Автор книги: Лев Толстой
Жанр: Русская классика, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 32 (всего у книги 34 страниц)
Стр. 174, строка 1.
Вместо: таком – в I изд. 68 г.: таковом
Стр. 174, строка 16.
Вместо: распространялся – в I изд. 68 г.: распространился
Стр. 174, строка 32.
Вместо: удовлетворить – в I и II изд. 68 г.: удовлетворять
Стр. 175, строка 22.
Вместо: VIII. – в изд. 73 г.: XLV.
Ч. III, гл. VIII.
Стр. 176, строка 5.
Вместо: ничего – в I и II изд. 68 г.: ничто
Стр. 176, строка 31.
Вместо: передав – в I изд. 68 г.: передал
Стр. 178, строка 20.
Вместо: IX. – в изд. 73 г.: XLVI.
Ч. III, гл. IX.
Стр. 178, строка 27.
Вместо: У ней – в I изд. 68 г.: У нее
Стр. 178, строка 33.
Вместо: спросил, кто она и оценил ее красоту. – в I изд. 68 г.: сказал про нее: «C’est un superbe animal»
Стр. 179, строка 3.
После слов: belle» – в изд. 73 г.: как говорили про нее по-французски.
Стр. 179, строка 19.
Вместо: в этом – в I и II изд. 68 г.: в самом
Стр. 179, строка 36.
После слов (в сноске): сколько и прекрасной. – в изд. 73 г. (в тексте): как говорили про нее по-французски.
Стр. 180, строка 1.
Вместо: и внушает – в I изд. 68 г.: внушает
Стр. 180, строка 11.
Вместо: был после возвращения Элен из Эрфурта, – в I и II изд. 68 г.: после возвращения Элен из Эрфурта был
Стр. 181, строка 4.
Вместо: X. – в изд. 73 г.: XLVII.
Ч. III, гл. X.
Стр. 182, строка 13.
Вместо: он – в I изд. 68 г.: что он
Стр. 183, строка 6.
Вместо: по зале. – в I и II изд. 68 г.: по залу.
Стр. 183, строка 25.
Вместо: мою мерзость – в изд. 73 г.: мерзость Опечатка.
Стр. 183, строка 34.
Вместо: тяжеле – в I и II изд. 68 г.: тяжелее.
Стр. 184, строка 22.
Вместо: обробел – в I изд. 68 г.: оробел
Стр. 185, строка 28.
Вместо: XI. – в изд. 73 г.: XLVIII.
Ч. III, гл. XI.
Стр. 186, строка 4.
Вместо: к какому – в I изд. 68 г.: к которому
Стр. 187, строка 22.
Вместо: было бы – в I и II изд. 68 г.: бы было
Стр. 188, строка 18.
Вместо: об этом сам – в I изд. 68 г.: об этом
Стр. 188, строка 24.
Вместо: что сказал – в I и II изд. 68 г.: что он сказал
Стр. 189, строка 6.
Вместо: XII. – в изд. 73 г.: XLIX.
Ч. III, гл. XII.
Стр. 190, строка 35.
Вместо: беспокоил – в I и II изд. 68 г.: и беспокоил
Стр. 191, строка 5.
Вместо: гибелью – в I изд. 68 г.: погибелью
Стр. 191, строка 18.
Вместо: заставляла – в I и II изд. 68 г.: заставляя
Стр. 191, строка 23.
Вместо: укоризненные – в I изд. 68 г.: укорительные
Стр. 191, строка 25.
Вместо: XIII. – в изд. 73 г.: L.
Ч. III, гл. XIII.
Стр. 192, строка 7.
Вместо: взглядывая – в I изд. 68 г.: выглядывая
Стр. 192, строка 14.
Вместо: подбородок – в I и II изд. 68 г.: под подбородок
Стр. 192, строка 17.
Вместо: сделать так, чтобы – в I изд. 68 г.: сделать, чтобы
Стр. 192, строка 19.
Вместо: о чем – в I и II изд. 68 г.: об чем
Стр. 194, строка 3.
Вместо: повторила – в I и II изд. 68 г.: повторяла
Стр. 194, строка 17.
Вместо: и он – в изд. 73 г.: а он Опечатка.
Стр. 194, строка 39.
Вместо: Херубиниевской – в I и II изд. 68 г.: Херубиневской
Стр. 195, строка 8.
Вместо: XIV. – в изд. 73 г.: LI.
Ч. III, гл. XIV.
Стр. 195, строка 9.
Вместо: le réveillon, был бал – в изд. 73 г.: был бал
Стр. 195, строка 14.
Вместо: но и полицеймейстер – в I и II изд. 68 г.: но полицеймейстер
Стр. 195, строка 27.
Вместо: приехали – в I и II изд. 68 г.: приехала
Стр. 198, строка 28.
Вместо: XV. – в изд. 73 г.: LII.
Ч. III, гл. XV.
Стр. 199, строка 2.
Вместо: пошла – в изд. 73 г.: вошла Опечатка
Стр. 199, строка 8.
Вместо: не видала – в I изд. 68 г.: не видела
Стр. 199, строка 32.
Вместо: кончики – в I и II изд. 68 г.: кончик
Стр. 200, строка 11.
Вместо: Элен. – в изд. 73 г.: Елену.
Стр. 201, строка 17.
Вместо: XVI. – в изд. 73 г.: LIII.
Стр. 201, строка 36.
Вместо (в сноске): По нем теперь все с ума сходят. – во II изд. 68 г. (в сноске): По нем все с ума сходят.
Ч. III, гл. XVI.
Стр. 202, строка 21.
Вместо: начали – в I и II изд. 68 г.: начинали
Стр. 203, строка 17.
Вместо: как человек близкий – в I и II изд. 68 г.: как близкий человек
Стр. 204, строка 16.
Вместо: тысяч – в I и II изд. 68 г.: тысячей
Стр. 204, строка 22.
Вместо: и желая – в I и II изд. 68 г.: желая
Стр. 204, строка 32.
Вместо: XVII. – в изд. 73 г.: LIV.
Ч. III, гл. XVII.
Стр. 205, строка 2.
Вместо: с такою-то – в изд. 73 г.: с какою-то Опечатка.
Стр. 205, строка 4.
Вместо: Элен – в I и II изд. 68 г.: Елен – в изд. 73 г.: Елена
Стр. 205, строка 8.
Вместо: напомнил (взято по I изд. 68 г.) – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: напоминал Опечатка.
Стр. 206, строка 31.
Вместо: друг друга: – в I и II изд. 68 г.: друг друга люди:
Стр. 206, строка 33.
Вместо: XVIII. – в изд. 73 г.: LV.
Ч. III, гл. XVIII.
Стр. 207, строка 1.
Вместо: думал – в I изд. 68 г.: подумал
Стр. 207, строка 3.
Слова: день был кончая: не мог делать – в I и II изд. 68 г.: заключены в скобки.
Стр. 207, строка 15.
Вместо: нынешнего утра, – в I изд. 68 г.: вчерашнего утра
Стр. 208, строка 9.
Вместо: всё собравшееся – в I и II изд. 68 г.: собравшееся всё
Стр. 208, строка 10.
Вместо: Дам не было (взято по I изд. 68 г.) – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: Дома не было Явная опечатка.
Стр. 209, строка 30.
Вместо: общему – в I и II изд. 68 г.: к общему
Стр. 209, строка 36.
Вместо: остроумно – в I изд. 68 г.: остро, умно
Стр. 210, строка 5.
Вместо: одобряя – в I и II изд. 68 г.: одобривая
Стр. 211, строка 2.
Вместо: и кратко – в I и II изд. 68 г.: и кротко Опечатка.
Стр. 211, строка 11.
Вместо: XIX. – в изд. 73 г.: LVI.
Ч. III, гл. XIX.
Стр. 212, строка 10.
Вместо: не о чем – в I и II изд. 68 г.: не об чем
Стр. 212, строка 26.
Вместо: зажегши свечку, – в I и II изд. 68 г.: зажжа свечку
Стр. 213, строка 5.
Вместо: XX – в изд. 73 г.: LVII.
Ч. III, гл. XX.
Стр. 213, строка 22.
Вместо: объяснил, – в I и II изд. 68 г.: объяснял
Стр. 216, строка 5.
Вместо: XXI. – в изд. 73 г.: LVIII.
Ч. III, гл. XXI.
Стр. 216, строка 9.
Вместо: перемена, происшедшая в ней – в I и II изд. 68 г.: происшедшая в ней, перемена
Стр. 216, строка 33.
Вместо: забывать об игре. – в I и II изд. 68 г.: забывать об горе Опечатка.
Стр. 217, строка 10.
Вместо: князь Андрей – в I и II изд. 68 г.: а князь Андрей
Стр. 217, строка 35.
Вместо: никто так не был courtisée, как она, – в изд. 73 г.: Я думаю ни за кем так не ухаживали, как за нею
Стр. 217, строка 39.
Вместо (в сноске): И Натали, надо признаться, к этому очень чувствительна. – во II изд. 68 г.: Натали к этому очень чувствительна.
Стр. 218, строка 2.
Слов: говорила она, намекая на бывшую в ходу тогда карту любви. – нет в I и II изд. 68 г.
Стр. 219, строка 6.
Вместо: XXII. – в изд. 73 г.: LIX.
Ч. III, гл. XXII.
Стр. 219, строка 20.
Вместо: минуту – в I и II изд. 68 г.: минуты
Стр. 220, строка 6.
Вместо: Ее как будто пугало – в I и II изд. 68 г.: Ее пугало как будто
Стр. 220, строка 17.
Вместо: в альбом – в I и II изд. 68 г.: в альбоме
Стр. 220, строка 38.
После слов (в сноске): совершаются в небесах. – в изд. 73 г. (в тексте): сказала она французскую поговорку.
Стр. 221, строка 11.
Вместо: наверху перед столом в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате – в I и II изд. 68 г. и изд. 86 г.: наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом
Стр. 222, строка 23.
Вместо: счастье, надежда, свет; – в I изд. 68 г.: счастье надежды, свет;
Стр. 222, строка 34.
Вместо: XXIII. – в изд. 73 г.: LX.
Ч. III, гл. XXIII.
Стр. 223, строка 1.
Вместо: изменить – в I изд. 68 г.: изменять
Стр. 223, строка 2.
Вместо: кончилась – в I изд. 68 г.: кончалась
Стр. 223, строка 30.
Вместо: не могла – в I и II изд. 68 г.: не могла себе
Стр. 224, строка 21.
Вместо: наполнили – в I и II изд. 68 г.: наполняли
Стр. 225, строка 30.
Вместо: не ошиблась. – в I изд. 68 г.: не ошибалась.
Стр. 226, строка 20.
Вместо: помилуй нас, – в изд. 73 г.: помилуй вас,
Стр. 227, строка 12.
Вместо: повернулось – в I и II изд. 68 г.: перевернулось
Стр. 228, строка 18.
Вместо: в нем – в I и II изд. 68 г.: на нем
Стр. 228, строка 22.
Вместо: XXIV. – в изд. 73 г.: LXI.
Ч. III, гл. XXIV.
Стр. 230, строка 6.
Вместо: «Чтò он – в I изд. 68 г.: «Чего он
Стр. 230, строка 14.
После слов: не пугала ее. – в I изд. 68 г.: так как и он бледнел и холодел при одной мысли о том.
Стр. 231, строка 13.
Вместо: физиономией, – в I и II изд. 68 г.: физиогномией
Стр. 231, строка 15.
Вместо: XXV. – в изд. 73 г.: LXII.
Ч. III, гл. XXV.
Стр. 231, строка 33.
Вместо: мог бы он быть – в I изд. 68 г.: мог он быть
Стр. 232, строка 1.
Вместо: преподанном – в I изд. 68 г.: преподанным
Стр. 232, строка 31.
Вместо: как и вы – в I изд. 68 г.: как вы
Стр. 232, строка 34.
Вместо: не только не сделала какого-нибудь зла – в I и II изд. 68 г.: не только сделала какое-нибудь зло
Стр. 232, строка 38.
Вместо: умереть, – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: умирать, Опечатка.
Стр. 234, строка 34.
Вместо: XXVI. – в изд. 73 г.: LXIII.
Ч. III, гл. XXVI.
Стр. 235, строка 22.
Вместо: на три – в I и II изд. 68 г.: на четыре
Стр. 236, строка 10.
Вместо: André – в изд. 73 г.: брат Андрей
Стр. 236, строка 27.
Вместо: мы сами знаем это, – в I и II изд. 68 г.: мы знаем сами, знаем это,
Стр. 237, строка 2.
Вместо: тихенькая, – в I изд. 68 г.: тихонькая
Стр. 238, строка 1.
Вместо: Часть четвертая. I. – в I и II изд. 68 г.: Часть вторая. I. – в изд. 73 г.: LXIV.
Ч. IV, гл. I.
Стр. 238, строка 7.
Вместо: но по тому, что по нравственным – в I и II изд. 68 г.: но по нравственным
Стр. 238, строка 11.
Вместо: в котором он – в I и II изд. 68 г.: в котором бы он
Стр. 239, строка 3.
