Текст книги "Новые Удивительные истории в Волшебной стране"
![](/books_files/covers/thumbs_240/novye-udivitelnye-istorii-v-volshebnoy-strane-196390.jpg)
Автор книги: Ксения Кабочкина
Жанр: Жанр неизвестен
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
– КАК ТЫ СМЕЕШЬ НАЗЫВАТЬ СЕБЯ МОИМ ДРУГОМ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ИСПОРТИЛ НАМ С МЭЙ ЖИЗНЬ!!!
Сказать, что ребята были ошарашены – ничего не сказать. Никто из них никогда не слышал, чтобы Дровосек повышал голос. Никто в Волшебной стране никогда не видел, чтобы правитель использовал свою силу для разрушения или устрашения людей. А сейчас… В замочную скважину Джеку были видны обломки разбитого стола и белое как полотно лицо Блэя.
– Ну, ладно, ладно, успокойся, – примирительно залепетал Кэндор.
Дровосек не ответил. Блэй осмелел:
– Ну, хватит, Ник… Это было давно, а ты всё ещё живёшь прошлым. Так нельзя, дружок. Давай всё забудем…
Блэй тут же понял, что подлил масла в огонь.
– Мы с Мэй любили друг друга, собирались пожениться. У нас могла быть счастливая семья. Но ты… Ты решил нас продать её злой тётке! За горстку бриллиантов!
– За горстку? – возмутился Блэй. – Да там была целая сумка этих камушков!
Блэй осёкся. Дровосек издал звук, похожий на рёв раненого зверя и кинулся на Блэя. Тот успел отпрыгнуть к двери.
Ребята отпрянули.
– За гобелен! – скомандовал Джек.
Вся компания быстро юркнула в нишу за висевшим у двери портретом Смелого Льва. Раньше здесь было окно, однако Дровосек справедливо решил, что оно между приемной и кабинетом ни к чему, его заделали и завесили гобеленом, вышитым женщинами Фиолетовой страны в подарок правителю.
Дровосек любил в свободное время сидеть в приёмной, глядя на гобелен. Он как будто видел перед собой старого друга, мог разговаривать с ним, не боясь, что его услышат – Дровосек не держал слуг.
Теперь гобелен сослужил добрую службу и ребятам – укрыл их, и во время, потому, что дверь кабинета распахнулась, выплюнув как пушечное ядро, Кэндора Блэя. За ним выбежал, тяжело топая и размахивая топором, кипящий как лава Дровосек. Оба скрылись за поворотом лестницы, ребята вылезли из укрытия и, не сговариваясь, бросились за ними.
Глава пятая
Мэй
Когда друзья выбежали во двор, Кэндор Блэй уже улепётывал на ковре-самолёте. На безопасном расстоянии над землёй он приказал Отровяке остановиться.
– Ты пожалеешь об этом, Николас! Я ещё вернусь, консервная банка, я отомщу! Может быть, не скоро, через много лет, но отомщу!
Скомандовав Отровяке: «Вперёд!», он быстро скрылся из виду.
Джек перевёл взгляд на отца. Тот, воткнув свой огромный топор в землю, облокотился на рукоять и тяжело дышал. Было видно, как раскалилось до красна железо на его груди, где билось сердце. Сейчас Дровосек неподвижно стоял, остывая от непривычного гнева. Джек направился к отцу. Бэкки было протестующее замахала руками, мол, не лезь к нему сейчас, но было поздно. Джек уже заговорил.
– Папа… Я виноват… Этот человек встретился мне в лесу. Я поверил ему…
Джек умолк. Бэкки хлопнула себя по лбу, как бы выражая без слов свою каронную фразу: «Ну, я же предупреждала!». А Дровосек тихо сказал:
– Я не виню тебя, Джек. Кэндор Блэй действительно был моим другом до одного случая.
– Какого? – Джек уже догадывался, это связано с какой-то Мэй.
– А вот этого я не могу тебе рассказать. Пока не могу, – Дровосек ласково посмотрел на сына.
За воротами послышались стук копыт, скрип телеги. Было слышно, как телега остановилась. В раскрытые ворота вошла молодая женщина.
– Мама! – радостно вскрикнули Эмми и Бэкки, бросившись к ней.
– Здравствуйте, мои дорогие, – женщина крепко обняла дочерей. А я была на фиолетовом рынке, еду домой, в Изумрудный город. Вас забрать? Или я не во время?
Наблюдавший эту сцену Дровосек выпрямился. Он во все глаза смотрел на женщину. Она поймала на себе его взгляд. Повисла тишина. А затем…
– Ник?
– Мэй?
Дети удивлённо переглядывались и ничего не понимали. Эмми и Бэкки, конечно, знали, как зовут их мать, но разве можно было предположить, что их мама – это и есть Мэй из юности Дровосека. Вот это поворот!
«Так вот кого напомнили мне эти девочки», – думал Дровосек.
Да, Бэкки и Эмми были очень похожи на мать. Особенно Эмми. У обеих мамина форма лица, её глубокие синие, как вечернее небо весной, большие глаза. Только… волосы Бэки были тёмные как крыло Кагикар, а взгляд смелый и твердый, как у вождя дикого племени. У Эмми же – густая пшеничная копна на голове и глаза полны солнца и доброты, как у той девушки Мэй, которую помнил Дровосек.
Он так часто вспоминал своё прошлое и тосковал по тому времени, когда любил и был любим. А теперь он вдруг ясно осознал, что совсем не расстроен. В том, что она устала его ждать и вышла замуж за другого, виноват он сам. У неё родились прекрасные дочки, у него есть чудесный сын. Мэй счастлива. Он счастлив. Никакого сомнения.
Конец I части
Часть II
Неудачная месть
или
ИСТОРИЯ С казнью для Эрика
Глава первая
Долгожданная встреча
Сегодня день рождения Эрика. Сыну правителя Изумрудного города – четырнадцать. С помощью соломы и ткани городские портные в очередной раз прибавили ему росту.
Кстати, как часто бывает и в обычных семьях, где родители и дети состоят из мяса и костей, соломенный Эрик уже выше своего папы. Но в отличие от отца, кругленького и широколицего, он худенький, стройный, с овальным лицом, что, впрочем, не мешает ему быть таким же умным, как Страшила.
А вот и его друзья. Тринадцатилетние близняшки Эмми и Бэкки подарили Эрику собственноручно связанный красивый и удобный жилет. Джек, сын Железного Дровосека и лучший друг, вручил ролики, сконструированные им самим под руководством механика Лестора. А коготь и Мурлин, дети Смелого Льва, затеяли в честь именинника настоящее цирковое представление. Они прыгали сквозь горящие кольца, ходили по тонкой доске как по канату, делали сальто. Эрик, а вместе с ним Джек и особенно Эмми и Бэкки были в восторге.
Коготь и Мурлин стали уже совсем взрослыми, но вели себя порой как котята. Хоть Коготь готовился стать Царем зверей, он очень любил побегать и пошалить, а Мурлин, по-прежнему не могла оставаться серьезной больше десяти минут к ряду и умела рассмешить кого угодно. Девочки-близняшки в свои 13 лет вытянулись, похорошели, стали настоящими красавицами, а характеры у них совсем не поменялись. Эмми как всегда была «душой» компании, а Бэкки осталась ворчуньей с коронной фразой «Ну, я же предупреждала». Джеку, как и Эрику стукнуло четырнадцать. Он возвышался над друзьями как железная скала и был очень похож на Дровосека. В общем, все подросли, но главное, были рады увидеть друг друга снова.
Глава вторая
Заговор
Компания вышла за ворота Изумрудного города, переправилась через ров с водой на паромчике и вышла на цветущую полянку, на которой была оборудована спортивная площадка. Дальше начиналась стена зелёного леса.
Эрик принёс с собой мяч, началась игра в баскетбол – излюбленная игра прыгунов или, как их еще называют, марранов. Ребята разделились на команды по трое в каждой, играли без счёта.
– Бэкки, пасую!
– Давай, я отобью!
– Го-о-ол! – Команда Эрика, Бэкки и Мурлин закинула мяч в корзину противника.
– Ну и что? – недовольно рыкнул Коготь, – Играем-то всё равно без счета!
Его по-юношески ломающийся голос от волнения срывался:
– Сейчас я вам покажу!
Он осторожно поднял мяч зубами, подбросил и отбил головой. Эрик подпрыгнул, вытянув руку, но не дотянулся. Мяч пролетел через игровое поле, перемахнул через верхушки деревьев и исчез в лесу.
– Силу надо рассчитывать! – накинулась на смущённого Когтя Бэкки.
– Только, пожалуйста, без обзывалок, – попросил Эрик. – Сейчас принесу.
Коготь хотел его остановить, ведь это он, будущий царь зверей так неаккуратно обошёлся с игровым инвентарём, значит за мячом должен бежать он сам. Но соломенный мальчик уже скрылся за деревьями.
![](_1.jpg)
***
Эрик планировал вернуться быстро – подумаешь, найти мяч. Однако оказалось это непросто. Мяч словно провалился сквозь землю.
Эрик понимал, что далеко мяч улететь не мог, и сквозь землю провалиться не мог тоже. Он упорно искал и искал, невольно уходя от друзей всё дальше в лес.
«Ребята уже, наверное, волнуются», – вздохнул мальчик, понимая, что его поиски затянулись. Он уже собирался повернуть назад, как услышал голоса. Эрик пошёл прямо на эти звуки. Вскоре деревья расступились, открыв взору небольшую вырубленную поляну. Там стоял человек, на его плечах лежал чёрный меховой воротник. В руках человек держал мяч Эрика и… разговаривал сам с собой. Верхнюю часть его лица скрывала тень широкополой шляпы.
– Нет, мой дорогой, эта вещь неслучайно упала прямо к нам в руки. Только вот… чья она и будет ли нам полезна?
Эрик хотел выйти из-за дерева, поздороваться и попросить вернуть ему мяч, но тут раздался второй голос. Эрик удивился – звук исходил от того же человека, ошибиться было невозможно, потому, что на поляне кроме него никого не было, но рот его не открывался!
– Вы считаете, хозяин, что с минуты на минуту нам следует ждать здесь гостей?
– Да, – на сей раз рот незнакомца открылся. – Для нас это небезопасно, так как они могут сообщить о нас в Изумрудный город этому… Пугалу, или как там его. Ведь его соломенный щенок, наверняка, рассказал про меня своему папаше.
Тут человек шевельнулся, поднял голову, на его лицо упал свет.
Кэндор Блэй!
Эрик похолодел. Ровно семь лет назад, встретив Джека в лесу, он назвался лучшим другом его отца. И Джек, и Эрик, и Эмми с Бэкки поверили ему. Но выяснилось, что друзья давно стали врагами.
Дровосек, когда еще был из мяса и костей и звался Ником, собрался жениться на девушке по имени Мэй. А Кэндор предал их, рассказав всё вредной тётке девушки, которая на дух не переносила Ника, пожелавшего отнять у неё племянницу-служанку. Она то и подговорила ведьму Гингему заколдовать топор Ника, чтобы тот разрубил его… Когда Дровосека собрали по частям, дав ему железное тело и не сумев вставить сердце, тот решил, что человек без сердца не имеется права на любовь. Он освободил свою любимую от данного ею слова. А она сказала, что будет ждать, пока Дровосек не одумается. Но ждать пришлось слишком долго, и Мэй вышла замуж за другого. Правда это случилось значительно позже, а тогда за предательство тётка наградила Блэя полной корзиной бриллиантов.
И вот сейчас этот предатель стоял в пяти шагах от Эрика. Мальчик хотел было тихонько скрыться в лесу, а потом бежать, сообщить друзьям, отцу, поднять в городе тревогу. Но Кэндор Блэй сказал:
– Пойди, Отровяка, проверь окрестности.
И тут воротник, который оказался Отровякой, сполз по спине хозяина, встряхнулся как пёс, потом, став прозрачным дымком, быстренько полетел проверять поляну и ближайшую к ней часть леса. Бежать сейчас было опасно. Эрик сам не заметил, как оказался на дереве, закрылся листвой. Авось дымок примет его за гнездо, свитое из соломы. Кэндор тем временем размышлял вслух, а Эрик, разумеется, слышал каждое слово.
– Эта консервная банка в прошлый раз чуть было не прикончила меня своим топором. Но ничего… Я отплачу… Отплачу…
– Хозяин, – Отровяка уже вернулся со своего дозора, – Смею напомнить, что Ваш проект еще не готов.
– Знаю, грубо оборвал его Блэй. – На его завершение потребуется еще, как минимум, года два. Но меня ничто не остановит!
«Он строит козни против отца Джека!» – Эрик запомнил каждое слово злодея. Он решил, что уже услышал достаточно, чтобы поднять в городе панику. Мальчик начал аккуратно спускаться с дерева, чтобы тихо и незаметно удрать, но тут его нога зацепилась за сухую ветку. Мальчик не удержался и рухнул на землю.
Ему показалось, что треск и шум стоял неописуемый, на самом же деле был только шорох, будто с дерева упал некрупный мешочек соломы. Этого хватило, чтобы Кэндор Блэй его заметил.
– Держи! – завопил он Отровяке и выронил мяч.
Эрик не успел опомниться, как чёрный дымчатый канат туго обмотал его ноги и вверх тормашками поднял в воздух. Зеленая шляпа, такая же, как у Страшилы, с бубенчиками тут же попробовала упасть с головы соломенного мальчика, но зацепилась за иголки и булавки, которые вылезли от множества мыслей. К сожалению, на этот раз мысли были не столько умны, сколько хаотичны, поэтому от них не было проку.
Через мгновение прямо перед лицом Эрика оказались злющие глаза Блэя.
– Ты?! – вскричал он.
Эрик не ответил. От испуга он только беззвучно открывал и закрывал рот, как рыба.
– Вот чёрт! Ведь сейчас появятся твои дружки! – Блэй почесал подбородок и просиял:
– Идея: ты – мой заложник, Дэрик.
От возмущения голос вернулся к мальчику:
– Я – не Дэрик, а Эрик, – твёрдо сказал он. – И я Вас не боюсь, Кэндор Блэй. А мои друзья не настолько глупы, чтобы во второй раз купиться на Вашу ложь.
Сказать по правде, Эрик очень боялся. Он знал, что друзья пойдут его искать, и обязательно захотят вызволить из беды. Только бы не наделали глупостей, ведь Блэй – хитрая лиса, расставит ловушки – не заметишь, как пропадёшь.
– Охо-хо-хо! Мой милый, глупенький мальчик. Твои друзья пойдут тебя искать и будут бродить по лесу очень долго. А мы тем временем подготовимся…
И злобно захохотав, Кэндор Блэй зашагал прочь с поляны. Канат-Отровяка вместе со спелёнутым Эриком двинулся за ним.
«Только не идите меня искать. Лучше сообщите в городе, что я пропал, мой папа самый мудрый правитель на свете, что-нибудь придумает». Так размышлял бедный Эрик, скрученный, летящий над землёй вниз головой. Он надеялся, что ребята каким-то чудом услышат его мысли. Он очень старался думать сильно-сильно, даже вспотел от напряжения и зажмурился, чтобы его ничто не отвлекало от телепатического упражнения.
Но тут за кисточку на конце шляпы Эрика зацепилась озорная веточка и всё-таки сдёрнула ее с головы мальчика вместе с несколькими булавками и иголками. Бубенчики зазвенели. Кэндор подпрыгнул и оглянулся. Но зелёная шляпа уже слилась с зеленью листвы.
Кэндор постоял, принюхиваясь к воздуху, как собака, потом двинулся дальше, решив, что ему почудилось. Отровяка и вовсе не придал значения такому пустяку, как упавшая шляпа и поэтому ничего не сказал своему хозяину.
Глава третья
Друзья спешат на помощь
– Что-то его долго нет, – беспокоилась Эмми.
– Силу надо рассчитывать, – Бэкки сердито покосилась на Когтя. – Ох¸ чувствовало моё сердце, что всё это добром не кончится.
– Ну, знаешь, что! – вспылила Мурлин. – Если ты не прекратишь ворчать, то я…
– Ой-ой-ой, как страшно! – иронически фыркнула Бэкки.
– Да прекратите вы обе! – прикрикнул на них Джек.
– Но в чём-то Эмми и Бэкки правы, – заметил Коготь. – Его действительно что-то уж чересчур долго нет.
– Да. Странно. Идемте искать.
Джек первым решительно зашагал по направлению к лесу.
– М-может быть сначала сообщим взрослым? – попробовала было возразить Эмми, но Бэкки шикнула на неё:
– Ты что, хочешь, чтобы с нас смеялись? Заблудился – найдём.
***
Ребята уже полчаса рыскали по лесу, не находя даже намёка на пребывание Эрика в этих местах.
– Хоть бы знаки какие-нибудь оставлял, не для себя, так для друзей, чтобы нашли скорее, – всю дорогу ворчала Бэкки. – Как маленький слепой котёнок, честное слово.
– Что-о-о? – сверкнула глазами Мурлин. – Как кто-о-о?
– Никто. Старое пальто, – огрызнулась девочка.
– Да прекратите уже, и без того тошно, – зарычал Коготь.
И вдруг из-за кустов, отделявших лес от небольшой поляны, вынырнула голова Эмми:
– Нашла!
Ребята кинулись к ней:
– Кого? Эрика?
– Нет, мяч! – Эмми протянула Джеку находку. – Удивляюсь, как он не лопнул, упав с вышины в эти колючие кусты.
– А он и не залетал сюда с небес, – сказал Коготь. – Он упал с высоты человеческого роста. Его сюда закатили.
– Кто?
– Не Эрик. Я чувствую запах не соломы, а чужого человека, – ответил будущий царь зверей. – И, если честно, он мне не нравится.
– А здесь чужие следы! – кружась по поляне, торжествующе добавила Мурлин: ей тоже удалось сделать открытие. – Совсем свежие!
– Она принюхалась ещё:
– И Эрик был здесь. Только его следы обрываются, как будто он взлетел.
– Не нравится мне всё это, – проворчала Бэкки.
– Идём по следам чужака, – решительно сказал Джек. – Коготь и Мурлин, ведите!
Они шли уже довольно долго, в напряженном молчании, внимательно глядя под ноги и всматриваясь вдаль, но впереди была только стена леса. Вдруг что-то звякнуло, а Бэкки вскрикнула.
– Ты что орёшь? – Джек от неожиданности подпрыгнул, звонко стукнувшись железной головой о нижнюю ветку дерева. Эмми упала в пыль прямо под нос Когтю, тот на мгновение потеряв след, чихнул на нее. Мурлин недовольно заворчала. Все это случилось в одну секунду. Друзья оглянулись на Бэкки и всё поняли. Прямо ей на голову свалилась остроконечная зелёная шляпа с кисточкой на конце и бубенчиками на полях.
– Это вещь Эрика! – ахнула Эмми, стаскивая шляпу с головы сестры. Ребята поняли – с Эриком случилась беда. Пройдя ещё метров пятьдесят, они убедились в правильности предположения.
На самом краю леса, там, где начиналась великая пустыня, стояли два камня – нет не волшебные магниты Гингемы, а самые обыкновенные гигантские булыжники, по форме напоминавшие раскрытую книгу. Может быть, когда-то это и была книга какой-нибудь гигантской колдуньи (разбившейся о скалы Арахны, например), но сейчас это были просто камни.
Между ними, прижавшись спиной к одному краю каменной книги, стоял Эрик. Его всегда спокойное добродушное лицо сейчас выражало неописуемый ужас. Перед ним спиной к ребятам стоял человек. Одной рукой он придерживал соломенного мальчика, чтоб не убежал, в другой – сжимал зажжённый факел. Когда человек чуть повернул голову, Джек, Бэкки и Эмми узнали его.
Это был ни кто иной, как сам Кэндор Блэй. Злодей не видел ребят, потому, что стоял к ним спиной. Не видел ничего вокруг и Эрик, полные ужаса глаза которого были устремлены на горящий факел.
– Я уверен, что твои друзья еще не скоро доберутся сюда, – голос Блэя звучал почти весело, так, словно он рассказывал о чем-то смешном и приятном. – Думаю, что они сюда вообще не доберутся сами, потому что попадут в ловушку. Да-да. Ловушку им сейчас готовит в лесу Отровяка. Сюда они попадут уже пленниками.
Да-а, не знал злодей, что с детьми придут их товарищи – лесные хищники, которые запросто отыщут его, Блэя, по следам.
– Мы их поймаем, – злорадно продолжал Блэй, – а потом и тебя сожжём. Что, страшно?
Эрик отрицательно замотал головой, но ребятам даже издали было видно, что его трясёт, как в лихорадке. Кэндора Блэя это заметно веселило.
– Ну, как тебе мой план? Ты сгоришь, и правитель Изумрудного города будет раздавлен без войны. Потом я разберу на запчасти железного мальчишку, переплавлю его в пушку и уничтожу Дровосека… Ха-ха. А что, может, мне тебя уже сейчас немножко подпалить, не дожидаясь зрителей? Скажем, сожгу я твою руку. Друзья удивятся: «Куда это делась рука Дэрика?» А тут глядь – и весь Дэрик сгорел. Друзья испугаются, захотят удрать, будут барахтаться в ловушке Отровяки и еще больше в ней запутаются, как мухи в сети паука.
Злодей захохотал, схватил ослабевшую руку Эрика, стал медленно приближать к ней факел. Мальчик даже не пытался вырваться. Надо было срочно что-то делать.
Коготь издал воинственный рык. Ребята тоже дружно подпрыгнули от неожиданности, Блэй выронил факел, тот упал в песок и погас. Будущий царь зверей сделал огромный прыжок, его оскаленная пасть с острыми зубами оказалась рядом с физиономией Блэя. Тут же Кэндор почувствовал, как в его похолодевший затылок кто-то противно задышал. Он осторожно повернул голову, скосил глаза и увидел красное пламя еще одной львиной глотки. Впереди был камень – не убежать.
Блэй сделал маленький шажок назад, ещё, один, ещё и уперся спиной в другое препятствие. Блэй повернулся и встретился с четырьмя парами злющих-презлющих глаз. Это были друзья Эрика.
– Блэй, ты в западне, – сказал Джек.
– Ты его знаешь? – удивилась Мурлин, перестав рычать, но не спуская жёлтых глаз с пленника.
– И не только он один, – ответила за Джека Эмми. – Мы уже встречались.
– Понятно. Что будем с ним делать?
– Надо позвать дуболомов, чтобы отвести его в Изумрудный город.
– Зачем? – удивилась Эмми. – Он один, а нас много. Сами отведём.
– Согласен, – Джек опустил тяжёлую руку на плечо Блэя, тот охнул, слегка присел и… очнулся.
– Отровяка! Спасай!
Ребята бы очень удивились, узнав, что до этой минуты Отровяка спокойно наблюдал за действием у каменной книги, укрывшись в верхушках деревьев того самого леса, откуда они сами только вышли. Но теперь они и опомниться не успели, как с неба развернулся чёрный дымчатый канат, мгновенно обвязал хозяина вокруг пояса, выдернул его из ребячьего оцепления и тут же растворился в голубых небесах.
– Упустили, – расстроилась Мурлин.
– Я же предупреждала, – нахмурилась Бэкки.
И тут все услышали тихое икание. В суматохе спасатели забыли про своего спасённого. Пока шло разбирательство с обидчиком, Эрик, всё стоял, прижавшись к каменной стене. Когда Блэй скрылся в небе, он тихо сполз по камню на песок.
– Эрик, миленький! – Эмми первая опомнилась и кинулась к нему. – С тобой всё хорошо?
– Он не успел тебя подпалить? – Бэкки с тревогой подошла, девочки помогли ему подняться.
– Нет… – только и успел сказать Эрик. Его ноги подкосились, и мальчик повис на руках подруг.
Друзьям оставалось только переглянуться, они в первый раз видели, чтобы мальчик, сделанный из ткани и соломы, умел терять сознание…
Конец II части
Часть III
Говорящая Кукла
или
История с воскрешением
Глава первая
О чём мечтает Бэкки
Этот день начался для пятнадцатилетней Бэкки как обычно – с помощи маме Мэй по хозяйству. Спозаранку, накормив домашнюю живность и подметя двор, она отправилась в лес по ягоды, для начинки для маминого пирога с ежевикой. А вернувшись, узнала, что сегодня к ним в гости придут их с Эмми лучшие друзья – Джек и Эрик, сыновья Железного Дровосека и Страшилы Мудрого. Эту новость принесла ворона Кагги-Карр.
Бэкки особенно радовал приезд Джека. Она никому не признавалась, что с недавних пор Джек стал для нее значить больше чем просто друг. Да, увы, ворчунья Бэкки влюбилась в железного парня. Но тот, похоже, ничего не замечал, и в его поведении не было даже намёка, что он выделяет Бэкки из числа своих друзей. «Он просто не подозревает о моих чувствах, – уверяла себе Бэкки. – Когда я ему все расскажу, он посмотрит на меня иначе…» Сегодня, думала девушка, она решится, наконец. Он приедет, правда, рядом все время будут крутиться Эмми и Эрик, который в последнее время при каждой встрече стал ей жутко надоедать. «Давай, Бэкки, помогу нести корзину, тебе тяжело», хотя на самом деле Бэкки совсем не тяжело, но Эрик упрямо отнимает груз и сгибается под корзиной почти напополам и едва волочит ноги. Или «Бэкки, впереди кочки, будь осторожна!» и сам же спотыкается. То вдруг, подбежит, возьмет за руку и молчит. Словом, Эрик стал невыносим.
Но больше всего Бэкки не нравилось, что Джек стал уделять повышенное внимания Эмми. Хотя… Это просто ревность. Так думала Бэкки и снова мечтала об умном, сильном, смелом, красивом, лучшем на свете железном пареньке.
***
С тех пор, как семья Эмми и Бэкки переехала из голубой страны в Фиолетовую, девочки виделись с Джеком каждый день, и каждая встреча была неизменно бурной и радостной.
Джек пришёл немного раньше, чем его ждали. Завтракать сегодня решили на свежем воздухе, Эмми была в доме, помогая маме готовить и Бэкки, в это время расстилавшая на дворовом столе скатерть, увидела Джека первой. Сердце заколотилось, вот он шанс…
Джек принёс с собой собственное изобретение «Прыгающие ботинки» и, разумеется, тут же, заметив, Бэкки, продемонстрировал их действие. Надел еще за дворовой калиткой, прыгнул до верхушки самой высокой сосны, перемахнул через забор, перелетел через стол, едва не опрокинув его, нажал кнопку на пульте управления и остановился – попрыгуны стали обычными ботинками. Только Бэкки перевела дух после головокружительного трюка своего друга, как из дома выбежала Эмми. Момент для откровения был упущен. Но Бэкки не унывала, она надела чудо-башмаки и попрыгала. Сперва осторожно, потом разошлась так, что маме Мэй пришлось ловить дочь в растянутые между деревьями рыболовные сети, как кузнечика в паутину.
Отдышавшись и взяв слово с дочери, что она больше не будет прыгать, Мэй ушла в дом. Тут же ботинки взяла Эмми. Пока она прыгала, очень, кстати, неплохо, как заправский прыгун, Бэкки решилась.
– Джек, я должна тебе кое-что сказать.
– Да? Что-то не так? – забеспокоился парень.
– Нет, нет… Всё в порядке… Просто, я давно хотела…
– Бэкки! Мне нужна помощь! – в окно высунулась мама.
«Только не сейчас!» – тихо простонала Бэкки, но вслух сказала:
– Хорошо, мам, сейчас приду.
И побежала к дому.
– Подожди! Что ты хотела сказать! – крикнул вслед Джек.
– Потом!
Бэкки захлопнула дверь. Если честно, она была даже рада, что не призналась. Оказывается, это не так просто, как она думала.
***
Бэкки домывала последнюю тарелку, когда в кухню как вихрь ворвалась Эмми. Бэкки заметила, что сестра просто светится от счастья. На миг она почувствовала лёгкое беспокойство, как будто что-то холодное мельком коснулось сердца и пропало. От матери тоже не укрылось необычное состояние дочери:
– Что случилось, Эмми?
– Ах, мама, я не знаю, что со мной!
Эмми закружилась по комнате.
«Что это она, головой ударилась, что ли?» – скептически хмыкнула Бэкки.
Мать продолжала выпытывать:
– Да что с тобой, доченька? Ну-ка, признавайся…
Эмми остановилась, торжественным шагом прошла не середину кухни и выпалила:
– Джек признался мне в любви…
Послышался звон разбитого стекла. Это Бэкки уронила тарелку.
– О! – мама весело засмеялась и потрепала дочь по светлой макушке. – И что же ты ответила?
Эмми покраснела:
– Что…что я тоже его люблю.
Мать обняла Эмми.
– Я рада за тебя, он – хороший мальчик. Ну, иди. Только очень прошу, поосторожнее с его изобретениями!
Эмми, чмокнув маму в щёку, убежала.
– Ох, а ведь совсем недавно все вы были малышами, – вздохнула мама, наблюдая в окно, как носятся друг за другом по двору, весело хохоча, Джек и Эмми. – Пусть у них все будет в жизни хорошо.
Бэкки ничего не слышала. Словно каменная она стояла и невидящим взглядом смотрела на осколки. «Почему, почему, почему…»
И вдруг злые слезы брызнули из глаз. Что нашёл Джек в этой глупышке такого, чего нет в ней? Бэкки умнее, смелее, это все замечали, а Эмми – она такая легкомысленная… Неужели Джека пленили светлые волосы и небесно-голубые глаза? Бэкки покачала головой. Нет, Джек не из тех, кто бегает за цветом глаз и волос, а сердцу не прикажешь. Вздохнув, девушка взяла веник и подмела осколки. И ей показалось, что она только что подмела осколки своей мечты.
Глава вторая
Новая подруга
Прошла неделя с того момента, как Джек признался Эмми в своих чувствах. Он приходил каждый день, звал Эмми, и они уходили вдвоём. Бэкки старалась не показываться на глаза сладкой парочке, уходила в свою комнату и тихо плакала. Мать замечала ее покрасневшие веки, потухший взгляд, её удивляло, что всегда активная Бэкки, не упускавшая случая поворчать, стала задумчивой и молчаливой.
– Я не узнаю тебя, моя девочка, – с тревогой говорила Мэй. – Что с тобой?
Но Бэкки молчала. Чтобы проницательная мама ничего не прочла в её глазах, она всегда находила себе занятие по дому и делала его очень тщательно. Если мыла посуду или полы – то до блеска, вытирала пыль – до последней соринки, влезая в каждый уголок, до которого раньше добраться и не пыталась…
Однажды мама не выдержала:
– Бэкки, ты целыми днями дома сидишь. Пойди погуляй, доченька, а с хозяйством я сама управлюсь.
Бэкки согласно кивнула, надела любимое фиолетовое платье и вышла на улицу. В лицо дохнул свежий утренний воздух. Бэкки с наслаждением вдыхала его и думала: «Надо же, как хорошо. Ощущение, как будто я на улице не была целый год». Бэкки, пожалуй, впервые за эту неделю улыбнулась. Но как только вспомнила о Джеке, улыбка погасла, и краски чудесного утра потускнели. Сегодня Джек, Эмми и Эрик поехали в гости к Когтю и Мурлин. Они будут играть в прятки в родном лесу двух выросших львят. Джек опять проведёт с Эмми весь день. Когда Бэкки сказала, что не пойдёт с ними, Эмми искренне расстроилась, и это еще больше разозлило Бэкки. «Жалостливая какая, – ворчала она себе под нос. – Если бы знала, почему я не еду, перестала бы меня жалеть». При этом ей стало невыносимо жалко саму себя, она хлюпнула носом и еще сильнее нахмурилась.
Бэкки была уже далеко от дома. Она вышла на дорогу из жёлтого кирпича. По краям дороги Страшила Мудрый распорядился поставить лавочки. Они были такие уютные, весёлые, покрашенные в желтый цвет солнышка. Бэкки опустилась на одну из них, спрятала лицо в ладони:
– Ну, почему всё так плохо? Почему я такая несчастная? – прошептала она. – Почему?
– О чём тоскуешь? – услышала Бэкки и подняла глаза.
Рядом с ней пристроилась молодая девушка, коротко стриженная, симпатичная, но… Бэкки уставилась на неё, позабыв о своих печалях и открыв от изумления рот. Удивиться и впрямь было чему. Девушка явно не здешняя, уж больно диковинный на ней был наряд. Розовый топ, отделанный бриллиантами и такие странные широкие присобранные на щиколотках штаны. Тонкую белую шею незнакомки обнимало широкое ожерелье, выглядевшее довольно массивным. Бэкки даже испугалась – не переломит ли оно хрупкую шею девушки. От ожерелья до самой земли был спущен прозрачный шлейф, концы которого были прицеплены к браслетам на узких запястьях. На голове удивительной незнакомки блестела маленькая корона с разноцветными перьями.
Прекрасная незнакомка была очень хороша, и казалась окружённой ореолом тайны. Конечно же, такое впечатление она производила из-за своего необычного костюма. Бэкки молча пялилась на неё, а незнакомка, видно, привыкшая к подобной реакции людей, весело хохотала. Смех у нее тоже был красивым – серебристым, звонким. Отсмеявшись, она спросила:
– Что, никогда не видела такого наряда?
– Э-э-э… Д-да, – наконец очнулась Бэкки.
– Меня зовут Ария, а тебя? Нет, стой, сама угадаю. М-м-м… Бэкки! Верно?
– Верно…– Бэкки раскрыла глаза ещё шире. – А откуда Вы…
– Стоп. Не ВЫ, а ТЫ. Идёт?
– Идёт. А откуда ты узнала моё имя?
– Поверь, я многое знаю, – загадочно улыбнулась Ария.
– Кто ты и откуда? – задала новый вопрос Бэкки. – Ты не здешняя, так ведь?
![](_2.jpg)
– Да. Я прибыла в ваши края из самого далёкого уголка Волшебной страны вместе с моим дядей Джонни Карнером. Меня выгнали из родной деревни.
– За что?
– Всего лишь за то, что у меня оказались скрытые способности к волшебству.
– Разве это плохо?
– Меня приняли за ведьму, злую колдунью. Хотя я никому ничего плохого не сделала. Один только дядя меня любил. Когда меня выгнали, уехал со мной. А родные папа и мама перестали мне доверять, как и остальные жители деревни.
У Арии на глаза навернулись слёзы.
– Теперь, когда я тебе проговорилась, ты тоже будешь меня сторониться. И другим скажешь. Ах, я бедная, несчастная колдунья! – Ария горько зарыдала.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?