Электронная библиотека » Лев Григорян » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 28 октября 2020, 12:41


Автор книги: Лев Григорян


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

При этих словах принц Чентурро вскочил как ошпаренный. Лицо его прояснилось.

– Как же я сразу не сообразил! – воскликнул он. – Мы забыли про Офелию!

– Кто такая Офелия? – удивился Страшила.

– О-о! – протянул принц. – Офелия, можно сказать, главное достояние Лунной долины.

– Она показывает прошлое? – не поверил Лестар.

– Нет, – сказал принц. – Не показывает. Она его видит. И расскажет нам про Сандара. Впрочем, сейчас вы сами в этом убедитесь. Придётся совершить небольшую прогулку.

Принц отдал нужные распоряжения, и стража, окружив пленников плотным кольцом, повела их к выходу из дворца. Сам принц возглавил шествие.

И вот арестанты после нескольких дней заточения впервые оказались на улице, под открытым небом. Они с наслаждением вдыхали пряный воздух и во все глаза разглядывали город. А там было чему подивиться.

Мехамоты немыми истуканами по-прежнему стояли тут и там. Зато по улочкам прогуливались нарядно одетые лунодольцы – поодиночке, парами и целыми семьями. Видимо, открытое небо над головой уже не так пугало людей, раз они решились выйти из домов. Некоторые из них вели на поводке огромных бабочек высотой в человеческий рост.

Бабочки, заменявшие горожанам домашних животных, послушно семенили по тротуарам, забавно перебирая цепкими лапками. Они даже не пытались взлететь, хотя крылья у них были огромные, размахом едва ли не в сажень. Крылья бабочек отличались самой причудливой расцветкой. Тут были нежно-зелёные капустницы, ярко-жёлтые махаоны, коричневые с голубыми крапинками шоколадницы…

Видя изумление пленников, Чентурро пояснил, что бабочки издревле населяли эти края. Когда лунодольцы основали здесь своё государство, часть бабочек улетела, но некоторые остались и даже позволили себя приручить. Под куполом смогло ужиться не так уж много звериных племён, но тех, кто сумел приспособиться к жизни под серебристым колпаком, лунодольцы ценили и оберегали. Гигантские бабочки составляли цвет и гордость Лунной долины.

Правда, несмотря на свои размеры, ни разумом, ни речью бабочки не обладали. Ведь красавицы-летуньи были насекомыми, поэтому волшебство великого Гуррикапа, даровавшего человеческую речь зверям и птицам, их не коснулось.

Зато бабочки приносили немалую пользу. Они давали серебристую пыльцу, из которой лунодольские хозяйки варили превосходный сладкий мёд. По выходным бабочки развлекали лунодольцев, исполняя в небе танцы поразительной красоты. От их весёлых пируэтов трудно было отвести глаз. Ритмичные движения пёстрых танцовщиц оказывали на зрителей прямо-таки магнетическое воздействие. Особенно славились изяществом танца дрессированные бабочки птицелова Рулландо.

Кроме того, дважды в год бабочки сбрасывали крылья, подобно тому как змеи скидывают старую кожу. Спустя несколько недель у бабочек отрастали новые крылья, причём узоры на них никогда не повторялись. Лунодольцы любили соревноваться, стараясь угадать, какие узоры у их бабочек появятся на этот раз. Победитель получал в награду банку с пыльцой и праздничное угощение от самогó принца.

Сброшенные крылья тоже шли в дело: лунодольцы при помощи мехамотов шили из них одежду, изготовляли занавески и простыни. Это было очень удобно и красиво, потому что не нужно было вышивать узоры – о том позаботилась сама природа.

– Вот бы нам таких бабочек в Изумрудный город, – усмехнулся Дин Гиор. – Все городские модницы пришли бы в неописуемый восторг. А за платьями, сшитыми из бабочкиных крыльев, выстроились бы длинные очереди.

Тем временем процессия вышла за окраину лунодольской столицы. Вместо аккуратных опрятных домиков вокруг потянулись рощи и сады. Они были не такими, как в Изумрудном городе или любом другом месте Волшебной страны, – ведь обычные растения не выжили бы под серебристым куполом. Зато здесь росли удивительные лунные цветы, а на фруктовых деревьях созревали отливающие серебром продолговатые плоды.

– Интересно, куда нас ведут, – пробормотал Фарамант вполголоса. – И кто такая эта Офелия?

– Должно быть, знатная дама из числа фрейлин, – предположил Дин Гиор.

– Тогда она жила бы во дворце, – заметил Лестар.

Загадка вскоре разрешилась сама собой. Шествие остановилось у обширной круглой лужайки, поросшей голубыми незабудками. Посреди лужайки стоял высокий шалаш, сплетённый из ивовых прутьев.

– Госпожа Офелия, – почтительно позвал принц Чентурро. – Соблаговолите принять посетителей. Нам требуется ваша помощь.

И тут, к немалому удивлению Страшилы и его друзей, из шалаша вынырнула белоснежная овца. Вид у неё был весьма жизнерадостный. Уши овцы задорно торчали в разные стороны, шерсть завивалась колечками, а на шее висел маленький колокольчик, издававший мелодичный звон. Это и была Офелия собственной персоной.

– Добро пожаловать, – приветливо молвила она. – Чем могу услужить?

Принц церемонно представил Офелии своих спутников. При появлении овцы лунодольцы склонились в учтивых поклонах. Офелия пользовалась в стране всеобщим уважением и почётом.

Тому была причина. Овца Офелия обладала удивительным даром. Она могла видеть, словно собственными глазами, всё, что когда-либо происходило в любом уголке Волшебной страны. Стоило ей только пожелать – и перед её мысленным взором сами собой проходили картины прошлого.

Поэтому Офелия знала все легенды былых веков. Лунодольцы частенько обращались к ней, чтобы узнать, правду ли говорят старинные былины и предания, унаследованные от предков. А ребятишки любили собираться по вечерам на лужайке возле овечьего шалаша и с удовольствием слушали рассказы Офелии о приключениях какого-нибудь древнего чародея или воителя.

Лунодольцы считали Офелию феей. Правда, овца могла видеть не всё прошлое, а только с того дня, как Гуррикап создал Волшебную страну, окружив её цепью гор и Великой пустыней. Не знала она и того, что происходило после её рождения. Родилась овца семь лет назад, и всё, что происходило после, не было доступно её волшебному взору. Но что значат такие мелочи, по сравнению с тем, сколько могла поведать Офелия благодаря своему дару!

Поэтому теперь именно на Офелию возлагали надежды все знатные лунодольцы. В кратких словах принц Чентурро изложил овце суть дела.

– Нам бы хотелось узнать, куда древний мастер Сандар спрятал могущественный талисман удачи. И только вы, достопочтенная Офелия, способны пролить свет на эту запутанную историю.

Овца внимательно выслушала принца, сосредоточенно повела ушами, словно собиралась с мыслями, тряхнула головой и завела длинный рассказ.

Легенда о Сандаре и Ангусе

Долгое время Сандар хранил талисман в сундуке, вместе с разным инструментом и забавными игрушками, которые он мастерил на потеху лунодольским ребятишкам. В праздничные дни Сандар извлекал талисман из сундука, чтобы полюбоваться и смахнуть с него пыль. Так проходили годы. Лунной долиной по-прежнему правил принц Ангус. Власть не пошла принцу на пользу: он сделался злобен и раздражителен, мог ни за что накричать на своих подданных. Народ возненавидел своего правителя. Зато добрый Сандар стал всеобщим любимцем. Заносчивый Ангус проникся жгучей завистью к талантливому мастеру.

По странному совпадению, дни рождения Сандара и Ангуса приходились на один и тот же день. Но лунодольцы всегда шумно и весело чествовали Сандара, а принцу доставалась лишь малая толика поздравлений. Дом мастера в день его рождения переполнялся гостями, звучала музыка, столы ломились от угощения. А дворец принца в этот день словно вымирал: все придворные спешили в гости к Сандару, и лишь немногие слуги да сам Ангус бродили в одиночестве по пустынным коридорам дворца.

И вот пришёл очередной день рождения. На сей раз Ангуса не поздравил никто. Ни один человек. Накануне принц поругался со слугами, и те, устав терпеть его выходки, оставили своего господина. У Сандара же, как всегда, был пир горой.

Позеленев от обиды и злости, Ангус созвал тогда стражу и приказал арестовать Сандара.

«Он изменник, он хочет завладеть моим троном», – выдумал объяснение принц.

Отряд наездников верхом на мехамотах окружил Сандарово жилище. Перепуганные гости в страхе бежали. Но Сандару бежать было некуда. Мастер вооружился дубиной покрепче и приготовился дорого продать свою жизнь.

Дюжина стражников ворвалась к нему в дом: они высадили двери, вышибли окна. Сандар сопротивлялся как мог. И странное дело! Никогда не был он воином, не умел драться, но тут словно неведомая сила направляла его удары. Каждый взмах его дубины попадал точно в цель. Стражники спрыгнули с мехамотов и задали стрекача. Мехамоты падали как подкошенные. В одиночку Сандар разгромил целый отряд.

Усталый мастер смахнул пот со лба, перевел дух и призадумался. Рассудив так и сяк, он понял: победу ему принёс талисман удачи.

«Мощная штука – этот талисман, – пробормотал Сандар. – Он словно удесятерил мои силы. Если б не он, быть бы мне сейчас мертвецом».

Мастер понимал, что принц не смирится с поражением. Вместо маленького отряда он пришлёт целое войско. Даже талисман тогда не спасёт Сандара от верной гибели. А если Сандар погибнет и талисман перейдёт к принцу, беда будет непоправима. С талисманом в руках Ангус станет непобедим. Злобный принц затеет войну и поставит на колени всю Волшебную страну. Нужно во что бы то ни стало уберечь талисман от Ангуса.

И Сандар решил навсегда покинуть Лунную долину. Он проделал брешь в стенке серебристого купола и вышел из Долины в кедровую рощу. Там он разыскал самую крупную из всех гигантских бабочек. Сандар взобрался к ней на спину, и она унесла его в дальние края. Талисман он забрал с собой.

Овца умолкла, утомлённая длинным повествованием.

– Но где-то же он должен был обосноваться! – нетерпеливо молвил Чентурро. – Куда принесла Сандара гигантская бабочка? Быть может, в страну Мигунов? Или к Жевунам? Где нам искать талисман?

Офелия тяжело вздохнула.

– Сандар улетел гораздо дальше, чем мы можем вообразить. Он покинул Волшебную страну. Бабочка перенесла его через гряду Кругосветных гор. Что было с ним после, мне знать не дано.

Слушатели переглянулись в мрачном удивлении. Никто не предполагал, что судьба Сандара обернётся таким неожиданным образом. Покинуть Волшебную страну? До него такое никому ещё не удавалось.

– Выходит, талисман утрачен навсегда? – огорчённо спросил принц Чентурро.

Овца внезапно оживилась.

– Ошибаетесь, – сказала она с лукавой улыбкой. – Спустя три с лишним столетия талисман удачи вновь появился в Волшебной стране!

– Как?! – изумились все.

– Так уж вышло, – покачала головой Офелия. – Здесь замешано какое-то волшебство, а в магии я не сильна.

– А куда именно попал талисман – вы видите? – с замиранием сердца спросил Чентурро.

– Да, – сказала овца. – Ему нашлось место в Изумрудном дворце, в маленькой комнатке позади Тронного зала.

– Вот это новость! – присвистнул удивлённый Дин Гиор.

– Выходит, все эти годы буквально у нас под носом хранилось настоящее чудо, – поразился Страшила. – А мы даже не догадывались…

– Талисман и сейчас там? – нетерпеливо перебил принц Чентурро.

– К моменту моего рождения – был там, – сказала Офелия. – Дальнейшее мне неведомо.

– Но как он хотя бы выглядит? – задал последний вопрос Чентурро (больше всего на свете ему захотелось завладеть волшебным талисманом).

Офелия ответила не сразу. Она задумчиво пожевала травинку, неторопливо пошевелила ушами и проблеяла только:

– Не знаю… Не могу увидеть. Может быть, в следующий раз…

– Достопочтенная Офелия видит не всё прошлое и не всегда, а только, как бы это сказать, урывками… частями, – вполголоса объяснил Дельвер Страшиле и всем остальным.

– Ну и ну! – только и вымолвил принц. Как заполучить талисман, который непонятно как выглядит, да ещё спрятан в далёком Изумрудном городе? А впрочем, так ли уж дотуда далеко? Принц нахмурился. В глазах его блеснул недобрый огонёк. Тут было над чем поразмыслить.

Поблагодарив Офелию, Чентурро велел своим спутникам возвращаться во дворец.

Съеденный изумруд

Под вечер в Лунной долине случился настоящий переполох. Виноват во всём оказался Дельвер. Он завершил наконец переделку мехамотов, чтобы они могли перейти на подножный корм. В назначенный час Дельвер подал сигнал, помощники главного техника повернули рычажки, спрятанные у мехамотов за ушами, и что тут началось!

Словно изголодавшиеся звери, мехамоты ринулись грызть всё подряд, до чего только могли дотянуться. Один вцепился зубами в табуретку, с хрустом ломая ей ножки. Другой самозабвенно принялся уплетать узорчатую занавеску. Третий, оказавшийся на детской площадке, выворотил из земли карусель, пытаясь понять, с какой стороны её следует кусать. Дети с визгом бросились врассыпную. Ещё один мехамот ухватил за штаны самого Дельвера.

– Стой, стой, назад! – завопил главный техник.

К счастью, мехамоты были снабжены механизмом, который не позволял им причинять прямой вряд людям. Поэтому никто из жителей Долины не пострадал. Зато домашнему хозяйству лунодольцев был нанесён значительный урон.

Обидно было и то, что пища пошла не впрок серебристым зверям. Прежде чем Дельвер с помощниками изловчились отключить обезумевших мехамотов, большинство из них остановились сами: их механизмы просто заклинило перемолотой древесиной, изжёванной тканью, железом…

Лишь один мехамот избежал всеобщего «паралича». Это был дворцовый мехамот, принадлежавший лично принцу Чентурро. В прежние времена он протирал во дворце полы, поливал цветы и смахивал пыль со шкафов и полок. Включившись сейчас по команде Дельвера, этот мехамот ринулся прямо на Страшилу Мудрого, который на свою беду оказался поблизости.

Прежде чем Страшила успел отскочить в сторону, мехамот сорвал с него шляпу, украшенную крупным изумрудом, и принялся уписывать её за обе щеки.

– Ты что творишь?! – накинулись на безобразника Фарамант и Дин Гиор. Им на подмогу спешили Мигуны во главе с Лестаром. Все вместе они вцепились в Страшилину шляпу и общими усилиями смогли вырвать её из прожорливой пасти. Но изумруд пропал безвозвратно. Мехамот сожрал его с хрустом, а затем, как ни в чём не бывало, отправился мыть полы в коридоре.

Шляпу, порядком помятую, водрузили на голову правителю Изумрудного города. Но тот, вместо того чтобы переживать из-за гибели изумруда, глубокомысленно приложил палец ко лбу.

– Смотрите-ка, – заявил Страшила после недолгого раздумья. – Мой изумруд явно пошёл зверюге на пользу: она не только перестала грызть всё подряд, но и вернулась к своим обязанностям. Видно, изумруды – неплохая пища для мехамотов.

– Похоже на то, – с удивлением согласился Лестар.

– Как бы об этом не прознал принц, – с тревогой добавил Страшила. – Кто знает, что взбредёт ему в голову…

Но скрыть происшествие от принца не удалось. Техник Дельвер, хоть и не отличался большими талантами, всё-таки обратил внимание на странное поведение мехамота. В отличие от всех своих собратьев, обездвиженных непривычным питанием, дворцовый мехамот явно был в полном порядке. Дельвер остановил его, разобрал и выяснил, что съеденный изумруд прекраснейшим образом превратился в топливо.

– А ведь и в самом деле, – догадался Дельвер. – Известно же, что первые мехамоты работали на топливе из сапфирного порошка. Только потом, когда запас сапфиров иссяк, Сандар сумел перевести мехамотов на лунную энергию, поступавшую от серебристого купола. А так, получается, сапфиры для них были вполне пригодным рационом. И, судя по всему, изумруды ничем не уступают сапфирам.

Дельвер вернул мехамота к работе и отправился с докладом к принцу Чентурро.

Принц объявляет войну

Доклад Дельвера лёг на благодатную почву. У принца всё не шёл из головы рассказ Офелии: где-то в Изумрудном дворце запрятан талисман удачи. «Найти его, схватить, отобрать – о, это путь к всемогуществу!» – думал принц.

Чентурро воображал себя крадущимся под покровом ночи по улочкам Изумрудного города. Вот он, бесшумней тени, проскальзывает во дворец Страшилы; вот роется в старинных сундуках, нащупывая дрожащими от волнения пальцами драгоценное чудо природы…

Как выглядит талисман, Чентурро по-прежнему не представлял. Но что с того! Ему казалось, что достаточно лишь забраться в кладовку позади Тронного зала, и чудесный предмет отыщется сам собой. Каков он? Быть может, это золотая звезда? Или серебряный шар? А может быть, волшебная палочка? Не всё ли равно! Важен не облик магической штуковины, а то могущество, которое она даёт своему обладателю.

– Ты говоришь, мехамотам по вкусу пришёлся изумруд? – переспросил принц, выслушав Дельвера. – Что ж, я придумал, как их накормить. Мы выступим войной на Изумрудный город. Мы завладеем его несметными богатствами. Тонны изумрудов обеспечат мехамотов питанием до конца наших дней. А главное – нам достанется талисман удачи. С этим талисманом я буду уже не просто принцем одной жалкой Долины. Нет! Я покорю всю Волшебную страну! Да что там Волшебная страна… О нет, я сделаюсь владыкой всего мира!

Разгорячённый своей страстной речью, принц почти забыл о присутствии Дельвера. А тот со страхом взирал на своего монарха, опасаясь, не тронулся ли его высочество умом.

– Одумайтесь, прошу вас! – взмолился главный техник. – Ну к чему нам война? Не лучше ли просто попросить у Страшилы ящик-другой изумрудов? Ручаюсь, он не откажет. А нам хватит этого на несколько месяцев.

– Фи! – возмутился принц. – Страшила мой пленник. Ещё не хватало мне зависеть от его милости! Или ты думаешь, что он и талисман нам подарит по своей доброте? Нет уж. Я захвачу Изумрудный город и возьму столько сокровищ, сколько захочу сам.

Побледневший Дельвер не знал, что ответить. А Чентурро, воодушевлённый собственным красноречием, продолжал рассуждать. Идея захвата Изумрудного города нравилась ему всё больше и больше.

– В самом деле, – разглагольствовал он. – Война будет быстрой и лёгкой. Разве смогут подданные Страшилы оказать нам сопротивление? Нет, нет и ещё раз нет. Их правитель у меня в плену, и такова же участь их прославленного полководца, фельдмаршала Дина Гиора. Лишённый предводителей, народ Зелёной страны немедленно признает поражение. И наша армия вступит в Изумрудный город, не пролив ни единой капли крови.

– Кстати, об армии, – вмешался Дельвер. – Как известно вашему высочеству, в Лунной долине нет никакого войска. Как же мы будем воевать?

– Очень просто, – объяснил Чентурро. – Составим войско из мехамотов и их наездников. Послушные серебристые звери станут крепкими, почти неуязвимыми бойцами. Ведь их не ранишь стрелой и не собьёшь с ног дубиной. Сколько всего мехамотов насчитывает наша Долина?

– Около тысячи, – понуро отозвался Дельвер. – Но, как вы знаете, они сейчас беспомощны. Исправен только ваш личный мехамот, поживившийся изумрудом.

Принц призадумался. Но вскоре лицо его прояснилось.

– Не беда, – сказал он. – В сокровищнице Лунной долины осталось немного сапфиров со времён Сандара. Ещё сколько-то камней мы обнаружили в сандаровом сундуке вместе с игрушками и пергаментом. Хватит ли их, чтобы двинуть армию в поход?

Дельвер быстро прикинул в уме (считать он умел хорошо).

– Запаса хватит на две недели. Затем мехамоты снова встанут.

– Двух недель вполне достаточно, – успокоился Чентурро. – По рассказам Страшилы, вертолёт летел сюда около получаса. Мехамоты пройдут тот же путь в два-три дня.

– Да, ваше высочество, вы правы, – печально молвил Дельвер. – Но всё-таки, мне кажется, вы совершаете большую ошибку, развязывая эту войну.

– Оставьте свои сомнения при себе, – раздражённо ответил принц. – Правитель здесь я, а ваше дело – подчиняться моим приказам. Прав я или не прав, покажет время. А вы отправляйтесь готовить мехамотов к походу.

Вот так внезапно, в одночасье, Волшебная страна оказалась на грани новой войны.


* * *

По всей Долине закипела подготовка к военному выступлению. А принц, не желая, чтобы пленники помешали его планам, приказал запереть Страшилу и прочих в дворцовой сокровищнице.

Никаких сокровищ там уже не осталось: последний мешок с сапфирами оттуда выволок Дельвер под присмотром самого принца, чтобы накормить мехамотов перед дальней дорогой. Зато единственное окно в сокровищнице было забрано решётками, а толстенная железная дверь закрывалась таким множеством хитрых замкóв, что их не смог вскрыть даже Лестар.

Страшила и его друзья мужественно встретили новое заточение. Дин Гиор с Фарамантом долго колотили в дверь кулаками, чтобы выразить тюремщикам свой протест. Страшила громко требовал провести его к принцу. Ответа не последовало. Впрочем, негодование пленников было бы стократ сильнее, если б они узнали, что принц задумал развязать войну. Однако эта новость ещё не достигла их ушей.

Дин Гиор прощупал стены (безо всякого успеха) и сказал:

– Жаль, что Чентурро оказался негодяем. Я-то думал, ему можно доверять…

Страшила удручённо покачал головой.

– Может быть, принц не такой уж плохой человек, но рассказ Офелии совершенно свёл его с ума. Похоже, что он страстно возжелал заполучить талисман удачи. Принц думает, что с этой волшебной штуковиной он станет неуязвим и всемогущ.

– А разве это не так? – удивился Фарамант. – С талисманом в руках он сможет любой свой замысел довести до победного конца. Захочет – восстановит купол. Захочет – покорит весь мир.

– Я думаю, он ошибается, – важно молвил Страшила. – Слова о волшебстве вскружили ему голову. Никакой талисман не заменит упорного труда, сноровки, са-мо-от-вер-жен-нос-ти и це-ле-уст-рем-лён-нос-ти. Взять, например, меня, в ту пору, когда я сидел на поле и пугал ворон. Да будь у меня тогда хоть дюжина талисманов, разве стал бы я умнее? Разве я получил бы мозги, если б просто сидел на шесте и перекладывал талисманы из кармана в карман?

– Сомневаюсь, – улыбнулся Дин Гиор.

– Правильно, – продолжал Страшила. – Я проделал долгий путь вместе с Элли, Железным Дровосеком, Львом и Тотошкой. Мы преодолели множество опасностей. Но выручал нас никакой не талисман, а дружба, находчивость и отвага. Исполнение желаний в конце пути стало нам наградой за наши испытания, а вовсе не заслугой какого-то талисмана. Пока принц не поймёт такой простой вещи, он так и будет тратить впустую силы и время.

– А мы так и будем сидеть взаперти, – подвёл итог Лестар. – Вот уж подарок судьбы, ничего не скажешь…

Бронзовый ободок

Не один только Дельвер считал, что развязывать войну опасно. Химена, хотя ей было только одиннадцать лет, отлично понимала, что ни к чему хорошему это не приведёт. Она прочитала достаточно мудрых книг, чтобы знать: война – это всегда бедствие для обеих сторон.

Но как остановить Чентурро? Ведь он же принц, а Химена – всего лишь будущая чтица. Да он даже слушать её не станет.

Печально бродила Химена по округе. Тревожные мысли всё никак не шли у неё из головы. Тут и там земля ещё была усыпана осколками упавшего купола, иногда мимо нестройными рядами проходила очередная стайка мехамотов. Химена сама не заметила, как вышла на полянку с высоким шалашом посередине.

«Может быть, спросить Офелию?» – подумала девочка. Она не очень хорошо представляла, чем овца, даже такая необычная как Офелия, могла бы здесь помочь. Но от людей ничего ждать не приходилось: Химена слишком хорошо знала лунодольцев. Привыкшие за многие века безоговорочно подчиняться единственному правителю, они едва ли скажут и слово против.

Робко постучавшись, Химена вошла под крышу ивового шалашика. Офелия так радушно приняла гостью, что девочка сразу же поведала ей о своих тревогах. Овца внимательно всё выслушала и, даже не дожидаясь просьбы, сказала, что сейчас же заглянет в прошлое Лунной долины: нет ли там чего-то интересного, что могло бы пригодиться Химене.

Думала Офелия долго, гораздо дольше обычного. Девочка уже хотела извиниться за слишком сложную задачу и, распрощавшись, уйти. Но тут овца открыла глаза и лукаво посмотрела на будущую чтицу.

– Неужели нашлось что-то интересное? – затаив дыхание, спросила Химена.

– Кое-что нашлось. Правда, это очень долгая и запутанная история… Но подробности неважны. Тебе достаточно будет снять бронзовый ободок с золотой короны принца.

– С короны принца? – удивлённо повторила девочка.

– Именно, – с улыбкой кивнула овца. – Тогда всё станет ясно само собой.

Химена поблагодарила Офелию за совет и задумчиво двинулась обратно ко дворцу. Мысли бродили в её голове, но не приходило ни одной дельной. Всего лишь разогнуть бронзовый ободок – это ведь так просто. Но как заполучить золотую корону принца? Ведь Чентурро почти никогда не снимает её.


Часть 2. Нашествие мехамотов

Блестящая идея Урфина Джюса

Тревожно было в Изумрудном городе в эти дни. Праздник Угощения начался, но настроение у всех было совсем не праздничное. Напрасно Урфин Джюс раскладывал на длинных столах наливные дыни, шелковистые персики и полосатые арбузы. Гости даже не смотрели на чудесную еду. Всех заботила судьба Страшилы и его спутников по разведывательной экспедиции.

В самом деле, не было ещё случая, чтобы Страшила пропустил Праздник Угощения. Конечно, соломенный правитель не нуждался в пище. Но его всегда влекло веселье праздничного застолья, общение с милыми сердцу друзьями, возможность выступить перед подданными с торжественной речью.

И вот теперь Страшилы нет. Где он, что с ним случилось? Где Фарамант, Дин Гиор, Кагги-Карр, Лестар? Никто не знал.

Место Страшилы во главе стола пустовало. Сидевший по левую сторону Железный Дровосек от волнения то и дело смазывал маслом суставы, хотя они и так работали безотказно. Смелый Лев, разместившийся правее Страшилиного кресла на особой царственной тумбе с войлочной подушкой, беспокойно бил себя хвостом по бокам, рискуя сшибить с ног поваров. Остальные гости чувствовали себя не лучше.

Тогда из-за стола поднялся правитель рудокопов Ружеро.

– Надо выяснить, что стряслось со Страшилой, – выразил он общую мысль. – Мы не можем начинать праздник без нашего дорогого друга.

– Вы правы, почтенный Ружеро, – поддержал товарища Прем Кокус, правитель Жевунов. – Но как нам узнать, что случилось?

– По птичьей эстафете нет никаких сообщений, – сказал Урфин Джюс.

– Волшебный ящик! – коротко рыкнул Смелый Лев.

– Да, да, правда! Как же мы забыли! – загалдели все разом.

Из всех присутствующих только Железный Дровосек знал волшебные слова, приводящие в действие чудесный телевизор – полированный ящик из розового дерева, давний подарок феи Стеллы.

– Скорее, идёмте же в Тронный зал, – воскликнул Дровосек, вскочив с места.

Многочисленные гости гурьбой ринулись за ним.

И вот в переполненном Тронном зале Дровосек прошептал, сбиваясь, магические слова. Экран осветился и…

Дружный вздох облегчения разнёсся по Тронному залу. Страшила жив! Вот он, сидит за столом в незнакомой комнате со сводчатым потолком. В руках у Страшилы виден загадочный свиток, а поодаль сгрудились остальные знакомцы – старичок Лестар с компанией Мигунов, фельдмаршал Дин Гиор, Страж Ворот Фарамант… Здесь же среди них и новые лица: высокий стройный человек с острым носом, в роскошной одежде – очевидно, главный начальник. Рядом люди, одетые проще – вероятно, его подчинённые.

Сотни глаз всматривались в экран телевизора, стараясь определить, что же там происходит.

– Руки у них не связаны, – заметил Ружеро, пробившись поближе к экрану. – Значит, наши друзья на свободе.

– Вы так думаете? – нахмурился Урфин Джюс. – А стражники, там, у входа, зачем?

Ружеро попросил телевизор увеличить картинку. Тогда всем стало видно, что у каждой двери в сводчатой комнате стоит по двое стражников с алебардами наперевес. Не менее тщательно охранялись и окна.

– Страшила – пленник! – ахнул Железный Дровосек, хватаясь за сердце. – Наши друзья арестованы!

Смелый Лев издал возмущённый рык, чем немало перепугал собравшихся. Жаль, что этот рык не был слышен по ту сторону экрана.

– Надо немедленно отправляться на выручку! – воскликнул Железный Дровосек, прижав к груди шапку-воронку.

– Погодите, дорогой друг, – остановил его Ружеро. – Прежде хорошо бы выяснить, кто осмелился пленить наших товарищей.

– И где их держат, – добавил Урфин Джюс.

Прислушавшись к разговорам пленников, наблюдатели вскоре поняли, что на экране перед ними – невиданная ранее страна: Лунная долина, правит которой принц Чентурро. По желанию зрителей, телевизор показывал им пейзажи лунодольского государства – опрятные милые домики, поля, сады, зелёные рощи.

Особое внимание зрителей привлекли стоящие как истуканы железные бегемоты. Никто не мог понять, для чего нужны эти странные звери и почему они бездействуют. Зато гигантские бабочки поразили зрителей своей красотой настолько, что у всех немного поднялось настроение.

– Может быть, не всё так плохо? – усомнился Прем Кокус. – Страшила явно не в тюрьме. И потом, попади он в беду, весть об этом немедленно передала бы ворона Кагги-Карр по птичьей почте.

– Возможно, ворона уже в пути, – предположил Смелый Лев.

Железный Дровосек попросил телевизор показать ворону. На экране появилась другая комната, поменьше. Посреди комнаты стоял круглый стол, на нём птичья клетка с частыми прутьями. Внутри отчаянно била крыльями всеобщая любимица Кагги-Карр. Она хрипло каркала и выкрикивала обидные ругательства.

При виде этой картины у всех присутствующих сжалось сердце. А когда телевизор показал закованного в цепи дракона Ойххо, томящегося в тесном ангаре, последние сомнения зрителей развеялись.

Старый Ружеро озабоченно теребил седую бороду, не зная, что предпринять.

Дровосек и Лев переглянулись.

– Мы отправляемся в освободительный поход, – заявили они в один голос. – Наш долг – вернуть свободу Страшиле и всем его товарищам!

– Но как вы проберётесь во дворец? – спросил Ружеро. – Там дежурят десятки охранников!

Этот вопрос поставил освободителей в тупик.

– Дворцовые ворота я могу вышибить кузнечным молотом, – задумчиво сказал Железный Дровосек. – Но вот охранники…

– Охранники разбегутся от одного моего рыка, – грозно сказал Лев. – А если нет, пусть пеняют на себя!

– Мы возьмём с собой Тилли-Вилли и дуболомов, – молвил Железный Дровосек. – Они такого страху наведут на лунодольцев, что Страшила в пять минут окажется на свободе.

– Вы не понимаете, – покачал головой Ружеро. – Пока вы будете блуждать по коридорам дворца, распугивая охранников, принц прикажет страже убить Страшилу и прочих! В этом злосчастном дворце слишком много вооружённых людей. Тилли-Вилли не успеет их обезвредить.

Наступила тишина. Наблюдатели удручённо уставились в экран телевизора, пытаясь пересчитать стражников во дворце принца.

– Сорок семь, сорок восемь… – бормотал Прем Кокус. – Ах, сбился!

– Вот бы их всех усыпить, – вздохнул Железный Дровосек.

– В самом деле! – оживился Ружеро. – Усыпительная вода не раз помогала нам в трудные времена. Вспомнить хотя бы семерых королей или злобных менвитов.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации