Электронная библиотека » Крис Картер » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 21:37


Автор книги: Крис Картер


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Ага! Все-таки пора?!

– Мистер Молдер?

– Знать честь!

– Опять вы за свое, молодой человек…

– Нет. Прошу понять меня правильно, но… Мистер Клемпер, если честь для вас не пустой звук, ответьте на последний вопрос – не общий, но частный.

– Честь для меня не пустой звук.

– Тогда… Вот – фотография. Это ведь вы? Рядом с моим отцом? Где была сделана фотография? Где находится ангар, который позади вас?

– И всего-то?! В Западной Вирджинии. Горнодобывающая компания – ангар ей и принадлежит… принадлежал. Но не только и не столько ей.

– Не договариваете?

– Напротив, сказал более, чем следовало. Только из давних дружеских чувств к вашему отцу, мистер Молдер, и из чувства внезапной приязни к вашей даме. Остальное вы способны выяснить самостоятельно. Правду или истину – на выбор. Если, конечно, у вас получится проникнуть в ангар…

– Мистер Клемпер?

– Вам известно трансцендентное число Непера, молодой человек? Основание натуральных логарифмов?

– Я гуманитарий.

– Ваш отец был настоящим гением точных наук!

– Потому я их и на дух не выношу. На детях гениев природа отдыхает.

– А вы, дорогая фройляйн?

– Мне известно.

– Не перестаете меня приятно удивлять, дорогая фройляйн!

– Эй, старичок! Не забывайся мне тут!

– А что я сказал, молодой человек? Какой он у вас горячий, дорогая фройляйн! Чингачгук! Бо-о-олыной змей!

– Пошли отсюда, Скалли! Не видишь, он нам голову морочит!

– Погоди, Молдер! Мистер Клемпер, что про основание натуральных логарифмов?

– Пошли, сказал! Он тебе сейчас и про число «пи» начнет заливать! Пошли, ну!

– Прощайте, дорогая фройляйн. Цветочек на память? Минутку, я выберу лучший из коллекции!

– Засунь его себе в задницу! Доктор, это – вам!.. Ну ты идешь или как?!

– Погоди, Молдер! Цветочек же!

– Скалли!!!

– Иду, иду…

Она, Скалли, идет. И он, Молдер, идет.

…А философствующий грузный отставной наци Виктор Клемпер остается – с цветочком в руке. Картинка маслом. Нет, акварелью. Трогательная картинка – одинокий старец со свежей сорванной орхидеей в руке.

В традициях контраста надо б ему, стоило гостям удалиться из поля зрения, швырнуть цветочек на пол и зверски топтать, приговаривая «А землю отдайте фермерам!» Но добропорядочный владелец оранжереи «Виктория» не изверг какой-нибудь. Он садовником родился и садовником умрет. Селекционер он! Потому сорванную орхидею надлежит любовно поставить в сосуд с отстоявшейся водой, сахара и соли добавить по вкусу и – пусть стоит.

А вот кого надо б зверски топтать или хотя бы побольнее пнуть, так это некоего пожилого…

Надо ли?

А надо!

Смысл?

А захотелось! Зверски захотелось! Мы старики, но дух наш молод! Прямо сейчас! Прямо из оранжереи! Пусть по телефону, но пнуть!

– Алло!

– Алло?

– Это Клемпер.

– О, Виктор! С прошедшим тебя!

– И тебя также.

– Отмечал?

– Как и ты.

– Голова в порядке?

– Побаливает.

– И у меня. Да-а, годы, годы… Давно не виделись, старина!

– Что характерно – и не хочется.

– То есть? То есть, Виктор?! У тебя что-нибудь случилось?

– Случилось. Но – у тебя.

– То есть? Виктор?!

– Мне только что был нанесен визит.

– То есть? Виктор?!

– Очень милая фройляйн. Вылитая Лиза в молодости, моя Лиза. Бедная Лиза…

– Бедная Лиза, бедная, Виктор. Но… ты же похоронил ее тридцать лет назад, Виктор!

– Да. Видишь ли, пришлось. Дело в том, что она умерла.

– Я знаю, Виктор, я помню. Я скорблю вместе с тобой. Она была нашим ценным сотрудником и твоей верной подругой. Но, Виктор, ты же знаешь, это был несчастный случай. Защитная маска прилегала неплотно, а цианиды не щадят ни своих, ни чужих. Помню и скорблю вместе, старина.

– У нее были такие глаза…

– О, да! У нее были такие глаза, старина!

– Такие же, как у бедной Лизы…

– Постой! Ты про кого?!

– Про очень милую фройляйн. Вылитая Лиза в молодости, моя Лиза.

– Постой! Дай сообразить. Ее зовут… Скалли? Ну такая… с глазами. И носом.

– Пердун ты! Старый пердун!

– Ви-иктор!

– Старый пердун!

– Но почему, почему?!

– На месте ее кавалера мог быть я, если бы не ты.

– Постой! Ее кавалера? Кавалера Лизы, бедной нашей Лизы?

– Кавалера очень милой фройляйн, старый пердун!

– Эта… Скалли была не одна?

– Она была с кавалером, старый пердун! И каким кавалером! Так что тебе ничего не светит, старый пердун!

– Постой! Имя кавалера?! Виктор, очень важно! Имя?!

– Чингачгук Большой Змей.

– Вик-тор?!

– Сын одного нашего старинного коллеги.

– Молдер?!

– Ты знал, ты не мог догадаться! Так вот, эта очень милая фройляйн…

– Постой! Молдер был с ней?! Фокс Молдер?! Живой?

– Живой такой, веселый. Как ты и я.

– Мне, Виктор, не до веселья.

– Твои проблемы. Так вот эта очень милая фройляйн…

– Постой! Что ты ему… что ты им сказал?!

– Что ты старый пердун!

– Более ничего?

– Чего же более! Знаешь, они со мной согласились.

– Постой! И ты мне звонишь чтобы… чтобы что?!

– Я тебе звоню. Чего же более? Что я хочу тебе сказать… Теперь, я знаю, в твоей воле меня примерно наказать. Но ты, старый пердун, ко мне и к несчастной доле моей бедной-бедной Лизе хоть каплю жалости храня… Хотя откуда в тебе взяться жалости, старый-старый ты пердун! Большего наказания, чем я сегодня получил, когда бедная Лиза реинкарнировалась в образе очень милой фройляйн Скалли… Короче, старый ты пердун!

– Постой! Ты сказать-то что хочешь?! По существу!

– По существу я все сказал. Dixi! Злые вы, уйду я от вас. Все. Ухожу.

– Постой!

– Ухожу.

– Старина! Мы были друзьями!

– Мы никогда не были друзьями. В крайнем случае, товарищами… по несчастью.

– Старина! Мы все-таки были товарищами! Пусть по несчастью.

– Мы были товарищами. Каждому своё счастье. И несчастье. Прощай. Да нет, не хочу я, чтобы именно ты меня прощал. До свиданья. До скорого. Ой, до скорого, старый ты пердун…

– Виктор!

– Здравствуй…

– Виктор! Ты мне?!

– Отстань!.. Здравствуй, Лиза. С новым годом тебя, Лиза. Здравствуй, Лиза. Новый год!

Моя совесть всегда со мной и… и, позвольте, я не буду афишировать наши с ней отношения.

– Виктор! Виктор!! Виктор!!! Открой причину!

Дальше – тишина.


Штаб-квартира ФБР Вашингтон, округ Колумбия 22 апреля, день

«Он не мой приятель!» – сказал вчерашней ночью Уолтер Скиннер агенту Молдеру и как бы не покривил душой.

«Но он не ваш неприятель!» – сказал вчерашней ночью агент Молдер Уолтеру Скин-неру и как бы попрекнул этим.

«Мы все трудимся на благо страны Бога и моейХ» – сказал вчерашней ночью Уолтер Скиннер агенту Молдеру и как бы призвал не смешивать личное и общественное.

«Полагаю, мы об одном и том же человеке, не так ли?» – сказал вчерашней ночью агент Молдер Уолтеру Скиннеру и как бы получил согласие по умолчанию.

Да. Об одном и том же…

Мистер Никотин, какую бы неприязнь к нему ни испытывал Уолтер Скиннер, – человек Системы, в которой задействован помощник директора ФБР. Так что волей-неволей, Железный Винни, будь с ним хотя бы вежлив, вызвав к себе в кабинет. Ледяно вежлив, подчеркнуто вежлив – у тебя должно получиться Винни, ты ведь Железный! И тогда удостоишься ответной вежливости – ледяной, подчеркнутой. Не приятели. Но и не неприятели. Работа прежде всего. Совместная.

– Хотели меня видеть, Скиннер?

– Да.

– По поводу?

– По поводу дискеты, которую вы ищете.

– А я ищу дискету?

– А не ищете?

– А вы?

– Я не ищу. Я нашел. Так она интересует вас или нет?

– Скиннер! Что за кошки-мышки! Она… у вас?!

– Скажем так: похоже, я знаю, где она.

– Похоже?

– Именно похоже. И, похоже, что она могла бы попасть в руки тех, кто преследует цели, противоположные нашим. А мне этого не хочется.

– Гм! Цели, противоположные нашим… У нас общие цели, Скиннер?

– Мы все трудимся на благо страны Бога и моей. Нет?

– Гм! Правильно ли я вас понял, Скиннер?

– Смотря что вы поняли…

– Это предложение сделки?

– Предположим.

– Так вот, я не терплю компромиссов, Скиннер.

– Не могу не предупредить вас о возможных последствиях.

– Прекратите ходить вокруг да около! Дискета у вас?!!

– Зачем же так громко? Не стоит повышать на меня голос.

– Мои извинения. Нервы…

– У вас – нервы?

– Сигареты кончились. Не запасся на сегодня. А за новой пачкой сходить – ни на минуту не оторваться от работы.

– Много работы?

– Мы все трудимся на благо страны Бога и моей.

– О, да!

– Скиннер! Дискета у вас?

– Я же сказал: похоже, я знаю, где она.

– Черт побери! У вас или нет?!

– Все зависит от того, найдем мы общий язык или нет.

– Играете в покер?

– Никогда не пробовал.

– И не пробуйте, Скиннер. Вы плохой игрок, не умеете блефовать… Повторяю, я не терплю компромиссов. Вам всё ясно?!

– О, да.

– По-моему, не очень. По-моему, вам вообще ничего толком не ясно.

– Отчего же! Я вполне и вполне в курсе…

– Тогда будьте внимательны и осторожны, Скиннер. Всякое может случиться…

– Угроза?

– Предостережение, Скиннер. Чисто по-приятельски.

– Мы приятели?

– Мы ведь не неприятели? Пока…

– Играете в покер?

– Часто.

– Наверное, всегда проигрываете.

– Я никогда не проигрываю. Никогда!

– Ну, когда-то это должно случиться.

– Только не теперь. Я не блефую, Скиннер!

– Я тоже.

– Берегите себя, Скиннер. Себя и своих людей.

– Стараюсь.

– Ваши старания не всегда увенчиваются успехом или, в лучшем случае, имеют оборотную сторону, не находите?

– Объяснитесь!

– Сестренка вашего человека, вашего агента. Скалли, так? Несчастная девочка! Ее-то за что?.. Явная ошибка, явная. Не думаете ее навестить, Скиннер?

– Думаю. Но вам-то какое дело?

– Да я вот тоже думаю… Вдруг еще кто-нибудь решит ее навестить?

– Объяснитесь!

– Малотш… Родственники. Друзья. Недруги…

– Объяснитесь!

– Вдруг, думаю, она придет в себя и назовет убийцу? Или опишет его? Такая, знаете, мысль родилась. Как полагаете, не может эта же мысль родиться у того, кто в нее стрелял?

– И это мне – вы? Вы – мне?

– А почему нет?

– Покер, говорите?

– Покер не покер, но на вашем месте, я бы выставил у палаты несчастной девочки охранение. Госпиталь – людное место в наше неспокойное время. Ходят всякие – туда-сюда, туда-сюда…

– Конкретней? Кого вы имеете в виду?

– Никого. Просто соображения вслух.

– Спасибо. Приму ваши соображения к сведению.

– Примите, примите.

– Принял. Всё? Я вас больше не задерживаю.

– Еще бы вы меня задержали!

– Покиньте кабинет!

– Ухожу, ухожу, ухожу.

Госпиталь действительно людное место. Госпиталь «Бедная Лиза». Не столь людное, как в сериале «Скорая помощь», но не пустынное. Время-то какое страшное! Год активного солнца. Автокатастрофы, несчастные случаи, обострение хронических болячек… И по коридорам всякие – туда-сюда, туда-сюда. То ли медицинский персонал, то ли ходячие больные, то ли навещающие. Поди пойми – все в халатах!

Коридоры коридорами, но вот сюда нельзя. Сюда: «Интенсивная терапия. Посторонним вход запрещен».

Ничего не изменилось за сутки. Те же мониторы. То же мерное попискивание. Та же капельница. То же забинтованное-перебинтованное нечто на койке. Та же недвижимая миссис Скалли в кресле у изголовья: «Девочка моя, девочка моя…». Состояние пациентки стабильно тяжелое. Без изменений.

– Миссис Скалли?

– Доктор? Доктор! Что?!

– Посетитель, миссис Скалли.

– Кто? Дэйна? Пришла Дэйна?

– М-м… Вряд ли. Это мужчина. Причем неординарный… С… мешком… И он наотрез отказывается надевать халат. Впустить? Он говорит, что не столько вы ему нужны, сколько он вам.

– Он так говорит? Как его имя?

– Меня зовут Алберт Хостин, миссис…

– Ой!

– Кто вам позволил войти?! Куда вы претесь со своим септическим мешком?! Я ведь сказал: ждите! И халат! Наденьте халат! Сюда нельзя! Это я вам как врач заявляю! Здесь – больная!

– Молчи, белый человек. Ты бессилен. Ты бессилен ей помочь. Я – попытаюсь.

– Что у вас в мешке?

– Трава. Много травы.

– Вы наркоман!

– Я собрал эту траву на рассвете.

– Да хоть на закате! Уйдите сейчас же! И заберите мешок! Антисанитарию мне тут разводить!

– Я пришел потому, что меня призвали. Я не уйду. Уйди ты, белый человек.

– Да как вы смеете?! Кто вы вообще такой?!

– Меня зовут Алберт Хостин.

– А меня Майк Тайсон! И что?!

– Уйди.

– Доктор… Простите, но, может, вам действительно пока…

– Миссис! Вы хотите, чтобы я оставил вас одну с этим обкуренным… вождем краснокожих?

– Я не одна. Я с Мелиссой.

– Как знаете!.. Но халат все-таки наденьте, вы! Я к вам обращаюсь!

– Уйди.

– Черт-те что! Проходной двор!..

– Он ушел. Я вас слушаю, Алберт Хостин.

– Я здесь, чтобы помочь вам и вашей дочери. Она призвала меня.

– Мелисса?! Когда?! Она без сознания!

– У вас есть еще одна дочь.

– Дэйна!

– Которая работает в ФБР.

– Дэйна!

– Она призвала меня.

– Дэйна! Вы ее видели?! Вы с ней говорили?!

– Можно сказать и так. Она призвала меня. Она просит прощения, что не пришла сюда. Она очень хочет быть с вами и с сестрой в такую тяжкую минуту. Но пока у нее не получается.

– Она… в порядке?

– Насколько я могу судить, да. Во всяком случае, ваша старшая дочь чувствует себя лучше вашей младшей… Позвольте, я возьму ее за руку… О-о, очень слаба. Очень.

– Врачи заверяют, что делают все возможное. Они наблюдают ее двадцать четыре часа в сутки.

– Что они понимают, ваши врачи! «Все возможное»! Здесь надо совершить невозможное.

– Вы… Вы способны?!

– С помощью святых-здешних и Гилы-мон-стра… Если не возражаете, я останусь подле нее…

– Но вы поможете? Поможете?!

– Мне нужны четыре дубовые жерди…

– Где же я вам их?..

– …и лист жести, чтобы развести на нем костер.

– Но доктор… он будет возражать.

– Он будет возражать – и я не спасу вашу дочь. Даже с помощью святых-здешних и Гилы-монстра.

– Простите, Алберт Хостин… Вас действительно призвала Дэйна?

– Иначе почему бы я оказался здесь?

– И все-таки – где вы с ней виделись и когда? Последний раз?

– Пять дней назад. На земле индейцев, называющих самих себя дене, но отзывающиеся и на навахо.

– Алберт Хостин! В мою девочку, мою Мелиссу стреляли тридцать шесть часов назад! Как же вы узнали об этом от Дэйны, если – пять дней назад..?

– Я сказал, что видел ее пять дней назад, женщина. Чтобы знать, где она и чего хочет, мне нет нужды ее видеть.

– Алберт Хостин! Простите, но… трава у вас в мешке – действительно просто трава?

– Не просто трава, женщина. Трава, сорванная на рассвете. Тебе не дано знать, что это за трава. Но это не та трава, о которой думаешь ты, о которой думает человек в халате, называющий себя врачом. Ты не веришь мне, женщина?

– Даже не знаю…

– Ты не веришь мне, женщина. Плохо. Если ты не.веришь мне, женщина, значит, ты не веришь святым-здешним и Гиле-Монстру. И я не смогу помочь. Белый человек из ФБР поверил мне – и он жив. Ваша старшая дочь поверила мне – и я здесь.

– Я верю! Я верю, верю! Но тогда скажите, Алберт Хостин… если вы знаете, где Скалли и чего она хочет… то – где сейчас Скалли и чего она хочет?

– Сейчас она в Западной Вирджинии. Она желает странного.

– Алберт Хостин! Вам кажется странным, что Скалли желает выздоровления своей сестре?!

– Ты сказала «сейчас», женщина. Она хочет выздоровления своей сестре, сильно хочет. Но сейчас она желает странного.

– Алберт Хостин?!

– Она желает узнать истину.

– О чем? Правду о чем?

– Не правду. Истину.


Штат Западная Вирджиния Горнодобывающая компания 22 апреля, вечер

Степь да степь кругом.

Путь далек ли?

Уже близко… наверное. Или – нет…

Прав хиппарь Лэнгли из «Одинокого стрелка»: тривиальный ангар без особых примет можно встретить хоть в пригороде столицы, хоть в дремучей глуши типа индейской резервации.

– Срань господня! Бензин жжем впустую!

– Молдер?

– Да нет, этот чертов ангар мы найдем – кровь из носу! Дотянем! Но вот на обратный путь…

– Заночуем в машине? Романтика!

– Я давно не романтик, Скалли. Я реалист.

– Жаль.

– Скалли?

– Ты не так меня понял. Просто подумала, хорошо бы закрыть глаза на мгновение и оказаться там, где…

– Если я на мгновение закрою глаза, окажемся в яме. Отвратительная дорога! Срань господня! Две вечные беды в Америке – романтики и дороги!

– Не гневи бога. Дороги у нас – ничего!

– Бога нет.

– Если ты в него не веришь, это не значит, что его нет.

– Ага! ХОЧУ ПОВЕРИТЬ. А ты? Если ты не веришь в пришельцев, значит ли это, что их нет?

– Опять за свое, Молдер?! И после этого кое-кто будет говорить мне, что он реалист!

– Ну не романтик же! Не из тех, кто мечтает: хорошо бы закрыть глаза на мгновение и оказаться там, где…

– Я же не буквально! Я отвлеченно!

– Хорошо тебе! Тебе-то хорошо. А мне отвлекаться никак.

– Хочешь, сяду за руль? Подменю?

– Женщина за рулем – страшнее пистолета у виска.

– Лучше – сразу, чем бесцельно колесить и колесить…

– Дать тебе пистолет?

– Спасибо, у меня есть.

– Ну так и?

– Не дождешься.

– Тепло поговорили, душевно.

– Старалась тебя отвлечь.

– Срань господня! Сказал, мне отвлекаться нельзя! Не мешало нам еще и заблудиться!

– Уже целых два часа склоняюсь к мысли, что это свершилось.

– Напарник!

– Да, партнер?

– Помолчала бы! Насчет партнера.

– А что такое?

– О-о, сама невинность!

– А что такое? Нет, что такое?

– Или я не видел, как ты вела себя с этим престарелым наци?!

– А как я себя вела?

– О-о, как ты себя вела! Бедная моя мама, как она была права. Скалли, ты геронтофилка?

– Я его вела, глупый. Я из него вынула максимум информации!

– Вот-вот. Благодаря этому максимуму мы и здесь, в полной… глуши. Пойди туда, не знаю куда.

– Мы здесь, благодаря топологическому кретинизму одного моего знакомого. Догадайся с трех раз, которого.

– У тебя столько знакомых, что я теряюсь.

– Заметь, не я сказала.

– Что?

– «Я теряюсь». Признаешь, что заблудился, партнер?

– Срань господня! Я же не буквально. Я отвлеченно.

– Не отвлекайся. Следи за дорогой.

– Нет тут никакой дороги, срань господня!

– Потому что кое-кто за рулем с нее сбился!

– Потому что кое-кто не за рулем постоянно отвлекает того, кто за рулем!

– Может, все-таки тебя подменить?

– Нет.

– Молдер, вопрос? По аналогии.

– Валяй!

– Там, в пустыне Нью-Мексико, как ты оказался в километре от вагона?

– Вот-вот! Был свет – зажмурился в вагоне, открываю глаза – в пещере.

– Тебя хотели сжечь.

– Это был другой свет, не напалм. Это был свет, который я уже видел однажды… когда исчезла Саманта, сестренка.

– Но ты не исчез!

– Я исчез в одном месте и очутился в другом. Нуль-транспортировка.

– Нуль-транспортировки не бывает, Молдер.

– Если ты в нее не веришь, это не значит, что ее нет.

– Не хочешь же ты сказать, что и тебя перенесли пришельцы – во времени и в пространстве!

– Сказать не хочу, но ХОЧУ ПОВЕРИТЬ.

– Знаешь, я уже тоже ХОЧУ ПОВЕРИТЬ в нуль-транспортировку после нашего блуждания! Но…

– Скалли! Вон там! Вон!

– Что?!

– Ангар!!! Он!!!

Он. Ангар. В сравнении с тем, что на фотографии, – почти не изменился. Разве что обветшал. Позабыт-позаброшен.

Гофрированная жесть.

Металлическая лестница по стенке – вперед и вверх.

Черные дыры проемов на высоте трех метров.

Бесконечный коридор без окон, без дверей.

Нет, вот дверь. Сталь. Кодовый замок.

Табло: «Опасно!»

Если табло «Опасно!» зажигают, значит, это кому-нибудь нужно? А если табло «Опасно» давным-давно не горит, значит ли, что опасности никакой?

Тривиальный ангар горнодобывающей компании, выработавшей свой ресурс…

– Как думаешь, Молдер, чем здесь мог заниматься твой отец?

– Понятия не имею. Он никогда не приходил домой в каске горняка.

– Не открыть ли нам дверь?

– Чем? Пальцем? Знаешь код?

– Молдер! Ты помнишь, что сказал Клем-пер в оранжерее?

– Он много чего сказал. Философ с фаллосом!

– Он сказал про трансцендентное число Непера, про основание натуральных логарифмов. Дал понять!

– Мне он ничего не дал.

– Ты просто не понял! Число Непера! 2, 71828… Попробуем набрать?

– Попробуй. Хотя…

– Что – хотя?!

– Да нет, пробуй, пробуй. Ну?

– Не открывается.

– Вот видишь!

– Погоди! Число Непера – 2, 71828… Далее – …18. Сейчас-сейчас!.. Нет… Далее – …28. Нет… Далее – …45. Нет…

– Тран-цен-ден-таль-но! Подскажи-ка мне, гуманитарию, число Непера бесконечно, не так ли?

– Бесконечно.

– Познание бесконечного требует бесконечного времени. Представляю, сколько ты промудришь над этими кнопками!

– Не сбивай! Далее – …90. Нет.

– Была бы фомка! Или лом! Вскрыл бы без всяких логарифмов!

– Как это по-русски!

– При чем тут русские?

– Их излюбленный метод – с помощью лома и обесчещенной матери.

– Чем тебе не угодила моя мама, Скалли?!

– Я не про… твою мать! Я про русских. Не сбивай! Далее – …45.

– Лом бы!

– Молдер! Есть!!!

Есть. 2718281828459045. Мудреный код, замысловатый. Могло быть и хуже, транс-цен-ден-таль-ней.

– Пошли?

– Пошли!

– Момент, Молдер. Давай условимся… Что бы мы там ни нашли… Даже если там окажется что-то, что заставит тебя усомниться в безупречности твоего отца… Просто знаю, как это повлияет на меня и могу предположить, как это повлияет на тебя… И хочу заранее предупредить…

– Скалли?

– В общем… не нервничай.

– Я не нервничаю.

– Нервничаешь.

– Только вместе с тобой.

– Я не нервничаю.

– Договорились! Мы оба не нервничаем…-Т-тоже мне, комната Синей Бороды!

Свет здесь включается?

Включается. Столько лет здесь ни души – а свет включается, стоит лишь тумблером щелкнуть. Электропроводка исправна.

Да будет свет!

И стал свет. И осветил…

Не комната. Не Синей Бороды.

Коридорный лабиринт с рядами стеллажей вместо стен. Нескончаемый лабиринт – вплоть до узкоколейки, проложенной вдоль стен-стеллажей.

– Что скажешь, Скалли?

– Похоже на архив.

– Архив чего?

– Судя по внешнему виду, архив медицинских карт.

– Я бы сказал, что их здесь… немало.

– Весьма и весьма немало! Глянь, Молдер. Каждая секция стеллажей расставлена по годам. Ящики на стеллажах – по алфавиту.

– Начнем с «А»?

– Почему с «А»?

– Надо же с чего-то начать! Начнем с начала.

– Нет. Начнем с буквы «С». Год 1964-й.

– Ищешь дело на себя?

– Уже нашла!

– Дай посмотрю!

– Не лезь. Я сама.

– Ну дай. Пусти.

– Не лезь, сказала. Это, в конце концов, нетактично – заглядывать в медицинскую карту дамы.

– Мы напарники.

Даже если партнеры – все равно нетактично. Пойди найди себя на букву «М» и смотри на здоровье!

– Что я там не видел!

– А у меня что ты не видел?!

– Кое-чего так-таки не видел.

– И не увидишь.

– Ну и пожалуйста! Было б на что смотреть!

– Не хами.

– Не нервничай.

– Не нервничаю.

– Не хамлю. Дай посмотрю.

– Да не на что тут смотреть! Действительно! Стандартная медицинская карта. Свидетельство о рождении. Список проведенных вакцинаций – с указанием дат. Капсула в полиэтиленовом пакетике, прикрепленная скотчем к медицинской карте, – капсула с образцом ткани… пациента? подопытного?

– Оп-па!

– Скалли?

– Черт побери!

– Скалли?!

– Молдер! Капсула!

– Скалли?!!

– Капсула пластмассовая! Нового образца! Раньше их делали из стекла! Этот образец ткани – совсем недавний! Не помню, чтобы у меня в недавнем времени брали образец ткани! То есть… помнить не помню, но…

– Скалли?!! Объясни!

– Чтоб я сама понимала! Мрак! Полный мрак!

Что мрак, то мрак. Свет погас – как провода обрубило. Полный мрак!

– Молдер!

– Здесь я, здесь. Стой и не двигайся. Я сейчас.

– Ты куда?! А я?!

– Стой и не двигайся.

– Но ведь темно!

– Боишься темноты?

– Нет. Но… темно.

– Фонарик при тебе?

– Нет.

– Срань господня! И при мне нет! Тем более стой и не двигайся. Я сейчас вернусь.

– Молдер!!!

– Что еще?!

– А как ты меня найдешь? Здесь так просто заблудиться…

– Про «заблудиться» я уже слышал.

– Молдер, но все-таки!

– Ориентир – буква «С», год 1964-й.

– Но ты куда все-таки?!

– Посмотрю, что со светом. И – не заперли ли нас, пока мы в бумажках рылись.

– Кто?!

– Вот и посмотрю, кто.

– Думаешь, здесь кто-нибудь еще?! Здесь же никого, кроме нас… Кажется…

– Вот и посмотрю.

Молдеру-то хорошо – выбравшись из тьмы, имеет возможность посмотреть…

Нет, никто их не запер. Массивная дверь с мудреным Непер-кодом приоткрыта, как и была.

А свет – да. Свет, срань господня, отрубился. Щелкай тумблером, не щелкай…

Снаружи, правда, развиднелось – в оконные проемы бьет ослепительно. Это свет, который я уже видел однажды… когда исчезла Саманта, сестренка.

А источник этого света? Не определить. Он, источник, над крышей ангара, в ночном небе, высоко, вне поля зрения. Окрестности освещает поярче софита, но сам – в мертвой зоне. НЛО? ХОЧУ ПОВЕРИТЬ…

Молдеру-то хорошо! А Скалли каково?! Темноты она не боится, но… В кромешной темноте волей-неволей – глюки…

Мерцание, флуоресценция. Там что-то черненькое белеется. Там что-то беленькое чернеется.

Не беленькое, не черненькое. Зеленоватень-кое. Несуразные фигурки в конце тоннеля с узкоколейкой. Мелькание двуногих-прямоходящих. Люди? Не люди. Кто угодно, только не люди. НЕ ХОЧУ ПОВЕРИТЬ! Молдер, где ты? Возвращайся поскорее! А то здесь мелькают какие-то! Или – глюки?.. Молдер! Возвращайся! Вернись!

Он вернется. Сейчас только… сейчас только удостоверится, что у него не глюки, что ему не почудилось – вереница мрачных седанов с притушенными огнями. Сюда?!

Сюда. Не почудилось. В свете поярче софита, исходящем с ночного неба – вереница седанов, пылящих по грунтовке. Количество – три. И в каждом из них – командос в полном снаряжении. Количество – пять. В каждом седане – по пять.

Ближе, ближе. Сюда. К ангару. Встали. Дистанция – полсотни метров.

А чего надо? Растолкуйте. Словами.

Запросто! Сейчас тебе, агент Молдер, растолкуют. И не словами – пулями. Веерными очередями из положения «стоя».

– Вот он! Вот он! Стреляй! Стреляй! Уйдёт! Стреляют. Ведь стреляют, сволочи! Волки позорные-полярные!

– Окружай! По периметру! А вы пятеро за мной!

Окружают. Ведь окружают, сволочи! А пятерка волков позорных-полярных, авангард, – внутрь ангара по гремящей лестнице.

– Вот он! Никуда он не уйдет! Ку-уда он денется!

Вот он, вот он – нервы на кулак намотаны. Живым не дамся! И мертвым не дамся! Не дамся! Куда он денется, значит? Назад, назад! К Скалли!

Осторожно, двери закрываются. Next Stop – что угодно, но не Paradis.

– Открой!

– Зачем?

– Открывай-открывай! Сейчас узнаешь!

– И знать не хочу!

– Так, да?! Ну, погоди!

Веерные очередь по захлопнувшейся двери. Еще очередь. Еще… Эх, гексогену бы сюда! Броня крепка, и Молдер быстр. Ушел…

– Далеко не уйдет! Ни он, ни девка! Все ходы-выходы – под контроль! Выполнять! Ну?!

Выполняют. Ведь выполняют, сволочи! Волки позорные-полярные!

– Молдер?!

– Я, Скалли, я! Не вижу. Дай твою руку.

– Вот. Нащупал? -Да.

– Молдер! Это моя, но не рука!

– Ну извини!

– Пустое!

– Ну, не такое пустое. Скорее… полное.

– Не до того, Молдер! Что там снаружи?

– Снаружи чего?

– Снаружи ангара, срань господня!

– Снаружи ангара – срань господня, Скалли. У меня для тебя две новости…

– Давай сначала хорошую.

– Обе плохие. Во-первых, там снаружи целая армия…

– Я слышала выстрелы или мне показалось?

– Тебе не показалось.

– В кого стреляли?

– На зайца охотились, срань господня! Волки позорные!

– Не нервничай.

– Не нервничаю.

– Вот хороший мальчик. А вторая новость?

– Я успел закрыть за собой дверь. Вряд ли им известно число Непера.

– Молдер! Но с нашей, с внутренней, стороны кодового замка нет! Только с внешней! Хочешь сказать, что мы…

– Не нервничай.

– Не нервничаю.

– Вот хорошая девочка!.. Так вот, хорошая девочка, похоже, мы в мышеловке.

– Тише мыши – кот на крыше.

– Если б только на крыше!

– И что теперь?

– Можно попробовать по тоннелю…

– А куда он?

– А я знаю?!

– Молдер… не надо по тоннелю. Там… какие-то…

– Скалли?

– Не надо по тоннелю.

– Ага! Давай тут встанем и постоим!

– Я тут стою уже битый час!

– Тогда – по тоннелю.

– Не надо!

– А что тогда надо?! Что?!

– Не знаю! Не знаю!

– А кто знает?!

Никто не знает. Полный мрак!

Но…

Щелк!

Да без всякого «щелк»! Был слепящий мрак – стал слепящий свет.

Это свет, который я уже видел однажды. .. когда исчезла Саманта, сестренка.


Штат Вермонт, пригород Монтпильера Среди долины ровныя 23 апреля, утро

– Скиннер! Наконец-то! Вы!

– Скажите спасибо, что я вообще вас нашел после вашего звонка! Этого места даже нет на карте. Впечатление, здесь вообще никого и никогда! Разве что какой-нибудь отшельник вермонтский! Как вас угораздило сюда попасть? Скалли? Молдер?

– Хороший вопрос!

– А ответ?

– Нет ответа. Угораздило…

– Где ваша машина?

– Мы без машины.

– Пешком?!

– Как вам сказать, Скиннер. Нуль-транспортировка, ха-ха!

– Мне не до шуток, Молдер.

– А мне-то! Мы с напарником и телефон-то искали целую вечность!.. В общем, мы здесь. И вы, слава богу, нас нашли.

– Я полночи гнал машину. Ради чего?

– Ради того, например, чтобы услышать от нас – вчера в Западной Вирджинии за нами гонялся целый отряд наемных убийц.

– Далеко же они вас загнали! Скалли, ваш комментарий к заявлению вашего напарника?

– Он говорит правду, Уолтер. Наемные убийцы на трех седанах, чертовски напоминающих седаны некоего спецконтингента. Уолтер, вам известно, кто хлопотал о выделении седанов своему спецконтингенту? Мистер Никотин, нет?

– Всюду вам мерещится этот… мистер Никотин!

– Мерещится?

– Ладно, вы правы. И что теперь?

– Уолтер! Это вы нас спрашиваете, что теперь?!

– Ладно, вы опять правы. Что ж, постараюсь раз и навсегда решить проблему вашей безопасности.

– А на каких условиях? На каких условиях?

– После узнаете.

– Не годится!

– Ладно, вы снова и снова правы… Например, на условиях обмена злосчастной дискеты. Им дискета – вам безопасность. Да, и, разумеется, восстановление в прежней должности, Скалли.

– Не годится!

– Агент Молдер, я пока разговариваю с агентом Скалли. Агент Скалли?

– Не годится, Уолтер.

– И вы туда же!

– Нам нужны икс-файлы с этой дискеты!

– Нам?

– Всем нам. Речь идет о раскрытии заговора против народа страны Бога и моей.

И вашей, Скиннер, не так ли? Или вы как помощник директора ФБР не заинтересованы в разоблачении заговора?

– Риторику в сторону, Молдер!

– А все-таки?

– Ладно, в который раз вы правы! Заинтересован. Однако мне бы не хотелось удовлетворять свой интерес ценой ваших жизней.

– Мы живы.

– Пока.

– Так вот, пока мы живы… Знаете, что мы вчера нашли? В Западной Вирджинии, в заброшенном ангаре!

– Ну-ну?

– Скрупулезную систему записи медицинского состояния всего населения страны Бога и моей… И вашей, Скиннер, и вашей!

– И что из этого следует?

– Ха! Так я вам сразу и ответил! Мой ответ – все ответы могут находиться на дискете. По крайней мере, из-за этого нас и хотели убить.

– Что вы рассчитываете найти на дискете, агент Молдер?

– Как минимум, причину убийства моего отца. И суть происшедшего с Самантой, с моей сестрой. И что они сотворили с агентом Скалли. Так сказать, ничего личного.

– С агентом Скалли? Сотворили? Агент Скалли они с вами что-то сотворили?! Что?!

– Если б я знала, Уолтер! Но – сотворили. И я бы хотела знать, что!

– Друзья мои, вы сейчас несколько возбуждены. Остыньте. И давайте вместе поразмыслим, не принять ли озвученные мною условия…

– Нет!

– Погодите, не торопитесь. Вас уже гоняют, как зайцев по поляне…

– Угу. От Западной Вирджинии до Вермонта.

– Именно! Вы оба сейчас настолько за рамками закона, что любые ваши взывания к законности… Нет, ну смешно же, право слово!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации