил бы прочь от несчастного монаха, вероятно, стыдясь того, что бессилен ему помочь. Ведь, к сожалению, подавать милостыню могут лишь те, кто сам не знает нужды.

Купец, устыдившись своей жадности и не желая прослыть бедняком, вернулся к монаху, щедро отсыпав в его кружку целую пригоршню монет.

Полная чаша зависти (Хинг Ши)

Однажды, когда Хинг Ши отдыхал на берегу маленького, заросшего ряскою пруда, к нему подошёл второй по значимости поэт Императора и спросил:

– Учитель, скажи, почему я не могу писать такие же прекрасные стихи, как первый поэт Императора? Разве я менее талантлив? Разве я меньше прикладываю к этому усилий?

Учитель взял кувшин, зачерпнул воды, половину вылил на прекрасные цветы, растущие на берегу пруда, а половину обратно в пруд и сказал:

– Как вода, оросившая цветы, приносят прекрасные плоды твои старания, но как вода, пролитая в пруд, напрасно питает твоя зависть и без того полную чашу.

Помни об осколках (Хинг Ши)

Однажды Хинг Ши разговаривал с Янг Ли о важном для человека умении – смирять в сердце гнев, не позволяя себе опускаться до мести. Внимательно выслушав Учителя, Янг Ли смущённо признался, что он пока что не способен прощать своих врагов, хотя и искренне стремится к этому.

– Есть у меня враг, – посетовал ученик, – и я бы хотел его простить, но у меня пока никак не получается вырвать гнев из моего сердца.

– Я помогу тебе, – сказал Хинг Ши, снимая с полки треснувший глиняный чайник, – возьми этот чайник и поступи с ним так, как ты хотел бы поступить со своим врагом.

Янг Ли, взяв чайник, неуверенно повертел его в руках, не решаясь ничего сделать. Тогда мудрец сказал:

– Старый чайник – это всего лишь вещь, это не человек, не бойся поступить с ним сейчас так, как тебе хотелось бы поступить со своим врагом.

Тогда Янг Ли поднял чайник над головой и с силой швырнул его об пол, да так, что чайник разлетелся на мелкие кусочки. Хинг Ши посмотрел на пол, усеянный осколками разбитого сосуда, и сказал:

– Ты видишь, что получилось? Разбив чайник, ты не избавился от него, а лишь превратил во множество осколков, о которые ты сам или те, кто тебя окружает, могут порезать ноги. Поэтому каждый раз, не находя сил выбросить гнев из своего сердца, вспомни об этих осколках, – сказал Хинг Ши и немного погодя добавил: – А лучше старайся не допускать появления трещин там, где их не должно быть.

Поступок друга (Хинг Ши)

Однажды к Хинг Ши пришёл человек, который был расстроен тем, что его друг начал его избегать. Он спросил:

– Учитель, мой друг меня избегает, я думаю, что ему наскучило моё общество. Как мне поступить?

– А ты считаешь себя до сих пор его другом? – спросил Хинг Ши.

– Конечно, – ответил мужчина.

– Тогда подойти к нему и спроси прямо о причине его поведения, – посоветовал мудрец, – и если увидишь в его словах или глазах, что ты действительно ему наскучил, то лучшее, что ты можешь сделать как друг – освободить его от необходимости избегать тебя, – уйти первым и не искать с ним встреч.

– А если он захочет вернуться, что лучшее, как друг, смогу я сделать?

– Не держать обиды, – сказал Хинг Ши.

Притча о гармонии (Хинг Ши)

Однажды Хинг Ши сидел на берегу небольшого, но очень живописного озера с одним из своих учеников. Воздух был напоен тонкими ароматами природы, ветер практически затих, и зеркальная гладь водоёма отражала в себе всё окружающее с невероятной чёткостью. Совершенство природы, её сбалансированность и чистота невольно порождали мысли о гармонии. Поэтому, спустя какое-то время, Хинг Ши обратился к своему ученику с вопросом:

– Янг Ли, скажи, когда, по-твоему, наступит полная гармония в человеческих отношениях?

Юный и любознательный Янг Ли, часто сопровождавший Учителя на его прогулках, задумался. Через некоторое время, глядя на идентичность природы и её отражения в озере, сказал:

– Мне кажется, гармония в отношениях между людьми наступит только тогда, когда все люди придут к единому мнению, будут мыслить одинаково, станут как бы отражением друг друга. Тогда не будет ни разногласий, ни споров, – мечтательно сказал ученик и грустно добавил: – Но разве такое возможно?

– Нет, – задумчиво ответил Хинг Ши, – это невозможно, да и не нужно. Ведь в данном случае наступила бы не гармония, а полное обезличивание человека, потеря его внутреннего «Я», индивидуальности. Люди стали бы не столько отражением, сколько тенью друг друга.

Немного помолчав, мудрец добавил:

– Гармония в человеческих отношениях станет возможна лишь тогда, когда каждый человек будет стремиться не к единению мнения или подражанию другим, но к уважению права другого человека на выражение своей индивидуальности.

Притча о крысе (Хинг Ши)

Однажды Хинг Ши приснилась маленькая, ощетинившаяся от злости крыса. Она подползла на задних лапках к ногам Учителя и прошипела:

– Человек, зачем ты рассказываешь окружающим свои ненужные притчи? Неужели ты не видишь, что топот ног льстивых посетителей в твоём доме раздражает нас, крыс, живущих внизу. Не лучше ли тебе замолчать и жить в тишине, а ещё лучше и в темноте? Тогда мы сможем смело выходить на поверхность и ходить по твоему дому.

Хинг Ши взял швабру и оттолкнул от себя крысу со словами:

– Похоже тебе, крыса, легче назвать чужую мудрость ненужной, а людей – льстецами, чем посмотреть на себя. Хотя, – продолжил мудрец, – не у всякого человека хватает смелости признаться в собственном ничтожестве, чего уж тут ожидать от крысы.

Проснувшись утром, Хинг Ши первым делом пошёл и купил кошку.

Притча о трёх изъянах (Хинг Ши)

Однажды, вернувшись с прогулки, Хинг Ши застал своих учеников за бурным обсуждением. Подойдя к ним, мудрец спросил:

– О чём вы только что спорили?

Ученики сказали:

– Учитель, мы пытались выяснить, какие три изъяна у человека самые страшные.

– И к какому же выводу вы пришли?

– Мы решили, что самые страшные изъяны – это быть слепым, глухим и немым, – ответил один из учеников.

– Вы сказали лишь половину того, что следовало сказать, – ответил Хинг Ши.

– Половину? – удивились ученики. – Но ведь мы назвали все три изъяна.

– Да, но вы забыли упомянуть о том, что нет ничего страшнее изъяна слепой к чужой беде души, глухого к просьбам о помощи сердца и немого безразличия, мирящегося с этим.

Притча об апельсине (Хинг Ши)

Однажды двое учеников, Янг Ли и Чжао Цзэн, подошли к Хинг Ши с просьбой рассудить их спор. Ученики не могли решить, как в разговоре с собеседником следует давать ответы на вопросы. Янг Ли сказал:

– Учитель, я думаю, что лучше было бы отвечать на вопрос собеседника без промедления, и позже, в случае ошибки, исправляться, чем заставлять собеседника слишком долго ждать ответа.

На это Чжао Цзэн возразил:

– Нет, напротив, следует обдумывать свой ответ тщательно, взвешивая каждую мелочь и деталь. Пусть на это уйдёт сколько угодно времени, главное – сразу дать верный ответ.

На это Хинг Ши взял в руки сочный апельсин и сказал, обращаясь к первому ученику:

– Если ты дашь своему собеседнику съесть первую половину апельсина неочищенной и лишь потом, очистив кожуру, отдашь вторую, может случиться так, что твой собеседник, распробовав горечь первой половины, выбросит вторую.

Затем Хинг Ши обратился ко второму ученику, который, выслушав слова Учителя, обращённые к Янг Ли, улыбался, предвкушая свою победу в споре.

– Ты, Чжао Цзэн, конечно же не накормишь своего собеседника горьким апельсином. Наоборот, ты будешь долго и тщательно очищать его, старательно отделяя от мякоти малейшие прожилки кожуры. Но боюсь, что твой собеседник может уйти, так и не дождавшись обещанного угощения.

– Так как нам следует поступать? – в один голос спросили ученики.

– Перед тем как угощать кого-либо апельсинами, научитесь их чистить так, чтобы не кормить собеседника ни горечью кожуры, ни напрасными ожиданиями, – ответил Хинг Ши. – Ну а пока не научитесь, доверьте лучше этот процесс тому, кого собираетесь угостить… И ещё, – немного погодя добавил он, – почаще чистите апельсины для себя.

Причины счастья и несчастья (Хинг Ши)

Один раз Хинг Ши застал во дворе своих учеников, горячо спорящих о чём-то. Подойдя к ним, спросил о предмете их спора.

– Мы спорим о том, в чём заключается суть счастья и несчастья человека, – ответили ученики.

– И как же вы их нашли? – поинтересовался Учитель.

– Мы думаем, что причины счастья и несчастья человека в том, что окружает его и происходит с ним: в богатстве и бедности, в здравии и болезни, в любви и одиночестве, в мудрости и глупости, в старости и молодости.

– Пройдитесь по улицам, посмотрите внимательнее на лица тех, кого вы встретите, – ответил, качая головой, Хинг Ши. – Уверен, увидите вы и смеющихся стариков, и плачущих юношей, и весёлых бедняков и грустных богачей, пышущих здоровьем, но печальных прохожих, горюющих влюблённых и умиротворённого отшельника. Как это вы сможете объяснить?

– Значит, не там мы искали причины счастья и несчастья, – сокрушались ученики.

– Ваша ошибка не в том, где вы искали, а в том, что вы нашли. Истинные причины и суть счастья и несчастья человека – лишь в нём самом. А всё, что вы нашли – не более чем следствие либо обстоятельства.

Продолжающий движение (Хинг Ши)

Однажды, путешествуя по стране, Хинг Ши пришёл в один город, в котором в тот день собрались лучшие мастера живописи и устроили между собой соревнование на звание лучшего художника Китая. Многие искусные мастера приняли участие в этом конкурсе, множество прекрасных картин представили они взору строгих судей.

Конкурс уже подходил к завершению, когда судьи неожиданно оказались в замешательстве. Предстояло выбрать лучшую из двух оставшихся картин. В смущении смотрели они на прекрасные полотна, перешёптывались между собой и искали в работах возможные ошибки. Но, как ни старались судьи, не было найдено ими ни единого изъяна, ни одной зацепки, которые решили бы исход конкурса.

Хинг Ши, наблюдая за происходящим, понял их затруднения и вышел из толпы, предлагая свою помощь. Узнав в страннике известного мудреца, судьи с радостью согласились. Тогда Хинг Ши подошёл к художникам и сказал:

– Мастера, ваши картины прекрасны, но должен признать, я сам не вижу в них изъянов, как и судьи, поэтому я попрошу вас честно и справедливо оценить свои работы, а потом назвать мне их недостатки.

После долгого осмотра своей картины первый художник откровенно признал:

– Учитель, как ни смотрю я на свою картину, не могу найти в ней изъянов.

Второй художник стоял молча.

– Ты тоже не видишь изъянов? – спросил Хинг Ши.

– Нет, я просто не уверен, с которого из них следует начать, – честно ответил смущённый художник.

– Ты победил в конкурсе, – сказал, улыбнувшись, Хинг Ши.

– Но почему? – воскликнул первый художник. – Ведь я даже не нашёл ни одной ошибки в своей работе! Как мог у меня выиграть тот, кто нашёл их у себя множество?

– Мастер, не находящий в своих работах изъяна, достиг предела своего таланта. Мастер, замечающий изъяны там, где их не нашли другие, ещё может совершенствоваться. Как мог я присудить победу тому, кто, завершив свой путь, достиг того же, что и тот, кто свой путь продолжает? – ответил Хинг Ши.

Разбитый амулет (Хинг Ши)

Однажды Хинг Ши, возвращаясь домой после утренней прогулки, встретил молодого человека, который, сидя на обочине дороги, горько плакал. Проникшись сочувствием, мудрец спросил:

– Юноша, почему ты плачешь? Что случилось?

– Я потерял свой амулет, который подарила мне моя возлюбленная в знак нашей с ней любви.

– Что ж, если это – единственная причина, по которой ты так расстроился, то ты понапрасну тратишь свои слёзы, – ответил, покачивая головой, Хинг Ши.

– Почему же напрасно, Учитель, ведь это был символ нашей любви?!

– Ты сам и ответил на свой вопрос, – сказал Хинг Ши. – Это был всего лишь символ. Забудь же об амулете и радуйся, что ты потерял его, а не свою любовь.

– Но что если потеря амулета является знаком, что я вскоре потеряю и саму любовь? – возразил суеверный юноша.

– Любовь, вся сила которой заключена в амулете, кольце или иной вещи, не заслуживает того, чтобы из-за неё проливали слёзы, – ответил Хинг Ши и продолжил свой путь.

Разумное воспитание (Хинг Ши)

Однажды к Хинг Ши пришла молодая крестьянка и спросила:

– Учитель, как следует мне воспитывать сына: в ласке или в строгости? Что важнее?

– Посмотри, женщина, на виноградную лозу, – сказал Хинг Ши. – Если ты не будешь её обрезать, не станешь, из жалости, отрывать лишние побеги и листья, лоза одичает, а ты, потеряв контроль над её ростом, не дождёшься хороших и сладких ягод. Но если ты укроешь лозу от ласки солнечных лучей и не станешь заботливо поливать её корни каждый день, она совсем зачахнет. И лишь при разумном сочетании и того и другого тебе удастся вкусить желанных плодов.

Секрет победы (Хинг Ши)

Иногда, в свободное от занятий и работы время, ученики школы Хинг Ши играли с учениками других школ в дзю-ню (игра, которая стала прародителем современного футбола). Команда, победившая на соревнованиях, получала на определённый срок небольшие привилегии, а также подарок из рук своего Учителя. Поэтому однажды после занятий, накануне нового состязания, ученики подошли к мудрецу и спросили его:

– Учитель, скажи, почему нам так редко удаётся победить наших соперников по дзю-ню, ведь мы такие же молодые, ловкие и быстрые, как они. В чём кроется секрет победы? Может, в удаче?

В ответ на это Хинг Ши попросил учеников подождать его и, выйдя из комнаты, спустя какое-то время вернулся, неся в руках осколки вазы. Дав каждому ученику по одному осколку, Хинг Ши сказал:

– Я раскрою секрет победы лишь тому из вас, кто, проявив мудрость и смекалку, сможет нарисовать полную вазу такой, какой она была до того, как я её разбил.

Сказав это, Хинг Ши вышел. Ученики, смущённые нелёгкой задачей, взяли в руки принадлежности для рисования и, тщательно изучая каждый свой осколок, начали рисовать. Так как любой из них хотел стать тем единственным, кому Учитель откроет секрет, сели они поодаль друг от друга и рисовали, прикрывая изображение рукой так, чтобы никто другой не смог увидеть их рисунок.

Закончив свои работы, пришли они к мудрецу, каждый втайне надеясь на то, что именно его рисунок окажется верным. Но, после того как Хинг Ши посмотрел работы, среди них не оказалось ни одной правильной: все ученики нарисовали разные вазы, красивые и не очень, но ни одна из них не была похожа на ту, осколки которой дал им мудрец. Тогда Хинг Ши вернул ученикам их работы и попросил ещё раз попробовать свои силы.

Сплотившись после неудачи, они показали наконец друг другу свои работы и были поражены тем, насколько непохожими друг на друга оказались их рисунки. Тогда, посоветовавшись, решили они соединить свои черепки воедино, а после вместе нарисовать вазу. Склеив осколки, увидели они, что одного небольшого кусочка не хватает. Тогда юноши, повернув склеенную вазу к себе целой стороной, без особого труда нарисовали её в первозданном виде. После чего отправились к мудрецу, ожидая его ответа.

Взяв в руки первый же рисунок, Хинг Ши улыбнулся и сказал:

– Я вижу, вы уже нашли ответ на свой вопрос. Действительно, победа достаётся лишь тем, кто, не боясь забыть о себе самом, становится единым целым со своими товарищами.

– Учитель, а что означает тот отсутствующий осколок, который, правда, не помешал нам нарисовать вазу? – спросили ученики.

– Ах да, – сказал, вынимая оставшийся черепок, Хинг Ши, – это – удача ваших соперников, действие которой, при правильном обращении, всегда остаётся в ваших руках.

Смысл жизни (Хинг Ши)

Однажды, по пути домой, Хинг Ши повстречался с человеком, который куда-то настолько сильно спешил, что, обгоняя по пути мудреца, случайно задел его плечом. Тот в свою очередь спокойно и вежливо обратился к нему с вопросом:

– Скажи, почтенный человек, куда это ты так спешишь, что ничего не замечаешь на своём пути?

– Прошу прощения, – сказал человек, не сбавляя шагу, – спешу я потому, что занят поиском смысла жизни и не имею права промедлять, пока цель моя не достигнута.

– Что ж, – промолвил Учитель, – я слышал об одном человеке, который искал всю свою жизнь этот смысл.

– Надеюсь, истина открылась ему? – полюбопытствовал нетерпеливый попутчик.

– Да, он умер просветлённым, успев шепнуть тем, кто был рядом, то, что понял лишь умирая, – ответил Хинг Ши.

– И что же он сказал?

– Он сказал, что смысл жизни – это выбор…

– Что ж, спасибо тебе за беседу, – сказал человек, поклонился мудрецу и почти бегом продолжил свой путь.

– …выбор, либо жить, либо всю жизнь потратить на поиски этого самого смысла, – закончил мудрец, но его слова прозвучали уже в пустоту.

Случайный попутчик был уже слишком далеко. Он спешил.

Совет скупца (Хинг Ши)

В один из дней, когда Хинг Ши принимал пришедших к нему за советом людей, пришёл к его дому богач Танг Кай, известный на всю округу своей скупостью. Долго стоял он во дворе, не решаясь войти в дом. Наконец, когда последний человек, получив от Хинг Ши совет, ушёл, переступил порог и Танг Кай. Подойдя к мудрецу, он, насторожённо поглаживая свой кошелёк, поприветствовал мудреца и спросил, сколько стоит получить его совет.

– Ничего не стоит, – сказал Хинг Ши.

– Вот как, – изумился скупец, по привычке приготовившийся торговаться.

Обрадованный, задал он мудрецу свой вопрос и, получив ответ, уже собирался уходить, но на пороге, не выдержав, повернулся и недоверчиво сказал:

– Странно, ты – такой мудрый человек, а не догадался о том, что мне сразу пришло на ум.

– О чём же, – усмехаясь, сказал Хинг Ши, – уж не о том ли, чтобы не давать своих советов даром?

– Конечно, – закивал головой Танг Кай, довольный тем, что оказался догадливее мудреца.

– Верно, осталось лишь решить, как много брать за свои советы, – задумчиво промолвил Хинг Ши.

Скупец, гордившийся своим умением копить и преумножать богатство, насмешливо сказал:

– Как же ты, мудрец, не знаешь такой простой истины: смотри на того, кто приходит к тебе за советом. Чем лучше одет гость, тем тяжелее его кошелёк и тем больше можно с него спрашивать.

– Замечательная истина, – улыбнулся Хинг Ши, – я непременно так и сделаю. А чтобы ты не переживал, что твои драгоценные мысли могут пропасть зря, я воспользуюсь ими прямо сейчас и начну с тебя.

Скупец, не предвидя такого поворота событий, покраснел и ошарашенно попятился к выходу, придерживая руками полы дорогого шёлкового халата.

– Не споткнись о свои туфли, которые ты оставил на пороге, почтеннейший, – заметил, смеясь, Хинг Ши. – Кстати, это уже второй совет, который я дал тебе сегодня, – добавил он.

Но скупец уже не слышал его. Подняв полы и пыхтя от чрезмерной тучности, спешил он, босой, без оглядки домой.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации