Текст книги "Небесные врата"
Автор книги: Курт Бенджамин
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 32 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Разбойница довольно фыркнула.
– Еще бы.
Убедившись, что Льешо доживет до того момента, когда попадет на корабль, Стайпс взял обе сумки и повернулся, чтобы уйти.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Не уходи!.. Как будто услышав мысли Льешо, Стайпс обернулся.
Разбойница прочитала его взгляд не хуже принца. Она сплюнула красным на покрытый опилками пол и сказала:
– Поздно, молодой фермер. Деньги ты получил, сделка состоялась. Я отдала бы его тебе за какого-нибудь старика или девчонку, но только потому, что я – добрая душа и терпеть не могу, когда клиенты уходят недовольными.
«Зачем изводить товар, если его можно продать?» – подумал Льешо, но опустил взгляд от греха подальше, пока его страх не вынудил Стайпса совершить глупость.
– Что сделано, то сделано, – согласился одноглазый и тяжелым шагом побрел прочь.
«Сделай глупость. Вытащи меня отсюда!..» Тай, наверное, думал так же. Но вот надеяться ему было не на что.
Льешо напомнил себе, что Стайпс будет неподалеку. Он последует за пиратами. Каду узнает, на какой корабль уведут принца – но не прежде, чем Льешо найдет Таючита.
– Похоже, ты с утра не евши, – пробормотала разбойница, явно разговаривая сама с собой.
Она взялась за кожаный пояс, который оставил на шее у Льешо Стайпс, и дернула за него, чтобы привлечь внимание раба.
– Пошли. Никакой еды. Еда дает силу, а сила – мысли. Но вода для тебя найдется, чтобы ты не сдох до дома. Там поешь – и сможешь думать, сколько заблагорассудится.
Она расхохоталась. Хотя о кораблях и море не было сказано ни слова, Льешо понял шутку. Если повезет, последним смеяться будет он, а не пираты. Но пока принц постарался выглядеть робким и даже заставил подбородок дрожать.
– Не сильно-то старайся, парень. Здесь тебя никто, кроме меня, не увидит. Прибереги свои штучки для более доверчивых зрителей.
Льешо промолчал.
– Пей – и веди себя прилично. Я сверну тебе шею и буду скорбеть о своих шести медяках, если будешь плохо себя вести.
– Да, госпожа…
Принц взял чашку, выпил воду и позволил увести себя к столбу, к которому разбойница его и привязала. Другие рабы посмотрели на Льешо безо всякого интереса. Никто не сказал и слова.
Опершись на столб спиной, Льешо сел так, как отдыхали ловцы жемчуга в тени пальм на Жемчужном острове, стараясь, чтобы в его позе не проскользнуло и намека на боевое прошлое.
Пираты явно следили, чтобы рабы не сговаривались между собой, а Льешо не хотел, чтобы их с Таем развели на лодке по разным углам. Вообще-то лучше, наверное, притвориться врагами, когда они увидятся. Что может быть хуже для побега, чем недоверие?..
Юноша не хотел даже думать, что попал не к тем пиратам или не на тот корабль.
– Альф!..
На резкий выкрик разбойницы из палатки вышел мужчина в кафтане с широким поясом поверх пиратских штанов. Он тащил на длинной веревке нескольких женщин.
Разбойница кивнула ему и взялась за веревку.
– Присмотри за мальчиками, – сказала она и потянула рабынь за собой. – Я быстро от них избавлюсь, и тогда пойдем домой.
Ни одна из женщин не могла похвастаться ни молодостью, ни красотой, чтобы их можно было продать в наложницы, но для работы на кухне они вполне подходили. Несчастные плакали, хотя им повезло, что они вообще выжили после встречи с пиратами.
Человек в кафтане поверх пиратской одежды кивнул в знак согласия. Как и разбойница, он ни словом не намекнул, где находится этот самый их «дом», или кем они с напарницей на самом деле являются. Однако это мог узнать любой, кто посмотрел бы на их лодыжки и увидел желто-красные штаны.
Оставшись наедине с рабами, предназначенными для работы на веслах, пират сел на стул и начал поигрывать кривой саблей. Когда кто-нибудь из невольников слишком далеко отходил от столба и натягивал свой поводок, Альф угрожающе рычал, но в его голосе сквозила скука. Даже на суше он не ожидал сопротивления. В море же спасение Таючита станет для пиратов полнейшим сюрпризом. Так, во всяком случае, думал Льешо.
Разбойница вернулась, когда рынок уже закрывался.
– Самое время, Молл, – проворчал ее напарник. – Мне ведь и отлить иногда надо.
– Завяжи его узлом, – посоветовала разбойница.
Так или иначе, она избавилась от женщин, с которыми уходила, зато приобрела мужчину возраста Бикси, но более загорелого и с заискивающим взглядом.
– Придется подождать, пока не доберемся до порта.
Вместо того чтобы оставить новенького в загоне, разбойница связала веревки, которые удерживали прежние «покупки», и построила рабов в хныкающую шеренгу. Льешо оказался примерно посередине.
– А ну-ка – левой!..
Пират Альф задал темп, и принц постарался поднять ногу одновременно с впереди стоящим. Однако среди невольников больше никто не обучался на гладиатора и не умел маршировать. Шеренга вскоре распалась: большинство рабов вообще представления не имели, где оно, это «лево».
– Вот эта, – выдохнул Льешо, хлопая по левой ноге человека, который минутой раньше шел сзади. Тот поднял правую ногу, свалил Льешо и упал сам. По всей шеренге петли на шеях у невольников туго затянулись: рабы дергали за веревку, пытаясь вдохнуть.
– Идиоты!..
Молл бегала туда-сюда вдоль их несчастного отряда, тыкая одного, шлепая другого, не в наказание, а в напоминание. Им ведь сегодня еще предстояло работать.
Когда Альф снова выкрикнул: «Левой!» – все подняли ту ногу, какую требовалось, хоть и не одновременно. Шеренга училась действовать заодно.
Паника не давала фибскому королю дышать во время ходьбы. Он не мог, просто не мог пережить еще один Долгий Путь. Лучше сразу лечь и умереть. Льешо подумывал о том, чтобы рухнуть на мостовую: пусть Молл удавит его, оплакивая потерю шести монет.
Но тут стало слышно, как впереди морские волны бьются о каменный причал, как мягко плещется вода под деревянными веслами. Пару раз Льешо заметил, как в тени домов мелькнул Стайпс. Однако у пиратов не было причины что-либо подозревать, и поэтому слежки они не заметили.
Альф скомандовал остановку и выстроил рабов вдоль края причала.
Вглядываясь в темную воду, тихо наплывающую на пристань, Льешо гадал, не потребуют ли от них вплавь добираться до пиратских кораблей, но Альф приспустил штаны и осчастливил море ярко-желтой струей.
– Весь день я вас ждать не буду! – бросил он мужчинам и мальчишкам.
В своих путешествиях Льешо приучился не терять ни единой возможности поесть, поспать или облегчиться. Альфу не пришлось повторять дважды. Скоро в ночи выгибалось уже шесть желтых потоков.
Пока мужчины справляли нужду, Молл куда-то пропала. Потом появилась вновь, раздавая направо и налево тычки, проклиная всех и вся.
– Пошевеливайтесь, увальни! Вы что, на пикник собрались? Нам придется плыть во время отлива, если мы вообще доберемся до корабля!
На самом деле им оставалось лишь сто шагов до самого большого судна, какое только Льешо видел в своей жизни. На его борту красовалась надпись: «Путеводная звезда».
– Товар, приобретенный для моего хозяина на Островах, – крикнула Молл таможеннику под аркой.
Значит, корабль не пиратский. Принц сомневался, что морские разбойники настолько обнаглели, чтобы открыто, совсем не прячась, появляться в Эдрисе.
Альф-пират отдал чиновнику кипу каких-то бумаг и стал одного за другим подводить к нему свежекупленных рабов. У каждого невольника таможенник проверял знак на груди, руке или плече, сверяя его с документами. Все было по закону, и Льешо захотелось кого-нибудь убить, сровнять рынок с землей и предать его огню.
Чиновник, не подозревающий о кровавых замыслах, поднес бумагу к груди Льешо, сверил отпечатки.
– Все водостойкие и пригодны для плавания, – хмыкнул таможенник, отдал документы обратно и повернулся к следующему клиенту, а Молл потащила невольников по трапу.
Наверное, они встретятся с пиратскими судами в море, где-то между Эдрисом и Островами, подумал Льешо.
Стайпс куда-то подевался: его нигде не было видно. Принц надеялся, что он вернулся к отряду и сейчас обо всем докладывает Каду.
Рабы тем временем стали спускаться в трюм. Под ногами заплескалась вода: ее было примерно по щиколотку. Единственная лампа почти ничего не освещала. Молл остановилась на лестнице, а Альф начал пробираться к длинной балке, к которой были приделаны металлические скобы. Пират взял свободную цепь, свернутую вокруг V-образного столба, подпиравшего палубу, и связал рабов друг с другом. Только последнего в шеренге, ближнего к люку, он приковал к балке.
Вот тебе и подготовка к быстрому бегству… Льешо понял, что они никогда не доберутся до Островов, куда направлялась «Путеводная звезда». Альфу нужно справиться только с одним замком, когда они будут удирать. Если же корабль получит пробоину, все невольники утонут – просто утянут друг друга на дно.
Закончив свое дело, Альф вместе с Молл поднялся по лестнице на палубу, прихватив с собой светильник. Когда он задраил люк, в трюме воцарилась полнейшая темнота. Петли завизжали от ржавой боли, потом грохнуло дерево о дерево – закрыли засов. Невольники находились ниже ватерлинии корабля: для света и воздуха не было ни окон, ни отдушин. Льешо подумал, что еще ни разу не оставался в такой кромешной тьме.
Ладно хоть, не в тишине… Рабы не разговаривали друг с другом, но тихие молитвы одного невольника смешивались с приглушенными проклятиями другого, стонами третьего и всхлипами четвертого.
Льешо сел, уперся подбородком в колени и обхватил их руками. Я пересчитаю все дни сезона, прежде чем заплачу, пообещал он себе.
Когда семьдесят семь дней лета закончились, он перешел на дни весны, а потом и зимы.
Как раз посередине зимы корабль покачнулся: они снялись с якоря. Льешо услышал громкие голоса моряков. Начальственный голос отдавал команды.
Итак, они в море. Где-то там, в ночи, под звездным небом, надрывался Тай, ворочая огромное весло. А Льешо, который должен его спасти, оказался на самом дне ада…
В сотый раз с тех пор, как Альф закрыл верхний люк, принц подумал, кто его дернул предложить столь идиотский план.
Несмотря на ужас, все переживания дня и почти забытый запах моря, равномерная качка убаюкала Льешо. В своих подсчетах он едва добрался до лета, когда запутался в числах и незаметно уснул.
Очнулся принц, когда в корпус корабля с резким стуком ударилась лодка.
Потом еще одна. И еще… Льешо разбудили панические крики других рабов, которые испугались, что судно получит пробоину и затонет. Однако принц понял, что разбойники никого топить не собираются: ведь груз в трюме принадлежал самим пиратам.
Вскоре над головами невольников со скрипом откинулась крышка люка. В трюм сунулась чья-то голова с густой черной бородой и в цветастом тюрбане, за ней показалась рука, держащая лампу. Потом пираты в красно-желтых штанах, сужающихся к лодыжкам, повалили вниз по лестнице. Впереди всех несся Альф с кривой саблей в зубах. Одной рукой он держался за лестницу, в другой сжимал ключ.
В неярком свете лампы Льешо неожиданно заметил, как один из невольников, самый последний из приобретений Молл, весь подобрался, готовясь принять знакомую боевую стойку. Он явно собирался напасть на пирата и отобрать саблю. Это могло сработать, будь Альф один, а так убьют и этого раба, и всех остальных заодно.
Притворившись, что хочет спешно убраться подальше от пиратов, Льешо упал рядом с приготовившимся к броску невольником, схватил его за руку и зашептал по-шански:
– Если он уронит ключ, мы все здесь сдохнем!..
Он повторил то же самое на гарнском, припомнив те немногие слова, которые успел выучить. Раб мог не знать этих языков: оставался еще фибский. Льешо глубоко вдохнул. Но прежде чем он сказал хоть слово, невольник расслабился.
Он едва заметно кивнул и внимательно посмотрел на принца, что-то для себя уясняя. Льешо это не понравилось. Как этот вероятный воин повлияет на его планы, еще предстоит решить. Пока что он согласился повременить с рискованными поступками. Альф так никогда и не узнает, что все они висели на волоске от катастрофы.
Пират подождал, пока невольники распутаются, и подошел с недовольным рычанием. В открытом море судно набрало слишком много воды – для корабля не слишком опасно, но скверно для товаров. Льешо решил, что именно поэтому людей поместили в трюм. Человеческая плоть загнивает не так быстро, как мука или солонина.
Кандалы, которыми приковали головного раба к балке, теперь скрылись под водой. Альф сморщился и потянулся за ними, неразборчиво рыча: сказать что-нибудь внятное ему мешала зажатая в зубах сабля. Но вот ключ повернулся в замке: кольцо раскрылось.
Альф тут же схватил саблю в руку и махнул в сторону лестницы.
– Сюда, или подохнете вместе с кораблем, – крикнул он и двинулся вперед.
Однако рабы все еще были связаны друг с другом. Льешо приказал себе не впадать в панику, зная, что если они разом кинутся к люку, веревки запутаются, и невольники останутся умирать в трюме.
Собрав все свое самообладание, он подождал, пока последний раб в шеренге последует за Альфом наверх.
Следующая палуба. Снова люк, и опять наверх: дальше шла длинная галерея, бывшее хранилище оружия. Бывшее – потому что самого оружия не оказалось. Между гамаками отдельными семьями помещались обычные пассажиры со своими пожитками. Сейчас они испуганно жались друг к другу.
– Пираты!.. – Страшное слово эхом рассыпалось по «Путеводной звезде», а сквозь толпы съежившихся пассажиров пробивались «красные штаны», сыпали проклятиями и размахивали саблями. Они не собирались возвращаться обратно в порт, а потому не брали рабов для рынка, только хватали мужчин, собираясь посадить их на весла.
На ходу морские разбойники распарывали тюки, роясь в них в поисках чего-либо ценного. Заплакала маленькая девочка. Льешо с ужасом увидел, как пират вырвал ее из рук родителей, схватил за ногу и ударил головой об пол. Закованный в цепи фибский король никак не мог остановить убийцу…
Альф не утруждал себя поспешным грабежом, а собирал новых пленников и отводил их к следующей лестнице, которая вела на верхнюю палубу, где ждало небо и хаос.
Под белым светом Великой Луны Лан команда корабля схватилась в рукопашной схватке с пиратами. Больше дюжины маленьких галер окружали громадную, но менее маневренную «Путеводную звезду». Купцы не собирались сдаваться и яростно дрались на палубе, умытой кровью пиратов и моряков. Сквозь лязг металла доносились крики раненых и хриплые стоны умирающих.
Дым, запах которого почувствовал внизу Льешо, вскоре повис над палубой черным густым облаком. Принцу приходилось видеть пожары раньше: он знал, что может натворить пламя за очень короткое время. Если ему суждено умереть, он предпочел бы море огню. Хотя лучше, конечно, не умирать вообще.
Альф продолжал тащить рабов вперед, не обращая внимания на кровавую резню, кипевшую вокруг. Льешо пригнулся, задыхаясь от дыма, и постарался идти так быстро, как только позволял впереди идущий мальчишка.
Вот какой-то моряк с «Путеводной звезды» подвернулся под руку дюжему пирату. Взмах сабли – и его голова слетела с плеч: из шеи прямо на скованных рабов хлестала кровь. Мальчик, идущий впереди Льешо, остановился со страшным криком, вскинул окровавленные руки к лицу, чтобы закрыть глаза, увидел, чем залиты ладони – и застыл на месте, бледный, как сама Великая Луна Лан.
– Вперед! – заревел Альф.
Льешо толкнул перепуганного мальчишку:
– Пригибайся и иди вперед, а то закончишь, как этот моряк!..
Принц не знал, дошел ли до мальчика смысл слов, но толчок на него подействовал: согнувшись в три погибели, он двинулся дальше. Льешо продолжал подталкивать паренька.
Пригибаясь, обходя стороной самых яростных бойцов, рабы почти бежали по скользкой палубе. Толстая веревка с узлами, завязанными через равные промежутки, служила лестницей, ведущей к пиратским лодкам. Перекинув одну ногу за борт, Льешо оглядел палубу, заваленную мертвецами.
Судя по всему, пираты собирались посадить рабов в свои галеры и выйти в море. Рядом с берегом такое делать было опасно: в городе полно стражников, а в порту – сторожевых судов, которые быстро перехватят маленькие челны разбойников, и тогда им всем конец. План должен был сработать, как и большинство других. Но бог мошенников, похоже, подменил карты.
Будто в ответ на мысли Льешо в серой дымке послышался знакомый голос.
– Эй вы, сажайте всех в лодки, пока флотские не заметили дым и не бросились на подмогу!
К рабам шагал мастер Ден собственной персоной – но с мечом, в широких полосатых пиратских штанах и в платке на бритой голове. Когда он приблизился, принц заметил еще и золотое кольцо у него в носу.
– За борт, ребята, живенько! Если не умеете летать, я бы посоветовал поторопиться слезть по трапу…
Ден ни единым взглядом не выдал, что узнал Льешо.
– Нужно потушить огонь!.. – крикнул ему юноша. Пламя рвалось в небо уже изо всех корабельных люков.
– Пожар потухнет сам, – заявил пират, похожий на мастера Дена.
– Магия? – с надеждой спросил Льешо.
– Вода, – усмехнулся бог-мошенник. – Когда корабль потонет, тогда и перестанет гореть… А теперь спускайся, пока я не передумал, а не то скормлю тебя рыбам!
Их не могло быть двое… Фраза мастера Дена, так похожая на угрозу скормить его свиньям на Жемчужном острове, подсказала принцу, что это действительно его учитель.
Однако, спускаясь по веревке в пляшущую на волнах пиратскую лодку, Льешо почувствовал, что его одолевают сомнения. А вдруг у старого плута есть двойник? Или принц так привык к мастеру Дену в роли учителя, что забыл о сути бога-мошенника – весьма предосудительной с точки зрения обычной морали?.. Какой урок он должен вынести из всего этого? Или весь путь от Жемчужного острова до Эдриса был всего лишь жестокой шуткой? Неужели ему суждено заплатить за все не только жизнью Тая, но и жизнями всех пассажиров «Путеводной звезды»… да и свободой Фибии тоже – если он не выберется из передряги?..
До Льешо вдруг дошло, что мастер Ден весьма нервничает. Он оглянулся через плечо, будто бы для того, чтобы подбодрить пиратов, но взгляд его был прикован к мостику. Принц посмотрел туда же – и едва не задохнулся от ужаса. Сражение продолжалось, и над всеми возвышалась зловещая фигура мастера Марко, который наблюдал за кровопролитной схваткой.
Льешо инстинктивно пригнулся, лихорадочно обдумывая ситуацию. Откуда здесь взялся маг? Ответ пришел внезапно: ведь они с колдуном соревновались в попытке найти Менара первыми.
Если Каду права, мастер Марко возвращался в Понтий в поисках Менара и тех пророческих стихов, что подскажут ему, как завоевать Небесные Врата.
Маг не смотрел в сторону принца: казалось, он вглядывался в пламя с гневом и ужасом, что заставило Льешо задуматься: а кто, собственно, подпалил корабль? Колдун умел вызывать огонь, но принц никогда не видел, чтобы он что-либо тушил магическими или иными средствами.
Мастер Марко часто совершал ошибки. Льешо решил, что поджог собственного корабля – один из самых незначительных его промахов. Впрочем, ничто уже не поможет невинным людям, которые в панике бегали по палубе, не зная, что хуже – море или горящий корабль…
Когда юноша снова посмотрел на мастера Марко, тот исчез, зато из огня поднялась гигантская птица. Не мифический феникс, но маг собственной персоной улетал подальше от пламени в том обличье, в котором едва не убил Льешо на рынке Шана.
С леденящим кровь визгом жуткое существо начало кружить над головами людей. Заметив Льешо, оно на секунду словно замерло в воздухе, а потом камнем упало вниз.
Юноша схватился за цепь, но, прикованный к другим рабам и безоружный, он никак не мог защититься от нападения.
– А-а-а!.. – дико закричал тот мальчик, который недавно стоял в шоке от крови мертвого моряка на своих ладонях.
Льешо сгреб его за плечо и потянул вниз, чтобы парнишка не торчал живой мишенью. Невольник, что двигался как опытный воин, сузил глаза, оценивая противника, но без оружия он тоже ничего не мог поделать.
Мастер Ден должен был что-то предпринять – а иначе для чего еще он здесь оказался?..
Старый плут пронзительно засвистел, будто подзывая любимую охотничью птицу. По яркому диску луны промелькнула гибкая тень с гигантскими крыльями.
Каду! Кто же еще!..
Льешо наблюдал, как она спикировала на монстра, в которого обернулся мастер Марко.
– И-и-и!..
Громадный морской орел испустил леденящий душу боевой клич. Выпустив когти, Каду вцепилась в шею чудовища, принялась долбить ее клювом, увертываясь от чешуйчатого хвоста. Маг вырвался, оставив приличный кусок своей плоти в клюве Каду. Та выплюнула его на палубу. Льешо пригнулся, когда дымящийся шмат вонючего мяса с размаху шлепнулся на тлеющие доски.
Мастер Марко сам пошел в атаку, но Каду уворачивалась от его наскоков, бросаясь вперед, когда чудовище устремлялось к Льешо. Это могло продолжаться сколько угодно, но обе птицы уже получили серьезные раны и истощили силы, которые требовались для поддержания нечеловеческого облика. А опуститься вниз им было некуда: внизу горел корабль и носились разъяренные пираты.
Вскоре мастер Марко сдался и полетел в сторону Пон-тия. Убедившись в том, что противник покинул поле боя, Каду тоже направилась к берегу.
Льешо хотел перекинуться с ней хотя бы парой слов, но знал, что это невозможно. Ее отец мог обернуться драконом и унести Льешо с корабля в своих лапах, но вот Каду так не умела. Принц понял, что надолго застрял в компании пиратов, и начал всерьез сомневаться, что доживет до окончания спасательной операции.
Тут шеренга скованных рабов вновь двинулась вперед. Льешо пришлось идти вместе со всеми, чтобы не упасть и не опрокинуть других.
У борта «Путеводной звезды» качалась небольшая пиратская галера. На корме сидели кормчий и человек с барабаном, который задавал ритм гребцам. Высокий нос служил мостиком, с которого пираты бросались на абордаж и где обычно находился капитан разбойничьего судна, который управлял действиями своих людей.
– Не сюда!
Мастер Ден перегнулся через борт и замахал мечом.
– Мне нужен коричневый мальчишка – нет, другой… Да, – сказал он, когда Альф схватил Льешо за плечо. – И еще вон тот, со шрамом!..
Мастер Ден указал на невольника, которого Молл выменяла на женщин перед закрытием рынка. На того самого человека с повадками бывалого бойца.
– Да, капитан Чи-Чу, – ответил Альф, неловко кланяясь. Он удерживал Льешо на месте, пока размыкал цепи, потом толкнул его в ту сторону, куда указал мастер Ден.
Принцу предстояло перебраться на следующее суденышко, но галеры качались совсем рядом друг с другом. Льешо почувствовал, как просыпаются рефлексы, приобретенные на Жемчужном острове. Он оценил движение лодок и высоту волны. Когда борта сошлись вместе, принц сделал пару шагов, подстраиваясь под качку, потом уверенно двинулся вперед и добрался до нужной лодки без приключений. Второй раб последовал за ним: он вообще перепрыгивал с галеры на галеру так, будто шел по паркету на аудиенции у знатной дамы.
Пираты погнали Льешо и другого невольника на корму, потом оттолкнули в сторону, чтобы дать место рабу с барабаном.
Внезапно раздался крик:
– Капитан, поберегись!..
Льешо резко обернулся и открыл рот: мастер Ден – или капитан Чи-Чу, как его называли пираты – стоял на горящей палубе «Путеводной звезды». Когда поднялся крик, он угодил ногой в часть такелажа – веревочную петлю – и повис высоко над морем. Точнее, как с ужасом увидел принц, прямо над их суденышком. Веревка крепилась к бону, и пока Ден летел в лодку, позади него поднимался горящий парус, замедляя падение. За секунду до того, как ноги мастера коснулись досок, он выскользнул из петли и легко ступил на палубу.
Освободившись от тяжелой ноши, веревка отлетела назад: надувшийся парус с треском свалился обратно.
– На весла!.. – крикнул капитан Чи-Чу.
Однако рабы на галере пока не могли грести: они начали отталкиваться веслами от пылающего корабля.
Когда же галера отошла на достаточное расстояние, барабанщик начал мерно бить в свой инструмент, задавая темп гребцам. Весла ритмично взлетали и опадали, и суденышко рывками начало продвигаться вперед.
Если бы Льешо стоял, то ни за что не удержался бы на ногах. А мастер Ден, ухватившись одной рукой за борт, покачивался в такт движениям галеры и стоял непоколебимо, как скала.
– Давайте попытаемся спасти тех, кто оказался в воде!.. – закричал Льешо, когда судно поплыло в ночь. Горящий корабль оставлял рыжие отблески на черной воде. – Они же погибнут без нашей помощи!..
Принц протягивал руку к несчастным, которые прыгнули в море подальше от резни на палубе. Доведенные до отчаяния пассажиры беспомощно барахтались в воде.
Какой-то пират рядом с Льешо презрительно фыркнул. Мастер Ден холодно глянул на фибского короля.
– «Красные штаны» не знают милосердия, – ледяным тоном заявил он. – Кроме того, мы бы не смогли взять на борт еще кого-то, даже если бы захотели. Судно просто утонет под тяжестью лишних пассажиров. А их приятели еще и перевернут галеру, пытаясь забраться на палубу самостоятельно.
Бог-мошенник смотрел в ночь ужасов, и в его взгляде не было милосердия – прерогативы другого бога, – лишь только безразличие.
– Некоторые вещи даются тяжело, – произнес мастер Ден негромко. – Невинные всегда страдают больше всех.
Учитель редко объяснял что-либо, предоставляя Льешо самому угадывать смысл своих жизненных уроков. Но на этот раз цена обучения оказалась слишком высокой, чтобы применять обычные методы.
– Думаю, сегодня ты узнал что-то новое, гребец.
Мастер Ден повернулся, чтобы уйти.
Однако Льешо еще не закончил.
– А как же Справедливость? – требовательно произнес он.
В своих путешествиях принц повсюду встречал следы деятельности семи смертных богов. Некоторых, как самого Чи-Чу и госпожу Сьен Ма, смертную богиню войны, он видел вживую. Присутствие других чувствовал в землях и людях. И лишь единственный бог, воплощение Справедливости, обошел его своим вниманием.
Где Справедливость?..
– Поняв это, ты найдешь ключ к пониманию сути своего похода, – ответил мастер Ден, таинственно блеснув глазами.
Галера уже достаточно далеко отплыла от места крушения. Барабанщик перестал бить в свой инструмент. Гребцы подняли весла. Суденышко замерло, лишь по инерции неторопливо двигаясь вперед.
Воспользовавшись затишьем, к ним подошла Молл. Свою юбку она сняла и сейчас в открытую щеголяла в полосатых разбойничьих штанах.
– Последним нашли, первым потеряли, – сказала она, кивая на Льешо и второго раба. – Ты должен мне десять медяков за мальчишку, старый злодей. Мужчина стоит больше – мне пришлось обменять на него сильную молодую женщину и старуху, а потом еще везти от самого Эдриса. Если он тебе нужен, давай пухленькую красотку для рынка наложниц со следующего корабля.
– Справедливая цена, – согласился мастер Ден.
Льешо хотел сказать Дену, что разбойница его обманывает, но Молл бросила на юношу злобный взгляд, и он промолчал. Принц сообразил, что эта жуткая женщина вполне переживет потерю шести монет, если понадобится выбросить за борт болтливого раба.
Разбойница убедилась, что получит свои деньги, и сказала:
– Куда их девать?
– Посади молодого рядом с гарнским мальчишкой, – сказал Ден. – Я сразу понял, что это фиб. Редкая птица на здешнем рынке. Он гораздо сильнее, чем выглядит, и явно знает, как держаться на палубе. По крайней мере не опрокинет нас, если сядет на борт.
– Тебе решать. – Молл неопределенно пожала плечами. Она не стала делиться своими сомнениями, но явно не поверила в силу юного фиба.
– Его народ недолюбливает луговых, так что вряд ли они сговорятся, – добавил мастер Ден, будто подбирая Льешо пару на веслах. – Но мальчишки одного возраста и роста… Посади-ка его у борта, потом гарна – посредине, и кого-нибудь постарше и поопытней рядом с проходом, чтобы направлял весло.
Старый плут посмотрел на второго приобретенного им раба и сказал:
– А вот за этим надо будет приглядеть. Он вроде бы сильный и находчивый. Но не слишком, – резко добавил он, глядя в глаза невольнику. – Посади его на короткую цепь между двумя опытными гребцами. Так мы не потеряем его, когда поднимется ветер.
То есть когда их поманит запах земли… Новый раб холодно посмотрел на бога-мошенника, однако промолчал.
Льешо гадал, кто же это такой, и почему мастер Ден захотел иметь его поблизости. Но вряд ли удастся догадаться об этом самому, пока старый учитель не даст подсказку, а потому фибский король последовал за Молл по узкому центральному проходу галеры к своему месту на скамье.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?