Текст книги "Магия Драконов. Приключения Ракатумбы"
Автор книги: Костик Заев
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Магия Драконов
Приключения Ракатумбы
Костик Заев
© Костик Заев, 2024
ISBN 978-5-0064-8527-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1. Песня Пряничных Предсказателей
Заря, словно розовый зефир, раскинулась над Ангельском, окрашивая разноцветные крыши домиков в нежные пастельные тона. Из трубы пекарни Ракатумбы вился тоненький дымок, пахнущий ванилью и корицей, предвещая что-то необыкновенно вкусное. Сам Ракатумба, пухленький и румяный, словно только что выпеченный пирожок, суетился у окна, украшая его яркими гирляндами из бумажных цветов. Праздник Дружбы – самый важный день в году для жителей Ангельска, и Ракатумба, как главный пекарь города, готовил особенный сюрприз.
Прохожие, спешащие по своим делам, приветливо махали Ракатумбе, предвкушая праздничное угощение. «Ракатумба, что ты нам сегодня испечёшь?» – спрашивала бабушка Матрёна, проходя мимо с корзинкой ягод. «Увидите, бабушка Матрёна, увидите! Такого вы ещё не пробовали!» – отвечал Ракатумба, загадочно улыбаясь.
В теплой и уютной пекарне, среди горшков с мукой и банок с пряностями, Ракатумба колдовал над своим секретным рецептом. Он аккуратно отмерял каждую щепотку муки, каждую каплю молока, добавляя в тесто горсточку волшебных блесток, которые он хранил в маленькой шкатулке, унаследованной от дедушки. «Вот это будет сюрприз!» – бормотал он, замешивая тесто с таким усердием, что его белый колпак съехал набок.
Первая партия пряников отправилась в древнюю каменную печь, наполнив пекарню ароматом меда, имбиря и волшебства. Когда Ракатумба открыл дверцу печи, пряники, словно маленькие солнышки, выплыли наружу, излучая мягкий свет и начиная тихонько напевать.
С гордостью вынес Ракатумба свои поющие пряники на шумную городскую площадь. Дети, игравшие в догонялки, остановились, завороженно глядя на летающие сладости. Взрослые тоже собрались вокруг, их лица освещались удивлением и восхищением, когда пряники, словно по команде, выстроились в круг над праздничными украшениями.
И тут пряники запели. Их голоса, сладкие и звонкие, словно колокольчики, наполнили площадь необычной мелодией. Но слова песни были странными, тревожными. Они пели о «плачущей реке» и «забытом обещании». Улыбка Ракатумбы померкла. Это была совсем не та веселая песенка, которую он ожидал услышать.
Песня достигла своего апогея. Пряники сияли ярче прежнего, их голоса звучали все сильнее и пронзительнее, предупреждая о грядущей засухе. Люди на площади повернулись к реке Ангелочке и ахнули. Кристально чистая вода начала странно мерцать, переливаясь всеми цветами радуги.
Паника охватила толпу. На глазах у изумлённых жителей Ангельска река начала мелеть. Песня пряников становилась все тревожнее, их предостережение о засухе превращалось в реальность. Вода превращалась в таинственный радужный туман, который поднимался над речным дном, оставляя после себя пустоту там, где ещё недавно текла вода.
Праздничная атмосфера испарилась. Взволнованные горожане собирались в группки, обсуждая пророчество пряников и странное поведение реки. Ракатумба стоял посреди площади, глядя на свои поющие пряники, которые медленно опускались на землю и замолкали один за другим. А могучая река Ангелочка продолжала свое таинственное превращение в радужный туман.
Глава 2. Тайна высохшей реки
Утро в Ангельске выдалось необычным. Солнце, которое обычно приветливо улыбалось горожанам, сегодня словно хмурилось, глядя на пустое русло реки Ангелочки. Ракатумба и Каратушка стояли на берегу, где ещё вчера весело журчала вода, а теперь зиял глубокий овраг с потрескавшимся дном.
«Никогда такого не видел,» – пробормотал Ракатумба, поправляя свой белый колпак, припорошенный утренней пылью. «Даже когда дедушка рассказывал о самых жарких годах, река никогда не пересыхала.»
Каратушка нервно теребил карманы своего комбинезона, откуда то и дело выглядывали разнообразные инструменты. «А помнишь, как мы в детстве пускали кораблики? Они всегда плыли вверх по течению, против всех законов физики!»
Вокруг них собирались встревоженные горожане с пустыми вёдрами. Старушка Варенька, которая жила рядом с пекарней Ракатумбы, печально покачала головой: «Что же мы без водицы-то делать будем? Как цветочки поливать? Как чай заваривать?»
Ракатумба и Каратушка переглянулись и, не сговариваясь, начали спускаться в высохшее русло. Каратушка достал своё новейшее изобретение – «Многолинзовый Увеличитель-Находитель», собранный из старых очков, зеркал и чайного ситечка.
«Смотри, Ракатумба!» – воскликнул Каратушка, водя своим прибором по земле. «На камнях какой-то странный налёт, похожий на радугу!»
Ракатумба осторожно собрал немного переливающейся пыли в свой носовой платок. «Пахнет… пахнет чем-то знакомым. Как будто бабушкины пирожки с вишней, только… волшебные.»
Друзья продвигались всё дальше по руслу, когда Каратушка вдруг споткнулся и упал. «Ой! Во что это я… Ракатумба, иди сюда! Скорее!»
В засохшей глине отчётливо виднелись огромные трёхпалые следы. Каратушка достал свою «Раздвижную Линейку-Компас» и принялся измерять отпечатки. «Невероятно! Каждый след больше моего роста!»
Пока Каратушка возился с измерениями, взгляд Ракатумбы привлёк странный блеск под слоем речных отложений. «Помоги-ка мне здесь,» – позвал он друга, и вместе они начали расчищать каменную плиту.
На камне проступали древние письмена, мерцающие загадочным светом. Ракатумба медленно прочитал вслух: «Когда река рыдает от печали, лишь хлеб дружбы исцелит её сердце. В муке дружбы – спасенье, в смехе общем – надежда.»
«В библиотеку!» – воскликнул Каратушка, хватая друга за руку. «Там должны быть книги о древних легендах!»
В городской библиотеке царил полумрак. Старенькая библиотекарша Книгиня Премудрая чуть не выронила очки, когда друзья ворвались в читальный зал. «Тише, тише!» – зашипела она. «Книги не любят суеты!»
Несколько часов они провели среди пыльных томов. Каратушка то и дело чихал, а Ракатумба оставлял мучные отпечатки на страницах древних фолиантов. Наконец, за стеллажом с кулинарными книгами они обнаружили потайную дверцу, а за ней – комнату с единственным свитком.
Свиток тускло светился в полумраке. Развернув его, друзья прочитали: «Мука дружбы – величайшее сокровище пекарей древности. Рождается она лишь там, где смех искренний с добротой встречается, где радость делится поровну, а помощь приходит от чистого сердца…»
Сквозь высокие окна библиотеки было видно, как горожане несут последние запасы воды по домам. Солнце клонилось к закату, окрашивая пыльный воздух в золотистые тона.
«Что ж,» – сказал Ракатумба, стряхивая пыль с колпака, «похоже, нам предстоит научиться печь не просто хлеб, а настоящую дружбу.»
Каратушка задумчиво почесал затылок гаечным ключом: «А я, кажется, придумал, как мы можем начать. Помнишь того странного волшебника Бубуку, который живёт в пещере за городом? Говорят, у него есть древние книги с магическими рецептами…»
Ракатумба кивнул, глядя в окно на последние лучи заходящего солнца: «Завтра с первыми лучами отправимся к нему. А пока нужно раздать людям все мои запасы воды для выпечки. Сейчас она нужнее горожанам.»
Так закончился этот необычный день в Ангельске, оставив друзей с новой загадкой и надеждой на спасение любимого города.
Глава 3. На самоваре-вездеходе
Раннее утреннее солнце, словно озорной котёнок, играючи пробиралось сквозь занавески на кухне Ракатумбы, щекоча его нос солнечными зайчиками. За столом, покрытым скатертью с вышитыми булочками, сидел городской старейшина, борода которого была так длинна и бела, что напоминала снежную лавину.
Старейшина, щурясь, водил морщинистым пальцем по старинной карте, на которой кроме замысловатых линий и клякс ничего нельзя было разобрать. Каратушка же, не теряя ни минуты, возился со своим самоваром-вездеходом, приделывая к нему свистки, трубы и рычаги самых невообразимых форм и размеров. Самовар поблескивал на солнце словно новоиспечённый пирог, а из его трубы вырывались клубы пара, пахнущие малиновым вареньем.
«Вот здесь, – проскрипел старейшина, указывая на непонятное пятно на карте, – на вершине горы Гармонии, живёт Радужный Оракул. Он знает секрет волшебных ингредиентов для хлеба дружбы».
«А далеко ли эта гора?» – спросил Ракатумба, мечтая поскорее испечь волшебный хлеб.
«Путь неблизкий, – вздохнул старейшина, – через Шепчущий лес. Говорят, там деревья умеют шептаться секреты, а пути запутаны словно нитки в бабушкином клубочке».
«Пустяки!» – воскликнул Каратушка, гордо похлопывая по боку самовара. «Мой самоварик везде проедет! Я ему новые крылья из дубовых досок приделал и турбонаддув из берёзовой коры! Он теперь быстрее стрелы летает!»
На городской площади уже собралась толпа жителей Ангельска, чтобы проводить друзей в путь. Каратушка, сияя от гордости, торжественно снял с самовара покрывало. Теперь он был похож на фантастическую птицу с деревянными крыльями и разноцветными рычагами. Ракатумба, схватив свою счастливую скалку, осторожно взобрался на сиденье, сделанное из старой подушки. Самовар чихнул, выпустив клубы радужного пара, и с грохотом тронулся с места.
Самовар-вездеход, пыхтя и подпрыгивая, пробирался по окраине Шепчущего леса. Деревья здесь были искривлены самым причудливым образом, их ветви словно когти тянулись друг к другу, переплетаясь в непроходимую чащу. Из глубины леса доносился странный шепот, от которого по спине бежали мурашки. Самовар нервно вздрагивал, а Каратушка судорожно дергал за рычаги, пытаясь удержать его на колесах.
«Кажется, твой самоварчик немного нервничает», – заметил Ракатумба, крепко держась за скалку.
«Это он от волнения!» – ответил Каратушка, не отрывая глаз от дороги. «Сейчас он разгонится, и мы будем мчаться быстрее ветра!»
В самой гуще леса самоваре-вездеходу преградил путь участок, покрытый липкой фиолетовой мхом. Колеса беспомощно вращались, а из-за деревьев выглядывали таинственные тени. Ракатумба, недолго думая, достал из кармана мешок с мукой и начал посыпать ею мох. «Вот так, – пробормотал он, – теперь нам никакая слякоть не страшна!» И действительно, самовар, обретя сцепление с дорогой, с трудом, но выбрался из ловушки.
Солнце уже клонилось к закату, когда друзья достигли подножия горы Гармонии. Самовар стонал и кряхтел, словно старый дед, взбираясь по крутой тропинке. Каратушка включил специально сконструированные альпинистские шестеренки, и самоваре-вездеход начал медленно, но уверенно подниматься вверх.
Недалеко от вершины с оглушительным грохотом лопнул главный паровой клапан. Ракатумба и Каратушка еле успели выскочить из дымящегося самовара, прежде чем он покатился вниз. В последний момент Каратушка успел зацепить его веревкой. Вдвоем, из последних сил, они дотащили пострадавший самоваре-вездеход до вершины.
Задыхаясь от усталости, они стояли на вершине горы и с замиранием сердца смотрели на великолепную радугу, которая возникла прямо перед ними. Заходящее солнце окрасило её в невообразимые цвета, превратив в сияющие ворота, манящие в неизвестность. Позади них самоваре-вездеход издал последний вздох пара, словно облегченно вздыхая после тяжелого путешествия.
Глава 4. Коварные Чары
Розовый рассвет медленно окрашивал горные вершины, когда Ракатумба и Каратушка отправились в путь по указаниям Радужного Оракула. Утренний туман клубился между скал, создавая причудливые фигуры, похожие на танцующих драконов. Каратушка, то и дело останавливаясь, делал зарисовки в своём потрёпанном блокноте, который он называл «Дневником великих открытий».
«Смотри, Ракатумба!» – восторженно воскликнул изобретатель, указывая на светящиеся радужные метки на камнях. «Оракул не обманул – это точно путь к Драконьей долине!»
Ракатумба, пыхтя и отдуваясь, карабкался по крутой тропинке. Его белый колпак давно сбился набок, а на щеках играл румянец от усердия. «Каратушка, может, передохнём? Я захватил свежие булочки с корицей…»
Не успели друзья расположиться на привал, как воздух перед ними замерцал фиолетовыми искрами, и словно из ниоткуда появился высокий худощавый человек в длинном халате, украшенном переливающимися заплатками в форме звёзд и полумесяцев.
«Приветствую вас, путники!» – произнёс незнакомец, элегантно взмахнув рукавом. «Я – великий волшебник Бубука, хранитель горных троп и знаток драконьих тайн.»
Каратушка с любопытством разглядывал мерцающие заплатки на халате волшебника, пока Ракатумба приветливо протягивал ему свежую булочку: «Угощайтесь, уважаемый Бубука! Только из печи!»
Бубука принял угощение с явным удовольствием, и его глаза заблестели ещё ярче. «О, какой восхитительный аромат! А позвольте поинтересоваться, что привело вас в эти опасные горы?»
Друзья переглянулись, и Ракатумба простодушно поведал историю о засухе в Ангельске и о необходимости найти драконьи слёзы для волшебного хлеба дружбы.
«Какое удивительное совпадение!» – воскликнул Бубука, взмахнув руками. Вокруг него закружились разноцветные искры, заставляя булочки Ракатумбы подпрыгивать и кружиться в воздухе. «Я как раз направляюсь в Драконью долину и с радостью буду вашим проводником!»
По мере продвижения вглубь гор Бубука развлекал путников историями о своих магических экспериментах. «Однажды я пытался создать заклинание вечной свежести для выпечки,» – рассказывал он, помогая друзьям перебираться через очередное ущелье по сотканному из света мосту. «Но вместо этого все пирожки в округе начали петь серенады!»
Каратушка хохотал так, что чуть не выронил свой блокнот: «Это почти как мой самовар-пылесос! Помнишь, Ракатумба, как он устроил танцы с твоими пирожками?»
Однако, чем ближе они подходили к Драконьей долине, тем мрачнее становился Бубука. Его улыбка постепенно превращалась в завистливую гримасу, а в глазах появился недобрый блеск. Магические заплатки на его халате начали пульсировать тревожным красным светом.
«А знаете ли вы,» – внезапно произнёс он изменившимся голосом, – «что меня изгнали из Совета Волшебников? Все мои изобретения они называли нелепыми, все мои заклинания – неудачными!» Его магия теперь кружилась вокруг них подобно грозовым тучам.
«Но теперь…» – Бубука выпрямился во весь рост, – «теперь я стану величайшим волшебником всех времён! Я заберу ваш рецепт хлеба дружбы и прославлюсь на весь мир!»
Внезапным взмахом волшебной палочки он создал вокруг друзей светящийся купол, который начал теснить их к зияющему входу в пещеру. Внутри мерцали загадочные кристаллы, отбрасывая причудливые тени на стены.
«Бубука, постойте!» – воскликнул Ракатумба. «Дружбу нельзя забрать или заколдовать!»
Но волшебник лишь рассмеялся, запечатывая вход в пещеру магическими камнями. Он оставил лишь небольшое отверстие, через которое донёсся его голос: «Когда вы будете готовы поделиться рецептом, просто позовите меня!»
В полумраке пещеры Ракатумба и Каратушка прижались друг к другу, наблюдая через щель, как Бубука нервно расхаживает снаружи. Кристаллы на стенах отбрасывали радужные блики, создавая причудливую игру света и тени.
«Не волнуйся, друг,» – прошептал Каратушка, доставая из кармана комбинезона маленький блокнотик. «Смотри, что я успел зарисовать, пока мы шли – тут должен быть другой выход из пещеры! А твои булочки нам пригодятся для подкрепления сил!»
Ракатумба улыбнулся, глядя на своего неунывающего друга. Даже в такой ситуации Каратушка не терял оптимизма и уже что-то быстро чертил при свете мерцающих кристаллов, бормоча себе под нос: «Так, если использовать эти кристаллы как источник света, а мой складной механический рычаг как опору…»
Глава 5. Сила Дружбы
В сумрачной пещере, освещённой лишь мерцающими кристаллами на стенах, Ракатумба и Каратушка оказались в незавидном положении. Их тени, причудливо изгибаясь, плясали на шершавых стенах, словно исполняя какой-то таинственный танец. Воздух был влажным и прохладным, а где-то в глубине пещеры слышалось тихое капание воды.
Бубука нервно расхаживал перед небольшим входом, бормоча заклинания и размахивая своими длинными рукавами, украшенными звёздами. Его фиолетовый халат развевался при каждом резком движении, а длинный нос то и дело морщился, когда он бросал быстрые взгляды на своих пленников.
«Каратушка, друг мой,» прошептал Ракатумба, доставая из своей волшебной сумки мешочек с мукой, «знаешь, что самое главное в любой ситуации?»
«Что же?» поинтересовался Каратушка, осторожно разбирая детали своего самовара-вездехода.
«Не терять надежды и.… аппетита!» подмигнул пекарь, начиная месить тесто в углублении гладкого камня, который он приспособил под миску. «Когда я был маленьким, мой папа всегда говорил: „Там, где пахнет свежей выпечкой, не может быть настоящей беды“.»
Каратушка улыбнулся, продолжая возиться с механизмами: «А мой дедушка любил повторять: „Нет такой проблемы, которую нельзя решить с помощью правильно собранного механизма“.»
Бубука, услышав их разговор, фыркнул: «Какая наивность! Думаете, ваши глупые пирожки и железки помогут вам выбраться из моей магической ловушки?»
Но Ракатумба, словно не слыша насмешки волшебника, продолжал работать над своим тестом. Постепенно пещера наполнилась удивительным ароматом. Каратушка приспособил часть своего самовара для выпечки, создав небольшую печку, от которой исходило приятное тепло. Запах свежих булочек проникал сквозь магический барьер, заставляя Бубуку всё чаще останавливаться и принюхиваться.
«Что это… что это за запах?» пробормотал волшебник, его голос дрогнул.
«Это печенье счастья,» ответил Ракатумба, «по рецепту моей бабушки. Она всегда говорила, что нет такой обиды, которую не могла бы растопить дружба, запечённая в тесто.»
Тем временем Каратушка закончил работу над своим изобретением. Это была удивительная конструкция из медных трубочек и клапанов, которая при работе начала выпускать переливающиеся всеми цветами радуги пузыри.
«Ого!» воскликнул Ракатумба, наблюдая, как пузыри, наполненные паром и ароматом выпечки, медленно плывут по пещере. «Как красиво!»
Бубука, не в силах сдержать любопытство, всё ближе подходил к магическому барьеру. Его лицо, обычно искажённое гримасой недовольства, постепенно смягчалось, когда радужные пузыри лопались рядом с ним, распространяя успокаивающий аромат.
«Знаешь, Бубука,» мягко сказал Ракатумба, «места в нашей дружбе хватит и для тебя.»
Волшебник вздрогнул, его магический барьер замерцал: «Что… что вы имеете в виду?»
«В Ангельске всегда рады новым друзьям,» добавил Каратушка, «особенно таким талантливым волшебникам.»
Барьер начал пульсировать всё сильнее, а Бубука схватился за грудь: «Но… но я же хотел украсть ваши рецепты… я пытался помешать вам…»
«Все совершают ошибки,» улыбнулся Ракатумба, протягивая через ослабевший барьер свежеиспечённое печенье, «главное – найти в себе силы их исправить.»
В этот момент магический барьер рассыпался фиолетовыми искрами, словно звёздный дождь. Бубука опустился на камень у входа в пещеру, его взгляд был полон удивления и какой-то детской растерянности.
Ракатумба и Каратушка вышли из пещеры, щурясь от яркого солнечного света. Перед ними открывалась долина драконов – следующий этап их путешествия. Их тени вытянулись по каменистой земле, указывая путь вперёд.
«Может быть…» неуверенно произнёс Бубука им вслед, «может быть, я мог бы… помочь вам с драконами? Я знаю несколько полезных заклинаний…»
Друзья переглянулись и улыбнулись. Впереди их ждали новые приключения, но теперь, возможно, у них появился ещё один неожиданный союзник.
Глава 6. Драконья Печаль
В самом сердце Драконьей долины, окутанной загадочным туманом, стояла удивительная тишина. Ракатумба, Каратушка и притихший Бубука осторожно пробирались между огромными валунами, поросшими серебристым мхом. Воздух здесь был особенным – он словно искрился древней магией, но в нём чувствовалась какая-то неуловимая грусть.
«Смотрите!» – прошептал Каратушка, указывая вперёд. На поляне, усыпанной увядшими цветами, лежал огромный дракон. Его чешуя, которая должна была сверкать всеми цветами радуги, казалась тусклой и безжизненной. Глаза, некогда подобные драгоценным камням, были полузакрыты и затуманены.
Ракатумба, не раздумывая, шагнул вперёд. «Уважаемый дракон, – мягко позвал он, – мы пришли издалека, чтобы…»
Неожиданно земля задрожала, и из-за скалы появилась величественная голова древнего дракона. Его чешуя напоминала старый пергамент, а в глазах отражалась мудрость веков.
«Я знал, что вы придёте,» – произнёс древний дракон голосом, похожим на шелест осенних листьев. «Наша магия угасает, как догорающая свеча. Мир забывает о дружбе и смехе, и это разрушает самую суть нашего существования.»
Каратушка начал выгружать детали своего самовара-вездехода, а его глаза загорелись знакомым изобретательским блеском. «А что если… – он задумчиво почесал затылок, – создать машину, которая будет производить радость?»
Бубука, который всё это время держался в стороне, неожиданно шагнул вперёд. «Я… я мог бы помочь своей магией,» – тихо произнёс он, и в его голосе звучало искреннее раскаяние.
Ракатумба уже раскладывал свой походный пекарский набор. «Друзья мои, – воскликнул он, доставая любимую скалку, – нам нужно испечь самые весёлые пирожки в мире!»
Работа закипела. Каратушка собирал удивительную машину из блестящих трубочек и разноцветных колёсиков. Время от времени она пыхтела и выпускала облачка пара, похожие на танцующих бабочек.
Бубука, преодолевая свою неуверенность, начал создавать магические узоры, которые переливались всеми цветами радуги и кружились вокруг работающих друзей.
Постепенно драконы начали проявлять интерес к происходящему. Сначала самый маленький дракончик приподнял голову, принюхиваясь к аромату выпечки Ракатумбы. Затем другой дракон удивлённо моргнул, когда мимо пролетел радужный пузырь из машины Каратушки.
«Смотрите! – воскликнул Ракатумба, подбрасывая в воздух особенный пирожок, – этот с начинкой из солнечного света и утренней росы!»
Пирожок, подхваченный магией Бубуки, закружился в воздухе, оставляя за собой шлейф золотистых искр. Маленький дракончик не удержался и фыркнул – это было похоже на первый смешок за долгое время.
Каратушка тут же подкрутил какой-то рычажок на своей машине, и та выпустила целый фейерверк мыльных пузырей, каждый из которых при лопании издавал забавный музыкальный звук. Драконы начали поворачивать головы, следя за этим необычным представлением.
«А теперь, – торжественно объявил Бубука, – финальный аккорд!» Он взмахнул руками, и все пирожки Ракатумбы, пузыри Каратушки и его собственные магические узоры слились в удивительный танец над долиной.
Первый громкий драконий смех прокатился по долине подобно раскату грома. За ним последовал второй, третий… Вскоре вся долина наполнилась радостным драконьим хохотом. По чешуйчатым щекам покатились крупные слёзы – но это были слёзы радости.
Древний дракон поднялся во весь рост, и теперь его чешуя мерцала, как звёздное небо. «Вы вернули нам радость жизни, – произнёс он, и в его голосе звучала не только мудрость, но и теплота, – теперь мы знаем, что дружба и смех по-прежнему живут в мире.»
Ракатумба, Каратушка и Бубука стояли плечом к плечу, глядя на преобразившихся драконов. Их чешуя снова сияла всеми цветами радуги, а в глазах горел волшебный огонь. Драконьи слёзы, собранные в специальные сосуды, переливались в лучах заходящего солнца, создавая множество маленьких радуг по всей долине.
«Знаете, – задумчиво произнёс Бубука, глядя на своих новых друзей, – я наконец понял, что настоящая магия – это не заклинания и не волшебные зелья. Это то, что происходит, когда друзья работают вместе.»
Ракатумба улыбнулся и положил руку ему на плечо: «А я всегда говорил, что самый волшебный ингредиент – это дружба!»
«И немного изобретательского гения!» – подмигнул Каратушка, похлопывая свою чудо-машину.
Сумерки опускались на Драконью долину, но теперь это место снова искрилось магией и радостью. Драконы, один за другим, взлетали в небо, расправляя могучие крылья, а их счастливый смех эхом отражался от скал. Река Ангелочка теперь обязательно вернётся в своё русло – ведь драконьи слёзы радости обладают особой магической силой.
В воздухе витал аромат свежей выпечки, смешанный с искрящейся магией и звуками драконьего смеха. Три друга, уставшие, но счастливые, смотрели на результат своей работы. Они знали, что это ещё не конец их приключений, но сейчас, в этот момент, всё было именно так, как должно быть.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!