Текст книги "Издалека"
Автор книги: Константин Бояндин
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
* * *
– Ну уж нет, мой дорогой, – рассмеялся Владыка Моррон и быстро добавил несколько слов. – Так просто ты не ускользнёшь.
* * *
Монах почти взялся за ручку двери, как она – подобно старику в «библиотеке» – стёрлась, была вымарана из реальности. Монах почти что услышал издевательский смех и не на шутку рассердился.
«Здесь только что была дверь», подумал он, сосредотачиваясь, «пусть она вернётся».
Дверь вернулась. Точнее, начала возвращаться. Монах неожиданно вспомнил книгу, – тот вопрос, не ответив на который, никак не удавалось продолжить чтение и странное видение возникло перед глазами.
Видение человека в чёрном, склонившегося над книгой и росчерком пера пытающегося что-то сотворить с ним, Сунь Унэном, которому до сих пор удавалось выходить сухим из воды. Монах даже различил слова, выползавшие из-под пера: «и в конце концов отчаялся найти…»
Это он-то, Унэн, отчаялся? Гнев монаха выплеснулся неожиданно для него самого. Будь сейчас этот человек рядом с ним, он дал бы ему несколько уроков правописания…
Тут же перед ним возникла дверь. Не раздумывая, монах выскочил за неё, захлопнул за собой и уселся прямо на пол. Ему было нехорошо, словно он только что избежал чего-то очень неприятного. Не смерти, которой он не боялся.
Бывают ведь вещи и похуже.
* * *
Норруан вскочил и вытер лицо рукавом. Не всё оказалось так просто. Только что он торжествовал победу – оставалось дописать совсем немного, чтобы выяснить, что это за монах и как он связан с ним, Норруаном.
После чего он помнил только, что невидимая рука крепко схватила его за шиворот и с размаху ударила лицом о чернильницу. Норруан некоторое время извлекал из себя осколки стекла (Морни с ужасом наблюдала за происходящим), затем хорошенько вытерся возникшим из ниоткуда полотенцем и убрал разгром на столе небрежным движением ладони.
Хвала судьбе, книга не пострадала.
Однако слова вновь «схватились», теперь их не удалить. Присмотревшись, Норруан понял, что и на этот раз таинственному монаху удалось улизнуть.
Когда он повернулся к вороне, на лице его выражалось удовольствие: удовольствие от того, что он имел дело с достойным противником. Ну что же! Посмотрим, что будет дальше!
– Надеюсь, что на третий раз я буду осмотрительнее, – подмигнул он Морни, и соткавшееся из воздуха позолоченное перо легло в его руку. – Я готов.
Так он просидел долго, очень долго.
* * *
Унэн просидел у стены долго, очень долго. Глотнув вина из фляжки (просто чудом удалось пронести её мимо бдительного ока Достопочтенной), он постепенно вернулся в умиротворённое расположение духа.
Время тянулось невыносимо медленно.
Похоже, что здесь («в анектас», уточнил внутренний голос), в коридоре, он был в относительной безопасности. За любой же из дверей – скорее всего, нет. Откуда была такая уверенность, монах не знал, но давно уже привык во всём полагаться на интуицию.
Что тогда? Выхода всего два. Остаться здесь, ожидая неведомо чего или же уйти в портал на противоположном конце коридора.
Из чего следует, что следующий посетитель появится здесь раньше, чем выросший на полу пыльный ковёр станет вдвое толще?
Ни из чего.
Но сидеть в этом невыносимо «молчаливом» коридоре становилось непередаваемо тяжело. Ясно теперь, отчего так нервничал Шассим.
И Унэн, глубоко вздохнув, совершил безрассудный поступок.
Быстро подбежал к матово-чёрной стене, замер – всего лишь на мгновение – и шагнул внутрь.
И чувство опасности, до сих пор проявлявшее себя не очень сильно, завопило во всю глотку.
VIII
«Опасно! Опасно!» – отдавалось громким эхом в голове у Унэна, и монах замер, стараясь не думать, не двигаться, ничего не предпринимать.
