Электронная библиотека » Лев Толстой » » онлайн чтение - страница 36


  • Текст добавлен: 6 мая 2014, 04:24


Автор книги: Лев Толстой


Жанр: Русская классика, Классика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 36 (всего у книги 41 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Стр. 88, строка 15.

Слов: Сдерживая улыбку удовольствия, – в ж. ред. нет.

Стр. 88, строка 16.

Вместо: Графиня – в ж. ред.: Но графиня

Стр. 88, строка 18.

После слов: в этом. – в ж. ред.: – Да, да, – сказал Алексей Александрович, и губы его сжались в сдержанную улыбку удовольствия.

Стр. 88, строка 22.

Слов: и открывая глаза, – в ж. ред. нет.

Стр. 88, строка 35.

Вместо: И прочтя – в ж. ред.: Только прочтя

Стр. 89, строка 3.

Вместо: – Да, может быть… Что до меня, то – в ж. ред.: – Посмотрите…

Стр. 89, строки 10—11.

Вместо: Алексей Александрович вздрогнул при упоминании о жене, но тотчас же на лице его – в ж. ред.: На лице Алексея Александровича при упоминании о жене тотчас же

Ч. V, гл. XXV.

Стр. 89, строка 19.

После слов: в маленький, – в ж. ред.: обтянутый темною материей

Стр. 89, строки 19—20.

Вместо: уставленный – в ж. ред.: и уставленный

Стр. 89, строка 20.

Слов: и увешанный портретами, – в ж. ред. нет.

Стр. 89, строка 23.

Вместо: На круглом столе – в ж. ред.: На ковре стола

Стр. 89, строки 29—30.

Вместо: графиня Лидия Ивановна, – в ж. ред.: она,

Стр. 90, строки 3—4.

Вместо: искание совета, поддержки и руководства в деле, для него непонятном. – в ж. ред.: надежда на совет.

Стр. 90, строка 11.

После слов: ее низость. – в ж. ред.: Да простит меня…

Стр. 90, строка 13.

Вместо: очевидно довольный своей ролью. – в ж. ред.: с слабым упреком.

Стр. 90, строка 24.

Слов: Она молилась. – в ж. ред. нет.

Стр. 90, строки 25—26.

Слов: сказала она, помолившись и открывая лицо, – в ж. ред. нет.

Стр. 91, строка 1.

Слов: вашего мужа – в ж. ред. нет.

Стр. 91, строки 8—9.

Вместо: С своей стороны, Алексей Александрович, вернувшись от Лидии Ивановны домой, – в ж. ред.: Вернувшись от Лидии Ивановны домой, Алексей Александрович

Стр. 91, строка 21.

Вместо: а не вызывал на дуэль), – в ж. ред.: а не избил ее, как ему тогда этого хотелось),

Стр. 91, строка 23.

Сло̀ва: его – в ж. ред. нет.

Стр. 91, строка 24.

Вместо: о чужом ребенке – в ж. ред.: о здоровьи этого ребенка

Стр. 91, строка 34.

После слова: сильных, – в ж. ред.: нелогических и стремительных,

Ч. V, гл. XXVI.

Стр. 94, строки 20—24.

Слов: покуда учитель толковал ему, кончая: образа действия. – в ж. ред. нет.

Стр. 94, строки 24—25.

Вместо: Но всё-таки ему жалко было то, что он огорчил учителя, – в ж. ред.: но огорчение учителя было ему больно,

Ч. V, гл. XXVII.

Стр. 95, строка 7.

Вместо: и после того, – в ж. ред.: еще в то время,

Стр. 95, строка 10.

Вместо: нежности, – в ж. ред.: таинственной нежности,

Стр. 95, строка 20.

После слов: точно так же, – в ж. ред.: с теми же самыми чувствами таинственности

Стр. 95, строка 20.

Слов: в Летнем Саду – в ж. ред. нет.

Стр. 95, строка 23.

После слов: по дорожке – в ж. ред.: Летнего Сада.

Стр. 95, строка 33.

Вместо: придвигая – в ж. ред.: и придвигая Стр. 95, строки 33—34.

Слов: Ветхого Завета и открывая ее. – в ж. ред. нет.

Стр. 96, строка 29.

После слов: у виска – в ж. ред.: и на которой поднялись волоса брови,

Стр. 96, строки 34—36.

Слов: потому что слишком ясно понимал – в роде того, что «вдруг» есть обстоятельство образа действия. – в ж. ред. нет.

Стр. 97, строка 12.

Слов: и до половины застегнутую пуговицу жилета. – в ж. ред. нет.

Стр. 97, строка 18.

Слов: няня тоже говорила, хотя и неохотно. – в ж. ред. нет.

Стр. 97, строка 21.

Вместо: Сережа. – в ж. ред.: он.

Ч. V, гл. XXVIII.

Стр. 99, строка 8.

Вместо: устроить развод, – в ж. ред.: уговорить ее принять развод, предлагаемый ей мужем,

Стр. 100, строка 3.

После слова: лично, – в ж. ред.: но,

Стр. 100, строки 3—4.

Слов: он был закрыт для Анны. – в ж. ред. нет.

Стр. 100, строка 8.

Вместо: радостно встретила она его. – в ж. ред.: встретила она его, сияя радостью.

Стр. 100, строка 12.

Вместо: Бетси – в ж. ред.: ее

Стр. 100, строка 14—15.

После слов: я приеду к Анне;– в ж. ред.: это вам будет приятно.

Стр. 100, строка 32.

Вместо: Варю, – в ж. ред.: Лизу,

Стр. 101, строк 13.

После слов: поднять ее… – в ж. ред.: но я сама…

Стр. 101, строка 16.

Вместо: невестки – в ж. ред.: ее

Стр. 101, строка 18.

Вместо: Варя, – в ж. ред.: она,

Стр. 101, строки 18—19.

После слов: глядя на него. – в ж. ред.: Но лоб его не разгладился.

Стр. 101, строка 20.

Слов: так же мрачно, – в ж. ред. нет.

Стр. 102, строка 3.

Слов: с ее тонкостью понимания, – в ж. ред. нет.

Ч. V. гл. XXIX.

Стр. 102, строка 37.

После слов: ответа не будет. – в ж. ред.: Это было ужасно для нее.

Стр. 103, строка 5.

Слов: Лидия Ивановна – в ж. ред. нет.

Стр. 103, строка 32.

Вместо: не вставал. – в ж. ред.: не встанет.

Стр. 103, строка 34.

Слов: не поднимая вуаля, – в ж. ред. нет.

Стр. 103, строки 36—39.

Вместо: Она не приготовила кончая: не могла придумать.– в ж. ред.: Она приготовила и слова, которые она скажет сыну, чтоб объяснить ему разлуку с ним.

Стр. 104, строка 9.

Вместо: проговорила – в ж. ред.: что-то проговорила

Стр. 104, строка 35.

Вместо: Я доложу. – в ж. ред.: Я скажу.

Стр. 104, строки 36—37.

Вместо: не понимая того, – в ж. ред.: ничего не понимая,

Стр. 104, строка 38.

Слов: Извините, что нечисто. – в ж. ред. нет.

Стр. 105, строки 1—2.

Вместо: говорил он и, обогнав ее, приотворил высокую дверь и скрылся за нею. – в ж. ред.: сказал он, остановившись у высокой двери. – Извините, что нечисто еще. – И, приотворив дверь, швейцар скрылся за нею.

Стр. 105, строка 2.

Слов: Анна остановилась, ожидая. – в ж. ред. нет.

Стр. 105, строка 3—4.

После слов: опять выходя из двери. – в ж. ред.: Анна не слышала того, что говорил швейцар, не видела ничего вокруг себя. Она не могла верить счастью, что сейчас увидит его.

Стр. 105, строки 5—6.

Вместо: И в минуту, как швейцар говорил это, Анна услышала звук детского зеванья. – в ж. ред.: Но в ту минуту, как швейцар, выходя другой раз, отворил дверь, она услышала звук детского зеванья.

Стр. 105, строки 8—9.

Вместо: и вошла в дверь. – в ж. ред.: и отворила дверь.

Стр. 105, строки 9—11.

Вместо: Направо от двери кончая: доканчивая зевок. – в ж. ред.: Мальчик сидел, перегнувшись тельцем и доканчивая зевок.

Стр. 105, строка 15.

После слов: неслышно подходя к нему. – в ж. ред.: Это был он, и не тот, каким его воображала Анна.

Стр. 105, строка 23.

После слова: он, – в ж. ред.: он, он,

Стр. 105, строка 25.

Слов: над самым ухом ребенка – в ж. ред. нет.

Стр. 105, строка 26.

Вместо: на локоть, – в ж. ред.: с кровати,

Стр. 105, строки 27—28.

Вместо: Тихо и вопросительно он поглядел несколько секунд – в ж. ред.: Он тихо, вопросительно поглядел

Стр. 105, строка 29.

Слов: потом вдруг – в ж. ред. нет.

Стр. 105, строка 30.

Вместо: закрыв – в ж. ред.: закрыл Стр. 105, строки 30—31.

Вместо: повалился, но не назад, а к ней, к ее рукам. – в ж. ред.: но не повалился назад, а, перевалившись на колени, потянулся к ней.

Стр. 105, строка 34.

Вместо: – Мама! – проговорил он, двигаясь под ее руками, – в ж. ред.: блаженно двигавшееся под тонкою рубашкой,

Стр. 105, строка 35.

Сло̀ва: тела – в ж. ред. нет.

Стр. 105, строка 35.

Вместо: рук. – в ж. ред.: рукѝ.

Ч. V, гл. XXX.

Стр. 107, строки 3—4.

Вместо: Сообразив наконец то, – в ж. ред.: Сообразившись, он решил,

Стр. 107, строка 4.

Слов: состоит в том, чтобы – в ж. ред. нет.

Стр. 107, строка 5.

Вместо: и что поэтому – в ж. ред.: что, стало-быть,

Стр. 107, строка 15.

Вместо: в девятом часу – в ж. ред.: в восьмом часу

Стр. 107, строка 23.

После слов: не впустил – в ж. ред.: ту барыню, у которой

Стр. 107, строка 24.

Вместо: да ты бы – в ж. ред.: ты бы

Стр. 107, строка 30.

Вместо: обратился к ней – в ж. ред.: сказал ей

Стр. 107, строка 31.

Вместо: выйдут, пойдут – в ж. ред.: выйдет, пойдет

Стр. 108, строка 11.

Вместо: и опять – в ж. ред.: опять

Стр. 108, строка 21.

Слов: сказала она. – в ж. ред. нет.

Стр. 108, строки 26—28.

Вместо: Сколько потом кончая: не могла сказать. – в ж. ред.: Сколько речей она приготовила сказать ему, чтобы объяснить свою разлуку с ним! А теперь она чувствовала невозможность говорить эти слова.

Стр. 109, строки 21—22.

Вместо: чувства отвращения и злобы к нему и зависти за сына охватили ее. – в ж. ред.: чувство зависти за счастье иметь при себе сына и отвращения и злобы к нему охватили ее.

Ч. V, гл. XXXI.

Стр. 109, строка 37.

Слов: привезенная из-за границы – в ж. ред. нет.

Стр. 110, строки 15—16.

Вместо: локотки; – в ж. ред.: ручки,

Стр. 110, строка 34.

Вместо: в других возрастах. – в ж. ред.: других возрастов.

Стр. 110, строка 34.

Вместо: карточки – в ж. ред.: их

Стр. 111, строка 12.

После слов: с чувством упрека – в ж. ред.: и любовной грусти

Стр. 111, строка 19.

Слов: приехавшим в Петербург – в ж. ред. нет.

Стр. 111, строка 19.

Вместо: а – в ж. ред.: хотя он

Стр. 111, строка 20.

Вместо: он не видал – в ж. ред.: не видал

Стр. 111, строка 22.

Сло̀ва: странная – в ж. ред. нет.

Стр. 111, строка 22.

Вместо: что, если он разлюбил ее? – в ж. ред.: что он разлюбил ее уже давно и что он только скрывает это. Свиданье с сыном, встреча с мужем, все воспоминания о прошедшем – всё было забыто ею. «Да, он разлюбил меня, – думала она. – Как я не поняла этого?»

Стр. 111, строки 23—24.

Вместо: ей казалось, что во всем она видела – в ж. ред.: она с ужасом видела во всем

Стр. 111, строка 38.

После слов: больше шли к ней. – в ж. ред.: Но теперь она думала только о нем, о любви их, и не думала больше о сыне.

Стр. 112, строка 3.

После слов: сказала она, – в ж. ред.: идя быстрыми, легкими шагами к ним и улыбаясь,

Стр. 112, строка 8.

Вместо: значительно – в ж. ред.: странно

Стр. 112, строка 14.

Слов: сказал Яшвин, закусывая свой левый ус. – в ж. ред. нет.

Стр. 112, строки 13—14.

После слов: больше дурные. – в ж. ред.: – Да, некоторые, – сказала она.

Стр. 112, строка 17.

Слов: разогнув свою огромную фигуру, – в ж. ред. нет.

Стр. 112, строка 28.

Вместо: – Очень – в ж. ред.: – Очень, очень

Стр. 112, строка 29.

После слов: понравилась ему, – в ж. ред.: и, осторожно подойдя к ней, Яшвин опять почтительно пожал ее руку.

Стр. 112, строка 30.

Вместо: Яшвин раскланялся и вышел, Вронский остался позади. – в ж. ред.: Вронский встал вместе с ним.

Стр. 112, строка 31.

Вместо: – Ты тоже едешь? – сказала она ему. – в ж. ред.: – Вы тоже едете, – сказала она, подавая и ему руку.

Стр. 112, строка 34.

Вместо: Она взяла его за руку – в ж. ред.: Она держала в своей, не выпуская, его руку

Стр. 112, строка 36.

Вместо: кое-что – в ж. ред.: что-то

Ч. V, гл. XXXII.

Стр. 113, строка 19.

Вместо: тетку, – в ж. ред.: бедную кузину,

Стр. 113, строка 28.

Вместо: прельщали его, а теперь тревожили и пугали. – в ж. ред.: поразили и прельстили его.

Стр. 113, строка 34.

Вместо: девятью часами. – в ред. ж.: девятого часа.

Стр. 114, строка 8.

После слов: с нами обедать? – в ж. ред.: Позвольте вас познакомить.

Стр. 114, строка 9.

После слова: Он – в ж. ред.: терялся и

Стр. 114, строка 16.

Вместо: * значения – в ж. ред.: значение

Стр. 114, строки 22—23.

Вместо: с открытою грудью, – в ж. ред.: с открытою шалью грудью,

Стр. 114, строки 26—27.

Вместо: стараясь не смотреть на нее. – в ж. ред.: озабоченный своим вопросом и старавшийся не смотреть на нее, чтобы не быть развлечену поразившею его красотой.

Стр. 114, строки 34—35.

Вместо: умышленно не понимая иронии его тона – в ж. ред.: как будто равнодушно улыбаясь

Стр. 114, строка 35.

Сло̀ва: спокойно – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 1.

Вместо: поехала – в ж. ред.: отправилась

Стр. 115, строка 5.

Вместо: знать! – в ж. ред.: обо всем этом думать,

Стр. 115, строка 8.

После слов: любим ли мы друг друга, – в ж. ред.: чтоб остальное всё было ничто.

Стр. 115, строка 11.

Вместо: сказала она по-русски, – в ж. ред.: Но изменилось твое чувство ко мне, – сказала она.

Стр. 115, строки 12—13.

Слов: если ты не изменился. – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 18.

Слов: опять по-французски, – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 25.

Вместо: ничем не хуже других. – в ж. ред.: поедет со мной.

Ч. V, гл. XXXIII.

Стр. 115, строка 29.

Сло̀ва: еще – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строки 31—32.

Слов: с известной всем княжной – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 32.

Вместо: значило – в ж. ред.: значило бы

Стр. 115, строка 33.

Вместо: признать свое положение – в ж. ред.: признание своего положения

Стр. 115, строка 33.

Слов: погибшей женщины, – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 33.

Слов: и бросить – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 34.

Слов: т. е. навсегда отречься от него. – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 35.

После слов: сказать ей это, – в ж. ред.: что еще более раздражало его.

Стр. 116, строка 6.

Вместо: – Ты говоришь – Могучий Ланковского. – в ж. ред.: —Мы заговорили о Могучем Ланковского.

Стр. 116, строка 6.

Сло̀ва: Это – в ж. ред. нет.

Стр. 116, строка 18.

Вместо: – Что ж? поедем, – в ж. ред.: – Я обещался ехать с Анной Аркадьевной,

Стр. 116, строка 20.

После слов: не придает ей значения. – в ж. ред.: – Ты приедешь? – сказал он, выходя.

Стр. 116, строка 21.

Вместо: – Я не поеду, – мрачно отвечал Вронский. – в ж. ред.: – Не думаю, – отвечал Вронский. —Так завтра поедем вместе жеребца посмотреть. Ты заедешь?

Стр. 116, строка 22.

Вместо: – А мне надо, я обещал. Ну, до свиданья. – в ж. ред.: – Ладно.

Стр. 116, строки 23—24.

Слов: прибавил Яшвин, выходя. – в ж. ред. нет.

Стр. 117, строка 15.

После слов: кроме капельдинера – в ж. ред.: и продавца, который, под ярким колеблющимся светом рожка газа, ловкими пальцами перекладывал груши, чернеющими бочками в середину.

Стр. 117, строка 21.

Сло̀ва: слух – в ж. ред. нет.

Стр. 117, строки 21—22.

Вместо: Но дверь тотчас же затворилась, и Вронский не слышал конца фразы и каданса, – в ж. ред.: Он не слышал из-за шума конца фразы и каданса,

Стр. 117, строка 24.

Сло̀ва: Когда – в ж. ред. нет.

Стр. 117, строка 24.

После слов: он вошел – в ж. ред.: по покатому ковру

Стр. 117, строка 25.

Слов: шум еще продолжался. – в ж. ред. нет.

Стр. 117, строка 25.

Вместо: На сцене – в ж. ред.: в то время как на сцене

Стр. 117, строка 30.

Вместо: тянувшемуся – в ж. ред.: и тянувшемуся

Стр. 117, строка 37.

После слов: на этот шум, – в ж. ред.: который, он знал, ничего другого не выражал, как радость тому, что есть предлог пошуметь,

Стр. 117, строка 39 – стр. 118, строка 6.

Вместо: Те же, как всегда, кончая: вошел в сношение. – в ж. ред.: Те же, как всегда, были по ложам дамы полусвета, те же дамы банкиров и купцов, те же обычные, Бог знает кто, приехавшие из деревень и задающие себе праздник с барышнями именинницами или невестами и с какими-то офицерами в задах лож; те же, Бог знает кто, разноцветные женщины, и мундиры, и сюртуки. Та же таинственная несчастная толпа, вероятно, человеческих существ заметно задыхалась и шумела в райке, в партере и сталях. Наконец, во всей этой толпе были те же человек сорок настоящих, разбросанных по партеру и в ложах. Это были оазисы, в которых для Вронского заключался весь интерес, и на них он тотчас обратил внимание и с ними тотчас же вошел в сношение, не выходя еще из партера.

Стр. 118, строки 10—11.

После слов: подозвал к себе улыбкой. – в ж. ред.: Вронскому стоило только оглядеть этих «настоящих», то есть своих людей, направление их взглядов, выражение лиц, стоило заметить внимание, которое обращали на него, стоило только обменяться двумя, тремя словами со встречавшимися знакомыми, чтобы понять, какой теперь был общий интерес его круга. Интерес этот был, с одной стороны, объявленный жених известной девушки, который почти пьяный сидел в ее ложе, и появление Карениной. Вронский знал, что брак с человеком, изуродованным несчастною болезнью и пьяным, на который согласились родители, потому что отец жениха был в большой силе, теперь, когда жених явился в первый раз в публике с невестой, очень занимал высший свет; но он видел, что интерес, возбужденный появлением Анны, был еще сильнее и что все улыбки, шутки, пожатия плеч, выражения негодования – всё относилось к ней.

Стр. 118, строка 12.

Вместо: Анны, – в ж. ред.: Анну

Стр. 118, строки 14—15.

Вместо: ожидая худшего, он искал – в ж. ред.: он, ожидая худшего, искал

Стр. 118, строки 21—22.

Вместо: возвращусь – в ж. ред.: возвращаюсь

Стр. 118, строки 25—26.

Вместо: и теперь был с ним особенно любезен. – в ж. ред.: а теперь, в эту минуту, понимая тяжелое его положение, старался с ним быть особенно любезен.

Стр. 119, строки 1—2.

Вместо: Она не смотрела в его сторону, но Вронский чувствовал, что она уже видела его. —в ж. ред.: Ни разу они не встречались глазами; но они ни на минуту не переставали чувствовать присутствие друг друга.

Стр. 119, строки 4—5.

Вместо: особенно красна, неестественно смеется и беспрестанно оглядывается – в ж. ред.: имела испуганный и взволнованный вид и беспрестанно оглядывалась

Стр. 119, строки 5—8.

Вместо: Анна же, сложив веер кончая: косился на ту же соседнюю ложу. – в ж. ред.: Анна же, сложив веер и постукивая им по красному бархату, приглядывалась куда-то, но не видела и, очевидно, не хотела видеть того, что происходило в соседней ложе. Яшвин тоже сердито косился на ту же соседнюю ложу.

Стр. 119, строка 16.

Вместо: бледно – в ж. ред.: красно

Стр. 119, строка 27.

Вместо: по лицу – в ж. ред.: по взволнованно-разгоряченному лицу

Стр. 119, строка 39.

Вместо: партера, – в ж. ред.: коридора

Стр. 119, строка 39.

После слова: выходя – в ж. ред.: из партера,

Стр. 120, строки 10, 12.

Вместо: Варя – в ж. ред.: Лиза

Стр. 120, строка 22.

Вместо: Каренину. – в ж. ред.: madame Каренину.

Стр. 120, строка 25.

После слова: вышла. – в ж. ред.: Княжна Сорокина вышла в дверь.

Стр. 120, строки 26—27.

Вместо: сказала Княжна Сорокина, выглядывая из двери ложи. – в ж. ред.: сказала она.

Стр. 121, строка 2.

Вместо: сказав – в ж. ред.: сказал

Стр. 121, строка 3.

Сло̀ва: вышел. – в ж. ред. нет.

Стр. 121, строка 6.

Вместо: Вронский – в ж. ред.: Алексей Вронский

Стр. 121, строка 6.

Вместо: Он быстрыми шагами пошел вниз: – в ж. ред.: Он вышел в коридор и быстрыми шагами пошел вниз:

Стр. 121, строка 28.

Слов: Анна уже была дома. – в ж. ред. нет.

Стр. 121, строки 28—29.

Вместо: Когда Вронский вошел к ней, она была одна, – в ж. ред.: Он застал ее одну,

Стр. 121, строка 31.

Слов: на него – в ж. ред. нет.

Стр. 121, строки 31—32.

Вместо: тотчас же приняла прежнее положение. – в ж. ред.: на мгновение лицо ее удержало свою неподвижность.

Стр. 121, строка 33.

Вместо: – Анна, – сказал он. – в ж. ред.: – Зачем вы… – начала она и хотела встать. Он удержал ее.

Стр. 121, строка 35.

Сло̀ва: вставая. – в ж. ред. нет.

Стр. 121, строка 36.

Вместо: – Я просил, – в ж. ред.: – Анна! я просил,

Стр. 122, строки 9—10.

Вместо: сказала она, с выражением испуга взглядывая на него. – в ж. ред.: И она с выражением испуга взглянула на него.

Стр. 122, строки 11—14.

Вместо: Ему жалко было ее, кончая: он упрекал ее. – в ж. ред.: Ему всё-таки было досадно на нее. Хотя он и не упрекал ее словами, в душе своей он упрекал ее, но он уверял ее в своей любви, потому что видел, что только одно это может теперь успокоить ее.

Ч. VI, гл. I.

Стр. 124, строка 1.

Вместо: Всё семейство сидело за обедом. – в ж. ред.: Во время обеда

Стр. 124, строка 7.

После слов: сказал он – в ж. ред.: с улыбкой,

Стр. 124, строка 18.

Вместо: Левин присел на окне возле брата. – в ж. ред.: Левин, присев на окне возле брата, оспаривал его мнение, что главная прелесть сельской жизни есть ее простота и ясность. Он говорил, что городская жизнь проста и ясна, потому что в городской – люди живут в условиях, которые они сами сделали, а в сельской – живешь и имеешь дело с самыми таинственными явлениями жизни, не зависящими от людей.

Стр. 124, строка 26.

После слов: глядя на нее. – в ж. ред.:

– Ну какая же сложность может быть в первобытных условиях жизни, – небрежно продолжал Сергей Иванович, – в сравнении с теми бесчисленными разветвлениями этих же условий в области мысли?

– Да, но все эти разветвления – плод только нашего ума, – начал было Левин.

Стр. 124, строка 30.

Слов: и шляпой Сергея Ивановича, – в ж. ред. нет.

Стр. 125, строка 27.

Слов: взглянуть и учесть, – в ж. ред. нет.

Стр. 125, строка 33.

Вместо: * которым – в ж. ред.: которыми

Ч. VI, гл. II.

Стр. 127, строка 12.

Слов: Вы понимаете какого. – в ж. ред. нет.

Стр. 127, строка 12.

Вместо: Как бы хорошо было! – в ж. ред.: Как бы это было хорошо!

Стр. 127, строка 13.

Вместо: какова мастерица сваха! – в ж. ред.: ты мастерица,

Стр. 127, строка 14.

Вместо: Как она осторожно и ловко сводит их… – в ж. ред.: Как ты осторожно и ловко сводишь их…

Стр. 127, строка 31.

Вместо: Я бы так рада была! – в ж. ред.: Ах, как бы это было хорошо!

Стр. 127, строка 35.

Вместо: – Да я не волнуюсь, мама. – в ж. ред.: – Я вижу, что что-то есть.

Стр. 127, строка 35.

Вместо: Мне – в ж. ред.: И мне

Стр. 130, строки 24—25.

Вместо: и ромом намочите: – в ж. ред.: намоченную в роме:

Ч. VI, гл. III.

Стр. 132, строка 2.

Вместо: облекать – в ж. ред.: одеть

Стр. 132, строка 2.

Вместо: жена – в ж. ред.: она

Стр. 132, строка 4.

Слов: с намека – в ж. ред. нет.

Стр. 132, строка 11.

Вместо: с Николенькой покойным… – в ж. ред.: с Николаем…

Стр. 132, строка 22.

После слова: влюбиться? – в ж. ред.: Левину было досадно за то, что Кити так вольно переводила его слова, но вместе с тем и было понятно. Однако он продолжал свою мысль:

Стр. 132, строки 23—24.

Слов: улыбаясь сказал Левин. – в ж. ред. нет.

Стр. 132, строки 31—35.

Слов: Кити знала, кончая: и потому улыбалась. – в ж. ред. нет.

Стр. 132, строка 35.

После слова: улыбалась. – в ж. ред.: Неискренность его происходила от любви к брату, от чувства совестливости за то, что он слитком счастлив, и в особенности от неоставляющего его желания быть лучше, – это знала Кити, и за это она всё больше и больше любила мужа.

Стр. 133, строка 1.

Вместо: – Я счастлив, но недоволен собой… – в ж. ред.: – Я недоволен собой.

Стр. 133, строка 15.

Вместо: всё это дело, – в ж. ред.: свою политическую экономию и всё это дело,

Стр. 133, строка 20.

Вместо: – Он? – нет. – в ж. ред.: – Никак.

Стр. 133, строка 23.

Слов: на ее живот, – в ж. ред. нет.

Стр. 133, строка 31.

После слов: не понимаю – в ж. ред.: и не хочу.

Стр. 133, строка 32.

Слов: прибавил он, помолчав. – в ж. ред. нет.

Стр. 133, строка 34.

Вместо: на краю дороги дикую ромашку. – в ж. ред.: на полянке «любишь, не любишь».

Стр. 134, строка 6.

После слов: и шагом. – в ж. ред.:– Пожалуйте, матушка, – сказала Агафья Михайловна, сдвигаясь на самый краешек линейки.

Ч. VI, гл. IV.

Стр. 135, строка 7.

Вместо: * колеблющеюся – в ж. ред.: колеблющейся

Стр. 135, строка 9.

Вместо: под спускавшиеся ветки – в ж. ред.: к спускавшимся веткам

Стр. 136, строка 6.

Вместо: не видеть – в ж. ред.: не предполагать

Стр. 136, строка 22.

Слов: испещренного желтизною, – в ж. ред. нет.

Стр. 136, строка 23.

После слова: умиления – в ж. ред.: и надежды молодости

Стр. 136, строка 26.

Вместо: и оглянулась. – в ж. ред.: оглянулась, как бы ища его.

Ч. VI, гл. V.

Стр. 137, строка 4.

После слова: она – в ж. ред.: радостно

Стр. 137, строка 5.

Слов: и радуется ему. – в ж. ред. нет.

Стр. 137, строки 7—8.

Вместо: красивое, тихо улыбающееся лицо. – в ж. ред.: красивый, улыбающийся профиль.

Стр. 137, строка 19.

После слова: страха. – в ж. ред.: Молчание продолжалось;

Стр. 137, строка 27.

Вместо: не отвечал. – в ж. ред.: не ответил.

Ч. VI, гл. VI.

Стр. 139, строка 18.

Вместо: или – в ж. ред.: и

Стр. 140, строка 1.

Вместо: грустно, – в ж. ред.: грустное,

Стр. 140, строка 30.

Слов: а по книге, – в ж. ред. нет.

Стр. 140, строка 30.

Вместо: а потому – в ж. ред.: и

Стр. 140, строка 31.

Вместо: и – в ж. ред.: а потому

Стр. 140, строка 31.

Вместо: забывая – в ж. ред.: забывал

Стр. 140, строка 31.

Сло̀ва: урока. – в ж. ред. нет.

Стр. 140, строка 32.

Слов: сказал он. – в ж. ред. нет.

Стр. 141, строка 6.

Сло̀ва: прелесть – в ж. ред. нет.

Стр. 141, строки 29—30.

Слов: и, как мальчик, пустился бежать навстречу экипажу. – в ж. ред. нет.

Стр. 141, строки 31—32.

Вместо: подпрыгивая по аллее. – в ж. ред.: пустившийся бежать навстречу отцу, подпрыгивая по аллее. Левин сзади его тоже пошел навстречу коляске.

Стр. 141, строка 37.

Вместо: * приблизился к коляске, – в ж. ред.: сблизился с коляской,

Стр. 142, строка 29.

Вместо: удерживая – в ж. ред.: и удерживая

Стр. 142, строки 31—33.

Вместо: Левин, кончая: и всё ему не нравилось. – в ж. ред.: Левин мрачно смотрел на Степана Аркадьича, и всё, что он говорил и делал, всё не нравилось ему.

Стр. 142, строки 34—35.

Вместо: глядя на нежности Степана Аркадьча с женой. – в ж. ред.: глядя на его нежности с женой.

Стр. 143, строка 14.

Слов: неприятна была – в ж. ред. нет.

Ч. VI, гл. VII.

Стр. 144, строка 11.

Слов: давайте не спать! – в ж. ред. нет.

Стр. 144, строка 17.

Вместо: * Степан Аркадьич, – в ж. ред.: он,

Стр. 145, строка 22.

Вместо: Васеньке Весловскому, – в ж. ред.: этому Васеньке,

Стр. 145, строка 27.

Слов: сказала Кити. – в ж. ред. нет.

Стр. 145, строки 32—33.

Вместо: особенной – в ж. ред.: учтивою

Стр. 146, строки 32—33.

Вместо: Слушая эти голоса, кончая: что с ним; – в ж. ред.: Оставшись наедине с женою, Левин долго не высказывал ничего на ее вопросы о том, что с ним;

Стр. 146, строка 36.

Вместо: то, что он высказывал, – в ж. ред.: Что он высказывал, то самого

Стр. 147, строка 1.

После слов: чтоб удержать себя. – в ж. ред.: Поза его была бы смешна, если бы не было в ней видно мучительного напряжения.

Стр. 147, строки 1—2.

Вместо: Выражение – в ж. ред.: И выражение

Стр. 147, строка 3.

Вместо: которое трогало ее. – в ж. ред.: которое, он чувствовал, унижало его.

Стр. 150, строка 36.

После слов: в его ревности, – в ж. ред.: и боясь ее.

Ч. VI, гл. VIII.

Стр. 150. строка 23.

Вместо: пойдеть, пойдеть – в ж. ред.: пойдеть

Стр. 150, строка 34.

Вместо: * жизни – в ж. ред.: жизнью

Стр. 151, строка 11.

Вместо: * признавал – в ж. ред.: считал

Стр. 151, строки 36—37.

Слов: отвечал Левин, рассчитавший, что в Васеньке должно быть не менее шести пудов веса. – в ж. ред. нет.

Ч. VI, гл. IX.

Стр. 152, строка 20.

После слов: как отлично! – в ж. ред.: и лошади отдохнут.

Стр. 153, строка 6.

Вместо: но так показалось Левину. – в ж. ред.: но так всем показалось.

Стр. 154, строки 32—34.

Вместо: Ни слова не отвечая кончая: чтобы выпростать лошадей. – в ж. ред.: Левин ни слова не отвечал Васеньке на его уверения, что тут было совсем сухо, и молча продолжал возиться с лошадьми.

Ч. VI, гл. X.

Стр. 156, строка 40.

Вместо: уцелевшим – в ж. ред.: не подбитым

Стр. 157, строка 8.

Вместо: взглянул на Левина. – в ж. ред.: взглянув на Левина, сказал:

Стр. 157, строка 9.

Слов: сказал Степан Аркадьич – в ж. ред. нет.

Стр. 157, строка 10.

Вместо: и, прихрамывая – в ж. ред.: Прихрамывая

Стр. 157, строка 11.

Вместо: пошел – в ж. ред.: Степан Аркадьевичь пошел

Стр. 157, строки 20—21.

Вместо: не выдерживал, горячился всё больше и больше – в ж. ред.: не соображал расстояния, стрелял в меру и не в меру

Стр. 157, строки 20—21.

Вместо: и точно с недоумением или укоризною – в ж. ред.: и не то с недоумением, не то с укоризною

Стр. 157, строка 33.

Вместо: карканье – в ж. ред.: блеянье

Стр. 158, строки 30—31.

Вместо: И тотчас вся усталость исчезла, и он легко пошел по трясине к собаке. – в ж. ред.: И не чувствуя ни малейшей усталости, он полез за нею.

Стр. 159, строка 13.

Вместо: шляпу. – в ж. ред.: шапку.

Стр. 159, строки 14—15.

Вместо: Он, подняв ружье и шляпу, кончая: подошел к болоту, – в ж. ред.: Остановившись, подняв ружье и шапку, он подозвал к ногам Ласку и вышел из болота. Он сел на кочку, разулся, вылил воду из сапога,

Стр. 159, строка 19.

Вместо: Освежившись, – в ж. ред.: Посидев минут пять,

Стр. 159, строки 27—28.

Слов: Прежде чем увидать Степана Аркадьича, он увидал его собаку. – в ж. ред. нет.

Стр. 159, строка 31.

Вместо: красный, – в ж. ред.: весь красный,

Стр. 159, строка 32.

После слова: прихрамывая – в ж. ред.: и весело улыбаясь.

Стр. 159, строка 33.

Слов: весело улыбаясь. – в ж. ред. нет.

Стр. 159, строка 39.

Вместо: Степан Аркадьич, – в ж. ред.: он,

Ч. VI, гл. XI.

Стр. 160, строка 19.

Вместо: Умытые – в ж. ред.: И умытые

Стр. 160, строки 25—26.

Вместо: По случаю несколько раз уже повторяемых выражений – в ж. ред.: На несколько раз уже повторяемые выражения Стр. 160, строка 28.

Вместо: снята с передков), – в ж. ред.: без передков),

Стр. 160, строка 31.

Вместо: про прелесть охоты – в ж. ред.: про охоту

Стр. 160, строка 32.

После слов: железнодорожный богач, – в ж. ред.: заискивавший в обществе и которого Степан Аркадьевич искренно считал славным малым.

Стр. 160, строки 32—33.

Вместо: Степан Аркадьич – в ж. ред.: Он

Стр. 161, строка 15.

Вместо: чтобы добыть – в ж. ред.: чтобы подлостью добыть

Стр. 161, строка 21.

Вместо: ведь – в ж. ред.: может быть,

Стр. 161, строка 28.

Вместо: * определить – в ж. ред.: отделить ту

Стр. 161, строка 29.

После слова: бесчестным, – в ж. ред.: которую он чувствует.

Стр. 161, строка 30.

Вместо: – Это зло, – в ж. ред.: Заметь, что это зло,

Стр. 162, строка 6.

Вместо: наш хозяин мужик – в ж. ред.: этот мужик

Стр. 162, строка 29.

Вместо: * выражалась – в ж. ред.: выразилась

Стр. 163, строка 33.

Сло̀ва: * и – в ж. ред. нет.

Стр. 164, строки 15—16.

Вместо: * Степан Аркадьич, – в ж. ред.: он,

Стр. 164, строка 29.

Вместо: * рук – в ж. ред.: ру̀ки

Стр. 165, строки 14—15.

Вместо: * каркание – в ж. ред.: блеяние

Стр. 165, строка 19.

После слов: Бекасов пропасть. – в ж. ред.: Вон другой блеет барашком.

Стр. 165, строка 20.

Слов: Стива, пожалуй, и прав: – в ж. ред. нет.

Ч. VI, гл. XII.

Стр. 166, строка 13.

Сло̀ва: вечор – в ж. ред. нет.

Стр. 166, строка 24.

Вместо: выбраны были уже замашки, – в ж. ред.: еще не выбраны были замашки,

Стр. 166, строка 34.

Вместо: Недалеко – в ж. ред.: И недалеко

Стр. 166, строка 39.

Вместо: шарахнулся – в ж. ред.: шарахнулась

Стр. 166, строка 40.

Вместо: фыркнул – в ж. ред.: фыркнула

Стр. 166, строка 40.

Вместо: Остальные лошади тоже испугались – в ж. ред.: Все лошади испугались Стр. 167, строка 40.

После слов: не далее пяти шагов – в ж. ред.: и что не он двигался.

Стр. 168, строки 15—18.

Вместо: В проулочке между кочками, кончая: скрылся за угол. – в ж. ред.: В проулочке между кочками на одной ноге стоял дупель и, повернув голову, прислушивался. Потом, чуть расправив и опять сложив крылья, он, неловко поворачивая поднятым кверху задом, побежал пешком за угол.

Ч. VI, гл. XIII.

Стр. 169, строки 26—29.

Вместо: не имеющих того значительного вида, кончая: дупелей и бекасов. – в ж. ред.: скрючившихся и ссохшихся, с запекшеюся кровью, со свернутыми на бок головками дупелей и бекасов, не имеющих того значительного вида, какой они имели, когда вылетали.

Стр. 170, строка 13.

После слов: о пирожках, – в ж. ред.: и в особенности о холодной говядине,


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации