Электронная библиотека » Кристен Бритен » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Зеленый Всадник"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:13


Автор книги: Кристен Бритен


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Третий и последний раунды выиграла мисс Мирта. Старушка с довольной улыбкой откинулась на спинку дивана.

– Просто замечательно. Я могла бы играть без конца, но знаю, что уже поздно.

Словно в доказательство ее слов последние угли погасли в камине, и по трубе полетел сноп искр.

Мисс Мирика поджала губы. Она выиграла два или три раза, но, похоже, это ее не слишком порадовало.

– Полагаю, наше милое дитя, ты не всю себя вложила в игру. Может быть, тебе казалось, будто вежливее будет проигрывать?

Кариган вспыхнула, как нередко с ней бывало, отчего-то чувствуя себя виноватой.

– Я старалась…

– Хм… Недостаточно. Ты очень умна для такой молоденькой девочки. Используй свой разум. Многие ситуации, встречающиеся в «Интриге», напоминают настоящую жизнь. И немало аристократов используют игру для обучения своих детей искусству правления. Как знать, может, она и создавалась для этого.

Мисс Мирта возмутилась такой речью сестры.

– Мирика, тебе не следует критиковать нашу гостью.

Та лишь закатила глаза.

– Иногда кто-нибудь должен выходить за рамки приличия и высказывать собственные мысли. – Она ткнула пальцем в Кариган. – Дитя, используй свои мозги. Хорошенько думай. Нас воспитывали вежливыми и сдержанными, но позже нам пришлось понять, что не все таковы. Я полагала, судя по твоему рассказу, что ты знаешь об этом. Взять хотя бы драку с этим… Титносом или как его там звали. Иными словами, дитя, вежливость и порядочность – это прекрасно, но стоит быть бдительной. В настоящей жизни ты никогда не знаешь, кто на самом деле игроки «Интриги» и чьи интересы они поддерживают.

Последние слова все еще звучали в голове Кариган, когда она поднималась вслед за мисс Миртой, несущей лампу, по ступеням на второй этаж. Эта речь мисс Мирики напомнила девушке об учителе боевых искусств, мастере Рэндле. Однажды после тренировки, когда ученица чинила боевое снаряжение в зале, он сказал ей:

– Не ошибайся больше, как тогда с Тимасом, девушка. – Дым от его трубки поднимался над головой к стропилам крыши – Никогда не поворачивайся к врагу спиной, даже если победила его. Ты можешь заплатить за это жизнью.

Иными словами, жди от всех окружающих подвоха. Слова мисс Мирики и учителя боевых искусств заставляли задуматься, но, вспоминая, как Тимаса назвали Титносом, девушка не могла удержаться от смеха.

– Это восточная спальня для гостей, – сообщила мисс Мирта. – Отсюда виден восход, и по утрам в комнате становится тепло и светло. – Хозяйка зажгла лампу для гостьи. – Летиция проветрила здесь и налила свежую воду в кувшин рядом с умывальником. Кроме того, с утра она приготовит тебе горячую ванну.

– Если бы я могла увидеть Летицию, то непременно поблагодарила бы ее за восхитительную еду и прочую заботу. – Кариган снова подумала: как странно, что ни малейших следов слуг она пока не видела, учитывая, как часто упоминают домоправительницу.

– Мы передадим ей теплые слова, если она, конечно, не слышала их до сих пор. А теперь…

Девушка накрыла руку мисс Мирты своей, не успела та продолжить.

– Почему я не могу увидеть Летицию?

Хозяйка откинула с лица седую прядь и удивленно посмотрела на Кариган.

– Ты хочешь знать, почему… почему не встречаешь Летицию? Разве недостаточно, что она здесь и прислуживает тебе?

– Нет. В моем клане слуги фактически становятся частью семьи. Кажется вполне законным лично поблагодарить за помощь.

Мисс Мирта пощелкала языком.

– Боже, боже, – пробормотала она, однако, видя твердую решимость на лице гостьи, продолжила: – Мы не любим рассказывать неприятные истории, дитя, особенно те, в которых замешан отец. Это был несчастный случай.

