Текст книги "Горячий британский парень"
Автор книги: Кристи Бойс
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 9
Утро понедельника настает слишком быстро. Сэйдж встает в шесть. Напевая что-то себе под нос. Я утыкаюсь в Пинки и издаю стон. Мне всего-то и хочется что остаться в кровати еще часов пять, но «Creep»[5]5
Песня группы Radiohead.
[Закрыть] в исполнении Сэйдж, которая не попадает в ноты, не дает мне снова уснуть. Я нахожу телефон. Мама написала огромное сообщение, в котором использует «уии!» слишком часто для сорокалетней женщины. Она определенно вне себя от восторга, что Уилл невероятно красив. И не только она. Под моим постом в инстаграме дюжина эмодзи с глазами-сердечками от девушек из Уотерфорда, которые сетуют, что пропустили все веселье в Англии. Такая перемена не может не радовать.
Каждый раз, когда я вспоминаю час, который провела с Уиллом на блошином рынке, меня переполняет восторг… быстро сменяясь страхом. Он слишком милый. Как я буду поддерживать его интерес ко мне на вечеринке в субботу, если даже с Энди у меня ничего не получилось?
– Эй.
Я вскрикиваю и подскакиваю на кровати. Сэйдж стоит так, что ее лицо находится на уровне моей постели.
– Тебе лучше встать сейчас, если планируешь сходить в душ и съесть завтрак. Или опоздаешь, и придется сидеть в последнем ряду.
Я усмехаюсь и лзаворачиваюсь в одеяло. Это как раз то, чего я хочу.
После быстрого завтрака из круассана и нутеллы (я решила есть нутеллу каждый день, пока живу в Англии) я проскальзываю в класс, где проходит мое первое занятие. К сожалению, я не знаю никого из тех, кто изучает психологию вместе со мной. Половину класса, кажется, занимают студенты университета, которые не заинтересованы в общении со школьниками, а ребята из моей школы уже разбились на компании. Как же я благодарна Дэву, что он пригласил меня вчера в Нортгемптон. У меня начинает складываться впечатление, что люди здесь не горят желанием завести новых друзей.
Профессор входит в кабинет, и в классе воцаряется тишина.
– Доброе всем утро, и добро пожаловать в поместье Эмбертон! Только взгляните на этот прекрасный кабинет, который мне дали в этом семестре. – Она обводит рукой наш класс, и все ученики прослеживают взглядом за ее рукой. Этот класс – полная противоположность Уотерфорда.
– Меня зовут доктор Стивенсон. Представьтесь, пожалуйста, по очереди, и мы начнем занятие.
Каждый в аудитории называет свое имя, говорит, где учится, чего ждет от этого семестра в Англии. Поскольку я не могу заявить, что мне не терпится найти британского парня, я говорю, что мечтаю увидеть Биг Бэн. Доктор Стивенсон одобрительно кивает и вставляет шутки, пока все представляются. Она не похожа на жутких профессоров, какими я их себе представляла.
Когда со знакомством закончено, она улыбается и вытаскивает стопку листков из сумки.
– Отлично, не хочу долго топтаться на одном месте, поэтому мы проскочим вступительную информацию. Полагаю, все прочитали первые две главы учебника, как было написано в учебном плане?
Чего? Я удивленно оглядываюсь по сторонам, надеясь увидеть непонимающие лица, но одноклассники сидят со скучающим видом или лихорадочно пролистывают… свои конспекты? Откуда они у них? Сегодня же первое занятие!
– В течение семестра я буду проводить небольшие тесты по прочитанному материалу, чтобы увидеть, как вы его усвоили. Так я смогу понять, какие темы надо разобрать подробнее.
Доктор Стивенсон передает листки с вопросами тем, кто сидит в первом ряду.
– Убираем все со столов. – Она выразительно смотрит на меня, и я спешу сгрести свои вещи в сумку, пока меня не отправили в темницу, или какие меры наказания они здесь применяют. Я беру листок с тестом и читаю первые несколько вопросов.
Какие два фактора исследователь должен учесть, чтобы провести настоящий эксперимент?
Какая корреляция показывает более сильную прогнозируемую взаимосвязь между двумя переменными: r = – .87 или r =.86?
Какой из примеров лучше всего иллюстрирует выражение «сила обстоятельств»?
Доктор Стивенсон бродит по классу, делая вид, что она добрый учитель, но я вижу, что скрывается за этим милым фасадом. Она дьявол в плохо сидящем пиджаке.
К концу занятий каждая частичка моего тела пропитана определениями, датами и деталями домашних заданий. К моему большому удивлению, когда я возвращаюсь в комнату, Сэйдж отнюдь не сидит за учебниками. Перекинув через плечо небольшую сумку, она направляется к двери.
– Ты куда?
Она останавливается.
– Я собираюсь в Нортгемптон.
Во мне загорается искра надежды. Сэйдж решила провести первый вечер после занятий в городе, а не за домашней работой? Может, я ошибалась на ее счет. Я бросаю школьную сумку и подхожу к ней, мое лицо светится решимостью.
– Э-э-э, ты хочешь поехать со мной?
– Если ты не возражаешь. Я бы очень хотела отвлечься от занятий. – Я беру кошелек. – У тебя уже есть планы? – Мои мысли крутятся вокруг шоппинга, вкусного ужина…
– Мне нужно закупиться школьной канцелярией.
Ну конечно.
Когда мы садимся в автобус, Сэйдж сразу достает гигантский ежедневник и открывает страницу с текущей неделей. Она записывает что-то, используя разные цвета. У Сэйдж идеальный почерк. Возможно, она тайно занимается каллиграфией.
В другой ситуации я бы попыталась разговорить ее, но после сегодняшних занятий мне нужна тишина. Когда мы почти подъезжаем к Нортгемптону, она отрывается от ежедневника, выглядя как объевшийся сметаной кот.
– Впечатляет, – признаюсь я.
– Приходится заниматься этим. Мне нужно организовать свое время между школьными занятиями и исследованиями, иначе я просто сойду с ума. – Она пристально смотрит на меня. – А у тебя есть ежедневник, Элли?
– Ну… Я хотела купить его здесь, в Англии.
– О, я могу помочь тебе выбрать!
Я смеюсь, услышав, с каким энтузиазмом она это предлагает.
– Ты действительно очень любишь учиться.
– Не всегда. Но я отношусь к учебе максимально серьезно, если ты об этом. Это мой билет в будущее.
Конечно, это ее билет. Она наверняка сможет поступить в любой университет, чего не скажешь обо мне. Я вообще не уверена, что мне суждено поступить хоть куда-то. Дело не в том, что я плохой ученик. Просто я никогда не старалась учиться. Едва сдавала экзамены и ни разу не попала на доску почета. Более того, мне сложно мотивировать себя, не представляя, чем хочу заниматься в будущем.
– Мне просто хочется ощущать каждое мгновение, пока я здесь.
– Мне тоже. – Сэйдж прислоняется лбом к стеклу. – Но я поехала сюда не только ради развлечений. Я обещала маме, что, если она позволит мне поехать, это станет большим шагом в будущее. Я не могу подвести ее.
– Ого, как-то многовато давления.
– Что ж, не все относятся к этой поездке как к каникулам.
Я вздрагиваю. Мне не хочется ссориться с ней, но я признаю, что не хочу провести весь семестр, запершись в комнате за учебниками. Такой шанс выпадает раз в жизни. Может, если я не буду сильно давить на Сэйдж и начну с малого, со временем она поймет, что надо наслаждаться нашей поездкой.
Автобус останавливается, и Сэйдж ведет меня в канцелярский магазин. Она расправляет плечи.
– Поехали.
Оказывается, закупаться канцелярией может быть весело, если делаешь это вместе с Сэйдж. Я всегда пользовалась только базовыми принадлежностями вроде желтого текстовыделителя, но понятия не имела, что существует такое огромное количество вещей, которые созданы, чтобы помочь организовать мою жизнь. Я нашла настольный органайзер, украшенный папоротниками, выбрала несколько цветных ручек, тетради и бумагу для заметок. Сэйдж подбирает мне ежедневник, который настолько детализирован, что я могу составить свое расписание с точностью до получаса. От одной мысли об этом меня бросает в дрожь, но Сэйдж показывает, как клеить радужные стикеры каждый раз, когда достигаешь цели. В итоге я покупаю несколько дополнительных наборов со стикерами. Хотя я не люблю учиться, но клеить наклейки обожаю.
К концу канцелярского шоппинга мы увешаны сумками, а на наших лицах светятся широкие улыбки. В Англии все настолько другое, что даже простой поход за канцелярией кажется мне захватывающим.
– Не хочешь выпить кофе перед отъездом? – спрашиваю я. Боюсь, что Сэйдж откажется, но она кивает:
– С удовольствием. Мне нужен кофеин, иначе я не доживу до ужина.
Мы заходим в уютную кофейню, берем по стаканчику кофе и сконы[6]6
Скон – небольшого размера британский хлеб быстрого приготовления. Обычно делается из пшеницы, ячменя или овсянки, с разрыхлителем теста. Скон является обязательной составляющей церемонии так называемого корнуольского или девонширского чая со сливками.
[Закрыть], затем решаем прогуляться вниз по улице. Исследовать город вместе с Сэйдж весело. Мы поражены количеством мужских парикмахерских, которые располагаются одна за другой, и еще наше внимание привлекает сомнительного вида ресторан под вывеской «Американская пицца».
Мы обмениваемся взглядами.
– Звучит интересно… – замечаю я, двигая бровями.
Сэйдж смеется.
– Нет, спасибо. Я сконами объелась. – Она похлопывает себя по животу.
Я показываю на цветочный магазин, который находится за пиццерией.
– Ты не против зайти?
Она пожимает плечами, и я захожу внутрь. Пока Сэйдж разглядывает букеты в передней части магазина, я прохожу вглубь к отделу с принадлежностями для садика фейри. Шкаф забит мхом различных видов, декоративными камнями, пистолетами с горячим клеем, крошечными скворечниками и фигурками фей. Мне не удается сдержать улыбку. Было бы классно сделать садик фейри, только у меня нет уединенного места, где я могла бы этим заняться.
– Что это?
Я подскакиваю от неожиданности.
– Это… Всякие штуки для садиков фейри. Кажется.
Сэйдж подозрительно смотрит на меня и берет маленький скворечник, чтобы рассмотреть поближе.
Я затаила дыхание. Я никому не рассказываю о своих увлечениях после одного случая, который произошел еще в Вирджинии. Мы с Лорой, моей подругой, постоянно занимались такими вещами. Годами придумывали истории о феях, единорогах и гномах, которые жили среди корней деревьев. Мы даже основали клуб фейри, посвященный цветочным коронам, крыльям и садам. Каждый раз, когда мы получали карманные деньги, уговаривали отвести нас в цветочный магазин, чтобы купить новые принадлежности для наших садов.
Когда мы стали старше, крылья были заброшены, но я продолжила заниматься садами фейри. Я не находила в этом ничего зазорного… пока не позвала Лору и еще нескольких девочек из команды по лакроссу к себе на вечеринку с ночевкой. У них округлились глаза, когда они увидели раскинувшиеся на моем подоконнике сады.
– Это… ты что, играешь в фей? – спросила одна из них.
Лора была в ужасе.
– Ты все еще этим занимаешься?
Я растерянно смотрела на их расплывшиеся в усмешках лица.
– Ну да…
– Господи, Элли, тебе что, восемь? Теперь понятно, почему с тобой никто не хочет встречаться.
От этого замечания все расхохотались. С тех пор Лора перестала общаться со мной. В школе во время ланча я садилась с девочками, с которыми занималась французским, и больше никогда не заикалась о своем хобби.
– Тебе нравятся такие штуки? – спрашивает Сэйдж.
Я мотаю головой.
– Нет. То есть я занималась этим раньше. Детская забава.
– Это вовсе не детский магазин, – говорит она, поморщившись. – Если хочешь, можешь купить что-нибудь. – Она тычет в меня пальцем. – Но только не устраивай беспорядок в нашей комнате.
– Ой… Я даже не знаю.
– Элли, меня не проведешь. Я же вижу, как тебе это нравится.
Она берет мой пакет с канцелярией, чтобы освободить мне руки. Я чувствую себя лучше, потому что Сэйдж, кажется, не имеет ничего против такого хобби. На самом деле она даже слегка заинтригована. Улыбаясь, я выбираю несколько принадлежностей для садика фейри, включая упаковку голубых переливающихся камней, чтобы создать имитацию ручья. Я отношу все на кассу, останавливаясь по пути несколько раз, чтобы захватить маленькие комнатные растения, которые я тоже смогу использовать. Женщина на кассе дает мне флайер.
– Я подумала, тебя может заинтересовать это. К нам периодически поступают товары для садов фейри, а также в соседнем парке мы проводим мероприятия, на которых делимся друг с другом различными техниками.
Я рассматриваю листовку. Очевидно, что мероприятие ориентировано на детей, но возрастных ограничений для участия нет. Встреча пройдет в среду днем. Если не буду мешкать после занятий, смогу успеть в Нортгемптон как раз вовремя. Я убираю листовку в карман, благодарная вселенной, что появилось еще одно событие, которого я с нетерпением жду.
В автобусе наши покупки занимают два дополнительных сиденья. Я заглядываю в пакет из цветочного магазина, представляя, какой сад создам на нашем подоконнике, пока Сэйдж перебирает свою канцелярию.
– Спасибо, что взяла меня с собой, – тихо благодарю я. – Понимаю, ты провела день не так, как изначально планировала.
– Да, не так. – Она достает из пакета мой новый ежедневник и протягивает мне. – Я провела его даже лучше.
У меня в груди начинает расползаться теплое чувство.
– Определенно.
– А мы с тобой еще даже не начали. Вот подожди, когда мы перенесем все твои дедлайны в ежедневник. Он будет раскрашен всеми цветами радуги!
Еще утром я бы закатила глаза, но сейчас это звучит очень даже весело.
Глава 10
– Ты можешь постоять спокойно хотя бы две секунды? – просит Дэв. – Твое нервное возбуждение передается даже мне, хотя мне вообще плевать на эту вечеринку.
Я закатываю глаза. Как я могу контролировать свою нервную систему – я ждала этого дня всю неделю. Это первая вечеринка, на которую я пойду после провала у Энди, поэтому важно, чтобы все прошло хорошо. К счастью, появление Уилла спасает меня от ссоры. Как и в прошлый раз, он въезжает на подъездную дорожку с такой скоростью, что гравий летит из-под колес, словно пули.
Я прикрываю лицо руками, надеясь, что ничего не попадет мне на одежду. У меня битый час ушел, чтобы определиться между модным – не стараюсь ли я слишком сильно? – и повседневным – не выглядит ли это так, словно мне все равно? – образом. В итоге я надеваю юбку и короткий свитер, но одного взгляда на Уилла достаточно, чтобы понять, насколько было бесполезно даже пытаться соответствовать ему.
Он воплощение совершенства. Ни у кого в Уотерфорде не получилось бы надеть темно-синюю рубашку и голубой льняной пиджак и не выглядеть при этом так, словно они собрались в церковь или на встречу выпускников, но для Уилла это что-то повседневное. Я искоса смотрю на Дэва и Хуана, чьим величайшим достижением было надеть чистую футболку.
Даже не надо гадать, кто здесь американцы.
– Элл, выглядишь потрясающе. Я так рад тебя видеть.
Я засовываю руки в карманы, чтобы скрыть, как они трясутся. Элл. Точно, он зовет меня Элл.
– Вас, парни, я тоже рад видеть. Кажется, вам обоим не помешает немного развлечься. – Он открывает перед ними заднюю дверь машины. Предполагается, что переднее сиденье займу я.
Мы усаживаемся, и Уилл трогается так быстро, что мне кажется, сейчас из кустов выскочит смотритель и бросится за нами в погоню.
– А где ваша подруга, которая была на рынке?
– Сэйдж в Лондоне, – отвечает Дэв.
– Она ездит туда каждую пятницу, чтобы заниматься своим исследованием, – добавляет Хуан.
– Боже, чего же вы такие серьезные.
– Мы не отдыхать сюда приехали, – замечает Дэв. – Нас ждет много работы.
Этими словами он очень напоминает мне Сэйдж. Они были бы отличной парой.
– Вас всех? – Уилл быстро взглянул на меня.
– Нет. Мне также хочется узнать местную культуру.
– Отлично! Буду более чем рад помочь тебе. – Он кладет свою ладонь на мою. – Об учебе можешь беспокоиться, когда вернешься обратно в Америку.
– Я так и планировала.
От одной мысли, что это, возможно, только малая доля времени, которое мы с Уиллом проведем вместе, меня переполняет восторг. Знаю, что остальные приехали сюда ради учебы, но я не против получить низкий средний балл, если это означает, что я проведу больше времени с ним.
– Так ты сейчас нигде не учишься? – спрашивает его Дэв. Взгляд Уилла мрачнеет.
– Я работаю риелтором в фирме отца.
– Мне нравится британская недвижимость, – выпалила я.
Я ничего не знаю о недвижимости.
Уилл сворачивает на другую дорогу, по краям которой стоят деревья. И только когда перед глазами возникает гигантский особняк, я понимаю, что это была не просто дорога, а подъездная дорога к дому Уилла. Я еще больше пугаюсь, когда замечаю марки машин, припаркованных у дома. Кажется, словно мы заехали в дорогой автосалон.
Когда мы проходим внутрь дома, глаза Хуана расширяются, а Дэв хмурится, словно дом Уилла лично оскорбляет его. Мне здесь нравится, хотя дюплекс моей мамы мог бы уместиться в фойе. Дом светлый и просторный, дизайн выполнен в кремовых, голубых и зеленых оттенках, и выглядит все очень гармонично. Очевидно, что родители Уилла потратили немало денег на интерьер.
– Ого, как в журнале.
– Надо сказать об этом отцу. Он хочет попасть в «Архитектурный Дайджест», думает, это пойдет на пользу бизнесу. – Уилл произносит это, словно что-то обыденное.
Мы входим в дорого обставленную кухню. К дальней стойке прислонились парень и девушка, их лица в сантиметре друг от друга, и они не обращают на нас никакого внимания. Кухонный остров заставлен бутылками с алкоголем – их так много, что они расплываются у меня перед глазами. Уилла смешит выражение моего лица.
– Сложно заманить сюда кого-то из Лондона, если не пообещаешь море алкоголя.
Я киваю и улыбаюсь в ответ, но меня бросает в дрожь. Мой опыт с алкоголем ограничивается несколькими глотками светлого пива, от которого меня в итоге вырвало, на небольшой вечеринке у Кристал. До переезда в Уотерфорд, все вечеринки, на которых я была, включали только приготовленный в микроволновке поп-корн и глупые игры вроде «правда или действие». А что, если Уилл ждет… что я напьюсь до потери пульса? Я снова жалею, что не поправила его, когда он решил, что я учусь в университете. В тот момент эта небольшая ложь казалась вполне безобидной, но сейчас я в этом не уверена.
– Долго же вас ждать пришлось!
Фрэнк входит в кухню, закрыв за собой дверь, ведущую на задний двор. Его волосы уложены более хаотично, чем при нашей первой встрече на рынке. Он улыбается мне, но его взгляд задерживается на Хуане.
– Кто-нибудь из вас умеет шары подавать? – спрашивает он. – Парни пытаются сыграть, но они вдрызг пьяные.
– Снаружи есть дорожки для боулинга? – Я встаю на носочки и выглядываю в стеклянную дверь. – Я, конечно, давно в боулинг не играла, но в средней школе у меня неплохо получалось.
Все, кроме Хуана, хохочут. Громко.
– Что?
– Поэтому я и пригласил их, – обращается Уилл к Фрэнку, смахивая слезы. – Я знал, что будет весело. – Он поворачивается ко мне. – Фрэнк говорил про крикет.
Я тупо смотрю перед собой.
– Самый любимый вид спорта Уилла, – замечает Фрэнк.
К моему удивлению, Дэв выступает вперед.
– Насколько хороший игрок вам нужен? Я раньше играл в крикет, но не так чтобы много.
– Чувак, все в стельку пьяные. Если ты можешь подавать в нужном направлении, то все супер, – уверяет его Уилл.
– Мой тебе совет, – обращается Фрэнк к Дэву, – лучше вали, пока он не начал рассказывать про национальную соборную.
– Вы не против? – Дэв смотрит на нас с Хуаном.
Я качаю головой, а Хуан добавляет:
– Иди уже. Я пока… осмотрюсь здесь.
Фрэнк берет несколько бутылок со стойки и машет Хуану:
– Я делаю классный джин-тоник.
Дэв уходит, Хуан следует за Фрэнком, и внезапно мы с Уиллом остаемся наедине.
– Кажется, твои друзья нашли себе занятия. Почему бы и нам с тобой не выпить? – Он показывает в сторону трех кранов, поднимающихся из ониксовой столешницы. – Я предпочитаю разливное, а не бутилированное.
Я ошеломленно киваю. У него дома пиво течет из крана?
– Это… впечатляет.
– Спасибо. – Он указывает в сторону заднего двора, где уже начали играть в крикет. – Этим придуркам плевать. Знаешь, я думаю, что надо вложиться в пивоварню. Прошлый отпуск я провел в Германии и побывал в некоторых. Впечатляющее зрелище. Осталось только убедить в этом отца. – Он поворачивается ко мне и улыбается. – Извини. Со временем ты научишься избегать со мной некоторых тем, иначе меня не заткнуть. Фрэнк сразу уходит, когда затрагивается одна из них.
– Мне нравится слушать, как ты говоришь.
– Взаимно. У тебя милый акцент.
Я зарделась. Мой акцент?
Он наливает два стакана пива, одно темное, другое светлое, и передает мне второе, восхищенно улыбаясь.
– Мягкий эль.
Я ненавижу пиво, но выпила бы и канализационную воду, если бы он подал мне ее с тем же восторгом. Я делаю большой глоток и едва удерживаюсь, чтобы не выплюнуть все. Противный вкус.
Уилл вскидывает брови.
– Ты, как я вижу, не фанат пива. Но ничего, я постараюсь перетянуть тебя на свою сторону.
Внезапно пиво начинает нравиться мне гораздо больше.
– Дело в том, что мне еще нет двадцати одного, поэтому не так часто предоставляется возможность выпить.
– Не думал, что ты следуешь всем правилам, Элл.
Сложно отвечать, когда он так близко.
– Точно. Не следую.
Снаружи раздается громкий крик, и Уилл выглядывает в окно.
– На веранде должно быть тище.
Он берет меня за руку и ведет через гостиную и столовую к уединенной террасе. Нас окружают кусты гортензии с огромными белыми цветами. Мне хочется провести следующий час, исследуя сад, который окружает дом, – есть что-то особенно чарующее в английских садах, – но у меня складывается чувство, что он не жаждет присутствовать на собственной вечеринке.
– Если бы у меня дома была такая терраса, я бы ни за что не покидала ее. – Раздается приглушенный смех. – Не будет ли это грубо, если мы не присоединимся к твоим друзьям?
Он неопределенно машет рукой.
– Им плевать. Им будет хорошо, пока не закончится отцовский ликер.
Должно быть, он видит замешательство на моем лице, потому что пожимает плечами.
– Я продолжаю собирать друзей время от времени, но наши встречи уже не те, что раньше. Мы едва видимся. Они учатся, а я работаю. – Он улыбается. – Поэтому я так счастлив, что ты смогла прийти сегодня. Наконец-то встретил новых людей.
– Рада, что смогла помочь. – У меня в голове возникает тема, на которую можно перевести разговор. – Так ты, эм-м, много путешествуешь? Я имею в виду, по Европе?
– Очень много. – Он присаживается на скамейку, и я следую его примеру. – Моя мама любит путешествовать. Она до сих пор вытаскивает нас всей семьей куда-нибудь каждое лето и зиму.
– Звучит потрясающе.
Он делает еще глоток.
– Хотя со временем начинает казаться, что все европейские города похожи друг на друга. Наверное, больше всего мне запомнились поездки в другие части света. Вроде Америки. Ты, кстати, из какого города, напомни?
– Из Вашингтона. Я переехала туда весной.
Он улыбается.
– Потрясные музеи.
– Одни из лучших.
– Мне бы хотелось увидеть побольше Америки. Или даже поехать туда учиться. Мир не ограничивается Европой.
– Ты серьезно? Да ты же живешь в сказке! Этот дом… Эта страна…
– Хотел бы я видеть мой мир твоими глазами.
Он убирает мои волосы с лица, и в этот момент я готова поклясться, что попала в какую-то романтическую комедию.
– Ты даже не представляешь, как я счастлив, что встретил тебя тогда на рынке, Элл. Ты для меня словно глоток свежего воздуха.
Он наклоняется ближе, и мое сердце готово выскочить из груди. У него такие полные губы, что мне хочется укусить их. А затем сделать фото того, как я это делаю, и поставить его новой заставкой на телефоне.
– Ты, придурок! – В вечерней тишине раздается дикий крик.
Уилл отстраняется и стонет.
– У моих друзей прекрасное чувство времени.
Мне хочется схватить его за руку, чтобы он остался со мной еще ненадолго. Но вместо этого мы встаем и идем на задний двор. Здесь по меньшей мере двадцать человек, включая группу парней, которые ворчат и бросают на кого-то злые взгляды через лужайку.
Дэв.
– Эй, Уилл! – кричит один из них. – Кто этот придурок, которого ты отправил к нам подающим? Он бросил мяч Чарли в лицо.
Я бросаюсь к Дэву.
– Что происходит? – шепчу я. – Ты попал тому парню в лицо?
Он хмурится.
– Не моя вина, что этот мудак за километр мяч пропустил. Он, наверное, уже пятый бокал пьет.
– В этом-то и дело! – Я проверяю, не смотрит ли кто на нас. – Все здесь пьяные. Ты не мог ему помягче мяч кинуть?
– В крикет не так играют!
Я вздыхаю и возвращаюсь к Уиллу. Он помогает Чарли подняться с земли, но тот стонет и держится за глаз, словно тот может вывалиться.
– Дэву очень жаль. Он не хотел тебя поранить.
Чарли что-то неразборчиво бормочет.
Уилл машет остальным, и они подходят ближе, вытесняя меня из круга.
Я провожу носком по траве, настолько плотной, что кажется ненастоящей, и замечаю несколько желудей. Они очень милые – круглые, цельные и совсем крошечные. Они идеально подошли бы в качестве крыши домика фейри. Уилл все еще занят, поэтому я спешу подобрать их.
– Элл?
Я выпрямляюсь, пряча желуди.
– Да?
Он хмурится.
– Ты… подбирала что-то с земли? Кто-то из этих придурков раскидывает мусор?
– Нет-нет! – Я закусываю губу и показываю ему желуди. – Я просто, эм-м, увидела их, они были такие милые, что я…
Уилл еще больше хмурится.
– Милые?
Ну почему я не могла оставить эти вонючие желуди лежать на земле, как нормальный человек?!
Он показывает в сторону Чарли.
– Он думает, сотрясение.
– Мне принести лед?
– Было бы здорово. Спасибо.
Я мчусь на кухню, засунув желуди в карман, когда оказываюсь на безопасном расстоянии, и вижу, что Фрэнк и Хуан все еще там. Они смеются над чем-то в телефоне Хуана. Когда Хуан меня замечает, мигом трезвеет.
– Что-то случилось? Что Дэв натворил в этот раз?
– Оглушил Чарли мячом для крикета. – Я беру полотенце и открываю холодильник. Стоит развенчать стереотип, что все в Европе мельче, чем в Америке. Этот холодильник раза в два больше, чем тот, который стоит у нас дома.
– А, не суетись, – гзамечает Фрэнк. – Чарли нытик. Он стонал целый час, когда упал возле клуба. – Но, говоря это, он все же достает пакет со льдом и передает мне.
Когда я возвращаюсь, Чарли все еще стонет. Хуан и Фрэнк остаются где-то позади. Я передаю лед Уиллу, и он благодарно улыбается мне. Дэв по-прежнему стоит в стороне от всех.
Кто-то начинает возмущаться. Я в панике оборачиваюсь и встречаюсь с Хуаном взглядом. Он тоже это почувствовал. Все изрядно пьяны, им скучно, и они готовы начать драку. Надо отвлечь их внимание, пока Дэву не прилетело – а заодно и нам с Хуаном.
– Ладно, закругляйтесь с концертом, – кричит Фрэнк. – Чего нам реально не хватает сейчас, так это музыки. Уилл, пожалуйста, скажи, что у тебя здесь есть что-нибудь нормальное, а не только рок восьмидесятых твоего отца.
– Музыка мне глаз не вылечит, – начинает стонать Чарли. – Я завтра должен встречаться с Тарой.
Хуан выступает вперед, громко прочищает горло… и битбоксит. Двор погружается в тишину. Хуан начинает медленно. Он смотрит куда-то поверх наших голов, его щеки надуваются и сдуваются, пока он издает различные звуки. По моему телу бегут мурашки. Я представить не могу, как человек вообще способен издавать такие звуки.
У Фрэнка от удивления чуть челюсть не отвисла. Люди вокруг начинают радостно кричать, и я присоединяюсь к ним. Как рот Хуана может двигаться и менять форму так быстро? Фрэнк, должно быть, думает о том же, потому что подходит к Хуану и встает сбоку, уставившись на него с восхищением.
– Юху-у-у! – кричит Дэв
Фрэнк делает вид, что сейчас упадет в обморок от восторга.
И-и-и-и вечеринка официально спасена.
Когда Хуан заканчивает, он выглядит вымотанным, но светится от счастья. Я едва слышу себя из-за радостных возгласов. На секунду в голове всплывает воспоминание о вечеринке Энди, и я так счастлива, что нахожусь сейчас здесь, а не дома. Я определенно выложу фотографии с этой вечеринки.
– Давайте наполним пинту нашей звезде! – кричит Фрэнк и тащит Хуана в дом. Вся толпа следует за ними, включая Чарли, который выглядит несколько обиженным из-за того, что про него так быстро забыли.
– Хуан в очередной раз спас мою задницу, – шепчет Дэв мне на ухо.
– Да, он точно является лучшей составляющей в знакомстве с тобой.
– Как будто я сам не знаю. – Он протягивает мне руку, наполненную маленькими желудями. – Я видел, как ты их собирала. Не знаю, зачем они тебе, но каждому свое. – Он передает их мне и пожимает плечами, когда замечает мое удивленное выражение.
Я смотрю на желуди, потом снова на него.
– Я… это…
– Извини, что чуть не испортил вечеринку, которую ты так ждала. – Он замечает что-то и кивает на желуди. – Он подходит.
Я успеваю убрать их в карман ровно за мгновение до того, как рядом со мной возникает Уилл. Когда я поднимаю взгляд, Дэв уже пробирается через толпу к Хуану.
Уилл переплетает свои пальцы с моими, и у меня в голове сразу же становится пусто.
– Я и не знал, что ты принесешь с собой на вечеринку не только красоту, но и веселье, – шепчет он мне на ухо.
– И не забудь о небольшой сцене насилия.
Он усмехается и притягивает меня к себе.
– Ты такая разносторонняя личность.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?