154 800 произведений, 42 000 авторов Отзывы на книги Бестселлеры недели


» » » онлайн чтение - страница 1

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.

  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 22:12


Автор книги: Конни Мейсон


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)

Конни Мейсон

Грешное прикосновение

Пролог

Лондон, 1746 год

Дэмиан Стрэттон преклонил колено перед своим монархом. Его темноволосая голова склонилась вниз, широкие плечи напряженно застыли. Хотя он был еще молод, ему пришлось отважно сражаться, и он заслужил эту честь. Дэмиан гордился тем, что спас жизнь своему приемному отцу в битве при Куллодене, когда разъяренный шотландец нацелился своим палашом в незащищенную спину лорда Фарнсуорта. И вот теперь за доблесть Стрэттона посвящали в рыцари.

Дэмиан почувствовал тяжесть меча на своем плече и прислушался к словам короля Георга. Монарх говорил по-английски с таким сильным немецким акцентом, что его трудно было понять, но Дэмиану важно было то, что он заслужил звание рыцаря, и ничто не могло доставить ему большего удовольствия. Лорд Фарнсуорт усыновил Дэмиана, когда тому было семь лет, и он считал лорда своим вторым отцом.

– Встаньте, сэр Дэмиан Стрэттон, – гортанно произнес король. – Страна нуждается в вашем мече и в вашей смелости. Идите же и боритесь за славу и процветание Англии. Служите мне верой и честью, и в один прекрасный день вы будете вознаграждены.

Поднявшись, Дэмиан низко поклонился королю и, пятясь, вышел из приемного зала.

– Дэмиан, у меня к тебе предложение. Дэмиан приветливо улыбнулся лорду Фарнсуорту:

– Я к вашим услугам, милорд.

– Скажи, Дэмиан, хотел бы ты служить в королевской армии в чине капитана?

– Да, милорд. Вам известно, что я не имею земель и родных. Других занятий, кроме военной службы, у меня нет. Я с радостью принимаю это предложение и буду служить своей стране, покуда она нуждается во мне.

– Короля Георга не назовешь неблагодарным монархом, и он не забывает тех, чья служба жизненно важна для страны, – проговорил лорд Фарнсуорт. – Когда-нибудь ты непременно получишь признание и заслужишь награды. Но тебе придется стать закаленным бойцом, готовым справиться с любыми трудностями.

Глава 1

Шотландия, 1751 год

Поднявшись на горный хребет, Дэмиан Стрэттон выпрямился, подставляя широкие плечи ветру. Его сильные ноги твердо стояли на каменистой земле. Отбросив с худощавого лица темные густые волосы, он стал внимательно осматривать раскинувшиеся под его ногами утесы, долины и холмы.

После жестокой битвы при Куллодене сэр Дэмиан Стрэттон служил в армии короля Георга, которая подавляла очаги сопротивления в горах Шотландии, на севере и северо-западе. Мятежников подстрекали изгнанные со своих земель горцы – им не позволили взять с собой ничего, кроме одежды, которая была на них. Эти поверженные якобиты все еще не теряли надежду посадить на британский трон принца Чарльза.

После пяти лет службы в этих местах сэр Дэмиан начал испытывать настоящее отвращение к этим воинственным людям, которые продолжали сражаться за безнадежное дело. Впрочем, это не мешало ему выполнять все, чего требовала от него служба. Солдаты сэра Дэмиана грабили и убивали во имя интересов Англии, а сам он ни на мгновение не забывал, что его отец был убит шотландскими горцами.

За эти годы Дэмиан уже потерял надежду на обретение собственного участка земли, хотя бы маленького кусочка, куда он смог бы привезти жену и где впоследствии могли бы жить его дети. Несмотря на то, что Стрэттон много раз отличался в битвах за Англию, единственной его наградой оставалось признание его бесстрашным воином и любимцем короля.

Рыцарь-Демон – так прозвали Дэмиана за дерзкую отвагу в боях – вскочил на своего преданного скакуна по кличке Космо и вернулся в казармы, расположенные в отдаленном поселении Инвернесс.

Едва он спешился, к нему подбежал молоденький солдат, чтобы взять Космо под уздцы. Судя по взволнованному лицу паренька, в лагере за время отсутствия Стрэттона произошло что-то важное.

– Что случилось? – поинтересовался Дэмиан.

