Текст книги "Во тьме Эдема"
Автор книги: Крис Бекетт
Жанр: Социальная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 24 страниц)
И тут я подумал, что такая история, конечно, занимательна и хороша, но выставит нас не в лучшем свете. Бденек-другой люди посмакуют подробности, но не станут думать лучше ни о Джерри, ни обо мне. Ведь мы не сделали ничего особенного: заметив леопарда, высмотрели дерево, убежали и спрятались. Это каждый может.
– Беги, если хочешь, – прошептал я. Мы по-прежнему медленно поворачивались на месте, чтобы не спускать глаз со зверя, который кружил вокруг нас, – беги, Джерри.
– Что? А ты…
Но Джерри был слишком напуган, чтобы спорить: он что было духу помчался через поляну к дереву.
Тут я заметил, что леопард замер. Я увидел, как он обернулся. Увидел, как сверкнули его глаза: зверь приготовился погнаться за Джерри.
– Сюда! – завопил я. – Я здесь!
Леопард обернулся и посмотрел на меня. Джерри уже забрался на нижние ветки дерева и стал карабкаться наверх. Леопард начал медленно подкрадываться ко мне, потом замер и уставился мне в лицо. Теперь, когда зверь остановился, пятна у него на боках перестали двигаться и только мерцали, как настоящие звездоцветы. Шкура под ними была черная-пречерная. Не такая черная, как темные волосы, и не такая черная, как перья звездной птицы, и не такая черная, как обугленная палка. Все это не настолько черно. На коже леопарда нет ни меха, ни шерсти, ни перьев, ни чешуи. Она не отражает свет. Не имеет ни оттенков, ни очертаний. Она черным-черна, как небо за Звездоворотом. Она черным-черна, как щель, что уходит далеко в глубину, вроде Дыры в небе.
Мне хотелось плакать, хотелось крикнуть, что я совершил ошибку и больше не играю. Я ужасно жалел, что не убежал, как Джерри, как поступил бы на моем месте любой другой новошерсток, да и взрослый тоже, если, конечно, рядом нет других охотников с крепкими копьями с хорошими наконечниками из черного стекла. У меня же с собой было всего-навсего детское копье для охоты на шерстяков: древко из ветки красносвета и дрянной шип иглодрева вместо наконечника, приклеенный расплавленной смолой.
Но что толку плакать и кричать? Даже бояться уже бессмысленно. Леопарду не скажешь, мол, сдаюсь, хватит с меня, как друзьям при игре в прятки. Зверюга не ответит тебе: «Хорошо, тогда больше не играем». Я сделал выбор, и теперь мне оставалось лишь расхлебывать его последствия.
Поэтому я встал наизготовку и, перехватив поудобнее копье, принялся следить за леопардом, дожидаясь, когда он бросится на меня. Я запретил себе что-либо чувствовать. Чувства сейчас были совершенно бесполезны, поэтому я усилием воли заставил себя не чувствовать вообще ничего. У меня это прекрасно получалось.
– Помогите! – заорал Джерри с вершины дерева. – Ради Джелы, скорее сюда, помогите нам! Здесь леопард! Здесь большой-пребольшой леопард, он сейчас сожрет Джона!
– Заткнись, идиот, – прошипел я. – Ты меня отвлекаешь! Из-за тебя меня точно сожрут.
Леопард наблюдал за мной. Глаза у него круглые, плоские и большие, размером с ладонь, и они не двигаются, как у нас. Леопарды не умеют смотреть, не поворачивая головы. Но если зверь подойдет так же близко, как ко мне тогда, можно разглядеть, как в его глазах что-то движется, мерцают какие-то блуждающие огоньки. Как будто ухитрился заглянуть в его черную голову и видишь там мысли. Видишь, но не понимаешь. Только знаешь, что они там есть.
И тут леопард запел.
Глядя прямо мне в глаза своими пустыми блестящими плошками, зверь раскрыл пасть, и оттуда полилась нежнейшая печальная песня, которую поют все леопарды своим грустным голосом, так похожим на женский. Разумеется, все его слышали: это одинокое «ооооо-иииии-ааааа» в глухой чаще, которое до того напоминает звуки человеческого голоса, что поневоле засомневаешься, а леопард ли это. Кто из нас не просыпался среди ночи от этого напева? И думал про себя: «Клянусь сердцем Джелы, какое счастье, что я дома, в Семье, и вокруг меня полно народа». А потом лежишь, слушая мирные и такие привычные звуки других групп Семьи, у которых день в самом разгаре: они готовят мясо, скоблят шкуры, строят шалаши из коры и веток, рубят деревья каменными топорами, болтают, смеются, спорят и что-то кричат друг другу.
И от этого негромкого гомона людской возни голос леопарда в чаще кажется нездешним, как из другого мира, такого далекого, что и тревожиться не стоит. В конце концов, это всего лишь зверь, обычное животное за изгородью, которое охотится на добычу и, в сущности, ничем не отличается от летучей мыши, древесной лисицы или трубочника. Подумав об этом, со вздохом переворачиваешься на другой бок, кутаешься поудобнее в спальные шкуры и понемногу засыпаешь. От далекого зова леопарда становится лишь уютнее: он – где-то там, в чаще, а ты – в безопасности за изгородью. Точно так же себя чувствуешь, когда лежишь в сухом и теплом шалаше и слушаешь, как дождь стучит по крыше из коры.
Но сейчас леопард был не где-то там, в чаще, а прямо здесь, передо мной. И пел он не какому-нибудь каменяку или прыгуну, которого загнал в угол, а мне. Он мурлыкал мне колыбельную, пел жалобную песнь о минувшем, песнь любви, что медленно замирает, умолкает, обрывается, эхом отдается вдалеке и становится всё тише, тише, тише, пока наконец не растает, не улетит прочь, не позабудется навеки…
Вдруг леопард одним махом преодолел разделявшие нас ярды и очутился нос к носу со мной. Пасть его была широко раскрыта, глаза сверкали, он приготовился убивать. Мирная песнь замедлилась и потухла, как пятна на его шкуре. Я стряхнул с себя сон. Поднял копье. Я ждал момента, зная, что у меня всего одна попытка, единственный шанс. Я поднял копье, приготовился, велел себе держаться и ждать. Рано… рано… рано…
Пора!
Клянусь именами Майкла, момент был выбран верно! Я все правильно рассчитал. Я воткнул копье леопарду в пасть, и оно вонзилось прямо в его огромную горячую глотку.
Бац – обратный конец копья ткнул меня в грудь, и я упал. Бульк – из горла леопарда ударила тугая струя черно-зеленой крови и залила меня с головы до ног. Огромная черная тварь рухнула на землю и забилась в агонии, пытаясь когтями выдрать жесткую палку, которая застряла в горле и не давала дышать. Я поспешно откатился в сторону, чтобы не попасть под удар лап. «Ааааарг-ааарг-ааарг», – задыхался леопард, пытаясь выбить копье, – «ааарг-ааарг-ааарг». Зверь захлебывался собственной кровью. Вскоре он перестал рычать. Только в горле у него негромко булькало и лапы подергивались. Наконец он затих.
– Клянусь членом Тома, Джон, ты его убил!
Джерри спрыгнул с дерева и подбежал ко мне.
Я поднялся на ноги. Голова кружилась, я не знал, что делать, что думать, что говорить.
– Люси Лу говорит, что леопарды – это мертвые женщины, – произнес я наконец смешным звенящим голоском. – Ну эти, Обитатели Сумрака. Она утверждает, будто их голоса поэтому такие мелодичные, а песни грустные-прегрустные. Бред, конечно. Разве от Люси Лу услышишь что-нибудь путное? Ну то есть…
– Джон, что ты лопочешь? Ты что, совсем дурак? Ты его убил, посмотри! Сам, в одиночку! Клянусь шеей Тома, ты в одиночку прикончил леопарда!
Меня всего трясло. Наверно, проведи я битый час нагишом в Снежном Мраке, и то бы так не дрожал.
– Хочешь хохму? – не унимался я. – Когда мы увидели шерстяков там, наверху, в снегах, я на мгновение подумал, что это Посадочный Апарат с Земли. Ха! Надо ж было так ошибиться!
Джерри рассмеялся.
– Клянусь членом Тома, Джон, ты только что убил леопарда!
– Но ведь в один прекрасный день они прилетят, правда? Говорят, что звездолет сломался, когда Анджела и Майкл погнались за ним на Полицейском Апарате и попытались перехватить беглецов. Вроде бы корабль дал течь. Но даже если звездолет на обратном пути вышел из строя и Три Спутника погибли, люди на Земле все равно рано или поздно его найдут, верно ведь? Ведь на нем был Компьютер и Ради-Бо. Ну да, они покинули Эдем двести бремен тому назад. Но ведь новый звездолет наверняка строить очень долго! Вон Старый Джеффо пол-бремени мастерит одну-единственную вшивую лодчонку, чтобы рыбачить на Большом озере.
Джерри встряхнул меня за плечи.
– Сиськи Джелы, кончай уже нести чушь про звездолеты! Ты убил леопарда! В одиночку! Детским копьем!
Я испытывал странное-престранное чувство. Леопард еще вздрагивал у моих ног, я был весь залит его черной кровью и дрожал, как лист на ветру. Но на глаза мне навернулись слезы при мысли о Трех Спутниках, оставивших Томми с Анджелой в Эдеме, чтобы попытаться вернуться на Землю: о Диксоне, который и придумал угнать звездолет, о Мехмете, который больше всего нравился Анджеле, потому что был самым добрым, и о благородном Майкле, давшем названия растениям и животным. Как мне хотелось знать, что с ними сталось после того, как они подняли в воздух неисправную небесную лодку и взяли курс на Землю!
И как жаль, что мы не знаем, когда же за нами прилетят с Земли.
2
Тина Иглодрев
Джон был интересным. То есть он, конечно, был симпатичным и нравился мне еще и поэтому, но больше всего меня привлекало то, как он себя ведет. На охоте он постоянно старался выделиться из толпы, показать, что он не такой, как остальные парни-новошерстки. Поднялся на покрытую льдом вершину. Рассердил Старого Роджера и Дэвида замечаниями про Истинную историю. Когда Джерри пытался всех рассмешить россказнями о том, как у него замерзли ноги, Джон оставался спокойным и невозмутимым. Да, я дала ему устрицу, и он был польщен, но не придал этому большого значения, как поступили бы на его месте другие мальчишки. Он не стал раздувать из этого историю и рассказывать всем, когда и как мы с ним переспим. А потом, пока остальные охотились на шерстяков, в одиночку убил леопарда, чего до сих пор еще никто никогда не делал, по крайней мере, если был выбор. А его брат Джерри рассказывал всем, что у Джона такой выбор был. У него было полно времени, чтобы убежать и забраться на дерево, но он решил остаться и попытать счастья.
Так почему же он так поступил? Легко могу себе представить, что какой-нибудь глупый мальчишка сделал бы это, просто чтобы доказать, что ему не слабо, или потому что друзья дразнили его слабаком. Но Джона нельзя было взять на «слабо», да и слабаком его никто не считал. У него явно было что-то другое на уме. Я еще не вычислила, что именно, но понимала: Джон, как хороший шахматист, не просто действовал по ситуации, а думал на четыре-пять ходов вперед, планируя, чего хочет добиться.
В каком-то смысле я и сама такая. Я умею правильно выбрать момент. Поэтому я не расспрашивала Джона, зачем он убил леопарда, как бы мне ни хотелось докопаться до истинных причин, не охала и не ахала над ним, как остальные, а шла себе позади большую часть пути, пока Джон рассказывал всем желающим историю про леопарда снова, снова и снова. Я лишь улыбалась тайком, пока мы шагали обратно к Кому Лавы и к Семье, предвкушая, как разгадаю его замыслы.
* * *
Семья делилась на восемь групп. Все они ютились среди больших старых валунов, торчащих из земли между Большим и Длинным озерами и вверх до Глубокого озера. У каждой группы была своя поляна с шалашами из коры и костром, в котором всегда тлели уголья (чтобы разжечь новый, добыв огонь трением из палочек или от искр черного стекла, надо было потратить полдня, поэтому обычно пламя старались поддерживать). Внешними границами Семьи служили озера или скалы, или же, если не было естественных преград, изгороди из веток, сваленных в кучу, и камней – для защиты от леопардов и других крупных животных. Первыми со стороны Пекэма внутри изгороди были Мышекрылы, поэтому мы вышли к их группе.
Старый Роджер Красносвет и высокий туповатый Мет растащили ветки, которые заменяли Мышекрылам ворота.
– Мы добыли леопарда! – закричал Старый Роджер. – Сын Джейд убил леопарда!
– Это сделал Джон, – восторженно подхватил Джерри, – мой двоюродный брат Джон!
Взрослые большинства групп недавно решили, что Семье нужно больше деревьев со съедобными плодами, чтобы решить проблему с едой. Они договорились срубить деревья, плоды которых не годились в пищу, вроде красносветов. И когда мы шесть дней назад отправились на охоту, Мышекрылы вовсю валили высокий древосвет, и занимались этим, пока нас не было, – четыре дня рубили ствол каменными топорами. Наконец часа за два-три до нашего возвращения им удалось с помощью веревок его повалить, и когда мы вошли в ворота, на поляне лежало огромное дерево, а вокруг него валялись обломки топоров. (Скоро кому-то придется сходить в Синие горы за черным стеклом.) Земля еще была теплой и липкой от смолы.
Раскаленная смола, брызнувшая из дерева, попала на малыша, который, как назло, оказался неподалеку. Бедняга получил сильные ожоги. Очень-очень сильные. Если выживет, шрамы останутся навсегда. Сейчас ребенок ревмя ревел в шалаше, а его мама всхлипывала рядом. Для них обоих жизнь была безнадежно испорчена, все пошло прахом в одно-единственное дурацкое мгновение. Остальные же Мышекрылы любовались делом своих рук. Расхаживали вокруг огромного поваленного дерева, постукивали по стволу палками и обсуждали, до чего трудно им пришлось, и сколько коры они с него обдерут, и сколько нарубят дров. Детишкам же не терпелось поживиться пеньковицей. И все, как один, старались не обращать внимания на крики ребенка в шалаше.
– Мальчишка убил леопарда! – снова проорал Старый Роджер. – Сопливый новошерсток. Джон, сын Джейд.
Джон и Джерри несли привязанного к двум веткам мертвого зверя. Я шагала за ними с уродливым старым Дэвидом и смазливым легкомысленным Лисом. Остальные волокли крупного шерстяка, которого мы вчетвером загнали и прикончили примерно тогда же, когда Джон убил леопарда. Мы раздобыли много мяса, а еще шкуру и кости, из которых можно изготовить накидки и орудия, и в другое время нами бы дружно восхищались, но сейчас все внимание было приковано к леопарду. Люди подбегали пощупать его диковинную черную шкуру, гладкую-прегладкую, как будто трогаешь воздух. Всем хотелось заглянуть в его мертвые глаза. Провести рукой по складкам на боках, где когда-то, пока леопард был еще жив, сверкали и переливались пятна-звездоцветы.
– Посмотрите, какие у него большие черные зубы, – удивлялись Мышекрылы и тянули руки, чтобы потрогать пасть леопарда.
– Осторожно, – осадил их Старый Роджер, хотя зубы леопарда не то чтобы очень хрупкие. – Не забывайте, они принадлежат Красным Огням. Мы не хотим, чтобы нам испортили хорошие ножи.
– Я видел, как он его убил! – не унимался Джерри. – Я сидел на дереве и все видел! Джон тоже мог залезть на дерево, но мой брат не такой. Он смело вступил в схватку с леопардом и убил его простым детским копьем! Вы только представьте себе! Обычным копьем с наконечником из шипа!
С этими словами Джерри с гордостью оглядел потрясенных Мышекрылов и новоприбывших из других групп: Рыбозеров, Иглодревов, Бруклинцев. Он был на седьмом небе от счастья: никогда еще его не слушали с таким вниманием. (Джерри был заурядным парнишкой и не блистал ни умом, ни чувством юмора. У него и собственного мнения-то не было. До сегодняшнего дня я его почти не замечала.)
– Он убил его одним ударом, – рассказывал всем Джерри. – Одним-единственным ударом.
– Ну если бы это было не так, он бы сейчас с нами не разговаривал, – ухмыльнулся парень из Мышекрылов, наш с Джоном ровесник. – Вряд ли леопард стоял бы и ждал второй попытки.
Парня звали Мехмет. Как и многих в Семье, его назвали в честь Мехмета Харибея, одного из Трех Спутников. Но Мехмет Харибей, если верить Истинной истории, был добр и дружелюбен; Мехмет же Мышекрыл дружелюбием не отличался. У него было узкое смышленое лицо и остроконечная светлая бородка, и он был той еще язвой: ему нравилось подмечать чужие недостатки.
Я и сама бываю зла на язык, когда мне того хочется, и прекрасно умею ставить нахалов на место, но Джерри совершенно не знал, как себя с ними вести. Я заметила, что он покосился на Мехмета, нахмурился, но, так и не догадавшись, к чему тот клонит, пожал плечами и продолжил рассказ.
– Здоровенный леопард, – восторженно закричал Джерри, отворачиваясь от Мехмета. – Джон сказал, что поделится со мной его сердцами. Взрослый леопард, не детеныш какой-нибудь. Он ему пел и все такое. Пел, как женщина, даже когда уже бежал на него. Вы бы это слышали! Пел нежным женским голоском, а сам мчался к Джону, раскрыв пасть. Взрослый леопард. Вы когда-нибудь видели такого огромного зверя? Самый большой на свете. Джон обещал, что даст мне одно из его сердец, потому что я был там, когда появился леопард.
Мы пересекли поляну Мышекрылов и оказались у Красных Огней; территория Иглодревов была сразу за ними. Красные Огни налили в сушеную скорлупу из-под плодов белосвета немного фруктового пива и передавали по кругу, чтобы мы все отпраздновали двойную удачу на охоте.
– Джон, ты идиот, – вздохнула Джейд, мать Джона, с улыбкой, которая, по идее, должна сводить мужчин с ума. – Почему ты не залез на дерево, как любой нормальный человек на твоем месте?
Я смотрела на нее и удивлялась, почему мужчины не замечают ее внутренней пустоты. Казалось, будто Джейд лишь притворяется человеком, движется, чтобы выглядеть живой, но внутри ее красивого тела было мертвым-мертво.
– Джейд, Джейд, – рассмеялась ее сестра Сью. – Твой единственный сын в одиночку убил леопарда, и это все, что ты можешь сказать?
Сью Красносвет была мамой Джерри. Лицо ее напоминало морду летучей мыши, как у Дэвида и у моей сестрички Джейн. Она была настолько же уродлива, насколько мать Джона – красива, но зато отличалась великодушием и добротой, и все это знали – не только Красные Огни, а вообще все с нашей стороны Семьи.
– Он просто идиот, – отрезала Джейд.
Я посмотрела на Джона. Лицо его оставалось спокойным-преспокойным, но Джерри обиделся за брата.
– Твой сын Джон – умник-разумник, – обрушился он на Джейд. – Он самый настоящий молодчина. Много ты знаешь парней двадцати бремен от роду…
– Надо говорить «лет», – поправил его Старый Роджер. – Надо говорить «пятнадцати лет», а не «двадцати бремен». Вспомни, чему учат Старейшины: мир появился не из женской утробы.
– Много ты знаешь парней пятнадцати лет от роду, – продолжал Джерри, – которые в одиночку бы убили леопарда?
– Он смелый мальчик, – поддакнул Роджер, – хотя и грубит старшим.
– Он чертовски везучий, – угрюмо добавил Дэвид и поджал уродливые губы, тянувшиеся там, где у нормальных людей нос.
Вокруг толпилась малышня с игрушечными копьями, вырезанными из веток белосвета.
– Джон, а как ты его убил? Как это было?
Детишки были не только из Красных Огней, но и из моей группы, Иглодревов, а также из Бруклинцев и даже Лондонцев и Синегорцев, то есть с другой стороны Семьи. Подтягивались и взрослые.
– Я слышал, ты воткнул ему копье прямо в глотку, – проговорил старик из Рыбозеров по имени Том. Лицо его тоже напоминало морду летучей мыши, да вдобавок вместо ступней были клешни, так что бедолага даже охотиться не мог. Зато он мастерски вырезал из дерева и камня разные штуки – копья, пилы, топоры, ножи, лодки, – и очень любил поболтать про охоту. Ему нравилось показывать, что он в этом разбирается.
– Так оно, конечно, лучше всего, – продолжал Том. – Раз – и готово. Хоть это ох как непросто.
– Еще бы, – поддакнул Джерри. – Это трудно-претрудно. У Джона была только…
– Не так уж это и трудно, – перебил Джон. – Просто кажется трудным, потому что опасно. Все равно что балансировать на ветке у верхушки дерева. Если разобраться, ничуть не сложнее, чем балансировать на ветке у самой земли: это любой сможет. Вся разница в том, что если оступишься – тебе конец, потому и кажется, будто это труднее.
Я улыбнулась. Мне понравилось то, что сказал Джон, и то, что сказал он это не для того, чтобы казаться скромным, а потому что его взбесила мелочность Семьи: ему было противно, когда восхищаются такой ерундой, как убийство какого-то жалкого леопарда. Но Джерри смотрел на него с досадой. Почему Джон злится, что вокруг него все суетятся? Почему ему не нравится, что все его хвалят? Бедняга Джерри, никто его никогда не замечал, так что ему было невдомек, почему да отчего.
– У Джона была всего секунда, чтобы попасть, куда нужно, – повторил он. – Чуть раньше, чуть позже – и ему была бы крышка.
После того как у леопарда вырезали оба гигантских сердца, взрослые связали его передние лапы веревкой из волнистых водорослей и подвесили тушу на дереве встреч посредине группы Красных Огней, чтобы всем было видно. Потом с леопарда снимут шкуру, выдернут длинные черные зубы и когти для ножей, кишки высушат на веревки, а из отполированных костей сделают копалки, крючки, ножи и наконечники копий (кость лучше древесных игл, хотя и не так прочна, как черное стекло). И, разумеется, кто-нибудь непременно съест глаза леопарда: кто-то из стариков, которые боятся надвигающейся темноты, – говорят, от глаз леопарда слепота отступает, хотя на вкус они тухлятина тухлятиной. Остальное мясо горькое-прегорькое, аж до тошноты, так что когда Красные Огни заберут себе кости, шкуру, кишки и прочее, что может пригодиться в хозяйстве, останки леопарда отволокут прочь из Семьи и бросят далеко в лесу на съедение древесным лисицам и звездным птицам.
Ну а что до крупного шерстяка, которого мы поймали примерно тогда же, когда Джон и Джерри встретили леопарда, то, как я и говорила, в любое другое время народ бы радовался вовсю. В конце концов мы запасли мяса на много дней вперед. Из большой шкуры можно сделать уйму накидок, копыта расплавить на клей, который ничуть не хуже смолы, а из зубов смастерить зерномолки (причем самые лучшие: в отличие от каменных, они не оставляют в муке песка). В любое другое время нас бы тоже хвалили, поздравляли с добычей, расспрашивали, кто как себя показал на охоте, но сейчас никому не было до нас дела. Красные Огни без лишних слов принялись свежевать зверя, отрезали вкусный огонек с его головы и разрубили тушу на порции – доля Красных Огней и доля, причитавшаяся нам, Иглодревам (нам – одну ногу, им – пять: таков был уговор). Но, сдирая с шерстяка шкуру, Огни судачили только про леопарда, чье бесполезное мясо висело наверху на дереве.
– Как же тебе это удалось, Джон?
– Ты не боялся?
– Что ты почувствовал?
– Молодец, Джон, – похвалила Белла, вожак группы Красных Огней. Она только что вернулась с собрания у Звездоцветов. – Молодчина. Нам это зачтется на следущей Гадафщине. Охотник ты наш. Это возвысит группу Красных Огней среди других групп.
Белла была умна и вынослива, но всегда казалась немного утомленной. Люди со всей Семьи шли к ней со своими проблемами и спорами. Многие называли ее лучшим вожаком группы во всей Семье. Она трудилась бдни напролет, в отличие от нашей ленивой старой Лиз Иглодрев: решала вопросы, контролировала работу и держала в уме уйму скучных вещей, о которых почти никто даже не задумывался.
И Джон был с ней очень-очень близок, насколько я слышала. Хотя доходили до меня и другие, куда более странные слухи.
* * *
Тут заговорила Люси Лу.
– В леопарде жила тень бабушки Джона, – сообщила Люси своим певучим голоском, так словно в этом не могло быть никаких сомнений, стоило лишь взглянуть на мир с ее мудрой-премудрой точки зрения. – Она хотела, чтобы Джон убил леопарда, в теле которого она была заперта, как в ловушке, и выпустил ее обратно в Звездоворот.
Люси терпеть не могла, когда кто-то, кроме нее, оказывался в центре внимания. Ей всегда хотелось оставаться единственной, кто лучше всех знает, что происходит.
– Мне казалось, ты говорила, будто Обитатели Сумрака живут на том конце Снежного Мрака, – пробормотал Джон.
Едва ли Люси Лу его услышала, но я рассмеялась, и Джон, обернувшись, улыбнулся мне.
– Теперь она упокоилась с миром, – звенела Люси Лу. – Ей теперь хорошо. Ей больше никогда не придется…
Но тут с Поляны Круга прибежал парнишка из Лондонцев по имени Майк.
– Где Джон? Его хотят видеть Старейшины. Им рассказали про леопарда.
Бедный Джон. Похоже, в ближайшее время его в покое не оставят. Я допила пиво, взяла мясо и направилась на поляну Иглодревов.
– Не волнуйся, – сказала я на прощание Джону. – Через день-другой шумиха уляжется, и тогда, может, встретимся у Глубокого озера?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.