Текст книги "Как приручить дракона"
Автор книги: Крессида Коуэлл
Жанр: Детские приключения, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
3. Герои или изгнанники
Продрогшие мальчишки выкарабкались на пляж и, то и дело поскальзываясь на мокрой гальке, побрели домой. Путь их лежал через Чокнутый овраг – узкое обрывистое ущелье между грозно нависающими скалами. Юные Хулиганы торопились изо всех сил, но нелегко спешить, когда ноги скользят по громадным обледенелым камням.
В небе над ущельем кружил одинокий дракон, почему-то не испугавшийся холода и снега. С громким криком он ринулся на Кабанчика и вцепился когтями ему в плечо. Плевака саданул наглеца в нос рукоятью топора, дракон выпустил Кабанчика (оставив ему на память глубокие красные царапины), прокричал что-то невразумительное и улетел.
И тут же на его место хлынула целая стая драконов. Драконы пикировали с небес, растопырив когти, вопили страшными хриплыми голосами, а из их ноздрей вырывались языки пламени, от которых таял снег…
Плевака стоял, широко расставив ноги, и яростно размахивал огромным двуручным топором. Он откинул назад громадную лохматую голову и издал грозный первобытный Клич, громким эхом прокатившийся по ущелью. От Клича волосы на затылке у Иккинга встали дыбом, как иголки морского ежа.
Общеизвестно, что поодиночке драконы благоразумно берегут свою шкуру, но в стаях сильно наглеют. Сейчас они понимали, что за ними численное превосходство, и особого внимания на Плеваку и его Клич не обращали. Надвигались, и все тут!
Тогда Плевака швырнул в них топор.
Кувыркаясь в воздухе, топор прорезал пелену падающего снега и ударил самого большого дракона, прибив его на месте. Потом пролетел еще сотню метров, приземлился в здоровущий сугроб и исчез.
Оставшиеся в живых драконы задумались. По размышлении одни из них торопливо бросились наутек, тявкая, как перепуганные дворняжки. Другие остановились и принялись неуверенно топтаться над ущельем, громко ругаясь, но все же держась на почтительном расстоянии.
– Такой добрый топор пропал, – проворчал Плевака. – Пошли, ребята, они могут вернуться!
Иккинга понукать не требовалось. Едва выбравшись из ущелья на болотистую равнину, он пустился бежать. Ноги не слушались, он то и дело спотыкался и падал лицом в снег.
Немного погодя Плевака решил, что они достаточно удалились от обрыва Дикого Дракона, и громким ревом велел мальчишкам остановиться.
Он тщательно пересчитал подопечных по головам, дабы удостовериться, что никого не потерял. Поход на скалы стоил Плеваке десяти пренеприятнейших минут, когда он стоял у входа в пещеру и спрашивал себя, какой идиот перебудил всех драконов и что он скажет Стоику Обширному, если потеряет его драгоценного сына и наследника.
Надо будет сказать что-нибудь Тактичное и Чувствительное, решил он, однако Тактичность и Чувствительность не числились сильными сторонами его натуры, поэтому за первые пять минут Плевака придумал только «Иккингу кранты. ИЗВИНИ!», а последние пять минут он просто стоял и рвал на себе бороду.
Поэтому Плевака, хоть втайне и испытывал облегчение, все же не мог похвастаться Хорошим Расположением Духа и, едва переведя дыхание, взорвался, как вулкан, и обрушился на мальчишек, выстроившихся в понурую шеренгу и дрожавших крупной дрожью.
– НИКОГДА… НИКОГДА ЗА ПОСЛЕДНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТЬ ЛЕТ… не встречал я такого жалкого сборища БЕСПОМОЩНЫХ КАРАКАТИЦ! – ревел Плевака. – КТО ИЗ ВАС, НИКЧЕМНЫЕ МОЛЛЮСКИ, ПЕРЕБУДИЛ ВСЕХ ДРАКОНОВ???
– Я, – признался Иккинг. Что не было чистой правдой.
– ЧУДЕСНО! – проревел Плевака. – ПРОСТО ВЕЛИКОЛЕПНО! Наш Будущий Вождь демонстрирует свои грандиозные Предводительские Качества! В нежном возрасте десяти с половиной лет он едва не угробил себя и всех нас в ПРОСТЕЙШЕЙ ВОЕННОЙ ВЫЛАЗКЕ!
Сморкала хихикнул.
– Ты, Сморкала, находишь здесь что-то смешное? – вкрадчиво поинтересовался Плевака. – Следующие три недели ВСЕ БУДУТ ЕСТЬ ТОЛЬКО СЛИЗНЯКОВ!
Мальчишки застонали.
– Молодчина, Иккинг, – прошипел Сморкала. – Жду не дождусь увидеть тебя на поле боя.
– ТИХО! – рявкнул Плевака. – МЫ ТУТ, ЧТОБЫ ВЫ ПРОШЛИ ИСПЫТАНИЕ, А НЕ ЦВЕТОЧКИ ПОНЮХАТЬ! ТИХО, НЕ ТО ДО КОНЦА ЖИЗНИ БУДЕТЕ ПИТАТЬСЯ МОКРИЦАМИ!
– А теперь, – продолжил он уже более спокойно, – хоть вы и испоганили все дело, это еще не катастрофа. Надеюсь, у ВСЕХ есть драконы?
– Да, – хором ответили мальчишки, Рыбьеног покосился на Иккинга, но тот смотрел прямо перед собой.
– Вам повезло, – зловеще заявил Плевака. – Значит, первую часть Драконьего Испытания вы прошли. Однако впереди еще две части, и, только пройдя их, вы сможете стать полноправными воинами племени. Следующая задача: вы должны самостоятельно выучить своих драконов всему необходимому. Тем самым вы проявите силу характера. Вы пустите в ход всю свою волю и покажете этим диким тварям, кто здесь Хозяин. Дракон должен выполнять простейшие команды типа «лети» и «стой» и ловить для вас рыбу так, как испокон веков все драконы ловили рыбу для Сынов Тора. Если дело не заладится, внимательно изучите книгу профессора Дряблинга «Как приручить дракона». Ее можно найти у очага в Зале Собраний.
Неожиданно Плевака самодовольно ухмыльнулся.
– Когда-то я сам стырил эту книгу в Остолопской публичной библиотеке, – похвастался он, скромно разглядывая свои черные ногти. – Прямо из-под носа у Мятого Косматого Библиотекаря. Он даже не заметил… Вот ЭТО кража…
Кабанчик поднял руку.
– А если кто не умеет читать?
– Нечего хвастаться, Кабанчик, – прогрохотал Плевака. – Найди какого-нибудь полудурка, пусть прочтет тебе вслух. Ваши драконы снова засыпают, потому что их время спячки еще не кончилось…
И правда, многие драконы в корзинах притихли.
– Поэтому отнесите их домой и поставьте в теплое место. На подготовку драконов вам дается ЧЕТЫРЕ МЕСЯЦА. Заключительная часть вашего Испытания и Посвящение в воины состоится в Торов Четверг, на большом празднике племени. Если вы к этому дню сумеете обучить своих драконов так, что вас одобрю я и другие старейшины племени, то сможете гордо назвать себя Хулиганами острова Олух.
Мальчики расправили плечи, как настоящие Хулиганы.
– ГЕРОИ ИЛИ ИЗГНАННИКИ! – проревел Плевака Крикливый.
– ГЕРОИ ИЛИ ИЗГНАННИКИ! – преданно завопили в ответ восемь мальчишек.
«Изгнанники», – грустно подумали Иккинг и Рыбьеног.
◊ ◊ ◊
– Достало меня… быть… викингом, – пропыхтел Рыбьеног, пробираясь вместе с Иккингом через заросли папоротника к Хулиганской деревне.
По острову Олух невозможно просто ходить, всегда приходится пробираться – сквозь вереск или папоротник, по грязи или снегу, с трудом вытаскивая ноги. В этой стране море и суша вечно падают друг на друга и перемешиваются. Весь остров сверху донизу изрыт промытыми водой пещерами и пронизан лабиринтом подземных ручьев. Поставишь ногу на твердую, казалось бы, травяную кочку – и проваливаешься по пояс в липкую черную грязь. Идешь по зарослям папоротников – и вдруг оказывается, что ты уже переходишь вброд глубокую, холодную как лед речку.
Мальчишки и без того промокли до костей после морского купания, а тут еще снегопад сменился проливным дождем. Под напором штормового ветра, какой неизменно дует над просоленными пустошами острова Олух, его длинные горизонтальные струи хлестали прямо в лицо.
– В четверг с самого утра едва избежали страшной смерти, – жаловался Рыбьеног, – а потом младшая половина племени поливает тебя полным презрением… Да после этого со мной никто и разговаривать-то не станет – разве что ты, Иккинг. Правда, ты тоже чудак вроде меня…
– Спасибо, – сказал Иккинг.
– И в придачу ко всему, – с горечью продолжал Рыбьеног, – приходится добрых две мили тащить на спине психованного дракона… (Корзина за плечами у Рыбьенога бешено дергалась из стороны в сторону – дракон рвался наружу.) А в конце пути на обед меня ждут только гнусные слизняки.
Иккинг спорить не стал – перспектива действительно малоприятная.
– Можешь забрать этого дракона назад, если хочешь. Но предупреждаю: когда дракон промокший и рассерженный, он жутко тяжелый, – пожаловался Рыбьеног. – Плевака тебя на клочки разорвет, когда узнает, что у тебя нет дракона.
– Но у меня есть дракон, – ответил Иккинг.
Рыбьеног остановился и начал стаскивать корзину со спины.
– Да, я знаю, на самом деле он твой, – устало вздохнул он. – Пожалуй, пойду я своей дорогой, не заходя в деревню, и буду бежать, пока не доберусь до цивилизованных мест. Может, до Рима… Всегда хотел побывать в Риме. А то если я не пройду Посвящения, то все равно не попаду в Валгаллу, поэтому…
– Да нет же, у меня есть другой дракон, он у меня в корзине, – сказал Иккинг.
У Рыбьенога от удивления отвисла челюсть.
– Я его поймал, когда вернулся в туннель, – пояснил Иккинг.
– Как же так, тысяча мокрых моллюсков?! – воскликнул Рыбьеног. – Как, ради Тора, ты сумел его разглядеть?! Там же было темно, хоть глаз выколи…
– Странное дело, – объяснил Иккинг. – Я вроде как почувствовал его, когда мы бежали по туннелю. Ничего не видел, но когда проходил мимо, то знал, что там сидит дракон и он должен стать моим. В спешке я сначала и внимания на него не обратил, но потом ты сказал, что у тебя нет дракона, и я вернулся, а он… он сидел там, на карнизе, как я и представлял себе.
– Ну и ну, дохлая медуза меня утащи, – покачал головой Рыбьеног, и мальчишки побежали дальше.
Иккинг был с ног до головы покрыт синяками и дрожал от пережитого ужаса. Глубокая рана на лодыжке, там, куда его укусил дракон, огнем горела от морской воды. Он продрог до костей, а обрывок водоросли, как назло, попал в сандалию и теперь натирал ногу.
К тому же он немного беспокоился, потому что знал: его не похвалят за то, что он рисковал жизнью, добывал дракона для Рыбьенога. Герои-Викинги так не поступают. Настоящий Герой-Викинг ни за что не встанет между Рыбьеногом и его Судьбой.
С другой стороны, он уже много лет жил в страхе перед этим днем – Днем, Когда Надо Поймать Дракона. Иккинг был уверен, что единственный вернется домой без дракона, и тогда его ждут лишь слезы, стыд и позорное изгнание.
А теперь у него есть дракон и шанс стать настоящим Воином-Викингом.
Поэтому в целом Иккинг был весьма доволен собой.
Жизнь определенно налаживалась…
◊ ◊ ◊
– Слушай, Иккинг, – сказал Рыбьеног немного позже, когда на горизонте показался бревенчатый частокол вокруг деревни. – Может, это твоя Судьба. Этот дракон предназначен богами для тебя. Может, он какой-нибудь чудесный. Например, такой, что перед ним ужасное чудовище покажется жалким лягушонком! Ты же, в конце концов, сын и наследник вождя Стоика, и пора бы уже Судьбе подать тебе знак.
Мальчишки остановились, пыхтя от натуги.
– Да нет, наверняка мне попался какой-нибудь простой садовый, – ответил Иккинг, стараясь говорить беззаботно, но голос его предательски дрогнул.
Может, он и в самом деле раздобыл необыкновенного дракона?!
Может, Старый Сморчок был все-таки прав?! Старым Сморчком звали Иккингова дедушку с маминой стороны. На старости лет он занялся пророчествами и без конца предрекал Иккингу великие дела.
Этот удивительный дракон станет первым шагом на пути перерождения прежнего заурядного Иккинга, у которого все валилось из рук, в настоящего Героя Будущего!
Иккинг снял со спины корзину и хотел открыть, но помедлил.
– Что-то он притих, – с тревогой заметил Рыбьеног, внезапно разуверившись в своей теории Судьбы. – Совсем не шевелится. Как ты думаешь, он еще живой?
– Живой, просто спит крепко, – ответил Иккинг. – Когда я его взял, он был холодный, как камень.
Внезапно у него в душе родилась уверенность, что боги на его стороне. Дракон жив – это он ЗНАЛ наверняка.
Дрожащими пальцами Иккинг расстегнул застежку, снял крышку корзины и очень осторожно заглянул внутрь. Рядом склонился Рыбьеног.
Жизнь определенно не спешила налаживаться.
На дне корзины, свернувшись в тугой клубочек, спал самый простой и самый садовый из всех простых садовых драконов.
Единственной необычайной чертой этого дракона был его размер. Он был настолько необычайно МАЛ, что других необычайных черт, чтобы сделать его абсолютно необычайным, и не требовалось.
Чтоб вы знали, абсолютно все охотничьи драконы викингов размером не меньше собак-лабрадоров. Драконы-подростки, которых добывают мальчишки, естественно, не так велики, но со временем подрастают. Этот же дракончик тянул разве что на карликового пуделя.
Иккинг недоумевал: как же он сумел проворонить такое важное обстоятельство? Наверное, в тот момент в туннеле он ничего не соображал. Что вовсе не удивительно: когда тебе на пятки наступают тысячи голодных драконов. К тому же драконы, пребывающие в Сонной Коме, обычно весят больше, чем когда просыпаются.
– Ладно, – сказал наконец Иккинг. – Вот она, рука Судьбы! Ты хочешь добыть злобного змеевика – а достается тебе обыкновенный коричный. Я тянусь в темноте за драконом, и кто мне попадается под руку? Простой садовый! Видимо, боги хотят сказать нам, что мы с тобой, Рыбьеног, обыкновенные садовые головы. Не суждено нам стать героями!
– Ну, со мной-то все ясно, – отозвался Рыбьеног. – Но тебе непременно предстоит стать героем. Не забывай, ты сын вождя. И когда-нибудь ты станешь героем, вот увидишь…
Рыбьеног помог Иккингу надеть корзину на спину, и мальчишки побрели к деревенским воротам.
– …Ну, по крайней мере, я надеюсь, что станешь. Мне совсем не хочется идти в битву за Сморкалой. Один твой мизинец больше смыслит в военной тактике, чем Сморкала со своей тупой башкой…
Может, он был и прав, но Иккинг понимал: с этим драконом ему не светит отличиться, показав чудеса драконьей выучки. Хуже того, с таким драконом он рискует потерять даже свое незавидное положение пустого места в глазах других мальчишек.
Только представить, как смешно он будет выглядеть с таким крошечным драконом.
Только представить, что скажет Сморкала, когда увидит…
4. Как приручить дракона
– ХА-ХА-ХА-ХА!
Сморкала не стал ничего говорить Иккингу.
Он не смог сказать ни слова.
Он покатывался от хохота.
Мальчишки задержались у деревенских ворот, чтобы похвастаться пойманными драконами. Иккинг попытался было незаметно прошмыгнуть мимо, но Сморкала схватил его за шиворот.
– Ну-ка, посмотрим, что за каракатицу поймал наш Иккинг, – заявил он и снял крышку.
– Вот это да! Нет, вы только ПОЛЮБУЙТЕСЬ! – воскликнул он, всласть нахохотавшись. – Иккинг, что это за малявка? Дохлый кролик с крылышками? Цветочная фея? Лохматая летучая лягушка? Эй, все сюда, подходите, смотрите, какую роскошную зверюгу поймал себе наш Будущий Вождь!
– Да, Иккинг, от тебя и впрямь нигде никакого проку, – проскрипел Забияка. – Ты же сын ВОЖДЯ, разрази тебя Тор. Почему же ты не поймал себе ужасное чудовище с шестифутовыми крыльями и выдвижными когтями? Вот это убийцы так убийцы.
– У меня-то как раз такой, – ухмыльнулся Сморкала и показал на грозного огненно-красного зверя, дремавшего у него в корзине. – Я назову ее ОГНЕВИЦА. А ты, Иккинг, как назовешь своего дракончика? Сластена? Ягодка? Малышка?
В этот миг, как нарочно, Иккингов дракончик сладко зевнул, продемонстрировав маленькую пасть с дрожащим раздвоенным язычком и нежно-розовые десны БЕЗ ЕДИНОГО ЗУБА!
От смеха Сморкала покатился по земле, и Песьедуху пришлось его поднимать.
– БЕЗЗУБЫЙ! – вопил Сморкала. – Иккинг умудрился поймать единственного беззубого дракона в нецивилизованном мире! Вот это да! Иккинг Никчемный и его беззубый дракон!
Рыбьеног решил прийти Иккингу на помощь.
– Сам знаешь, Сморкала Мордоворот, тебе не разрешат оставить ужасное чудовище, которое ты притащил, – сказал он. – Только сыновья вождей могут владеть ужасными чудовищами! Твоя Огневица по праву принадлежит Иккингу!
В ответ Сморкала заломил Рыбьеногу руку.
– Да кто тебя послушает, планктонья ты душа, бестолочь рыбьеногая, – злобно прищурившись, зашипел он. – Из-за тебя с твоим насморком мы чуть все дело не провалили. Когда я стану вождем, то первым делом изгоню из племени всех аллергиков и хлюпиков вроде тебя. Ты недостоин быть Хулиганом!
Рыбьеног побледнел, но все же сумел пропищать:
– НИКОГДА тебе не стать вождем племени, нашим вождем будет ИККИНГ.
Сморкала выпустил Рыбьенога и угрожающе надвинулся на Иккинга.
– Кто – он? Говоришь, мне не разрешат владеть ужасным чудовищем, да? Что-то наш Будущий Вождь язык проглотил! Смотри, Иккинг, я краду твое наследное право. Что будешь делать, а?
Мальчишки притихли. У них на глазах Сморкала открыто нарушал старинный Закон Викингов.
– Иккинг должен вызвать тебя на бой за этого дракона, – медленно проговорил Рыбьеног, и все мальчишки выжидательно уставились на Иккинга.
– О, великолепно! – пробормотал Иккинг. – Спасибо тебе, Рыбьеног. Чем дальше, тем лучше.
Сморкала, мускулистый верзила, мог отколошматить кого угодно и без помощи Песьедуха. У него даже сандалии были особенные, с бронзовыми носками, чтобы лягаться побольнее. В общем, Иккинг старался не попадаться ему на пути.
Но пропустить мимо ушей вызов, под который его так любезно подставил Рыбьеног, Иккинг не мог. Иначе он прослывет трусом. А если в племени Лохматых Хулиганов прослывешь трусом, можно смело ставить на себе крест: надевай розовый жилет, бери в руки арфу и меняй имя на Эрминтруду.
– Вызываю тебя на бой, Сморкала Мордоворот, за этого дракона Огневицу, которая принадлежит мне по праву, – заявил Иккинг.
Дабы никто не заметил, как не хочется ему затевать этот бой, он говорил очень громко и очень официально.
– Принимаю вызов, – сверхпоспешно отозвался Сморкала, самодовольно ухмыляясь во весь щербатый рот. – На топорах или на кулаках?
– На кулаках, – ответил Иккинг.
Идея с топорами ему совсем не нравилась.
– Жду не дождусь показать тебе, как сражается настоящий Будущий Герой, – заявил Сморкала. – Но только после Торова Четверга, после Посвящения. Не хочу затупить носки сандалий, когда буду пинками гнать тебя через всю деревню.
– А может, Иккинг победит, – возразил Рыбьеног.
– ДА КУДА ЕМУ! – расхохотался Сморкала. – Только посмотри, какая у меня Спортивная Форма, сколько Викингского Мужества, как я расположен к Бессмысленной Жестокости! Я точно выиграю и когда-нибудь стану вождем племени. Ты только посмотри, какой дракон у меня и какой – у него. – Он насмешливо указал на беззубое Иккингово приобретение. – Боги сказали свое слово. Моя победа – дело времени. А до тех пор, – насмешливо продолжал Сморкала, – я буду жить в вечном страхе того, что Иккингова черепашка зажует меня до смерти своими беззубыми деснами.
И Сморкала горделиво удалился, на ходу больно лягнув Иккинга в голень.
◊ ◊ ◊
– Прости, что подбил тебя на вызов, – сказал Рыбьеног, когда они отнесли корзины с драконами домой и сунули под кровать.
– Да чего уж там! – отмахнулся Иккинг. – Рано или поздно кто-нибудь все равно вынудил бы меня на это. Сам знаешь, как они обожают драки.
Иккинг и Рыбьеног направлялись к Залу Собраний, чтобы взять книгу профессора Дряблинга «Как приручить дракона», рекомендованную Плевакой.
– По правде сказать, – признался Иккинг, – я немного разбираюсь в драконах, но понятия не имею, с чего начинать дрессировку. Мне кажется, они совершенно необучаемы. Так что совет нам не помешает.
Как всегда, в Зале Собраний царил жуткий галдеж: юные варвары дрались, вопили и играли в популярную среди викингов игру бейбол – жесткий контактный вид спорта, в котором очень много жесткости, очень много контактов и очень мало правил.
Нужную книгу Иккинг и Рыбьеног нашли с трудом: кто-то засунул ее в самую глубину очага, чуть ли не прямо в огонь.
Раньше Иккинг никогда ее не замечал.
Он открыл книгу.
(Здесь я помещаю репринтное воспроизведение книги профессора Дряблинга «Как приручить дракона» – с той лишь целью, чтобы читатель разделил с Иккингом те трепетные чувства, которые тот испытал, когда, полный надежды, интереса и предвкушения, впервые раскрыл этот славный том. Представьте себе роскошный фолиант в толстом кожаном переплете с витиеватыми позолоченными буквами и с большими золотыми застежками. Такую книгу приятно взять в руки!)
– И ЭТО ВСЕ? – воскликнул Иккинг.
Он перевернул книгу вверх корешком и очень тщательно встряхнул ее – не завалялось ли между страниц еще чего-нибудь, кроме единственного листочка бумаги.
Но в книге больше ничего не было.
Иккинг отложил книгу.
Его лицо было на редкость мрачным.
– Ладно, Рыбьеног, – сказал он. – Поскольку орать ты умеешь не лучше меня, придется думать самим. Надо выработать свой собственный метод приручения драконов.
5. Что сказал Старый Сморчок
Наутро Иккинг первым делом заглянул под кровать – как там дракон? Дракон крепко спал.
За завтраком мама Валгалларама спросила сына:
– Как прошло вчерашнее Испытание, сынок?
– Хорошо, мама. Я поймал дракона, – ответил Иккинг.
– Молодец, сынок, – сказала Валгалларама.
Стоик Обширный оторвался от своей миски, прогудел:
– ОТЛИЧНО, ОТЛИЧНО! – И снова вернулся к важному делу – запихиванию еды в рот.
После завтрака Иккинг присел на крылечке рядом с дедушкой. Тот вышел на свежий воздух выкурить трубку. Стояло чудесное, ясное, холодное зимнее утро. Ни одно дуновение ветерка не тревожило ровную, как стекло, морскую гладь.
Старый Сморчок с довольным видом пускал кольца и любовался на восходящее солнце. Иккинг дрожал от холода и лениво бросал камушки в папоротник. Довольно долго дедушка и внук сидели молча.
Наконец Иккинг сказал:
– Я поймал дракона.
– А я что говорил? Я и говорил, что поймаешь, – отозвался Старый Сморчок, весьма довольный собой.
На старости лет Сморчок пристрастился пророчествовать, но его предсказания сбывались редко. Заглядывать в будущее – дело непростое. Вот он и обрадовался, что наконец-то попал в точку.
– Ты говорил, я поймаю необыкновенного дракона, – напомнил Иккинг. – Потрясающего. Дракона, который сделает меня великим.
– Совершенно верно, – подтвердил Старый Сморчок. – Кофейная гуща определенно говорила об этом.
– Понимаешь, самое потрясающее в этом драконе, – пожаловался Иккинг, – что он потрясающе мелкий. По части мелкости он действительно очень выдающийся дракон оказался. И я с ним стал посмешищем.
– Ну надо же, – посочувствовал Старый Сморчок и простуженно захихикал над трубкой.
Иккинг посмотрел на него обиженно, и старик поспешно притворился, что просто раскашлялся.
– Размер – дело такое, что смотря с чем сравнивать, – сказал дед. – Все наши драконы – карлики по сравнению с настоящим морским драконом. Настоящий морской дракон в пятьдесят раз больше этих задохликов. Настоящие морские драконы, какие водятся на дне океана, могут в один присест проглотить десять кораблей викингов и не подавиться. Настоящий морской дракон – таинственное и безжалостное чудовище, такое же, как и сам могучий океан. То он спокоен, как устрица, то бурлит от гнева, как осьминог.
– Ну, у нас на Олухе нет настоящих морских драконов, – заметил Иккинг, – поэтому и сравнивать не с кем. Зато все видят, что мой дракон намного мельче остальных. И вообще, тебя не туда занесло.
– Неужели? – испугался Старый Сморчок.
– Речь о том, что я не знаю, как стать Героем, – мрачно сообщил ему Иккинг. – Из всего племени Хулиганов я меньше всех похож на Героя.
– Ффух, ну и чокнутое же у нас племя, – пыхнул трубкой Старый Сморчок. – Ну ладно, положим, ты не создан Прирожденным Героем. Ты не такой большой и крутой, как Сморкала, ты не умеешь вести за собой людей. Значит, тебе придется над этим поработать, только и всего. Тебе предстоит пройти Трудный Путь и СТАТЬ Героем. К тому же, может быть, нашему племени как раз пора обновить стиль руководства. Видишь ли, времена меняются. Сейчас уже недостаточно быть крупнее и свирепее всех на свете. ВООБРАЖЕНИЕ – вот чего им всем не хватает. А у тебя оно есть. Настоящий Герой Будущего должен быть умным и хитрым, а не просто горой бугристых мускулов. Герой должен уметь заставить людей перестать ссориться между собой и сплоченно встречать опасность.
– Но я не умею никого заставлять, – пожаловался Иккинг. – Меня уже прозвали Иккингом Никчемным. Не самое удачное прозвище для вождя.
– Надо учиться видеть картину в целом, – продолжал Старый Сморчок, будто и не слыша внука. – Тебе дают глупые прозвища. У тебя ничего не получается в бейболе. Ну и что? Твои беды – всего лишь мелкие песчинки в великом ходе событий.
– Хорошо тебе говорить о песчинках, – обиделся Иккинг. – А у меня этого песка – целая КУЧА! Мне нужно натаскать своего супермелкого дракона к Торову Четвергу, иначе меня навсегда вышвырнут из племени Лохматых Хулиганов.
– Ах да, – задумчиво проговорил Старый Сморчок. – Кажется, на эту тему есть неплохая книжка. Напомни-ка мне, что говорит о дрессировке драконов этот профессор из Остолопского Университета?
– Что на драконов нужно орать, – мрачно ответил Иккинг и принялся снова кидать камушки. – Типа, пустить в ход свою харизму и показать проклятому зверю, кто здесь Хозяин. А у меня харизмы столько же, сколько у дохлой медузы, и орать я тоже не мастак. Даже в этом я никудышный.
– М-да-а, – протянул Старый Сморчок. – Похоже, тебе придется пойти Трудным Путем и в приручении дракона. Сдается мне, ты немало знаешь о драконах, верно, Иккинг? Ты же столько лет за ними наблюдал.
– Это секрет, – поежился Иккинг.
– Я сам слышал, как ты с ними разговаривал, – продолжал дед.
– НЕПРАВДА, – сказал Иккинг и покраснел.
– Ладно, ладно, – успокоил его Старый Сморчок. – Неправда так неправда.
Некоторое время они сидели молча.
– Это правда, – наконец сказал Иккинг. – Но, ради Тора, не говори никому, они не поймут…
– Разговаривать с драконами – умение очень необычное, – заметил дед. – Это далеко не каждому дано. Может быть, у тебя лучше получится научить дракона всему необходимому, если ты будешь с ним разговаривать, а не орать на него.
– Легко сказать, – вздохнул Иккинг. – Звучит, конечно, очень мило. Но, понимаешь ли, дракон не мягкая, пушистая зверушка вроде собаки, кошки или пони. Дракон не станет выполнять твои просьбы, даже если очень вежливо сказать ему «пожалуйста». Насколько я знаю драконов, мне кажется, лучше все-таки орать…
– Но у этого метода есть свои недостатки, верно? – сказал Старый Сморчок. – Метод орания хорошо работает только с драконами не больше морского льва. Но пытаться применить его на существе покрупнее – чистое самоубийство. А что, если ты найдешь другие подходы, свои собственные? Ты сумел бы многое добавить к книге профессора Дряблинга. Мне давно казалось, что этой книге чего-то недостает… Только вот чего?..
– СЛОВ, – ответил Иккинг. – В эту книгу неплохо было бы добавить немного слов.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?