– Прибыл посланец от короля, капитан, – горячо проговорил Дэйви. – Он ожидает вас в вашей квартире.

Дэмиан вошел в свою тесную комнатку в глубокой задумчивости, спрашивая себя, в каком еще месте этой проклятой Шотландии потребуется он со своими людьми. Ему до того надоела служба в Шотландии, что он мечтал лишь о том, чтобы эта страна навсегда исчезла с лица земли. В двадцать семь лет у него не было ничего, кроме скромного военного сундучка и сомнительной репутации победителя женских сердец.

Увидев Дэмиана, королевский посланец вскочил на ноги.

– Капитан Стрэттон? – спросил он.

Дэмиан с осторожным любопытством взглянул на пергаментный свиток, зажатый посланцем в руке.

– Да, – небрежно бросил он в ответ.

– Вам сообщение из Лондона, сэр, – произнес посланец короля. – Я должен подождать, пока вы читаете его.

– Очень хорошо, – отчеканил Стрэттон, сломав королевскую печать и развернув пергамент. Итак, куда же его отправят на сей раз?

Однако, едва Дэмиан пробежал глазами текст королевского послания, на его лице отразилось недоумение.

– Король хочет, чтобы я приехал к нему? – спросил он.

– Насколько я понял, именно так, сэр, – ответил посланец.

– Как мне обращаться к вам, сэр? Кто вы? – спросил Стрэттон.

– Я – лейтенант Ральф Торнсдейл из королевской Черной Стражи.

– Вы имеете какое-нибудь представление о том, зачем король вызывает меня, лейтенант? – поинтересовался Дэмиан.

– Понятия не имею об этом, сэр, – охотно отозвался лейтенант. – Однако мне велено передать, чтобы вы поторопились и без промедления отправились в Лондон.

– Разумеется, – устало вздыхая, промолвил Дэмиан. – Утром я отправлюсь в путь с первыми же лучами солнца.

– Нет, сэр, вы должны ехать немедленно, сей же час, – возразил лейтенант. – Мне сказали, что на счету каждая минута.

– Но мои подчиненные... – попытался было возразить Стрэттон.

– Их передадут под командование другому человеку, – отрезал королевский посланец.

Дэмиан не слишком любил короля, представителя иностранной, Ганноверской династии, который плохо говорил по-английски, но он был его преданным слугой. Если король призывал его, он беспрекословно повиновался.


Лондон, 1752 год

Раскинувшись в кресле в своих личных покоях, король Георг внимательно наблюдал за тем, как его премьер-министр, лорд Пелем, разговаривал с Дэмианом.

– Желание его величества заключается в том, – сухо промолвил лорд Пелем, – чтобы сэр Дэмиан Стрэттон был награжден за свою верную службу Англии.

Дэмиан приподнял темную бровь.

– За эти годы мы смогли убедиться в вашей смелости и преданности своему королю, – сказал лорд Пелем. – Англия нуждается в человеке с вашими опытом и отвагой. Раскрыт заговор, цель которого – объединить два клана горцев.

Объединившись, эти кланы могут стать серьезной силой и представлять угрозу Англии.

Дэмиан внимательно вслушивался в слова лорда.

– Желает ли его величество, чтобы я уничтожил мятежников? – спросил он.

– Да нет, дело не совсем в этом, – отрицательно взмахнув рукой, отозвался лорд Пелем. – Мы не хотим начинать очередную войну. Мы уделяли Шотландии слишком мало внимания. В результате ситуация стала взрывоопасной. Нам известно, что в крепости Мистерли должна состояться свадьба землевладельца Гордона и девицы из клана Фрейзеров. Крепость расположена в местечке Торридон, что на озере Лох-Торридон.

Лорд Пелем с непонятным Дэмиану интересом окинул взглядом его мощную фигуру и задержался на его лице.

– До последнего времени у нас не было причин подозревать, что там что-то происходит, – продолжал лорд Пелем. – Покойный лорд Мистерли, великий Элпин Фрейзер, и его наследники мужского пола пали в битве при Куллодене. С тех пор мы практически забыли об этой крепости. Теперь же... Если Гордоны и Фрейзеры объединятся, наши позиции на севере и северо-западе Шотландии могут оказаться под угрозой. Все преданные Гордонам и Фрейзерам люди поспешат объединиться против Англии.

– Лорд Пелем, – перебил его Дэмиан, – позвольте осведомиться, какое отношение все это имеет ко мне?

– Скажите же ему, скажите! – хриплым от волнения голосом закричал король.

Отвесив поклон королю, лорд Пелем повернулся к Дэмиану:

– Вы верно служили королю и Англии, капитан. За долгие годы преданной службы его величество хочет наградить вас замком Мистерли, а заодно и землями, окружающими его, включая деревню Торридон, со всеми тамошними крепостными и свободными землепашцами.

Дэмиан замер, его серые глаза недоверчиво сощурились. Ему даруют землю и целую крепость в отдаленном районе Шотландии? Да, он мечтал о земле, нет, даже не мечтал, а молился о ней, но только ему нужна была земля в Англии. Он не слишком жаловал Шотландию и диких шотландских горцев. Однако отказываться от дара было бы не только неразумно, но и опасно.

– В дополнение к этому, – продолжил лорд Пелем, видя, что Стрэттон не отвечает ему, – вы получите в награду титул и небольшое поместье Кларендон в Корнуолле. Однако, – предупредил премьер-министр, – его величество ожидает, что вы поселитесь в Мистерли и сумеете установить порядок в этом далеком районе Шотландии. Что скажете на это, сэр Дэмиан Стрэттон, граф Кларендон, лорд Мистерли?

Граф! Ему еще даруют титул и землю в Англии! Долгие годы он мечтал о небольшом клочке земли, которую он сможет назвать своей, а о титуле даже не помышлял. И вот теперь у него будут титул, обширные земли, деревня в Шотландии и вдобавок поместье в Англии. Возможно, в один прекрасный день, когда в горной Шотландии восстановится порядок, он сможет уехать в свое английское поместье, а заботу о шотландских угодьях поручить управляющему. Честно говоря, от шотландского поместья ему не нужно будет ничего, кроме арендной платы и церковной десятины.

С трудом оторвавшись от своих размышлений, Дэмиан вновь прислушался к словам лорда Пелема: премьер-министр объяснял новоиспеченному графу, что от него требовалось: – Его величество полагается на вас, лорд Кларендон, и надеется, что вы сумеете воспрепятствовать браку госпожи Мистерли и Тэвиса Гордона. Для того чтобы держать под контролем воинственный клан Гордонов, нужен сильный человек. Все Гордоны вне закона, они сплошь мятежники. Король временно отдает под ваше командование двадцать человек из своей Черной Стражи, которые и сопроводят вас в Мистерли. Однако он надеется, что вскоре вы найдете себе постоянных наемников, которые будут защищать ваши владения. Только помните: Англии грозит потеря ценных земель, если ее захватят объединившиеся Гордоны и Фрейзеры.

– Я понимаю, – суровым тоном произнес Стрэттон. – Могу вас уверить – ни Гордоны, ни Фрейзеры не причинят Англии вреда, пока я буду лордом Мистерли.

– Мы доверяем вам, лорд Кларендон, – оживился король Георг. – Рыцарь-Демон завоевал наше уважение – вот почему мы даровали ему земли.

Дэмиан стоял с высоко поднятой головой, хотя и испытывал некоторое смущение от того, что ему придется остаться в горном краю Шотландии, чтобы не на словах, а на деле обрести дарованные титул и земли. Внезапно ему пришла в голову мысль.

– А каковы ваши пожелания насчет госпожи Мистерли, сир? – спросил он. – Следует ли мне отправить ее в Лондон в сопровождении Черной Стражи?

– Ах да, леди Элисса... – Король кивнул премьер-министру: – Скажите ему, лорд Пелем.

– Наши источники сообщили нам, что леди Элисса живет в Мистерли со своей матерью, вдовой Элпина Фрейзера. Оба ее брата погибли при Куллодене, и его величество принял решение отправить мать и дочь в приморский монастырь Святой Девы Марии, что в одном дне езды от Мистерли. В монастыре уже извещены о их приезде и, разумеется, подчинятся велению короля. Вы ни в коем случае не должны допустить брака между леди Элиссой и Гордоном! Они даже видеться не должны, надо пресечь все связи между ними.

– Понимаю, – кивнул Дэмиан. Король улыбнулся в знак одобрения.

– Еще кое-что, милорд, – сказал лорд Пелем. – Вам будут нужны наследники. Его величество намерен найти для вас подходящую богатую наследницу. В Мистерли должна быть мистрис.

«Так мне найдут невесту? Или наследницу?» – недоуменно подумал Дэмиан. Он не был уверен, что ему придется по нраву взять в жены женщину, которой он никогда не видел. Впрочем, спорить ему не хотелось. Совсем ведь не важно, кто станет его женой: всем известно, что мужчина женится для того, чтобы получить наследников, а сексуальные развлечения он ищет на стороне.

– Весьма благодарен вам, ваше величество, – произнес он, низко кланяясь королю.

– Так и должно быть, – заметил лорд Пелем. – Но не забывайте об Англии, лорд Кларендон. Если женитьба госпожи Мистерли и Гордона все же состоится и вы не сумеете воспрепятствовать этому, вы потеряете все, включая земли и титул.

– Я не подведу вас, сир, – произнес он, кланяясь еще раз.

Король махнул рукой в сторону двери:

– В таком случае ступайте, милорд. Я буду ждать возвращения моей Черной Стражи, как только вы овладеете ситуацией.

После этого удивительного разговора Дэмиан направился в трактир «Петух и бык», заведение, где собирались оказавшиеся не у дел рыцари и потенциальные наемники.

В синеватом от табачного дыма воздухе общего зала пахло перегаром и немытыми телами. Приметив взглядом сидевшего в дальнем конце помещения знакомого, Дэмиан стал проталкиваться к нему сквозь толпу.

Сэр Ричард Флетчер тоже увидел Дэмиана и помахал ему рукой.

– Дэмиан! – закричал он. – Как я рад видеть тебя! Иди сюда! Что привело тебя в Лондон? Насколько я слышал, тебя отправили служить в Шотландию. Я смотрю, у тебя довольный вид. Расскажи, как твои дела.

Дэмиан заказал две кружки эля. Судя по покрасневшему лицу и заплетающемуся языку, Ричард уже давно прикладывался к выпивке.

Дэмиан познакомился с Флетчером много лет назад, и они всегда были друзьями. Но в последние годы потеряли друг друга.

– Ты сидишь напротив новоиспеченного графа Кларендона, лорда Мистерли, – похвастался Дэмиан.

– Графа?! – восторженно повторил Ричард. Слова Дэмиана явно произвели на него сильное впечатление. – Если кто и заслуживает этих титулов, так это ты. Но где расположено это место – Мистерли?

– Эх, Дикон, – заговорил Дэмиан, вспомнив прозвище приятеля, – Мистерли – это огромная крепость в глубине Шотландских гор. У меня будут обширные земельные угодья и деревня, населенная людьми, которые станут выращивать урожай и возделывать землю.

– А мне-то казалось, ты ненавидишь горы, – заметил Дикон. – Разве не горцы убили твоего отца?

Дэмиан усмехнулся.

– Да, Дикон, ты прав, – кивнул он. – Но я также получил титул и земли в Англии.

– Ага, значит, Кларендон – это английский титул, не так ли? – спросил Дикон.

– Мои земли расположены в Корнуолле, но их не сравнить с моими шотландскими угодьями, – отозвался Дэмиан. – И, несмотря на то что я действительно недолюбливаю враждебно настроенных шотландцев, мне придется поселиться в Мистерли, чтобы сохранить английские земли и титул.

– Настало, значит, время Рыцарю-Демону получить признание за его труды на благо Англии, – задумчиво промолвил Дикон. – И что же корона потребовала от тебя в ответ за такую награду?

– Я должен воспрепятствовать браку госпожи Мистерли и главаря мятежного клана, – пожав плечами, ответил Дэмиан, – и предотвратить мятеж.

– Надеюсь, ты не думаешь отправиться в Мистерли без армии за спиной? – спросил Дикон.

– Временно со мной в Шотландию отправляются двадцать солдат из Черной Стражи, – сообщил приятелю Дэмиан. – И хочу пригласить наемников, которые помогут мне защитить мои земли и мою жену. Леди, – добавил он.

– Твою жену? Леди? – повторил Дикон удивленно. – Когда же ты женился? Это для меня новость.

– Король обещал мне наследницу, которая станет мистрис Мистерли.

– Надеюсь, она будет не слишком толстой? – громко расхохотался Дикон. – Впрочем, шутки в сторону. Имей в виду, что я сижу без гроша и буду рад предложить тебе свои услуги. Кто знает, может, я найду в Шотландии горячую девчонку-служанку, которая согреет мне постель.

– На это не рассчитывай, – усмехнулся Дэмиан. – Скорее, шотландка вонзит нож в твое сердце. Ты забыл, что шотландцы нас терпеть не могут?

– Да нет, это я как раз помню. А ты забыл, что я – великий любовник?

– Может, ты действительно дьявольски привлекателен, но для того, чтобы завоевать сердце шотландской служанки, нужно большее, чем хорошо подвешенный язык и льстивые речи, – заметил Дэмиан.

– Да не нужно мне ее сердце! – запротестовал Дикон. – Важнее то, что у нее между ног.

Дэмиан рассмеялся:

– Эх, Дикон, как это замечательно, что ты поедешь со мной! Есть у меня подозрение, что мне понадобится рядом легкомысленный и веселый человек вроде тебя.

– Когда отправляемся в путь?

– Очень скоро.

– Тогда пойду-ка я, пожалуй, к себе домой и соберу вещички.

Дикон ушел, а Дэмиан стал оглядываться по сторонам, выискивая людей, которые подошли бы на роль кандидатов в наемники. Он обратил внимание на явно видавших виды солдат, без дела бродивших по залу.

Спустя всего два часа Дэмиан нанял двадцать человек, готовых послужить Рыцарю-Демону. Дэмиану сразу же понравился сэр Броуди Клеменс – у него не было ни земли, ни жены, зато был богатый ратный опыт. Узнав, что он умеет читать и писать, Дэмиан решил назначить его управляющим Мистерли, и тот с готовностью принял этот пост.

Через два дня Дэмиан отправился на север в сопровождении Ричарда, собственных наемников и двадцати солдат. Дэмиан был в мрачном расположении духа, несмотря на оказанную ему честь. Становиться лордом ненавидящих его людей было ему не по нраву.

Глава 2

Леди Элисса Фрейзер смотрела в трюмо невидящим взором, почти не замечая своего отражения. Ее роскошные, медного цвета кудри были убраны в высокую прическу. Стройная фигурка Элиссы как-то поникла, в зеленых глазах застыло удивленное выражение – и все из-за пугающего предсказания, которое старушка няня прошептала ей утром на ухо.

– Ты не выйдешь замуж за Гордона, детка, – проговорила едва слышно старая няня. – Он тебе не пара.

– Ох, няня, ну зачем ты мне такое говоришь? – упрекнула старушку Элисса. – Тебе же известно, что это мой отец выбрал Тэвиса мне в женихи. Тэвис сумеет защитить нас, если король неожиданно вспомнит о том, что именно мой отец завел отряд горцев в трясину Куллодена, и решит наказать нас. Благодаря отдаленности Мистерли мы сумели укрыться от внимания короля, однако Тэвис и его люди нужны нам, если Англия вдруг вспомнит о нашем существовании.

– Тебе не следует выходить замуж за Гордона, детка, – повторила няня. – Он незаконопослушный человек и принесет всем нам одни неприятности.

Элисса отвернулась от зеркала и посмотрела на старуху.

– Не говори ерунды, няня, – промолвила она решительно. – Я должна выйти замуж за Тэвиса. Кстати, он и его люди уже прибыли в деревенскую церковь. Лахлан и Дермот Фрейзеры ждут внизу, чтобы сопроводить меня туда на церемонию венчания. Мне пора идти, няня. Ты со мной?

– Ты не выйдешь из замка, – упрямо повторила старая нянька.

Элисса усмехнулась – совсем не так, как подобает леди.

– Не стоит изводить меня, Нэн, – сказала она. – Я очень тебя люблю, но ты не в силах остановить то, что должно произойти. Да, Тэвиса я знаю мало, но уверена, что смогу полюбить его. Мы оба ненавидим англичан, но мы оба – верные защитники красавчика принца Чарльза. У нас очень много общего.

– Возможно, не все англичане плохи, – загадочно произнесла няня.

– Ха! Скажи это тому, кто тебе поверит! Все англичане – палачи!

– Что ж, тогда ступай, – недовольно пробормотала няня. – Только попомни мои слова, малышка: ты не станешь женой Гордона. Мой внутренний голос говорит мне о другом мужчине. Твой путь лежит в ином направлении.

– Знаешь что, возможно, тебе и кажется, что ты слышишь какие-то там внутренние голоса, только я в такие вещи не верю, – возмутилась Элисса. – И еще я не верю в фей, эльфов и ведьм.

– Ты всегда была упрямым ребенком, – вздохнула Нэн. – Но откуда, по-твоему, я узнавала о том, что ты без спроса уходила далеко от замка? В один прекрасный день ты все равно начнешь доверять мне, вот увидишь.

– Я доверяю тебе, Нэн, – извиняющимся тоном проговорила Элисса, – но не твоим предрассудкам. Да, во многих случаях ты была права, но сейчас ты ошибаешься.

Элисса со вздохом взяла со стола букет свежесрезанных цветов и повернулась к зеркалу, чтобы убедиться, что все в порядке. Платье на ней было из шотландки цветов семейства Фрейзер, и Элисса отлично знала, что, несмотря на некоторую ее бледность, серый, зеленый и белый цвета очень идут ей.

Дэмиан остановил коня у внешнего входа в замок Мистерли. Стражников у ворот не было, и ворота были раскрыты.

Сам замок произвел на Дэмиана сильное впечатление. Величественные башни и парапеты рвались сквозь туманную мглу в темное небо. Ощущалось приближение дождя, воздух был тяжелым и душным. Дэмиан спросил себя, не было ли это предзнаменованием беды.

Отогнав от себя мрачные мысли, он и его люди въехали через ворота во двор замка. Плечи Дэмиана застыли в напряженном ожидании, его рука крепко сжимала рукоять меча. Почему никто не поднял тревогу, ведь их можно было заметить уже давно? Почему никто не вышел им навстречу? Странно!

Крепость пережила века со стойкостью и достоинством, подумал Дэмиан. Суровость голых и серых каменных стен несколько смягчилась за столетия ветров, дождей и солнца, а зеленый плющ, разбежавшийся своими побегами по серым камням, придавал им даже слегка романтический вид. Дэмиан также отметил про себя, что стекла в оконных проемах появились, вероятно, в последнее столетие.

К Дэмиану подъехал сэр Ричард Флетчер, и они направились к главному входу в замок.

– Похоже, тут вообще никого нет, Дэмиан, – промолвил Флетчер. – Как ты думаешь, что с ними произошло?

– Скоро мы это выясним, Дикон, – ответил Стрэттон. – Предупреди людей, чтобы были начеку...

Повернув коня, Дикон поскакал сквозь строй солдат, передавая им вполголоса приказ сэра Дэмиана.

Однако крепость вовсе не была такой безлюдной, как показалось Дэмиану. Кроме госпожи Мистерли и ее старой няни, там находились Дермот и Лахлан – родственники Элиссы, которым она доверяла. Они ждали ее в большом зале замка, чтобы сопроводить в церковь, где должен был состояться обряд венчания. А в церкви, в свою очередь, собрались все Фрейзеры и Гордоны, которые хотели засвидетельствовать объединение двух кланов.

Лахлан, слух у которого был острее, чем у Дермота, первым услышал что-то подозрительное. Резко поднявшись со стула, на котором он дремал последние полчаса, Лахлан подошел к окну.

– У нас гости, – предупредил он.

Дермот, старший из всех Фрейзеров, тоже вскочил на ноги и быстро подошел к окну.

– Из тех, что приехали на венчание? – спросил он.

– Нет, – нахмурившись, ответил Лахлан. – Они несут английское знамя.

Дермот разразился потоком проклятий:

– Эти скоты наконец-то обратили внимание на Мистерли! Мы все опасались того, что однажды это произойдет! Как ты считаешь, что им нужно?

– Мистерли, – сухо ответил Лахлан. – Боюсь, что не состояться сегодня венчанию. Предупрежу-ка я лучше Гордонов – пусть уходят к себе. Ты же знаешь, что Тэвис Гордон объявлен вне закона.

– Да уж, слишком много пролито крови, – согласился Дермот. – Убеди Гордонов поскорее убраться в свои угодья.

Лахлан быстро исчез в темном коридоре замка. А Дермот распахнул тяжелую дубовую дверь и встал на верхней ступени лестницы, ожидая англичан.

– Смотри, – сказал Дикон, указывая рукой на Дермота. – Кто-то стоит на ступеньке передней лестницы. Похоже, замок не так уж безлюден.

Оставив своих людей во дворе замка, Дэмиан направил коня к жилой части крепости. У ступеней он спрыгнул на землю и быстро поднялся вверх, где его ждал седобородый старик.

– Вы приехали на венчание? – спросил старый шотландец, с неприязнью глядя на Дэмиана.

– Так тут сегодня должен состояться обряд венчания? – поинтересовался Дэмиан, благодаря фортуну за то, что та вовремя привела его в Мистерли. Вот только действительно ли он успел вовремя? Дэмиан смерил старика устрашающим взглядом: – Свадьба уже состоялась? Только говори правду, старик, я не выношу лжи.

– Прекратите! Как вы смеете угрожать моему родственнику?! – раздался внезапно женский голос. – Он слабый старик и не может защититься от такого, как вы!

Дэмиан перевел взгляд с Дермота на женщину, нет, на юную девушку, зеленые глаза которой пылали от ярости.

– Кто вы и что вам нужно? – спросила девушка. Дэмиан выпрямился во весь рост – обычно это производило впечатление на людей.

– Я – Дэмиан Стрэттон, граф Кларендон, лорд Мистерли, – представился он.

– Лорд Мистерли умер.

– Да нет, я очень даже жив, миледи, – поправил ее Дэмиан, – и жажду осмотреть свои владения.

Дэмиан с нескрываемым интересом смотрел на девушку. Интересно, спросил он себя, это и есть госпожа Мистерли? Девушка явно одета для обряда венчания. Ее медно-рыжие волосы заплетены в косу и уложены королевской короной вокруг головы, правда, несколько непослушных прядей уже выбились из прически и пляшут на нежном изгибе стройной шеи. Озорные веснушки, покрывающие дерзкий носик и высокие скулы, ничуть не портят ее трепетную красоту. А какие у нее губы! Мягкие, нежные, сочные! Не ждал он, что госпожа Мистерли окажется столь привлекательной!

– Мистерли принадлежит Фрейзерам, – суровым тоном произнесла девушка.

Жадный взор Дэмиана вновь пробежал вверх-вниз по соблазнительным изгибам ее фигуры.

– Кто вы, миледи? – спросил он. Элисса гордо вздернула подбородок:

– Я – леди Элисса Фрейзер, дочь великого Элпина Фрейзера, лорда Мистерли. Отойди в сторону, англичанин, сегодня день моего венчания, и меня ждут в церкви.

Несмотря на весьма вольные мысли, лицо Дэмиана оставалось непроницаемым. Не думал он, что леди, которую ему следует изгнать из дома, вызовет у него столь сильное желание.

– Ни сегодня, ни когда-либо венчания не будет, леди, – резко проговорил Дэмиан. – Король запретил союз между объявленным вне закона Гордоном и Фрейзерами.

– Ваш король не может указывать мне, что делать! – выкрикнула Элисса. – Я – жительница Шотландских гор, а не англичанка.

– Ваши сторонники потерпели поражение в битве при Куллодене, леди, – отозвался Дэмиан. – Ваш отец повел людей в бой. Если бы вы оставались в своей крепости и не привлекли к себе внимания своим желанием соединиться с кланом Гордонов, король скорее всего оставил бы вас в покое.

– Английский палач! – вскричала Элисса. – Ты не сможешь отнять у меня мой дом! Я не позволю сделать это!

Дермот, до этого молча слушавший их перебранку, выбрал момент вмешаться:

– Так вы сказали, что вас зовут сэр Дэмиан Стрэттон, милорд? – спросил он.

Дэмиан перевел взор со вспыльчивой Элиссы на старика.

– Да, – кивнул он, – я – Дэмиан Стрэттон.

– Тот самый человек, которого зовут Рыцарем-Демоном? – бледнея, уточнил Дермот.

Дэмиан приподнял темную бровь:

– Так вы слышали обо мне?

–, мы все слышали о вас, – сквозь зубы процедил Дермот. – Сколько наших родичей вы уложили в битве при Куллодене?

– А кто из ваших родичей убил моего отца? – мгновенно парировал Дэмиан.

– Так, значит, вы – Рыцарь-Демон, – утвердительно произнесла Элисса, глаза которой наполнились ненавистью. Ее взгляд перенесся с Дэмиана на его маленькую армию, заполнявшую двор замка. – Вы собираетесь убить нас, милорд?

– Нет, несмотря на то, что вы обо мне слышали, я не убийца. Ваши люди нужны мне для того, чтобы возделывать землю, ухаживать за овцами, собирать урожай и прислуживать в замке. Ничто не изменится. Все будет идти своим чередом, за исключением того, что лордом Мистерли станет англичанин.

Элисса приосанилась.

– А что станет со мной и моей семьей, милорд? – спросила она.

Дэмиан прошел мимо Дермота и Элиссы, жестом заставляя их проследовать в зал следом за собой.

– Присядьте, миледи, – велел он.

– Нет, я останусь стоять, – отказалась Элисса. – Так моя судьба уже решена?

В этот момент в зал вошел Дикон.

– Дэмиан, я тут в конюшне загнал в угол молодого паренька, – сообщил он. – Он сказал, что Фрейзеры и Гордоны собрались в церкви и ждут прихода невесты.

– Скачи в церковь, Дикон, – велел Дэмиан. – Возьми с собой половину людей на всякий случай, но постарайтесь избежать кровопролития. Для того чтобы продемонстрировать им, что я просто стану их лордом, позволь Гордонам вернуться в свою крепость, а людей из клана Мистерли приведи сюда, чтобы познакомились с новым хозяином.

– Мои люди не рабы и не крепостные для вас, – вмешалась Элисса. – Они живут в деревне, возделывают землю, держат овец и работают на Мистерли, потому что им это нравится. Мистерли – это их дом.

Дэмиан смерил Элиссу блестевшими от восхищения глазами. Она не испугалась его! И еще у нее такой взрывной темперамент! Интересно, спросил себя Дэмиан, что она скажет, узнав, что всю оставшуюся жизнь ей предстоит провести за высокими монастырскими стенами?

Глядя на красивого высокомерного англичанина, приехавшего для того, чтобы завладеть ее домом, Элисса не испытывала ничего, кроме ярости. Англичане отняли у нее любимого отца и братьев, а теперь хотят лишить ее и крова над головой.

Элисса не раз слышала о Рыцаре-Демоне, да и кто не слыхал о нем? Судя по слухам, это был безжалостный палач, сеявший в горной Шотландии смерть и разрушения, – и все во имя законности по-английски.

Элисса чувствовала, что у английского короля и преданного ему Рыцаря-Демона есть касающиеся ее планы, которые ей явно не понравятся. Ее подбородок потянулся вверх. В конце концов, у нее есть семья, которую она должна защищать. Она будет биться изо всех сил, чтобы ее близким не причинил вреда человек, приехавший для того, чтобы разрушить ее мир.

Да... но как этот человек привлекателен! Когда он смотрел на нее завораживающим взором своих серых глаз, у нее перехватывало дыхание. Его фигура, затянутая в черную рыцарскую одежду, просто великолепна. Он высок и мускулист, этот человек, несущий смерть.

Дэмиан сделал угрожающий шаг вперед, однако Элисса не двинулась с места. Он может глазеть на нее сколько угодно – она не отступит ни на дюйм.

– Насколько я понимаю, ваша мать в настоящее время живет в Мистерли, – проговорил Дэмиан.

Сердце Элиссы затрепетало от страха.

– Моя мать больна, ее нельзя беспокоить, – промолвила она в ответ.

Элиссу передернуло от ненависти, когда она увидела, как Рыцарь-Демон удивленно вздернул свои черные брови, будто хотел показать, что не слишком ей верит.

– Больна она или нет, но вас обеих в течение часа отвезут в приморский монастырь Святой Девы Марии, – заявил сэр Дэмиан. – Можете взять с собой свои личные вещи.

Скрестив руки на груди, Элисса вызывающе посмотрела на непрошеного гостя:

– Вы что, не слышали меня? У моей матери слабое здоровье, она больна. Ее нельзя тревожить.

– Я сам решу, как поступить, – не двинувшись с места, сказал Дэмиан. – Я загляну к вашей матери, потолковав со своими людьми.

– А как быть с моей маленькой сестрой, милорд? – спросила Элисса. – Она сейчас поправляется после серьезной болезни легких. Тоже отправите ее умирать в сырую келью-клетку? Добрые монастырские сестры давным-давно дали обет нищеты. Они едят совсем мало и привыкли обходиться даже без того малого комфорта, который необходим нам. Насколько мне известно, они не отапливают свои спальни! Мои мать и сестра не смогут выжить в таких жестоких условиях.

Страницы книги >> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


  • 5 Оценок: 1
Популярные книги за неделю

Рекомендации