– Несчастный случай? – нахмурилась Кариган. – Какой еще несчастный случай?

Мисс Мирта принялась нервно теребить край фартука.

– Невидимость Легации была случайностью. Ох, боже. – Старушка огорченно опустилась на стул.

– Она невидима? – Гостья приоткрыла рот от изумления.

– Совсем невидима. До пределов, которых не может достичь твоя брошь, дитя. Совершенно, безвозвратно, до полной прозрачности невидима. Она скорее сродни энергии или призраку, поэтому мы и слышать ее не можем. Но мы знаем, она все еще здесь. Дом остается чистым, хотя ни я, ни Мирика и пальцем не шевелим. Нам готовят еду, и так далее, и так далее. Мы знаем, когда она недовольна, потому что начинает мести лестницу, поднимая клубы пыли. И так не только с Летицией.

– Не только… с Летицией? – Кариган огляделась, думая, сколько же невидимых слуг может находиться в этот миг в комнате. Ей стало не по себе.

– Ну, есть еще Ральф, конюший, и Фарнхам, садовник.

– И они стали невидимыми совершенно случайно?

– Именно так, дитя, – печально кивнула мисс Мирта. – Видишь ли, Летиция вечно бранила отца. Он был вынужден выслушивать ворчание по поводу грязи, притащенной из сада, про магическую пыль в библиотеке, которую пришлось вытирать… Папу занимали исследования и вовсе не волновали проблемы оттирания капель воска со стола и укладки бумаги ровными стопками.

И вот однажды, когда отец, сидя в библиотеке, изучал какое-то очередное колдовство, в дверях появилась Летиция, упирая руки в боки. «Опять вашим делом занялись, профессор? – заявила она. – Вы прольете мерзкую жидкость из стакана и испортите полировку прекрасного стола. И что тогда делать? А ведь Хершел отполировал его заново только месяц назад!»

– А кто такой Хершел? – спросила Кариган.

– Он был мастером на все руки. Кажется, жил с нашей семьей лет сто. Мы думаем, что он умер. Вещи ломаются, а никто их не чинит. – Мисс Мирта грустно вздохнула. – Даже если Хершел лежит где-нибудь мертвый, мы этого не увидим – Старушка помолчала и продолжила рассказ: – Летиция ворчала, пока отец не приказал ей замолчать: «Мне нужна тишина, женщина, а не твои постоянные упреки».

Летиция не из тех, кто будет спокойно сидеть, когда хаос, пыль и кипящие жидкости грозят ее царству порядка и домашнего уюта. Но на этот раз она зашла слишком далеко.

«Сэр, – сказала она, размахивая грязной тряпкой, словно свидетель, представляющий в суде важную улику. – Позвольте вам напомнить, что вы угрожаете санитарному состоянию дома, а ведь у вас две дочери!» За упреком еще последовало цоканье языком. «Тцк, тцк, тцк». И тогда-то это и случилось.

– Это? – спросила Кариган.

Мисс Мирта принялась обмахиваться рукой, как веером.

– Да, это. Она цокнула языком лишний раз, и у отца кончилось терпение. Вспомни, они переругивались таким образом уже долгие годы, и напряжение все росло. Отец закричал: «Слуг должно быть не видно и не слышно!» Этого оказалось достаточно! С тех пор мы не видели и не слышали ни одного из слуг. Ни единого. Но мы знаем, что они здесь.

– Подождите, – подняла руки Кариган. – Ваш отец сказал, что слуг должно быть не видно и не слышно, и Летиция с прочими людьми просто исчезли?

– Ну нет, дитя. Боги свидетели, я не чета Мирике как рассказчик. Я забыла один очень важный факт. «Мерзкая»жидкость, которая могла испортить полировку стола, была волшебной. Поэтому сказанные отцом слова немедленно исполнились. И он не смог ничего изменить.

Кариган пришла в ужас.

– И слуги остались с вами даже после того, как ваш отец. сделал их невидимыми? Разве они не разозлились?

– Разумеется, они огорчились, дитя. Очень огорчились. Но они остались, надеясь, что отец найдет другое заклинание и вернет все на круги своя. Он и искал до изнеможения, загоняя Себя, до самой смерти. Его терзали угрызения совести, и слуги знали это. И да, конечно, они работали у нас. Разве можно найти новое место, если ты невидим?

– И так оно и будет? – спросила девушка. – Летиция и прочие будут невидимыми до конца дней своих?

Мисс Мирта печально кивнула.

– Мы стараемся обращаться с ними хорошо, как только можем, и продолжаем поиски контрзаклятия. От отца мы не много узнали про магию, и все же пока ничто не в силах помочь нашим слугам. Увы, ответа может не быть вообще.

На сей раз Кариган не ответила, а мисс Мирта поднялась со стула и погладила ее по плечу.

– Я же говорю, это грустная история, которая продолжает тяготить нас. Тем временем мы живем как можем, и, – тут она заговорила шепотом, – следим за своими словами. Никогда не знаешь, кто нас слушает!

Полная старушка направилась к двери.

– Если что-нибудь понадобится, только позови. Моя спальня дальше по коридору. Бедняжка Мирика не слишком дружна с лестницами в последнее время, поэтому занимает дальнюю комнату внизу. Спи спокойно. Завтрак подадут, когда ты проснешься.

Кариган осталась одна в комнате, которая, как и все в доме, была меблирована с большим вкусом. На подставке для умывальных принадлежностей стояли чаша и фарфоровый кувшин. Тяжелый резной шкаф, украшенный изображениями сосновых веток и шишек, закрывали вышитые салфетки. В ногах кровати стоял большой кедровый сундук, полный грубых шерстяных одеял. Поверх перины лежало яркое покрывало с узором в виде ромбиков.

Девушка с удовлетворением посмотрела на выстиранную одежду, аккуратно сложенную на краю кровати. Вестница сняла крылатого коня с халата и приколола на безупречно чистый плащ.

Кариган полезла в карман в поисках любовного письма и обнаружила его целым и невредимым. Благодаря чуду, а может, своей дотошности, бдительная Летиция вытащила его перед чисткой из кармана, а потом положила обратно. Сумка с посланием к королю также лежала на кровати. Прежде вестница не осмеливалась открыть ее. Хотя девушка вполне доверяла сестрам, теперь она все же решила проверить, что внутри. Там оказался конверт, запечатанный сургучом с изображением крылатого коня. Значит, все вещи на месте, можно спать спокойно.

В этот миг девушка увидела себя в зеркале у туалетного столика. Вообще-то в длинной ночной рубашке и с распущенными волосами вестница походила на призрака. Кариган подошла поближе. В целом она почти не изменилась за время пути. Разве что щеки немного ввалились.

Под левым глазом обнаружилось пятно. При ближайшем рассмотрении пятно оказалось вовсе не пятном, а покрасневшей царапиной в форме полумесяца, чуть выше скулы и чуть ниже глаза.

Кариган вспомнился Иммерез в телескопе, касание его холодного железного крюка к щеке. Девушка дотронулась до отметины дрожащими пальцами и поспешно отвернулась от серебряного зеркала. Это всего лишь совпадение, твердо решила она. Такая царапина могла появиться после скачки по кустам или от случайного касания ногтя. Или еще откуда-нибудь.

Воображение разыгралось от усталости, решила Кариган, и легла спать, не откладывая. Постель напоминала бабушкину – такая высокая, что даже стульчик приставили для удобства залезания. Кариган улеглась на пуховую перину, закуталась поплотнее в одеяло. Ей не верилось, что она пробыла с сестрами только один день.

Сегодня поздним утром вестница уснула на мху, не вполне понимая, как оказалась в этом месте. А вечером лежит на роскошной перине под прохладными, чистыми простынями, пахнущими свежестью. Кариган погасила лампу и удовлетворенно вздохнула. День получился очень странный, но ничто в этой Уютной комнате и удобной постели не вызывало ни малейшего оттенка подозрительности.