Там, где он возник, не было стен и потолка. Был только пол. Ярко освещённый, он простирался во все стороны, сколько хватало взгляда. Тончайшие узоры, красивые и постоянно меняющиеся, двигались по поверхности пола – петли и дуги, причудливые силуэты и картинки, словно созданные детской рукой: карикатурные рожицы, плоский, условный мир. Монах медленно поворачивал голову, стараясь не дышать.
Но не только по полу вились узоры. В воздухе была разлита едва уловимая, приятная для слуха мелодия. В ней сплетались многие инструменты – слышался и деревянный свист флейты, и печальные звуки скрипки, и медный, уверенный голос трубы. Музыка двигалась так же непредсказуемо, как и узоры по полу: в такт мыслям неведомого дирижёра, ничего не знавшего о том, что в зрительном зале появился слушатель.
Монах сделал шаг вперёд (отчего новые призывы к осторожности сотрясли его сознание) и заметил, что шагах в ста от него с пола поднялась сидевшая на нём фигурка. Фигурка была человекообразной, ниже него, Унэна, ростом и какой-то нескладной. Пол, хоть и светился, ничего не освещал; ни лица существа, ни его намерений понять было невозможно. Монах оглянулся. Там, где он находился секунду назад, на полу остался угольно-чёрный след. Постепенно и он включился в общий хоровод пляшущих образов, растёкся, растаял. Ощущение было неприятное – словно он, Унэн, прошёлся грязными ногами по чистейшему ковру. Не осерчают ли хозяева?
Монах сделал ещё один шаг, но фигурка подняла руку, указывая в его сторону, и настоятель счёл за лучшее остановиться.
* * *
– Что тебе нужно? – спросили монаха. Странным был этот голос. Он походил на сотни, тысячи голосов, одновременно произносящих одни и те же звуки. Исходил же он как бы сразу отовсюду. Правда, Унэну показалось, что челюсть стоявшего напротив шевельнулась.
Хорошо ещё, что чувство опасности немедленно заткнулось. В голове образовалась блаженная тишина. Что бы такого сказать? Действительно, что он, Сунь Унэн, хочет в настоящий момент?
– Я хочу вернуться домой, – произнёс Унэн и спохватился: а что он, собственно, имеет в виду под «домой»? Впрочем, сказанного не воротишь.
Голос рассмеялся. Устало звучал этот смех – словно принадлежал он мудрецу, которого оторвали от важных раздумий. Фигурка сделала шаг вперёд.
– Что ты предложишь взамен? – спросили Унэна неожиданно. Где-то я видел это, лихорадочно вспоминал монах. Или слышал о таком. Причём слышал что-то очень неприятное… Что бы ему предложить? Золото? «Не вздумай!» – возмутился внутренний голос, и монах от души посоветовал непрошеному советчику оставить его в покое. Тоже мне благословение, – что чувство опасности, что этот внутренний голос! Надо будет научиться глушить их. Итак, что можно предложить?
Неожиданно на Унэна накатило. Усилием воли он заставил себя не обращать внимания на «голоса» и, улыбнувшись, провёл рукой по тщательно выбритой голове.
– Я могу прочесть проповедь, – заявил он.
Существо удивлённо вздохнуло. Наступила тишина, во время которой монаху показалось, что голоса, входившие в общий хор, совещаются друг с другом. Узор на полу застыл и пол – весь, от горизонта до горизонта – равномерно осветился. Но лучше монаху от этого не стало.
Потому что существо состояло из непроницаемой черноты. Очертаниями оно походило на медвежонка, вставшего на задние лапы. Лишь два глубоко посаженных внимательных глаза смотрели из человекообразного сгустка мрака. Чем дольше Унэн смотрел в эти глаза, тем больше сожалел, что не рискнул взамен потягаться силами с таинственным «биографом».
– Мы слушаем тебя, – донёсся ответ и пол потускнел.
Ну что же, назвался груздем…
Унэн уселся на пол поудобнее (фигурка не шевельнулась, продолжая – по-видимому – пристально смотреть на него) и начал. Вскоре он уже забыл и про бескрайние просторы вокруг, и про зловещий силуэт напротив (кажется, он назывался как-то на «м»). Обстановка была не напряжённее, чем посреди торговых рядов какого-нибудь мелкого городка.
Мозаика ожила под ногами и замерцала, образуя моментально пропадающие узоры; казалось порой, что складываются узоры в слова, но уловить их было невозможно.
* * *
Норруан долго сидел, но ничего не случалось.
– Умён! – произнёс он, в конце концов, и оглянулся. Ворона терпеливо ждала, хотя была уже чудовищно голодна. – Я был бы не прочь познакомиться с ним. Должно быть, незаурядный человек.
– Мне казалось, что ты… – ворона замолчала.
Норруан засмеялся и пальцем поманил её к себе на плечо. Морни послушно перелетела.
– По крайней мере, он не похож на призрак, как живущие за пределами замка, – пояснил он, закрывая книгу. – Ну да ладно. Пора ужинать. Я человек терпеливый… и мне кажется, что мы с ним ещё встретимся.
* * *
Сунь Унэн замолчал, но существо по-прежнему смотрело на него – две раскалённые звёздочки среди клубящейся тьмы. Если кто-то думает, что это не страшно, то глубоко заблуждается. Хоть Сунь Унэн и не боялся смерти, страх ему приходилось переживать не раз.
Как, например, сейчас. Если неизвестный обладатель книги пытался управлять им, так сказать, в своих собственных интересах (трудно было предположить иное), то здесь, под несуществующим небом посреди невозможного пространства, Унэн ни для кого ничего не значил. Его дальнейшая судьба полностью зависела от воли, настолько чуждой человеку, что Унэн ощущал это каждой своей клеточкой.
Минута проходила за минутой, но ничего не менялось. Недостаточно, что ли? Ну что же… можно рассматривать это как затянувшуюся сценическую паузу. Монах набрал было воздуха, чтобы начать читать что-нибудь ещё, как существо опустилось на все четыре лапы и по полу потекли прежние, бесконечно изменчивые, узоры.
– Мы довольны, – прозвучало у монаха в голове. – В твоих словах слышится мудрость. Ты достоин награды.
Пылающие глаза мигнули и существо, отвернувшись, вновь село – или легло? – растекшись, слившись с полом.
А под ногами Унэна пол раскололся несколько раз, образуя стремительно расширяющийся провал, и монах полетел вниз, в сияющую голубую бездну, изнутри которой веяло нестерпимым холодом.
* * *
– Похоже, что я дома, – проговорил монах, и его чуть не сбило наземь порывом ветра. Было темно. Небо светилось над ним мириадами звёзд – и это, к его величайшему облегчению, было небо Ралиона. Только отчего так холодно? Едва удерживаясь на ногах и глотая урывками ледяной воздух, монах огляделся. Снег и лёд, метель, зима. Куда это его отправили?
– И меня не встречают, – добавил он, всматриваясь в зенит. Найти ответ оказалось проще простого. Прямо над ним нависало созвездие Трезубца – самая яркая звезда, венчавшая средний зуб, была Полярной. Монах понял, куда его занесло. Где-то рядом с Северным полюсом.
– Ну и шуточки, – проворчал он, с трудом сосредотачиваясь на заклинании. Сил на него, хвала богам, оставалось достаточно. Тут же ветер прекратил свои попытки сбить его с ног и похоронить под слоем снега; кроме того, Унэну стало тепло. Долго, правда, эти удобства не продлятся. Но Унэн тоже был способен к телепортации… правда, сейчас она ограничивалась только прямой видимостью.
Ох, и напрыгаюсь я сегодня, подумал монах мрачно. Сил хватит самое большее на три прыжка. Потом надо будет как-то пережидать, пока не восстановятся внутренние ресурсы. Не будь здесь такого жуткого холода, всё было бы проще.
Ну да ладно. Итак…
Монах сложил было руки вместе, готовясь «прыгнуть» вертикально вверх, как вдруг звук, знакомый и неожиданный, донёсся до него сквозь рёв ветра.
Хлопанье многих крыльев, бьющих по воздуху.
Он становился всё ближе и Унэн, осознав, что это означает, рассмеялся. Всё-таки удача его не оставляет… правда, когда рассказываешь потом о своих приключениях, редко кто верит хотя бы наполовину. А зря!
– Надеюсь, что в этот раз ты меня не уронишь, – тихо заметил монах, когда перед ним открылось светящееся розовое окно и невидимые руки (когти?) подхватили его и повлекли неведомо куда.
Так быстро, что захватывало дух.
* * *
Айзала и Таменхи сидели у входа в дом – в который полагалось бы прибыть Сунь Унэну. Жрица провела несколько тревожных дней, пытаясь разведать, куда тот делся и что с ним стало. Множество народу, увы, пришлось оповестить о случившемся, и похоже, что огласки не миновать.
Всё произошло внезапно. Обоим сидящим послышался быстро приближающийся шум множества крыльев. Кто это? – подумала жрица устало, поднимаясь с сидения. Шассим? Флосс оставил своё гнездо, как только смог найти замену и вот уже второй день обшаривал весь Ралион, перемещаясь на Крыльях так, как никому и не снилось. Если он обнаружил, что Унэн жив, то вполне может мчаться сюда, так сказать, со всех крыльев.
А ведь частое использование Крыльев – или заклинания Транспорт, которым Шассим владел, как и некоторые другие флоссы – плохо отражается на здоровье. Человек, то и дело использующий порталы, начинает страдать повышенной утомляемостью; организм словно «разлаживается» от подобных прыжков. Для Флоссов частое – более трёх раз в сутки – использование телепортации означало существенное сокращение срока жизни. А ведь они и так живут, по сравнению с другими, не очень долго.
Розоватое окно возникло совсем рядом с собеседниками и на миг осветилось изнутри.
Оттуда вышел Сунь Унэн, весь мокрый и изрядно помятый, но, как всегда, довольно улыбающийся и невредимый.
Айзала остолбенела, не в силах ничего сказать. Таменхи сидел, глядя на вновь прибывшего широко раскрытыми глазами.
Унэн подмигнул обоим и, шагнув к небольшому столику, налил в стакан немного сока и осушил одним глотком. После чего оглушительно чихнул.
– Должен признаться, Достопочтенная, – сообщил он, устало опускаясь прямо в траву, – что мой отдых начался довольно-таки бурно. Передай моё искреннее уважение Вестнице.
Карлик Таменхи опомнился первым и исчез где-то в доме. Вернулся он с халатом в одной руке и высоким бокалом чего-то горячего и дымящегося в другой.
– Вот, – предложил он монаху оба предмета. – Выпейте залпом.
Напиток монах выпил, не меняя выражения лица, хотя состав был чудовищно противным. От халата же отказался: поднялся, провёл вокруг себя руками и хлопнул в ладоши. Взвилось и рассеялось густое облако пара, и одеяние монаха стало выглядеть, как новенькое.
– Может, теперь ты расскажешь, где был все эти дни? – поинтересовалась Айзала, обретшая к тому моменту дар речи.
Унэн замер, и улыбка исчезла с его лица.
– Дни? – переспросил он недоверчиво.
– Я ждал вас восемь дней назад, – откликнулся карлик. – Таменхи. Травник и алхимик.
– Сунь Унэн, – поклонился монах в ответ. – Монах и…
– …И совершенно невыносимое существо, – закончила жрица, подходя поближе. – Я страшно рада видеть тебя, Сунь, но… Если ты немедленно не объяснишь, что случилось, и почему никто не мог отыскать тебя на Ралионе…
– Пожалуйста, – Унэн вздохнул и вновь уселся. Несомненно, в том лишённом неба месте, где он совсем недавно читал проповедь, ему было проще. – Лечу я, значит, лечу…
– Постой, – Айзала подняла ладонь. – Сначала я сообщу всем, что поиски можно прекратить. – И растаяла в воздухе.
Таменхи качал головой и задумчиво теребил коротенькую бородку. Монах заметил, что карлик весьма похож на него, Унэна: даже ростом он был всего на пару сантиметров ниже монаха. Судя по тому, как быстро исчез озноб, он действительно был отличным травником.
– Айзала мне немало рассказала, – произнёс Таменхи, – но такого я себе и представить не мог. Слушайте, неужели всё, что она рассказала о вас – правда?
Монах засмеялся.
– Меньше половины, насколько я знаю. Я видел немало слушателей, которые были готовы верить только собственным глазам. Достопочтенная не доверяет и им. Как-то раз…
Он не договорил.
– Шассим скоро будет здесь, – произнесла Айзала, выходя прямо из воздуха. – Подождём его немного… Таменхи! Может быть, перебраться в дом?
– Разумеется, – карлик чуть наклонил голову. – Ужин ждёт нас.
– Нашёлся-таки один здравомыслящий, – проворчал про себя Унэн, стараясь сохранять мину усталого и измотанного человека.
Часть 3. Передышка
IX
– Очень интересно, – подал голос Шассим. – Очень интересное место. Жаль, что меня там не было. Увидеть Незавершённого… в смысле, Завершённого, собственными глазами…
– Я бы ни за какие сокровища не согласился вновь проповедовать перед Ним, – проворчал монах, содрогаясь. Тусклое мерцание узоров всё еще стояло перед его глазами.
Долгое время все молчали.
– Даже хорошо, что книга осталась в шкафу, – произнесла Айзала задумчиво. – Вдвойне приятно, что без помощи изготовителей шкафа тебе в него не забраться. Тем меньше соблазн. Так что отдыхай, как и договорились. Я искренне надеюсь, что… – и махнула рукой, – впрочем нет, уже не надеюсь. Буду время от времени справляться, как у тебя дела. Подумать только! Крылья отказали! Думаю, что это доставит нам немало хлопот.
– Да уж, – Шассим выглянул в окно. Небо постепенно светлело; приближалось утро. – Мне пора. Я и так чудовищно злоупотребил любезностью моего двоюродного брата. Унэн?
– Угу?
– Через три недели… через шестнадцать дней я смогу вернуться – правда, ненадолго, дня на два. Постарайся до того момента не приближаться ни к книге, ни к порталу.
– Да вы сговорились, – воскликнул монах негодующе. – Я пока намерен приближаться только к этим великолепным кушаньям – тысяча благодарностей, уважаемый хозяин! Ну и, понятно, к бутылочке-другой… сока, – закончил он фразу, глядя в глаза жрицы чистым и честным взглядом. – Очень полезно для здоровья. Так что не беспокойся, дорогой Шассим. Да сопутствует твоим птенцам удача.
– Благодарю, – Шассим церемонно расправил крылья на долю секунды и, вслед за Айзалой, исчез в открывшемся портале. Обычном портале.
– Скажите, пожалуйста, – Унэн воровато оглянулся, убеждаясь, что портал сомкнулся, – а вино у вас найдётся?
– Откровенно говоря, да, – признался Таменхи. – Правда, Айзала не велела мне…
– Тогда добавьте к вашей коллекции вот это, – и перед изумлённым карликом на столе возникла одна… две… дюжина тщательно закупоренных бутылочек. Травник в замешательстве взял одну из них и с уважением покачал головой.
– У вас великолепный вкус, уважаемый Унэн…
– Можно просто Сунь.
– Но всё же…
– В конце концов, я – тоже лекарь, – заявил монах, устало опускаясь в кресло. – Так что и сам могу определить, вредно оно мне или нет. Разве не так?
Таменхи открыл было рот… да только безнадёжно махнул рукой.
Так и договорились.
* * *
– Отойди в сторону и не мешай, – Тнаммо отошёл подальше от многочисленных сундуков, ящиков и тюков (возле которых остался бесстрастный Альмрин) и закатал рукава просторного халата.
Хиргол повиновался. Последние два дня пути его продолжало мутить: море было беспокойно. На его взгляд, они не так уж и удалились от Лауды, чтобы быть в безопасности от загадочных обитателей затерянного в песках города.
Пятого, похоже, это ничуть не обеспокоило. Вообще, Хиргол стал подозревать, что тот знает гораздо больше, нежели говорит. А говорил он весьма неохотно. Отвечал на вопросы (иногда), рассказывал об островах, мимо которых проходили (очень часто), вспоминал своё прошлое (крайне редко).
Поначалу Хиргол не мог взять в толк, почему Тнаммо говорит именно так, а не иначе и именно об этих вещах. До сих пор он не получил от него ни единого наставления, ни единого урока в отрасли магии, которая создавала искусственную – а точнее, иллюзорную – жизнь. Вся она была – так, по крайней мере, полагалось считать – под строгим надзором Совета Магов… но в него не входили маги Лерея. Изгнанные некогда из Совета за… проступки.
К слову сказать, проступки эти для Хиргола выглядели очень странно: изгонять за них явно не имело смысла. Конечно, никто не обязывает верить в то, что излагаемые магами истории собственных свершений являются правдой от начала и до конца.
Чаще наоборот.
Многие недоучки, едва освоившие основы построения заклинаний и научившиеся наводить несложные иллюзии, нередко гордо именовали себя «мастерами» и уходили искать славы и приключений, считая, что всё остальное можно изучить на ходу.
После чего встреча с подлинным положением дел обычно оказывалась первой и последней: в этом Хиргол убедился, сопровождая многих членов Девятки (ныне – Восьмёрки) в их путешествиях по разнообразным мрачным и невероятно жутким местам. Во многих случаях то были захоронения, поля давнишних битв, места, отягощённые проклятиями, сожжённые либо магией, либо неразумным отношением к природе. Которая и без всякой магии умеет достойно отвечать обидчикам.
Вот и теперь – «отойди и не мешай». Хорошо ещё, не напускает на себя самодовольного вида. Откровенно говоря, Пятый вызывал у Хиргола скорее симпатию, нежели зависть или страх. Он не преувеличивал своих возможностей и не скрывал ограниченности познаний.
…Тнаммо развёл руки в стороны, после чего соединил ладони перед собой и трижды коротко поклонился каждой из сторон света. Интересно, подумал Хиргол, что из всего этого действительно нужно для заклинания, а что – для зрителей? Поди пойми.
Несколько собранных Тнаммо груд камней зашевелились, потекли вверх расплывчатыми струями и оформились в человекообразные силуэты. Голова у них была весьма условной – не более чем украшением. Восемь исполинов подошли к Тнаммо. Тот что-то тихо произнес, и каменные существа направились в глубь островка. Где Пятому и предстояло выполнять инструкции Восьмёрки.
Хиргол настолько увлёкся наблюдением за тем, как каменные существа – големы – сооружают из камня большой дом (или, скорее, небольшую крепость), что совершенно забыл о Тнаммо. Когда над головой у юноши забили множество пар крыльев, он вздрогнул и поднял голову. Жуткого вида птицы, окраской сливавшиеся с однообразным каменным пейзажем вокруг, покружили над их головами и разлетелись в разные стороны.
– Охрана, – пояснил Пятый. – Ну ладно. Дом готов – помоги Альмрин отнести вещи.
Странно он его называет, подумал Хиргол, послушно взваливая на себя увесистый тюк, – словно к неживому обращается. Хотя… возможно, оно и есть неживое? Он взглянул в сторону быстро идущего Альмрина. На огромный сундук, который тот нёс без видимых усилий. От этого зрелища Хиргол похолодел.
К концу дня Пятый позвал его к небольшой естественной гавани, где стоял корабль.
– Присмотрись, – указал Пятый. – Узнаёшь кого-нибудь?
Двое людей вышли на палубу, неторопливо пропуская матросов, готовивших корабль к отплытию. Хиргол ахнул: это были они с Пятым. Не отличить. Хиргол номер два улыбнулся и помахал ему рукой.
– Кто это? – поразился юноша, не веря своим глазам.
– Мы и наша команда, – Пятый махнул рукой и его двойник, кивнув, крикнул что-то капитану. – Через две недели корабль разобьётся о скалы у берегов Оннда. Никому и в голову не придёт считать нас живыми.
– И они знают, что погибнут? – Хирголу стало невероятно страшно. Его двойник не сводил с него глаз, продолжая улыбаться и махать рукой.
Тнаммо усмехнулся и потёр ладони.
– Не бери в голову, коллега, – посоветовал он. – Чтобы что-то знать, надо, по крайней мере, уметь думать.
И оставил Хиргола одного. Тот смотрел, не отрываясь, как корабль выходит из гавани и начинает дорогу туда, откуда ему уже не вернуться. Когда позади появился Альмрин и сказал, что ужин готов, Хиргола едва не хватил удар. Голос у слуги оказался звучным и довольно приятным. Значит, не немой, думал юноша, следуя за ним. Альмрин сохранял бесстрастное выражение лица. Точь-в-точь, как сам Пятый.
– А как же команда? – вспомнил неожиданно Хиргол несколько часов спустя, когда помогал Пятому распаковывать вещи и собирать непонятного назначения оборудование.
Тот удивлённо поднял брови.
– Настоящая команда осталась в Венллене, – ответил он, наконец. – И потом, откуда такое человеколюбие? Если не ошибаюсь, Империя находится в состоянии войны, а мы – на вражеской территории.
Вот и спорь с ним.
* * *
– Он отказался от обучения? – Мондерел недоверчиво приподнял брови.
Арун кивнул.
– Приказал отменить все уроки. Сказал, что справится со всем сам. Сидит в вашей библиотеке и что-то читает.
– Ну что же, – Правитель задумчиво пригладил усы, – хорошо. В конце концов, ему виднее. Продолжайте выполнять его распоряжения – кто знает, может он и прав.
Прав, как же, подумал Арун, спускаясь по винтовой лестнице. Просто слишком много о себе воображает. Ничего, надо будет посоветовать ему совершить прогулку… скажем, на запад. И придать эскорт – так, чтобы не заметил. Встретится разок с «жабами» – тут же поймёт, чего стоит на самом деле.
Эта мысль показалась начальнику охраны чрезвычайно занятной. Действительно, коль скоро Гость – важная персона, то и обучать его надо соответствующими методами. Позволить несколько раз угодить в капкан, чтоб лишняя спесь сошла. Ничего, не таких приводили в чувство.
Во двор Иглы Арун вышел в отличном настроении.
* * *
– Превосходно, – заметил Норруан. – Правильно сделал, что отказался от всех уроков. Незачем они ему. – И подмигнул вороне.
Той, однако, было не смешно.
– Не понимаю, что ты задумал, – проворчала Морни.
– Поймёшь. Я сооружу для Воинства небольшое отвлечение на востоке, когда Гость выйдет на прогулку. А ты постарайся рассеять эскорт. Пусть отстанут как следует.
Ворона кивнула, но взгляд её оставался непонимающим.
– Не могу этого объяснить, – ответил Норруан, подумав. – Ты должна всё увидеть сама.
* * *
Первые пять дней Унэн только и делал, что отдыхал.
Отдых – понятие относительное. Таменхи появлялся в домике на несколько часов в день; со сказочной быстротой готовил всевозможные деликатесы (помимо тех, что приносил с собой). Монаху даже показалось, что здесь не обходится без мистики: Таменхи не применял никаких заклинаний, но делал всё вроде бы и неторопливо, но с невероятной быстротой. Трудно это объяснить. Надо хотя бы раз увидеть.
Каждый день травник готовил для Унэна несколько порций каких-то снадобий. Запах у них был превосходный, вкус – премерзкий, но что поделать! Унэн послушно пил то, что дают, и ел, как следует. Иногда позволяя себе бутылочку-другую вина. Поскольку сама Айзала не торопилась присматривать за ним, то позволять себе удавалось иногда по два раза в день. Словом, не жизнь, а сплошной отдых – если, конечно, не считать горьких, приторных и прочих настоев.
Дом был обширен; на втором этаже, где располагалась комната Сунь Унэна, находилась также и библиотека. Книги были преимущественно о травах, алхимии, а также по разнообразным разделам медицины. Хотя у монаха не было особого желания читать, всё же иногда он доставал, любопытства ради, томик с полки и сидел в тени деревьев, наслаждаясь свежим воздухом и приобщаясь к мудрости. Оказывалось, что, как и в любом деле, целительство имело тысячи способов справиться с тем или иным недугом. Проще говоря, правильного в нём не меньше, чем неправильного.
Унэн не сразу сообразил, что книга, которую ему удалось подобрать в «Храме Книги», всё ещё при нём. К его величайшему изумлению, томик оказался «Книгой предсказаний», им же самим переведённой на среднее наречие. Кто-то над ним смеётся, это точно.
Улучив момент, монах поместил это «приобретение» на одну из дальних полок. Будет подарком для Таменхи – если тот когда-нибудь туда заглянет. Да. Точно. Скучно, конечно, обнаруживать обыденные трофеи в столь необычных местах…
Таменхи сообщил, что ещё неделю он не сможет уделять своему пациенту более трёх часов в день (монаха слегка покоробило слово «пациент») – но вскорости дел станет поменьше, и он сможет подольше находиться в столь приятном обществе. Карлик явно был знаком с искусством изящной речи. Унэн тоже не был невеждой в этой области, и слушать их упражнения в изяществе, должно быть, было одно удовольствие.
Все эти пять дней монах не выходил за невысокий деревянный забор, ограждавший дом, озерцо, а также небольшое поле, где произрастало немало редких растений. Привыкнув находить интересное практически во всём, Сунь Унэн не спешил выглядывать за ограду. О книге (оставшейся в шкафу – он всё чаще называл её мысленно «та книга» или даже «Книга») монах вспоминал раза три, не более – и удивлялся всякий раз, как сильно она притягивала его прежде. Должно быть, Книга всё же излучала некую эманацию, которую шкаф (рассчитанный на хранение магически опасных предметов) и поглощал.
Подобная эманация не была открытием для монаха. Огромное количество магов, а также некоторые магически порождённые животные и отдельные виды нежити прекрасно использовали подобное притяжение внимания. Монаху почему-то пришло на ум слово «сирена», но сколько он ни думал, так и не вспомнил, откуда оно и что означает. Всё, что он ощущал – это несомненную связь непонятного слова с Книгой.
В ночь пятого дня Унэну вновь приснился яркий и запоминающийся сон.
* * *
Это был огромный дом; о множестве этажей; каждый этаж – хитроумный лабиринт прямых коридоров, которые ветвились и ветвились. Лестницы были разбросаны там и сям, соединяя все этажи в сложную и совершенно не поддающуюся представлению паутину.
Дом был обитаем и весьма оживлён. Приходило на ум слово «гостиница» – поскольку монах в своём неторопливом путешествии по дому испытывал именно это ощущение. Что он плывёт по обширной гостинице, откуда каждый день уезжает множество разнообразного народу, и столь же много, в свою очередь, прибывает.
Во сне он не мог управлять своими движениями – словно бы он, Унэн, лишь воспринимал все ощущения, которые испытывал таинственный персонаж его сновидения. Изредка Унэну попадались на глаза руки и ноги, а также предметы одежды персонажа – из чего он заключил, что тот (или та?) – путешественник, намеревающийся вскоре отправиться в позабытое всеми глухое место.
Впрочем, во снах никогда нельзя быть в чём-то уверенным.
Сон был словно образы в калейдоскопе – собирающиеся по собственному произволу; то занятные, то скучные; то притягивающие внимание, то вызывающие отвращение. Несколько раз он видел, как распахиваются обширные двери гостиницы и постояльцы, в сопровождении молчаливых носильщиков, уходят прочь. Чем и куда они отправлялись дальше, Унэн не знал – но у многих из отъезжающих был немалый багаж.
Проснулся монах неожиданно, за два часа до рассвета и более не смог заснуть. Вышел во двор и, ёжась под свежим утренним ветерком, долго сидел у озера, глядя на спокойно отражающиеся в воде два серпика – побольше и поменьше. Скоро новолуние.
Сон не принёс ничего неприятного. Просто расхотелось спать. Таменхи, однако, что-то заподозрил, поскольку осведомился, хорошо ли спал его пациент. Монах, мысленно вздохнув, рассказал ему всю правду (сон, конечно, пересказывать подробно не стал) и Таменхи тут же оживился.
– Интересно, – покачал он головой, полистав несколько минут толстый том. – Я не ожидал сдвига так быстро. Ну что же, слегка изменим курс лечения.
Кстати, – добавил травник в тот день, прежде чем уйти, – можете свободно покидать дом. Только старайтесь не выходить в лес – а в остальном я вас никоим образом не ограничиваю в перемещениях.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?