Автор книги: Лана Марино
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Смерть на яхте «Реджина ди Наполи»
Детективное агентство «Бриаровая трубка»
Лана Марино
© Лана Марино, 2023
ISBN 978-5-0060-0279-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
От автора
Дорогой мой читатель!
Книга «Смерть на яхте «Реджина Ди Наполи» задумывалась мной два года назад как первая книга серии о приключениях Арины и должна была писаться на Сардинии под патронажем моего друга офицера итальянской (сардской) полиции. Но жизнь, как обычно, распорядилась по-своему, закрыв границы и внеся коррективы в текст и сюжет книги. Изначально планировалось, что знакомство главных героев произойдёт на яхте у берегов Сардинии. Книгу пришлось писать в Санкт-Петербурге и получать консультации итальянского комиссара дистанционно. Очень надеюсь, что на качестве текста это никак не отразилось. Несмотря на то, что книга выходит третьей после «Письма из Петрограда» и «Дела о четырёх пальцах», сюжетная линия, сохраняя присутствие главных героев, не является продолжением предыдущих книг, а вполне самостоятельна. Что даёт возможность не только моим постоянным читателям следить за приключениями полюбившихся героев, но и вновь присоединившимся начать читать мои книги, не путаясь в сюжете и не обращаясь без собственного желания к предыдущим произведениям. Надеюсь, что и эту книгу вы будете читать с удовольствием.
Ваша Лана Марино.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Арина вышла на верхнюю палубу и, закинув согнутые руки за голову, сладко потянулась. Вода с нежным булькающим звуком плюхалась о борт белоснежного судна, стоящего на рейде на расстоянии не более 200 метров от благоустроенных пирсов Кала дей Сарди Марина в заливе Куньяна.
Было ещё только шесть утра по местному времени и солнце было ещё не обжигающим, как это присуще итальянскому августу, а нежно обогревало обнажённые плечи женщины, стоящей на слегка покачивающейся палубе в одной лишь белой ночнушке невесты и босыми ногами. Полированные доски палубы уже успели прогреться, и Арина щурилась от удовольствия, переступая ступнями по тёплому тёмному лаку пола. Женщина прошла на корму и взялась за хромированные поручни.
Вчера они прибыли из Генуи в сардинскую Ольбию, где была пришвартована арендованная яхта, на ночном пароме поэтому Арина не смогла увидеть в темноте все очертания береговой линии, а заметила только огоньки большого количества разнокалиберных яхт, собравшихся в самом модном среди богачей со всего мира месте Сардинии – Изумрудном побережье.
Сейчас же в рассветных лучах Арина с большим интересом рассматривала большие и маленькие яхты, которые как спящие чайки покачивались на прозрачных изумрудных волнах.
– Господи, красота-то какая! -восхитилась Арина громким шёпотом.
Такого количества прекрасных судов не было даже в порту Генуи, когда они с Андреем грузились там на паром, который и доставил их для продолжения свадебного путешествия на яхте вдоль побережья Сардинии с заходом к архипелагу Ла – Маддалена и на французскую Корсику.
Свою поездку по Италии они начали несколько дней назад, прибыв на озеро Комо. Где, к несказанному восторгу Арины, ещё раз обменялись супружескими клятвами под бурные овации русско-итальянских друзей подполковника. Как Андрей умудрился за несколько дней организовать свадебную церемонию в Италии, осталось для Арины тайной. Но, как и было обещано мужем, она смогла облачиться в шикарное платье, сшитое для неё в одном из лучших салонов Санкт-Петербурга, и даже прошлась по дорожке к украшенной живыми яркими цветами символической арке, где её ждал не менее красивый и элегантный Андрей.
Сейчас, подставив лицо морскому бризу, Арина с удовольствием вспоминала и саму церемонию, и праздничный ужин, в процессе которого Андрей объявил, что их ещё ожидает недельный круиз на борту яхты. Арина никогда не была в круизах и так обрадовалась, что случайно выплеснула на своё свадебное платье полный бокал сладкого Муската Сканцо. Ароматное вино живописными рубиновыми пятнами разлилось от расшитого кружевами и стеклярусом корсета до безукоризненных складок юбки. Арина замерла с фужером вина и смотрела на гостей широко раскрытыми глазами-платье было безнадёжно испорчено.
Сидящий напротив неё за столом друг Андрея с не выговариваемым с первого раза именем Адальджизо, дабы прервать возникшую паузу, вдруг с криком «per fortuna!» разбил свой бокал с вином о мраморный пол ресторана. Гости тотчас подхватили эту инициативу и смешивая русские и итальянские пожелания счастья и удачи побросали свои бокалы на пол, изрядно удивив местных официантов. Арина, поддавшись на эту всеобщую бесшабашную порчу ресторанного имущества с радостным криком «всё равно оно (платье) мне больше никогда не пригодится!» грохнула свой бокал с остатками вина об мрамор тоже.
От этих воспоминаний стало так весело и легко, что Арина, словно пушинка, перевесилась через хромированный поручень кормы и постаралась прочитать название яхты – вдруг в темноте они сели не на то судно? Русского шкипера они ещё не видели. Мальчик – стюард, встретивший их ночью на судне, сказал, что шкипер прибудет из марины11
Марина (ит.) – благоустроенное место швартовки частных яхт с инфраструктурой (гостиницы, кафе, судоремонтные мастерские и т. д.) на прилегающем побережье.
[Закрыть] на яхту с десяти часам утра, за полчаса до отправления в первый круизный переход.
Женщина всё ещё висела вниз головой на корме, когда позади неё раздалось лёгкое покашливание и мужской голос произнёс на хорошем русском, но всё же с небольшим итальянским акцентом:
– Вы что там ищете? Уронили что-то за борт?
Арина резко выпрямилась и, развернувшись к незнакомцу, непроизвольно скрестила руки на полуобнажённой груди, выглядывавшей из глубокого выреза ночной сорочки.
– Простите, я думала, что я здесь одна.
Арина перебросила широкую прядь рыжих волос со лба назад и теперь разглядывала стоящего передней мужчину. Он был очень высокий-около двух метров ростом, но поджарым, его абсолютно лысая голова была загорелой до черноты и блестела в лучах солнца как деревянная отполированная болванка шляпника. Глаза у мужчины были большие, карие и очень улыбчивые и в дополнение к ним на подбородке прилагалась узкая шкиперская бородка. На вид мужчине было не больше пятидесяти пяти лет.
– А вы наверно шкипер этой яхты? – спросила женщина и потёрла голую ступню о щиколотку второй ноги. Деревянная палуба постепенно нагревалась на солнце.
Незнакомец широко улыбнулся, не обнажая зубов, и сотни глубоких морщин заиграли вокруг его глаз. Он потёр бороду длинными пальцами, и Арина обратила насколько ухоженными были его руки.
– Всех моя борода с толку сбивает. Нет, я не шкипер. Я яхтенный шеф-повар. Меня зовут Карло.
«Точно! Как это я сама по его рукам не догадалась?! Тоже мне расхваленный детектив!» -обругала себя мысленно женщина, а вслух произнесла:
– Очень приятно! А я Арина. У нас с мужем свадебное путешествие, – зачем-то добавила она. Возможно, потому что мужчина нескромно рассматривал её полуобнажённую фигуру, которую, увлекшись разговором, женщина перестала прикрывать руками.
Карло кивнул. Конечно, он в курсе – ему заранее было заказано обширное праздничное меню для пары молодожёнов из России, состоящее из смеси русской и итальянской кухни.
– Так всё же, что вы там искали за кормой? – вернулся к своему первому вопросу шеф.
– Да я просто хотела прочитать название яхты.
– Так зачем же рисковать упасть за борт, когда название есть даже на поручнях? Вот смотрите, видите по хромированному металлу вытравлена надпись «Regina Di Napoli»? По-русски значит «Королева Неаполя».
– Очень красивое название! – искренне восхитилась Арина, – А вы почему так хорошо говорите и читаете по-русски? Вы же итальянец? Или я ошибаюсь?
– Конечно, я итальянец, – Карло опять растянул широкие губы в улыбке и напомнил Арине одного из семи гномов старого диснеевского мультика, колпака только не хватало, – Но я уже почти два десятка лет работаю с русскими судовладельцами и шкиперами и готовлю для их гостей, вот и выучил ваш язык.
– Кстати, вы наверно голодны? Я уже приготовил вам лёгкий завтрак, его подадут через несколько минут в вашу каюту. Так что идите будить вашего мужа.
Пока шеф-повар не упомянул о еде, Арина о ней даже не думала, но сейчас она вспомнила, что последний раз ела ещё вчера днём на пароме из Генуи и её желудок жалобно пискнул.
Быстро поблагодарив Карло, она кинулась бегом в их с Андреем каюту, звонко шлёпая босыми пятками по отполированному дереву палубы. Мужчина смотрел вслед удаляющейся Арине – его лицо было очень серьёзно.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Арина спустилась в каюту, в тот момент, когда Андрей уже брился перед зеркалом в ванной. На шум он повернул намыленное помазком лицо в открытую дверь и скривив губы, так чтоб пена не попала в рот проговорил:
– Аришка! Я тебя уже хотел идти искать! Ты дельфинов ходила смотреть? Нам уже завтрак от шеф-повара принесли, садись за стол, я через пару минут к тебе присоединюсь.
– Дельфинов? Здесь есть дельфины? А мне шеф-повар ничего про них не сказал, – проговорила Арина с полным ртом жаренного бекона.
– Ах, ты уже успела с Карло познакомиться? – Андрей вытер полотенцем остатки пены со щеки, – Ты у меня как рыжая белка везде успеваешь.
Андрей погладил жену по рыжим кудрям:
– Приятного аппетита, малыш.
– Шпасибо и тебе, – ответил оголодавший «малыш», запихивая в рот большой кусок круассана с шоколадом и запивая его капучино.
– А ты что, знаешь этого Карло? Ты мне не рассказывал, – Арина наконец прожевала и теперь говорила своим обычным голосом.
– Да пересекались как-то по службе. Это он сейчас повар, а раньше-то служил в Французском Иностранном легионе. В общем были у нас совместные вылазки.
– Ё-моё! Ты ещё и с Французским легионом сотрудничал?!Никифоров! Что я о тебе ещё не знаю?! -возмутилась Арина и кинула в мужа свернутую льняную салфетку.
Подполковник запаса перехватил салфетку, аккуратно её расправил на коленях и, с невозмутимым лицом, поднял клош22
Клош-крышка для подачи блюд и сервировки стола в ресторанах.
[Закрыть] со своей тарелки:
– Ммм, – промычал Андрей, – какой дивный аромат!
– Ты мне зубы не заговаривай своими ароматами! – Арина сложила на груди руки, – Сначала я об отце ничего не знала, только с мамой по госпиталям военным таскалась (см. кн. «Письмо из Петрограда»), куда его с ранениями привозили, теперь о собственном муже ничего не знаю. Обидно, знаешь ли.
– Ладно, Ариш, не дуйся. Со временем ты всё узнаешь. Не со всех ещё наших международных военных операций гриф секретности сняли. А Карло служил здесь недалеко. Их 2-й иностранный парашютно-десантный полк базируется на Косике. Мы будем заходить на неё во время круиза. Кстати, это Карло познакомил меня с владельцем этой яхты.
– Парашютно-десантный? Так Карло получается ВэДэВэшник?
Андрей расхохотался так, что два металлических клоша затряслись на столе, звякая друг о друга как колокольчики.
– Ну можно и так сказать, – проговорил сквозь смех подполковник и салфеткой вытер выступившие слёзы, – Надо ему рассказать, что скоро у него праздник в августе!
– Ох, ты только не говори ему, что это я его так назвала, -Арина тоже рассмеялась.
– Не бойся не выдам тебя, но то, что теперь мысленно его так называть при каждой встрече это точно.
– Ты давай, Ариш, оденься. Мы тут не одни будем на яхте, сейчас шкипер из марины ещё людей привезёт.
– В смысле не одни? Я думала яхта только для нас зафрахтована.
Подполковник услышал нотки разочарования в голосе жены.
– Зафрахтована она, действительно, была только для нас, но вчера в марину прибыла такая же как мы пара молодожёнов и оказалось, что яхта, которую они забронировали для круиза, повредила борт. Кажется, она налетела на подводный риф. Вот наш шкипер и попросил выручить своего коллегу и забрать ребят на наш борт. Не мог я ему отказать, он очень мне помог с быстрой организацией нашей свадьбы в Ломбардии.
– А много этих ребят? – всё ещё с надеждой на отрицательный ответ спросила Арина, уж очень она не хотела ни с кем толкаться на 20-метровом судне.
– Ну, как я понял капитана, их всего четверо. Сами молодожёны и их свидетели. Ну ты не расстраивайся, может нам с ними веселее будет.
– Ну мне и так, наедине с тобой, никогда скучно не бывает, – Арина накрутила на палец рыжий локон и хитро взглянула на мужа.
– Да и бог с ними, шкипером и его гостями, без нас как-нибудь на борт заберутся.
Андрей скинул салфетку с колен, подхватил жену и уволок её в постель.
Когда подполковник с Ариной поднялись из своего люкса в носу нижней палубы в салон кают-компании, там уже вовсю бурлило вновь прибывшее общество. Двое мужчин и две женщины сидели на мягких диванах с бокалами приветственных напитков. Молодой стюард, так же исполняющий обязанности яхтенного официанта тут же подошёл к ним с подносом, на котором стояли фужеры с игристым напитком. Две женщины, прервав разговор повернулись и та, что была помоложе сразу встала с мягкого диванчика и подошла к ним:
– Здравствуйте, я Валентина. Мы тоже молодожёны, как и вы. Спасибо вам огромное, что не отказались нас принять на своей яхте, – сказала она по-русски, – Нам очень повезло, что вы не успели уплыть.
– Рикардо! – обратилась она уже на итальянском к одному из сидевших мужчин, – Подойди, познакомься с людьми, которые нас приютили!
Светловолосый моложавый мужчина резко подскочил со своего места и подошёл к жене. Он оказался одного роста с Андреем и Арина почувствовала, что её стереотипные представления о итальянских мужчинах, как о невысоких с чёрнокудрых, после встречи с высоченными лысым Карло и блондинистым Рикардо, полностью разрушены. Итальянец тем временем схватил сначала за руку Арину и стал трясти её, потом переключился на Андрея всё время рассыпаясь в итальянских благодарностях, из которых Арина поняла только «грацие милле».
– А это наши друзья и свидетели, – представила Валентина своих спутников, – Татьяна и Марко. Марко, как и Рикардо, итальянец.
Мужчина и женщина одновременно, в знак приветствия, подняли свои бокалы, и Андрей с Ариной сделали аналогичный ответный жест.
– Но они не пара, я имею в виду Таню и Марко, – добавила Валентина, увидев, как поползли вверх Аринины брови, – Так что никаких клише о бесконечных русско-итальянских браках.
Валентина обворожительно улыбнулась. Арина прикинула, что и Вале, и Татьяне примерно столько же лет, как и ей.
«Ну, и хорошо, Андрей прав, в компании веселее. Будет с кем поболтать о нашем, о женском. Да к тому ещё и по-русски».
– Ну, прекрасно. Значит, вы все уже познакомились.
В салон вошёл невысокий загорелый мужчина в белом поло, красных шортах и с ёжиком седых волос над расчерченным глубокими морщинами высоким лбом.
«Это, наверно, шкипер. Уж больно он матёрый. И на отца похож. Если бы папа дожил до сегодняшнего дня, то также бы выглядел» – подумала с лёгкой грустью Арина (о трагических событиях в семье Арины читайте в книге «Письмо из Петрограда»).
Его сопровождали ещё двое мужчин. Одного из них Арина уже знала-это был Карло, а второго она видела впервые. Второй мужчина был выше среднего роста и очень широк в плечах. Его обычная с коротким рукавом рубашка в клетку не могла скрыть развитую мускулатуру грудных и плечевых мышц. Шея тоже была мощная с рельефно выступающими на ней венами. Лицо имело абсолютно правильные черты и его можно было бы даже назвать красивым, но крупный с горбинкой нос придавал лицу несколько хищное и надменные выражение. Мужчина имел такую копну чёрных кучерявых волос, что женщины бы умерли от зависти.
«А вот наконец-то первый настоящий правильный итальянец», – подумала Арина, но её догадка не оправдалась:
– Знакомьтесь, господа, это Павел-моя правая рука и матрос на яхте. Паша к тому же мастер спорта по парусному спорту и неоднократный призёр международных парусных регат. И хоть наша яхта не имеет парусов, его морской опыт как лоцмана и капитана быстроходных судов трудно переоценить.
Пока, шкипер, как правильно догадалась Арина, представлял своего помощника, Валентина быстро переводила его речь на итальянский для Рикардо и Марко.
– А вот это, – шкипер выдвинул вперед Карло, – самый главный человек на борту, даже главнее меня – наш незаменимый шеф-повар Карло. Думаю, вы уже его знаете. Карло познакомит вас с вкуснейшими блюдами итальянской кухни, но если вдруг вы захотите банальную кашу, то он вам не откажет.
– Ну вот, вроде всех представил, – хотел уже закончить шкипер свою представительскую речь, но тут его перебил звук ножа о стенки бокала, раздавшийся за его спиной. Это мальчик-стюард, оставшийся без представления, напомнил о своём присутствии.
– Ах, простите, совсем забыл представить вам нашего молодого стюарда, а по совместительству моего старшего внука Данилу.
После слов деда Данила церемонно откланялся присутствующим.
Рикардо что-то прошептал на ухо жене, и она опять объяснила ему на итальянском, что происходит и почему мальчик-стюард вдруг начал кланяться.
– Ну вот теперь уже вы точно знакомы со всем экипажем. Меня же самого, если кто ещё не в курсе, зовут Иваном Антоновичем, естественно, для итальянских гостей просто Иваном и я шкипер, и хозяин этого судна.
– Перед тем как мы начнём наш первый круизный переход из залива к архипелагу Ла-Маддалена и дальше к острову Капрера, объявляю, что начиная с этого момента и до конца нашего путешествия мы больше не разделяемся на экипаж и пассажиров, а все вместе являемся одной большой командой яхты.
– Это как? – спросила молчавшая до этого Татьяна, – Мы будем в вечерних платьях палубу драить и гальюны чистить?
– Тань, ну ты чего? Это же интересно быть частью команды судна! – одёрнула подругу Валентина.
Шкипер повернулся к молодой женщине в коктейльном платье:
– Владеете корабельной терминологией? Знаете, что такое гальюн?
– Ну, я думаю, каждый человек знает, что туалет на судне называется гальюном.
– А вы в курсе, – продолжил шкипер, – что изначально гальюн, в переводе с голландского, значил свес носа парусного судна? Тот самый который украшался резными скульптурами женщин и животных. Это потом уже там стали устанавливать отхожие места для матросов. И, кстати говоря, они нехило рисковали быть смытыми волной за борт, пока справляли свои естественные потребности. Некоторых всё-таки выбрасывало за борт, и они погибали в бушующем море. По этой причине офицеры и высокопоставленные гости парусника гальюном на носу судна никогда не пользовались. Для них были предусмотрены индивидуальные небольшие кабинки-штольцы выходящие прямо из их персональных кают на борта судна. Так, что в ваших гостевых комнатах-это скорее штольцы, а не гальюны. И мы, конечно же, не будем вас заставлять их чистить, если только вы сами не изъявите желания.
Татьяна хмыкнула.
– Палубу тоже драить не будем просить, там очень дорогое покрытие и нужно уметь за ним ухаживать.
Шкипер сделал небольшую паузу:
– А вот что я имел в виду под одной командой, так это полное подчинение капитану судна, то есть мне, на всё время нашего путешествия. Потому что именно я отвечаю за вашу безопасность и за всё, что происходит с вами на яхте в море и во время выхода на берег. До возвращения в марину я для вас царь, бог и представитель закона, – это, надеюсь, не потребуется. Это понятно?
Все дружно закивали головами, даже итальянцы, которым на этот раз речь капитана вполголоса переводил Карло.
– Жаль, что наша яхта сломалась, – прошептала Татьяна, но так что бы всем было слышно, – итальянский шкипер бы не позволил себе так с нами разговаривать.
– Ой, – тут же дёрнулась женщина и чуть не пролила на себя из бокала просекко33
Просекко-итальянское сухое игристое вино.
[Закрыть]-это Валентина, сделав пару шагов назад к сидящей на диване Татьяне, наступила подруге на ногу изящным золотистым сандалем.
Шкипер конечно же слышал и видел эту потасовку, но не стал реагировать на Татьянины проявления недовольства, заметив только, что подчинение капитану корабля это международная практика.
Пока Иван Андреевич вводил свою новую команду в курс мероприятий на островах, к которым они отправляются, Павел с помощью Данилы снялся с якоря и сейчас медленной разворачивал огромное судно на курс. Капитанский мостик находился здесь же, в помещении кают-компании, и отделялся от салона красивой стеклянной перегородкой. Поэтому все присутствующие в салоне гости могли наблюдать, как помощник шкипера ловко управляется со штурвалом своими могучими руками. Павел так искусно заложил яхту на курс, что просекко в бокалах даже не накренилось. Все дружно поаплодировали Павлу, поздравили друг друга с началом круиза и не спеша стали покидать кают-компанию, оставив Павла и Ивана Андреевича на капитанском мостике.
Арина, держась за руку Андрея, вышла на палубу следом за Марко, который немного замешкался в салоне, не зная куда поставить пустой бокал, потом пристроил его на деревянный подлокотник мягкого кресла, широко улыбнулся белоснежными зубами, и врезавшись плечом в дверной косяк, поспешно выскочил наружу за своими друзьями. Чувствовалось, что он немного неловко чувствует себя в компании состоящей преимущественно из русских. Арина прикрыла рот ладонью, чтобы скрыть улыбку – уж очень потешно выглядел этот итальянец. Тот, как будто спиной чувствуя, что за ним наблюдают, в два прыжка преодолел трап и скрылся в недрах нижней палубы с каютами. Арина не выдержала и наконец рассмеялась в полный голос. Андрей, глядя на согнувшуюся от смеха жену, тоже начал смеяться. Несмотря на то, что внезапно пришлось разделить свадебное путешествие на яхте с незнакомыми людьми, настроение у них было отличное.
На их дружный хохот из салона вышел шкипер. На удивление Арины, Андрей крепко пожал руку Ивану Антоновичу и обнял его как старого знакомого. Со того момента как шкипер поднялся на яхту у них с подполковником ещё не было времени поприветствовать друг друга лично.
– Что это вы тут веселитесь?
Иван Антонович галантно поцеловал руку Арины.
– Да вот Арину развеселил один из гостей, – ответил Андрей.
– Я даже догадываюсь какой, – шкипер провёл рукой по своему седому ежику волос, – Меня тоже это Марко очень забавляет. Я ещё в марине заметил, что он какой-то нескладный, боюсь, как бы он нам тут что-нибудь не натворил.
Арина улыбнулась, смешно наморщив нос:
– Ну нет, не думаю, что от него могут быть проблемы-он довольно милый. Если кто и будет тормошить спокойствие так это Татьяна. Она, кстати, по манерам на нашу Сонечку похожа. Да, Андрюш?
– Точно, только глаза не закатывает, – Андрей закатил глаза, изображая Сонечку.
– Андрей, ну не издевайся! Зато она добрая. Чтобы мы сейчас делали без неё с Драганом, кто бы приютил Джуля44
Джуль– золотистый ретривер Андрея, участник всех историй о приключениях Арины и Андрея.
[Закрыть] на время нашего путешествия?
– Ну я же шучу, Ариш. Хотя уже начал ревновать собственного пса к ней и к этому сербскому адвокату. Не припомню чтобы Джуль ещё так кого-то бессовестно обожал, как Диваца.55
Сонечка и Драган Дивац– действующие лица книг «Письмо из Петрограда» и «Дело о четырёх пальцах».
[Закрыть]
– А вы, молодец, Иван Антонович, спокойно отреагировали на Татьянины шпильки. Мне уже хотелось прийти вам на помощь и сказать, что она может сойти на берег вместе со своим мнением и капризами.
– Арина, таких гостей, как Татьяна, я встречаю постоянно и у меня на них, видимо, иммунитет выработался. Такие дамочки, колкие на язык, как правило, всегда не замужем, поэтому свои шпильки втыкают в посторонних мужчин.
Синие глаза шкипера лукаво заискрились под косматыми седыми бровями и, кивнув в сторону капитанской рубки, где Павел сидел за штурвалом, он заговорщицки произнёс:
– Для этих случаев у меня есть помощник. Женщины очень быстро переключаются с меня на Павла. Он на них действует просто гипнотически. И, кажется, эта Татьяна на него уже клюнула, поэтому и устроила это представление в салоне. Вы, женщины, всегда что-то подобное устраиваете, когда хотите привлечь к себе мужской внимание.
– Ну, не знаю, – задумчиво ответила Арина и глаза её немного затуманились, – на меня бицепсы Павла не произвели никакого впечатления, мне больше понравился Карло.
Шкипер рассмеялся и тыкнул кулаком Андрея в плечо.
– Таак, жена, – нарочито серьёзным тоном протянул тот, – Что это ещё за новости?
– Гляди, подполковник, уведёт у тебя молодую жену итальянский легионер, – шкипер подмигнул Арине хитрым глазом.
– Не уведёт, я Карло сто лет знаю, он порядочный рагаццо66
Рагаццо (ит. Ragazzo) -парень.
[Закрыть] на чужое не зарится, – ответил Андрей и спрятал Арину в своих объятиях.
– Меня обсуждаете?
На ступеньках трапа появилась лысая голова шеф-повара и Карло бесшумно поднялся на палубу. Арина второй раз отметила, как по-звериному тихо перемещается этот крупный мужчина.
«Может он только для прикрытия „вэдэвэшник“, а на самом деле какой-нибудь спецназовец-диверсант?»
– Да вот, Карло, моя жена говорит, что ты ей нравишься больше, чем я и Павел.
– Ну я ж не так сказала, – смутилась Арина.
Карло посмотрел на женщину своими карими глазами и снова улыбнулся одними губами:
– Это говорит только о том, что у синьоры хороший вкус.
Карло вытер руки о полотенце, которое висело у него на плече-он что-то готовил на камбузе, потому что его руки и щека были испачканы мукой, и взялся за никелированный поручень:
– Идите сюда. У нас гости.
Все подошли к Карло и посмотрели в ту сторону моря, куда указывал шеф-повар.
Метрах в 15—20 от яхты показалась стая дельфинов.
Пять больших выпрыгивали из воды показывая гладкие блестящие чёрные спины.
– Дельфины! – закричала Арина, – Андрей, здесь действительно есть дельфины! А я думала ты пошутил!
– Я их заметил из камбуза и решил вам показать, – сказал Карло, – Они уже несколько минут нас преследуют.
Дельфины, как будто поняв, что привлекли внимание людей на яхте, приблизились практически вплотную и теперь, играя, перепрыгивали друг через друга и издавали свистящие и стрекочущие звуки похожие одновременно на детский смех и пение цикад.
– Они это с нами разговаривают? – спросила Арина.
– Это пятёрка известных попрошаек, – ответил Иван Антонович, – Я с ними уже встречался. Их подкармливают с яхт, вот они и вертятся поблизости как голуби. Они теперь будут идти с нами до острова Ла -Маддалена, а там ещё к кому-нибудь пристанут.
– Вон там остров Ла-Маддалена? – Арина указала рукой на быстро приближающийся с левого борта берег.
– Это Капрера, мы его сейчас обогнём и пришвартуемся к причалу в бухте мыса Феррари на Ла-Маддалене. Я пойду подменю Павла на управлении, а они с Данилой пришвартуют яхту. Надо предупредить остальных пассажиров, что мы входим в бухту.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?