Девушка устроилась поудобнее. Дом затопила тишина, хотя снаружи по-весеннему ворковали голуби. На дереве под окном заухала сова, и Кариган провалилась в сон.

Поутру Конь уже ждал Кариган возле дома. Девушка проснулась от ясного тепла восходящего солнца, как и обещала мисс Мирта, уверенная, что проспала много часов. И все же солнце не успело высоко подняться над горизонтом, когда вестница окончательно встала. Хотя девушка неторопливо мылась и поедала завтрак, приготовленный невидимой Летицией, светило почти сдвинулось с места. Кажется, время в Семи Трубах было… гибким. Гостья как следует выспалась и мешкала на каждом шагу, но все равно тронулась в путь довольно рано.

Конь был оседлан, и седельные сумки до отказа набиты всякой всячиной. Каштановая шкура скакуна блестела на солнце. Кто-то, должно быть, невидимый Рольф, тщательно вымыл жеребца и расчесал, и теперь скакун казалась красивым, невзирая на необычное сложение. Кариган дружески похлопала Коня по холке.

– Перед тем, как ты отправишься в путь, дитя, – проговорила с крыльца мисс Мирика, – мы бы хотели кое-что тебе вручить.

Гостья бросила взгляд на набитые седельные сумки и собственный узелок.

– Вы уже и так дали мне так много – вся эта еда и даже одежда…

– Чепуха, дитя. Это всего лишь провизия. Ты все еще растешь, и мы с Миртой беспокоимся о правильном питании. А вручить мы хотим наши подарки. Совсем простые. – Старушка протянула ветку с темно-зелеными листьями. – Я была названа в честь этого растения. Это мирика, или восковница. Когда тебя покинет решимость, исчезнет надежда или просто охватит тоска по ароматам дикого леса, сорви лист, разотри его между пальцами, и запах освежит тебя. Может быть, ты подумаешь обо мне.

Кариган улыбнулась и приняла ветку. От нее исходило благоухание.

Мисс Мирта робко улыбнулась. На ладони у нее лежал цветок с четырьмя белыми лепестками.

– Мирт, в честь моего имени. За нашим домом как раз растет маленький куст. По весне он расцвел. Если тебе понадобится друг, оторви лепесток и пусти по ветру. Может быть, ты тоже вспомнишь обо мне. Он увянет не скоро, как остается нетленной настоящая дружба.

– И еще одно дитя, – снова вступила мисс Мирика. Она вложила в руку гостьи что-то холодное и гладкое. Из-под пальцев заструились серебряные лучи, яркие даже при утреннем солнце.

– Лунный камень, – восхищенно закричала Кариган. – Я не могу принять его. Он принадлежал вашему отцу.

– Не глупи, – возразила старушка. – Камень сам выбрал тебя. Должна сказать, что для меня или Мирты он никогда не светился. А что касается отца… что ж, уверена, папа самбы подарил тебе камень.

Вторая старушка закивала.

– Бери. Он осветит твой путь и согреет тебя. Говорят, что именно лунные камни удержали силы тьмы во время Долгой войны. Пусть наш дар хорошо тебе послужит, и да осветит луна твою дорогу.

– Спасибо… спасибо. – На глаза Кариган навернулись слезы. – Как я могу отблагодарить вас? Может быть, отвезти послание родственникам в Сакор?

– Да она уже вошла в роль вестника, а, Мирта?

– Определенно. Правда, боюсь, у нас нет родственников в столице. Только кузина на юге, а с ней бы тебе не понравилось встречаться.

– Мисс Мак совершенно ненормальная, и это еще мягко сказано.

– Дитя, не стоит нас благодарить. Мы и так наслаждались твоим обществом, и, как я уже упоминала, Зеленые Всадники немало помогли нашему отцу в его исследованиях магии. Мы всего лишь возвращаем услугу за услугу. Если будешь проезжать мимо еще раз, непременно заходи. Но остерегайся бандитов и воров на дороге.

Кариган считала, что сестры остались в проигрыше, и все же, поскольку дело происходило не на деловых переговорах отца, она промолчала. Девушка еще раз осмотрела поместье, задержала взгляд на окнах, отражающих лес, и дымящих трубах.

– Почему, – спросила гостья, – вы называете этот дом Семь Труб?

– Ты хочешь сказать, что их куда больше, чем семь? – спросила мисс Мирта. Девушка кивнула. – Дело в том, что семь – магическое число, а девять – нет. Отец не согласился бы назвать поместье не волшебным именем.

Кариган рассмеялась и поднялась в седло.

– Я даже не знаю, как добраться отсюда до Сакора.

– Езжай от севера на восток, дитя, – отозвалась мисс Мирика. – От севера на восток, и доберешься туда.

Когда стало ясно, что более подробных разъяснений не последует, вестница неохотно направила Коня к дороге. Бросив взгляд через плечо, она увидела двух сестер, стоящих бок о бок и глядящих ей вслед. Кариган помахала, они ответили тем же.

Увы, слишком скоро Семь Труб и гостеприимные хозяйки исчезли за поворотом дороги, а сама дорога превратилась в оленью тропу. Вестница обернулась, но широкая аллея действительно растворилась в лесу, словно и не существовала никогда. В ее поисках всадница объехала все кусты, но не нашла и следа.

– Дорога не может исчезнуть просто так, – пробормотала Кариган. С другой стороны, девушка и лошадь тоже не могут.

Мирвелл

Томастин II, правитель провинции Мирвелл, устало опустился в старое кожаное кресло перед огромным каменным очагом. Пламя согреет его старые кости. Может быть, утихнет 6оль в суставах – тяжкое наследство долгой жизни, полной охот и войн.

«Проклятая сырость», – подумал он.

Взгляд наткнулся на большой герб Мирвеллов – два боевых молота в алом поле, скрещенные над горой, покрытой трещинами и расселинами. Согласно семейным хроникам, появление герба восходило ко временам образования кланов Сакора перед Долгой войной. Предания рода Мирвелла были полны историй о поверженных противниках, о силе, способной разрушить самые горы. В этой провинции никогда не правил золотой скипетр – только боевой молот.

И все же за долгие года эта окраина Сакоридии стала тихой, почти что сонной. Еще две сотни лет назад все было по-другому. Кланы рвали друг другу глотки за земли и славу. Род Мирвелла отвоевал больше земель, чем потерял, и прославился своей безграничной жестокостью. Тогда люди знали цену славе. Каждый честно высказывал свои мысли, доказывая собственную правоту мечом. Сегодня остались лишь жалкие придворные интриги евнухов, готовых злословить у тебя за спиной.

Верховный король в те времена значил не более чем глава клана. Он сидел на прекрасном троне и смотрел, как его вассалы режут друг другу глотки. Тогда вожди кланов полностью управляли своими землями со всеми жителями. Раз в год в знак примирения они собирались, чтобы подтвердить присягу стране и королю, а заодно и уплатить налоги. На этом все и заканчивалось. Хотя знатные люди рода Мирвелл частенько служили советниками при королях тех времен.

Потом король Агат Силендер умер от старости, не оставив наследника, и на трон взошел глава клана Хилландер – Смиде. Тогда королевство и вступило на новый путь. Мирвелл провел руками по прямым седым волосам. Да, все изменилось с приходом к власти рода Хилландер.

Король Смиде покорил все земли при помощи своей огромной армии, установил постоянные границы и запретил кровопролитие между вассалами. Он объявил вождей братьями и сестрами, утверждая, что королевство Сакоридия падет, если не будет едино. Есть иные пути к славе, чем междоусобные войны.

Действительно, общины не знали такого единства со времен Долгой войны. Король Смиде заявил, что люди, учредившие верховную власть, стремились не к хаосу, царившему при династии Силендеров, а жаждали мира и покоя. Мирвелл фыркнул. Король Смиде примирил кланы. Вождь рода Мирвелл пытался противостоять новому порядку, но явились солдаты короля, и ему пришлось покориться. Часть боевых отрядов провинции была ликвидирована, часть бежала в Телигмарские холмы, но в конце концов тоже сдалась в плен. С тех пор честь клана оказалась запятнана.

Король Смиде дал новые титулы вождям, назвав их лордами-правителями, и принялся развивать ремесла. Благодаря добыче леса и гранита расцвела торговля. Тогда же освоили производство бумаги и появился печатный станок. Король Смиде умудрился даже поддерживать хорошие отношения с соседней Рованнией, и мелкие кланы занялись торговлей. Купеческие корабли наводнили прибрежные воды, и Сакоридия заработала репутацию одной из самых богатых стран континента.

Старый король получил прозвище Великий Миротворец, и по всей стране был установлен новый праздник – День провинций. В этот день люди отмечали объединение Сакоридии. На могиле правителя в Сакоре вырезали его любимое изречение. «В единении есть величие. Только победив в себе примитивную звериную природу, мы станем одним целым».

В трубу капал дождь, и огонь шипел, выбрасывая голубые язычки. Мирвелл покачал головой. Бешеную природу его клана так и не удалось смягчить. Турниры и охота отчасти удовлетворяли жажду крови, но прежней славы при этом завоевать не удавалось. Ну конечно, были отдельные набеги в Нижние королевства. Мирвелл и сам принимал участие в нескольких из них. А теперь даже с этими варварами заключили союз, и не осталось ничего. До этого момента.

Лорд-правитель решил восстановить былое величие клана снова занять подобающее ему место бок о бок с королями Сакоридии, расширить перенаселенные земли. Он сможет управлять торговлей и распределением богатства. Разумеется, вернувшись к старому доброму способу – силе.

Мирвелл вздохнул, бросив взгляд на скомканное письмо на коленях с печатью декана. Перед тем как сотрясти основания Сакоридии, надо разобраться с собственным сыном. Несмотря на бесконечную череду жен и любовниц, наследник у него только один. Хотя сыном правителю стоит заняться чуть позже, а прямо сейчас кое-кто прибыл для встречи с ним.

– Докладывай.

Капитан Иммерез вышел в крут света. Блеснула лысая голова. Верный слуга провел довольно много времени, дожидаясь внимания своего господина. Мирвелл прекрасно об этом знал. И все же лицо капитана оставалось спокойным, поклонился он с неизменным почтением, никак не выдавая, как неприятна ему мокрая и грязная форма.

Иммерез еще молод. Он легко переносит сырость. Молодежь может пробираться по диким местам в любую погоду, и хуже им от этого не делается. Мирвелл этим и пользовался. На стене висела медвежья голова, напоминая о былой силе правителя. Теперь он предпочитал оставаться у каминj, а всю работу поручал молодым. Так же некогда поступал и его отец.

– Мой лорд-правитель, – проговорил капитан. – Мы убили посланника.

– Хорошо. – Иммерез всегда выполняет приказания своего господина. Мирвелл выбрал его из сотен молодых солдат несколько лет назад, чтобы вернуть провинции былую славу. – И что вам удалось узнать о шпионе?

Иммерез неловко переступил с ноги на ногу и облизнул губы. Взгляд единственного глаза метался из стороны в сторону. По окну стучал дождь.

– Мы не сумели допросить этого человека.

– Что. Я не нахожу это удовлетворительным.

– Был единственный способ остановить посланника – это убить его, – поднял подбородок Иммерез.

Мирвелл забарабанил пальцами по подлокотнику кресла, вырезанного в виде головы рыси, за долгие годы немного утратившей очертания.

– И тем временем кто-то в моем доме шпионит за мной, передает сведения о всех наших планах королю. Где письмо?

Иммерез сглотнул.

– Ну, что еще?

– Письмо… ушло от нас.

– Письмо ушло? Что случилось? У него выросли ноги, и оно бросилось наутек?

– Да, мой лорд… я хочу сказать – нет, мой лорд. Мирвелл потер седые брови большим пальцем.

– Объясни.

– Мы преследовали Коблбея много дней, даже после того, как удалось ранить его. И когда он был почти у нас в руках, проклятому вестнику снова удалось ускользнуть. Он скакал, как тварь из преисподней, будто у коня выросли крылья. Сверхъестественным образом, если вы понимаете, о чем я. Коблбей должен был давным-давно умереть. Он съехал с дороги и погнал коня через лес. Мы потеряли его след, словно он совсем исчез.

– Тогда откуда вы знаете, что он мертв?

– В конце концов мы нашли его на Селиумской дороге.

– Так где письмо? – В голосе правителя сквозило нетерпение.

– У коня. – Не успел правитель задать еще один вопрос, как Иммерез объяснил: – Коня кто-то забрал. Дурак Турсгад считал, будто его ведет призрак Коблбея, но мы нагнали всадника, одетого, в плащ Зеленых и явно из плоти и крови. Но этот всадник действительно исчез.

– Штучки зеленюг, да? Я слышал, будто у них есть сверхъестественные способности, однако они держат рот на замке. У трона Захария вечно торчит эта женщина. Ты знаешь, о ком я.

– Мэпстоун?

– Она самая. Мэпстоун, – с отвращением произнес Мирвелл. – Он держит ее рядом с собой, и мне все кажется, будто ведьма может мне прямо в душу заглянуть. Я слышал о магии зеленюг еще мальчишкой и всегда старался быть при Мэпстоун кристально честным. Какой смысл рисковать? Я рад, что не попался на ее удочку. Только зеленюга может так исчезнуть. И что ты собираешься делать сейчас?

Иммерез глубоко вздохнул, радуясь пониманию правителя.

– Мои люди и Серый маг продолжают искать нового зеленюгу. Я прошу дополнительной помощи. Мне показалось, что будет правильно, если мы подключим к поискам беглеца пару людей принца Амильтона. В конце концов, мы встали на этот опасный путь ради него.

– Значит, пару людей Амильтона? И кого же из них ты имеешь в виду?

– Двоих Клинков.

Мирвелл рассмеялся.

– Очень неглупо с твоей стороны. Без них наш будущий король станет уязвимым, верно? И Клинки прекрасно подходят. Они и без того предали это государство, а поэтому будут осторожны по необходимости. Надо расширить зону поиска любым способом.

– А что, если принц будет возражать?

– Разве у него есть выбор? Без нашей помощи ему никогда не захватить корону. – В очаге раздался треск, и капитан моргнул от неожиданности. Мирвелл провел рукой по бороде, в которой четыре белые пряди напоминали шрамы от когтей. – Ты просто обязан остановить этого вестника, капитан. Послание не должно достигнуть адресата. Иначе наши планы могут пойти прахом, а месть короля будет страшна. Нельзя предупреждать Захария о грозящей ему смерти. И выясни, кто шпион, если таковой есть. Можешь применять любые средства.

– Да, мой лорд. – Иммерез начал кланяться, но Мирвелл остановил его жестом.

– И помни, что, если тебя снова постигнет неудача, я вырежу твой оставшийся глаз, и он будет стоять в кувшине у меня на полке, пока не истлеет.

Иммерез побледнел. Он знал, что слышит не пустую угрозу. Капитан поклонился своему господину, развернулся на каблуках и вышел из библиотеки, чеканя шаг.

Мирвелл рассмеялся. Иммерез весьма старательный человек, и все же никогда не помешает пригрозить. Ни для кого не секрет, что правитель мог бы открыть музей частей тела, отрубленных у несчастных, вызвавших его неудовольствие.

Лорд Мирвелл с шуршанием развернул письмо декана Гейера. Его сын-идиот проиграл поединок купеческой дочке и отомстил ей, прибегнув к помощи родственников в Селиуме. Кажется, дело находится под контролем кузенов. Девчонку отчислили за драку, и она сбежала. Мирвелл, никогда не любивший купцов, улыбнулся. Может быть, из его сына все же что-то выйдет. С другой стороны, для правления провинцией, тем более провинцией, которой суждено стать великой, как только Сакоридия избавится от короля Захария, требуется больше, чем умение мстить и скверный нрав.

Девочку звали Г'лейдеон. Старое имя, но такого клана не была среди изначальных в Сакоре. Явно один из младших кланов, купеческий… Имя было ему знакомо, но оно нечасто звучало в провинции Мирвелл.

Правитель позвонил в колокольчик, и в библиотеку вошла его помощница, майор Берилл Спенсер. Она коротко, но элегантно поклонилась. Ах, будь Мирвелл на двадцать лет моложе, они могли бы зачать здорового, умного сына. Но, увы, годы берут свое, и новый наследник может поставить крест на всей его долгой работе с Тимасом, да и вообще все неимоверно усложнить…

– Мой лорд? – Берилл застыла на краешке стула, держа наготове перо и бумагу, чтобы в любой момент исполнить приказ или написать письмо.

– У меня есть для тебя задание, Спенс, – проговорил он, используя ее ласковое прозвище. – Мой сын попал в не приятности с девушкой из младшего клана.

Мне предложить клану отступные от вашего имени или вы хотите признать ребенка?

– Ребенка? Что? А, нет, не такой род неприятностей. —

«Смешная мысль», – фыркнул правитель и почти расхохотался. Особенно забавно выглядело растерянное выражение лица Берилл. – Нет, я сомневаюсь, что этот поросенок может зачать кого-нибудь. Выясни, что за купеческий клан носит имя Г'лейдеон. Кто они, откуда происходят. Я хочу знать, насколько эти люди могущественны на случай мести.

– Да, мой лорд. Что-нибудь еще?

– Пошли весточку декану Гейеру. Мне нужны от него числа, а не только имена. Я думал, что этот человек умен, как положено ученым.

Берилл вопросительно посмотрела на него.

– В связи с…

– Он знает, о чем пойдет речь, и пусть наш посыльный потребует немедленного ответа. Можешь идти, майор.

– Да, мой лорд.

Берилл поклонилась и вышла. Эта женщина знает свое дело. Мирвелл любил окружать себя такими людьми. Способности означают действенность, а действенность означает достижение поставленных целей. Ему оставалось только распоряжаться. Правитель снова бросил взгляд на письмо декана Гейера. В Селиуме был целый класс по истории естествознания, где учились лишь дети аристократов, большинство из них – сыновья и дочери глав могущественных кланов. Любопытно, что девчонка Г'лейдеон попала туда. Некоторым способом Тимас спас ей жизнь, вынудив сбежать.

Декан отправит воспитанников в небольшое путешествие, и ни один из них больше не будет угрозой при восхождении принца Амильтона на трон. Есть, конечно, и другие аристократы до мозга костей, которые попытаются драться за власть, но с ними придется разбираться отдельно. Дети всего лишь небольшая жертва ради великого дела.

Мирвелл сложил письмо и швырнул его в огонь. Бумага вспыхнула, начала обугливаться по краям, потом как бы сложилась и исчезла навек. Этот план требовал хорошего осмысления, но у правителя были долгие десятилетия на подобные раздумья. Только благодаря помощи Серого мага это стало возможным.

Рядом с его креслом на маленьком столике стояла раскрытая доска для игры в «Интригу», усеянная синими, зелеными и красными фигурками. Немногие стронулись с начальных позиций у края доски, потому что играл только один человек.

Мирвелл взял с окраины красного лагеря зеленого вестника. Фигурки были древними, сделанными из свинца и покрытые эмалью. Черты лица у них давно стерлись, отполированные пальцами многих поколений семейства.

Правитель поставил зеленого вестника в сторонку.

– Ты мертв.

Потом Томастин II поместил на его место нового вестника и расположил за ним трех красных солдат, двух красных рыцарей и синего убийцу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации