Текст книги "Расплата за гордость"
Автор книги: Конни Банкер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
4
Фиона сидела за своим рабочим столом, глядя на печатную машинку и пытаясь сосредоточиться на тексте. Какое-то соглашение о доме, который только что продали. Она только что напечатала этот текст, не совсем осознавая, что она делает.
Прошло три дня, а телефонного звонка все не было. Эндрю предложил ей позвонить Адриано от ее имени, чтобы узнать его намерения относительно покупки фермы, но Фиона резко отказалась. Она не будет умолять. Она не будет укреплять Адриано в мысли, что она так нуждается в этой покупке, что сделает все, что угодно. Ее поведение три дня назад, когда она неожиданно для себя самой упала в его объятия, все еще пугало ее. Фиона понимала, что это может случиться снова.
Господи, она потратила столько времени, стараясь стереть всякое воспоминание об Адриано из своей памяти. Увидеть его снова было потрясением. Еще большим потрясением было понять всю глубину его ненависти к ней. Но самым ужасным было то, что, когда он прикоснулся к ней, каждая клеточка ее тела загорелась огнем и ожила.
Фиона допечатала письмо, твердо решив не забивать себе голову мыслями об Адриано. Как раз в тот момент, когда она собиралась начать печатать новое письмо, колокольчик на двери звякнул, возвещая о приходе нового клиента. Фиона подняла голову и увидела объект своих мыслей стоящим в проходе двери. Видение было настолько неожиданным, что она моргнула несколько раз, уверенная, что темная фигура в дверях ей привиделась.
К сожалению, это было не так. Потому что все, кто был в офисе, тоже повернулись к двери. Мартин выскочил из своей комнаты со стеклянными перегородками, протянув руки вперед в приветственном жесте. Он нюхом чувствовал богатого человека.
– Входите-входите! Я – Мартин, Мартин Скотт.
Громкий голос Мартина нарушил молчание, и все вернулись к своим делам. Все, кроме Фионы, которая чувствовала предательский восторг, разгорающийся в ее душе. Адриано смотрел на ее изумленное лицо.
– Мартин! – Его голос был вежлив, но он не мог оторвать своих глаз от глаз девушки, чтобы сосредоточиться на мужчине, раскланивающемся перед ним. – Не хочу расстраивать вас, но я пришел не для того, чтобы покупать дом.
Надо сказать, Мартин достойно встретил эту разочаровывающую новость. Он пожал плечами, грустно улыбнувшись.
– Вы уверены? У нас есть несколько великолепных предложений в настоящий момент.
Фиона видела, что Мартин уже оценил гардероб Адриано, и не сомневалась, что предложения, о которых он говорил, были не дешевле миллиона долларов.
– Я в этом не сомневаюсь, – сказал спокойно Адриано, – но я здесь по личному вопросу.
Все взгляды устремились на Фиону, когда она встала, нацепив вежливую улыбку.
– Мартин… – Была ее очередь говорить свою реплику. – Это Адриано Мазетти. Помнишь, я говорила тебе о нем, как о возможном покупателе конюшни?
– Ах, да, помню.
На этот раз взгляд голубых глаз Мартина был задумчивым. Он хорошо знал о размере денежных затруднений Фионы. Она видела, что он взглянул на Адриано, оценивая серьезность его намерений.
Мартин взял Фиону на работу в качестве оказания услуги ее отцу, однако они скоро стали друзьями. Он ясно дал понять, что они могут стать больше чем друзьями, если она захочет. Но она не захотела, и он спокойно принял ее отказ, став в дальнейшем самым надежным из всех ее друзей.
– Я думала, что ты позвонишь Эндрю, чтобы дать знать… – сказала она, обращаясь к Адриано.
– О, я предпочитаю общаться лично с тобой.
Он повернулся к Мартину с холодно-вежливой улыбкой.
– Если вы не возражаете, мы с Фионой хотели бы обсудить этот вопрос приватно. Бери свою сумку, – обратился он к ней.
Когда она бросила нерешительный взгляд на Мартина, Адриано повторил свою команду, не оставляя ей ничего другого, как повиноваться.
– Когда ты вернешься, Фиона?
Мартин демонстративно повернулся к Адриано спиной, что того ни в малейшей степени не расстроило, и положил свою руку на плечо Фионы с встревоженным видом. На каменном лице Адриано застыло выражение вежливого безразличия.
Если он думал, что может купить ее вместе с собственностью, то он ошибался. И он вдвойне ошибался, думая, что вправе контролировать, кто может к ней прикасаться. Адриано вытаскивает ее из болота, но это не делает его принцем на белом коне. Как раз наоборот, с содроганием подумала Фиона.
– Она вернется, когда вернется, и только для того, чтобы собрать свои вещи, – коротко сообщил Адриано, двигаясь так, чтобы встать между ними.
– Извините?
– Ты слышала меня, Фиона. Я забираю тебя на обед, чтобы обсудить мое решение, и ты больше не вернешься сюда.
– Не будь глупцом!
В этот момент звякнул колокольчик входной двери. Держась за руки, вошла пара, оба взволнованные и полные надежд. Явные новички в покупке недвижимости. Мартин, разрываясь между драматической ситуацией, которая разворачивалась перед ними, и потенциальными покупателями, в результате оставил Фиону и Адриано одних.
– Я не глупец. – Адриано не сделал никакой попытки понизить голос.
– Шшш, Адриано, – прошептала она. – Я не могу просто выйти отсюда и никогда не возвращаться.
– Ты вернешься. Я сказал тебе: для того, чтобы забрать свои вещи.
– Ты не можешь мне приказывать! И говори потише.
Адриано почувствовал, как у него дернулись губы, когда он взглянул на ее обеспокоенное лицо.
– Тебе никогда не нравились сцены, – стал дразнить он девушку. – Нет, я не буду понижать голос, если ты не сделаешь то, что я скажу.
Мартин бросал на Фиону умоляющие взгляды, стараясь убедить своих клиентов, что симпатичный и невероятно громкоголосый мужчина с высокомерным выражением лица вовсе не является его работником. И Фиона сдалась. Она схватила со стула свою сумочку и вышла из офиса, опередив Адриано.
– Куда ты хочешь пойти пообедать, Фиона? Я полагаюсь на тебя. Надеюсь, ты найдешь какое-нибудь тихое местечко, где мы сможем поговорить с тобой о… деле.
– Я не голодна!
– А я голоден. Так что сделай мне одолжение.
Сказав это, он начал двигаться вдоль улицы, привлекая взгляды большинства проходящих мимо женщин, за исключением тех, кто был слишком стар или слишком молод. Фиона догнала его и попыталась идти с ним в ногу.
Он остановился напротив небольшого винного погребка.
– Ты не можешь заставить меня бросить работу, Адриано!
Он проигнорировал ее высказывание, и Фионе захотелось закричать от отчаяния. Это был грубый, достойный пещерного человека способ заплатить ей за все обиды, причиненные ему семь лет назад.
– Мы зайдем сюда, – спокойно сказал он, взглянув на ее покрасневшее лицо.
Фиона хранила молчание и медленно закипала внутри. Их подвели к столику в глубине бара и дали два меню, на которые она едва взглянула.
– Можно мне сейчас говорить? – спросила она с сарказмом.
– Говори, только не повышай голос. Мы же не хотим устроить сцену.
Адриано сделал заказ. Шампанского, чтобы отметить их сделку. На что Фиона автоматически ответила, что она никогда не пьет алкоголь во время обеда, потому что потом начинает засыпать.
– Прекрасно. Кто тебе мешает поспать на сиденье моей машины, пока мы будем ехать к твоему дому? После того, как ты соберешь все свои вещи на работе и скажешь грустное «прости» своим коллегам.
Но только не твоему начальнику, подумал Адриано, вспоминая его руку на плече Фионы и выражение обожания в глазах Мартина, когда он смотрел на девушку. Мысль о том, что между этими двоими могло что-то быть, заставила его губы сжаться. Но Адриано тут же заставил себя расслабиться. Он вернется к этому вопросу позже.
– Я не собираюсь уходить с этой работы, Адриано. Это никак не относится к сделке.
– Теперь относится.
Он откинулся на стуле, чтобы позволить официантке поставить два тонких бокала для шампанского на стол, открыть бутылку и налить в каждый бокал шипучего напитка.
– Осмотр дома и конюшни привел меня в состояние озабоченности степенью их изношенности. Ты, возможно, не заметила, но в некоторых комнатах на потолках есть трещины, которые свидетельствуют о поднимающейся из подвала сырости. Кроме того, некоторые части крыши выглядят так, как будто срок их замены истек несколько лет назад.
Адриано повернул в руках бокал с шампанским, давая семенам попасть на почву и там дать свои ростки. Затем он медленно отпил немного вина и стал рассеянно водить пальцем по верху бокала.
– Конечно, я найму профессионалов, чтобы они занялись делом, но я оцениваю восстановление одного только дома в несколько десятков тысяч долларов. Огромный объем. – Адриано покачал головой. – Я почти принял решение не делать этой покупки, но…
На самом деле, ничего подобного он не думал. Сладкая возможность заполучить Фиону обратно, а потом избавиться от нее, бросить ее, была непреодолимым искушением для него.
– Я все еще не вижу, какое это имеет отношение к моей работе. Я очень благодарна тебе, что ты решил купить это место, и, думаю, все входы и выходы из этого положения ты сможешь обсудить с Эндрю… – Голос Фионы смолк, пока она глядела, как он с вежливым видом слушает ее, задумчиво кивая головой, как будто имеет дело с идиотом, не замечающим очевидное.
– Ты являешься частью сделки, Фиона.
– Что ты имеешь в виду? Я не часть сделки. У меня есть моя собственная жизнь…
– Нет, у тебя ее нет.
В его голосе была режущая холодность, которая ей очень не понравилась. Неужели он считает ее вещью? Думает, что он будет спать с ней, сделает ее своей наложницей, или сделка не состоится?
– Я не понимаю.
– Ну, тогда мне, наверное, надо объяснить. Ты позволишь?
Но он не станет торопиться. Он понаблюдает, как она будет пережевывать его слова и пытаться понять, не хочет ли он сделать ее своей сексуальной рабой в качестве честной сделки за вытаскивание из долговой ямы. Сексуальная рабыня. Мысль об этом наполнила его тело жаром. Адриано наклонился вперед.
– Тот бизнес, которым занималась твоя семья, не относится к сфере, в которой работают обычные компании, как ты сама ранее заметила. Затея сработает, если человек, который будет нести ответственность за деятельность конной фермы, будет знаком с лошадьми и, что более важно, с людьми, имеющими вес в мире лошадей и лошадиных скачек. Ты понимаешь, куда я клоню?
Фиона кивнула.
– Вокруг есть огромное количество людей, которые будут просто счастливы работать с тобой. Я могу познакомить тебя с ними.
– Но мое решение несколько иное. – В его улыбке была опасность. – Кто может лучше тебя помочь восстановить ферму, Фиона?
Он сделал знак официантке и, одарив ее очаровывающей улыбкой в сто ватт, сделал заказ на обед. Фиона просто ткнула пальцем в первое попавшееся блюдо в меню.
– Еще шампанского?
Адриано налил в ее бокал еще немного и сказал успокаивающе:
– Вовсе незачем так волноваться. Я тебе полностью доверяю.
– Меня совсем не это волнует, Адриано…
– Разве? Что тогда? – Он наклонил голову набок и состроил недоуменную мину.
Фиону охватило желание вылить свое шампанское ему на голову. Он прекрасно знал, по какому поводу она беспокоится. Она беспокоилась по поводу ловушки, болота, в которое она медленно погружалась. Но она знала, что, стоит ей заговорить об этом, он расхохочется ей в лицо. Он будет все отрицать, будет обвинять ее в излишней мелодраматичности и всем своим решениям придумает хорошую причину.
На словах предложение Адриано выглядело просто великолепно. В реальности тихий внутренний голос предупреждал Фиону о вкусном кусочке сыра в мышеловке.
– Возможно, я смогу помогать в свое свободное время, – слегка уступила она. – Я уверена, Мартин согласится на гибкий график моей работы, если мне будет требоваться выходной время от времени.
– Этого недостаточно, Фиона. Чтобы привести конюшню в нормальный вид, потребуется работа каждый день, и ты знаешь это. Надо будет нанимать людей, переписывать контракты…
Мысль о том, что она вернется на свою работу, где Мартин будет осушать ее слезы, Адриано совсем не понравилась.
– Я уверяю тебя, что плата за работу будет соответствующая…
– Итак, иными словами, я стану твоей служащей.
– Можешь назвать это так.
– А разве это можно назвать как-нибудь по-иному?
– Ты можешь рассматривать это как единственный твой шанс вернуть конюшню на свое место на карте…
– Другими словами, у меня нет выбора.
– Конечно, у тебя есть выбор. У нас у всех есть выбор. Ты можешь отказаться от предложения, и я вернусь в Чикаго с пустыми руками.
Другими словами, выбора у нее не было. Фиона вздохнула и выпила еще шампанского. Она чувствовала, как у нее начинает кружиться голова, но ей уже было наплевать.
– Что будет потом?
– Ты имеешь в виду, после того, как ты пойдешь и заберешь свои вещи с работы?
– После того, как я пойду и скажу Мартину, что происходит. У меня на работе нет личных вещей.
– Он уже знает, что происходит.
Адриано сузил глаза, взглянув на ее покрасневшее лицо. Как бы он хотел проникнуть в эту прекрасную головку и узнать, что за мысли в ней бродят. Он не мог представить, что ее мог привлечь такой мужчина, как Мартин. Что они могли заниматься любовью. Но, возможно, ей теперь нравились скучные спокойные мужчины.
– Я не собираюсь исчезать, не объяснив ему ничего. Я работаю здесь уже несколько лет, и он всегда был добр со мной.
– И какими именно способами он был добр с тобой?
Губы Адриано скривились, когда Фиона бросила на него негодующий взгляд.
– Все твои мысли текут только в одном направлении.
– Я помню, когда-то тебе это нравилось… – промурлыкал он.
Фиона не смогла не покраснеть. Да, она помнила это. Слишком хорошо помнила.
– Это было давно, не сейчас, – сухо ответила ему Фиона. – Я уйду с работы, и что потом?
– Что потом? Потом мы подпишем бумаги. Все мои бумаги уже подготовлены, включая те, в которых ты указана в качестве ответственного лица за восстановление фермы. Завтра курьер доставит их твоему бухгалтеру. Я пригласил своего специалиста по недвижимости приехать и осмотреть здания сегодня днем. Как только соглашение будет подписано, я смогу бросить немного мяса волкам, и ты начнешь спокойнее спать по ночам, зная, что представитель суда не постучит в твою дверь.
Официантка принесла их заказ, но все, что Фиона смогла сделать со своим салатом, это несколько раз поковырять его вилкой. В ее голове роилось множество мыслей, большинство из них были смутно-тревожными.
– Ты должна больше кушать.
Она услышала его слова и от удивления моргнула, не ожидая такой внезапной смены темы разговора.
– Ты питалась одним салатом с тех пор, как умер твой отец?
– Почему ты спрашиваешь? – подозрительно осведомилась Фиона.
А затем вздохнула, поняв, что она опять слишком бурно реагирует на обычные вежливые вопросы.
Она на самом деле похудела с тех пор, как умер папа. Все неожиданно свалилось ей на плечи, и заканчивать день хорошим ужином было для нее тогда совсем неважным.
– Ты похудела.
– По сравнению с чем?
– По сравнению с тем моментом, как я видел тебя обнаженной последний раз семь лет назад.
Фиона потеряла дар речи от прямоты его высказывания. Он специально это сделал? Потому что знал, что вся ее нервная система уподобится самолету, входящему в пике, при таких словах? Но когда она посмотрела на Адриано, то увидела, что он смотрит на нее невинными глазами.
– Мне нравится то, как я выгляжу, – резко возразила она. – У тебя, возможно, иной взгляд, если тебе нравятся полные женщины.
– Пышные, – мягко поправил Адриано.
– Я никогда не была пышной, поэтому, должно быть, твои вкусы изменились.
– Нет, была. У тебя были округлости во всех подходящих для этого местах… Груди, которые еле помещались в руке.
Его голос был низким и ленивым, и при упоминании ее грудей он открыто посмотрел именно на них перед тем, как перевести свои темные глаза на ее покрасневшее лицо.
– Однако должен признать, что твои груди по-прежнему такие же восхитительно полные, какими они и были…
– Это глупый разговор… – раздраженно прервала его Фиона. – Мы вроде бы обсуждали деловые вопросы.
– Обсуждали. Теперь, я думаю, мы можем поговорить на более общие темы.
– Если твое представление об общих темах включает обсуждение моей фигуры, тогда… тогда…
– Тогда?
– Тогда ты зря тратишь время, потому что я не собираюсь поддерживать подобный разговор!
– Должно быть, это было немного грубо с моей стороны, но на самом деле тебе надо позаботиться о себе. Тебе понадобится вся твоя сила, чтобы справиться с предстоящей работой.
– У тебя есть какой-нибудь план?
Фиона ухватилась за возможность перевести разговор на другие рельсы, подальше от личных замечаний, которые он делал.
– Это тебе лучше знать, ведь это касается лошадей. Что ты предлагаешь?
Она изо всех сил старалась прийти в себя. Ее щеки постепенно приобретали нормальный цвет, но она все еще не могла встречаться с Адриано глазами.
Он наблюдал за ней и внезапно понял, что его мужское желание превышало даже его стремление отомстить. Он хотел ощутить сладость этих губ снова. Короткий момент близости три дня назад только разогрел его аппетит и напомнил ему, какими страстными были занятия любовью с ней.
Адриано вернул свой ум обратно к тому, что она говорила, и осознал, что уставился на нее с отсутствующим видом. Потому что Фиона наклонила голову и подняла брови.
– Ты меня слушаешь?
– А, да. Конечно. Ты говорила…
Неужели ему стало так скучно, что он даже не мог сосредоточиться на том, что она уже битых пять минут объясняет?
– Я говорила, что могу связаться со всеми нашими старыми поставщиками и убедить их снова заняться с нами делами. Но перед этим я хотела бы начать процесс возвращения прежних клиентов. Некоторые из них ушли навсегда, но я лично знаю нескольких человек, которые были искренне расстроены тем, как обернулись дела. Они сказали мне, что будут рады вернуть своих лошадей, если дела изменятся к лучшему. Боже, Адриано, здесь столько работы. Я даже не знаю…
Ее глаза затуманились, и ему это совсем не понравилось. Он бы даже предпочел негодование этому отчаянию. Адриано почувствовал внезапный приступ гнева по отношению к старому дураку, который оставил свою дочь в такой ситуации.
– Ты сможешь это, – сказал он нежно. – Если другие это могут, сможешь и ты. Я в тебя верю, Фиона.
– Но я не представляю, с чего начать. Столько всего…
Фиона закусила губу, стараясь справиться с подступившими слезами. Она могла пережить его гнев. Гнев ей не нравился, но, как ни смешно, она его понимала. Нежность Адриано гораздо больше сбивала ее с толку, поскольку она внезапно захотела прислониться к нему, взять у него чуточку силы, позволить ему обнять ее и разрешить все ее проблемы.
Я, должно быть, сошла с ума, подумала она с дрожью. Адриано без всяких обиняков показал себя тем, кто находится по ту сторону баррикад. Фиона потрясла головой, чтобы хоть немного прогнать туман в мыслях, и подняла на него глаза.
– Только я не смогу ничего сделать без… без денег.
– Об этом позаботятся, – ответил ей Адриано.
Он попросил чек, достал из бумажника одну из своих платиновых карточек и взглянул на часы.
– Мы вовремя закончили обед, чтобы ты успела нанести визит в офис, и затем мы поедем к дому.
Снова бизнес на первом месте. На секунду он почувствовал необоримое желание обнять девушку и поцелуями согнать печальное выражение с ее лица. Однако уроки, напомнил он самому себе, не могут быть извлечены, если забывается прошлое.
– И не забудь, – проинформировал ее Адриано, когда до агентства по недвижимости осталось всего несколько метров, – у тебя нет времени на долгие и слезные прощальные сцены. Я даю тебе пять минут.
– Пять минут или что? – отпарировала Фиона.
– Или я приду и вытащу тебя оттуда.
С него станется сделать именно это, подумала Фиона по пути в офис. Ему это даже понравится. Он выпрямится в полный рост, высокомерно откинет назад свою темноволосую голову и царским жестом одного пальца поманит ее. Чем и устроит немую сцену в офисе.
Фионе хватило времени только на то, чтобы сказать Мартину, что она позвонит ему позже вечером, и пообещать своим коллегам по работе звонить и им тоже. Судя по жадному интересу на их лицах, у нее не было иного выбора. Если она не позвонит им, они не замедлят позвонить сами.
Когда Фиона вернулась, Адриано стоял, прислонясь к блестящей двери своей машины.
– Семь минут и сорок шесть секунд, – сказала она ему.
– Вот видишь, как я был добр, позволив тебе оставаться там на две минуты и сорок шесть секунд больше, ты не находишь?
И он состроил ей гримасу, а она, не удержавшись, состроила гримасу в ответ.
– Ты заслуживаешь медали, – пробормотала Фиона, садясь на свое место в машине. – В какое время приедет твой специалист? – спросила она, когда он занял место водителя и стал заводить двигатель.
– Наверное, уже там, – бесстрастно сказал Адриано.
– Если уже не на пути обратно в Чикаго после бесплодного ожидания.
– О, Нина подождет.
– Нина? Этот специалист – женщина?
– Почему ты так удивлена? – Адриано бросил на нее быстрый взгляд. – Сейчас двадцатый век. Женщины заполнили рабочие места, и некоторые из них занимают очень высокие должности. А я являюсь нанимателем, который не обращает внимания на пол. Я считаю, что все зависит от того, как человек себя зарекомендует.
Фиона справилась с желанием сказать ему, что высокомерие, которое он только что продемонстрировал в обращении с ней, принадлежало скорее прошлому веку.
– Она, возможно, воспользуется ожиданием и осмотрит дом и конюшни снаружи, а также сделает визуальную оценку того, что необходимо сделать, – сказал Адриано. – Она очень кропотливый человек, и я полностью доверяю ей.
Образ суровой дамы средних лет, которая быстро ходит туда-сюда с блокнотом в одной руке и ручкой в другой, исчез из воображения Фионы, как только они въехали во двор конюшни. Там, в углу двора, стоял золотистый кадиллак «Эльдорадо». Прежде чем Фиона смогла что-нибудь сообразить, его владелица появилась из-за угла дома. И она совсем не напоминала мегеру, одетую в скучный костюм.
Приветливая улыбка появилась на губах Адриано. Он подошел к женщине, раскинув руки для объятия и что-то быстро и неразборчиво говоря по-итальянски. И, что бы он ни говорил, это не имело никакого отношения к камням, кладке или поднимающейся из подвала сырости, подумала кисло Фиона. Это можно было понять по мягкому смеху, который время от времени издавала женщина во время разговора.
– Фиона, познакомься с Ниной.
Адриано все еще обнимал женщину за талию, и на его губах по-прежнему играла улыбка.
– Это… – Он широким жестом указал на дом, – имущество Фионы и моя следующая покупка. Что ты по этому поводу думаешь?
Вблизи Нина выглядела старше, чем это показалось Фионе издалека, но ее красоту это не портило. Маленькая, с оливковой кожей, темными глазами и кудрявыми волосами, которые были завязаны в хвост на затылке, с несколькими выбившимися локонами по бокам. И она была пышной. Полные груди обрисовывались под облегающим пиджаком кремового цвета. У Фионы внезапно закружилась голова, и ей пришлось выдавливать из себя улыбку, когда она отвечала на крепкое рукопожатие женщины.
– Много работы, – сказала Нина, теперь преисполненная деловитости. Она сказала о нескольких недостатках дома, указывая на разрушения, о которых Фиона даже понятия не имела. – Можно мне зайти внутрь? – закончила она свою речь вопросом.
Фиона коротко кивнула и пошла впереди, показывая путь. В то время как Нина и Адриано шли позади и разговаривали тихими голосами. Тихими, интимными голосами, как показалось Фионе.
Она раскрыла входную дверь нараспашку. Как только она вошла, ее попросили приготовить кофе, пока они вдвоем осмотрят дом более детально.
– Возможно, мне тоже следует пойти… – Голос Фионы просто источал сладость. – Я прожила в этом доме всю свою жизнь, и мне будет интересно послушать, какие ремонтные работы необходимо здесь провести.
– В этом нет нужды, – протянул Адриано. Он наконец-то снял руку с талии черноволосой красотки, но Фиона не могла отделаться от мысли, что он снова вернет ее на место, как только они исчезнут из поля ее зрения.
– Хоть это и был твой дом, но с завтрашнего дня он переходит в мое распоряжение. Будет более уместно, если я сам узнаю размер повреждений.
– Я составлю свой отчет в течение недели, – сказала ей Нина с улыбкой. – В нем будут все детали.
– Мне можно будет получить копию этого отчета?
Ее голос был исполнен сарказма, но, казалось, Адриано совсем не замечает этого. На самом деле он кажется очень довольным, подумала Фиона. Уперев руки в бока, она наблюдала, как Адриано со своей спутницей поднимаются по лестнице.
– Конечно.
Чтобы поддразнить ее еще больше, он снова обнял Нину за талию, пока они поднимались по лестнице на второй этаж. Он бы все отдал, лишь бы взглянуть, смотрит ли еще на них Фиона. Но он не стал оборачиваться. И снял руку с талии брюнетки только тогда, когда они уже не были видны с первого этажа. Лишь затем Адриано начал спрашивать Нину об ее муже Уго и об их полуторогодовалом малыше.
Если его двоюродная сестра и была несколько удивлена такой неудержимой радостью при виде нее, то нисколько не показала это. А просто стала счастливо щебетать, рассказывая о семейных делах, не забывая при этом бросать внимательные взгляды по углам, укромным закоулкам и щелям. Нина осмотрела даже каминные трубы, словом, заглянула всюду, где могли прятаться неожиданные неприятности.
– В какие игры ты играешь, Адриано? – заинтересованно спросила она его после того, как они осмотрели последнюю комнату полтора часа спустя и сочли дело законченным.
– Игры, дражайшая кузина?
– Игры, – твердо сказала она.
– В кошки-мышки, – лаконично ответил ей Адриано, понимая, что подобным ответом приоткрыл лишь вершину айсберга.
– И кто из вас двоих мышка? – поддразнила она его.
– Разве я похож на мышь?
– Нет, но я никогда не видела прежде, как ты играешь с женщинами в подобные игры. Не начинай игры, если ты не знаешь ее правил.
– Поверь мне, Нина… – Глаза Адриано блеснули при воспоминании о девушке, которая ждала их внизу. – Я полностью контролирую ситуацию, как и всегда…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.