Вместо: страх, что – в I и II изд. 68 г.: страх о том, что
Стр. 239, строка 10.
Вместо: классическими письмами, – в изд. 73 г.: классическими французскими письмами,
Стр. 239, строка 23.
Вместо: не попроситься ли в отпуск, чтоб – в I и II изд. 68 г.: попроситься в отпуск, чтобы
Стр. 240, строка 29.
Вместо: закону притяжения обратно квадратам расстояний), – в I и II изд. 68 г.: закону скорости падения тел в квадратах расстояний),
Стр. 240, строка 34.
Вместо: всё то же, – в I и II изд. 68 г.: всё те же
Стр. 241, строка 23.
Вместо: и так мне – в I изд. 68 г.: и мне так
Стр. 242, строка 10.
Вместо: получает – в I изд. 68 г.: получаем
Стр. 242, строка 14.
Вместо: II. – в изд. 73 г.: LXV.
Ч. IV, гл. II.
Стр. 244, строка 8.
Вместо: III. – в изд. 73 г.: LXVI.
Ч. IV, гл. III.
Стр. 244, строка 26.
Вместо: замолаживать – во II изд. 68 г.: замораживать Опечатка.
Стр. 244, строка 34.
Вместо: глянцевито-мокро – в I и II изд. 68 г.: глянцевато-мокро
Стр. 246, строка 35.
Вместо: IV. – в изд. 73 г.: LXVII.
Ч. IV, гл. IV.
Стр. 247, строка 9.
Вместо: выехать в дрожечках на оставленный ему лаз – в I и II изд. 68 г.: на оставленный ему лаз выехать в дрожечках.
Стр. 247, строка 11.
Вместо: под которыми, выехало, доезжачими и выжлятниками 6 человек. – в I и II изд. 68 г.: под которыми, доезжачими и выжлятниками, выехало 6 человек.
Стр. 247, строка 26.
Вместо: Когда отъехали с версту – в I и II изд. 68 г.: Отъехав с версту,
Стр. 247, строка 36.
Вместо: в Корниках стоят; – в I изд. 68 г.: в корниках стоят;
Стр. 248, строка 14.
Вместо: про свою любимую – в I и II изд. 68 г.: про любимую ее
Стр. 248, строка 40.
Вместо: и, расправив – в I и II изд. 68 г.: расправив
Стр. 249, строка 13.
Вместо: выпил перед охотой – в I и II изд. 68 г.: перед охотой выпил
Стр. 250, строка 13.
Вместо: раздававшийся – в I и II изд. 68 г.: раздавшийся
Стр. 251, строка 2.
Вместо: ними самими – в I и II изд. 68 г.: самими ними
Стр. 251, строка 35.
Вместо: к своему – в изд. 73 г.: ко своему
Стр. 252, строка 1.
Вместо: V. – в изд. 73 г.: LXVIII.
Ч. IV, гл. V.
Стр. 252, строка 29.
Вместо: напрягая – в I изд. 68 г.: напрягал
Стр. 252, строка 30.
Вместо: направо и прислушиваясь – в I изд. 68 г.: направо, прислушиваясь
Стр. 252, строка 39.
Вместо: старый зверь, с седою спиной – в I и II изд. 68 г.: старый, с седой спиной зверь,
Стр. 253, строка 9.
Вместо: почесал – в I изд. 68 г.: дочесал
Стр. 253, строка 29.
Вместо: наддать, – в I и II изд. 68 г.: поддать
Стр. 253, строка 34.
Вместо: но в ту же – в I и II изд. 68 г.: но ту же
Стр. 254, строка 31.
Вместо: ляснул – в I изд. 68 г.: ляскнул
Стр. 254, строка 35.
Вместо: вылез – в I изд. 68 г.: вылезал
Стр. 255, строка 4.
Вместо: Данило – в I и II изд. 68 г.: Данила
Стр. 255, строка 31.
Вместо: Молодых двух взяли гончие и трех борзые. Охотники съезжались с своими добычами и рассказами и все подходили смотреть матёрого – в I и II изд. 68 г.: Все подъезжали и подходили смотреть
Стр. 256, строка 8.
Вместо: VI. – в изд. 73 г.: LXIX
Ч. IV, гл. VI.
Стр. 256, строка 14.
Вместо: зелени, – в I изд. 68 г.: зеленя
Стр. 257, строка 20.
Вместо: хочешь? – в I изд. 68 г.: не хочешь?
Стр. 258, строка 8.
Вместо: просил – в I изд. 68 г.: просит
Стр. 258, строка
Вместо: предлагал – в I изд. 68 г.: предлагает
Стр. 258, строка 13.
Вместо: приподнял – в I изд. 68 г.: снял
Стр. 259, строка 20.
Вместо: Ату – его, – в I изд. 68 г. и изд. 73 г.: О-ту-его
Стр. 259, строка 23.
Вместо: А-ту-его! – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: О-ту-его!
Стр. 259, строка 24.
Вместо: лежащего – в I и II изд. 68 г.: лежачего
Стр. 260, строка 6.
Вместо: на полугорке – в I изд. 68 г.: на полугоре
Стр. 260, строка 17.
Вместо: ату! – во II изд. 68 г.: о-ту! – в изд. 73 г.: о-о-ту!
Стр. 260, строка 38.
Вместо: как будто примеряясь, – в I и II изд. 68 г.: примеряясь, как будто
Стр. 261, строка 27.
Вместо: лапку – в I изд. 68 г.: лапу
Стр. 261, строка 35.
Вместо: В то же время – в I и II изд. 68 г.: В одно и то же время
Стр. 262, строка 17.
Вместо: VII – в изд. 73 г.: LXX.
Ч. IV, гл. VII.
Стр. 262, строка 20.
Вместо: ночевать – в изд. 73 г.: и ночевать
Стр. 262, строка 21.
Вместо: деревне – в I изд. 68 г.: деревеньке
Стр. 262, строка 31.
Вместо: подъезжающих – в I изд. 68 г.: подъезжавших
Стр. 264, строка 13.
Вместо: женщина – в I изд. 68 г.: баба.
Стр. 264, строка 39.
Вместо: ела всё, – в I изд. 68 г.: ела всего,
Стр. 265, строка 2.
Вместо: не едала – в I изд. 68 г.: не ела
Стр. 265, строка 2.
Вместо: с дядюшкой запивая – в I изд. 68 г.: с дядюшкой, пробуя, запивая
Стр. 265, строка 4.
Вместо: и о будущей – в I изд. 68 г.: и будущей
Стр. 265, строка 12.
Вместо: своих знакомых – в I изд. 68 г.: знакомых людей
Стр. 265, строка 22.
Вместо: но от общественной службы он всегда упорно – в I изд. 68 г.: но он от всего упорно
Стр. 266, строка 9.
Вместо: грибки – в I и II изд. 68 г.: и грибки
Стр. 266, строка 13.
Вместо: опять задребезжал – в I изд. 68 г.: опять молодецки задребезжал
Стр. 266, строка 21.
Вместо: – Изволите – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: – Извольте Опечатка.
Стр. 266, строка 30.
Вместо: на гитаре-то? – в I изд. 68 г.: на гитаре?
Стр. 268, строка 38.
Вместо: гитару – в I изд. 68 г.: гитары
Стр. 268, строка 39.
Вместо: линейка, – в I изд. 68 г.: линейки
Стр. 269, строка 1.
Вместо: очень – в I изд. 68 г.: крепко
Стр. 269, строка 21.
Вместо: впечатления жизни? – в I изд. 68 г.: стороны жизни?
Стр. 269, строка 31.
Вместо: держал – в I изд. 68 г.: еще держал
Стр. 269, строка 39.
Слово: него – в I изд. 68 г.: не курсивом
Стр. 270, строка 4.
Вместо: хороша выступала, – в I изд. 68 г.: хорошо выступала,
Стр. 270, строка 17.
Вместо: VIII. – в изд. 73 г.: LXXI.
Ч. IV, гл. VIII.
Стр. 270, строка 25.
Вместо: флигеля всё таки – в I изд. 68 г.: флигель всё таки
Стр. 272, строка 24.
Вместо: Я не могу приказывать своему чувству», говорил он сам себе – в I изд. 68 г.: Пожертвовать своим чувством я всегда могу для блага своих родных, говорил он сам себе, но приказывать своему чувству я не могу.
Стр. 273, строка 1.
Вместо: его рана, – в I изд. 68 г.: рана
Стр. 273, строка 12.
Вместо: IX. – в изд. 73 г.: LXXII.
Ч: IV, гл. IX.
Стр. 273, строка 15.
Вместо: надетых на всех – в I и II изд. 68 г.: на всех надетых
Стр. 273, строка 31.
Вместо: Его[169]169
Курсив Толстого.
[Закрыть] мне надо… сейчас, сию минуту мне его[170]170
Курсив Толстого.
[Закрыть] надо, – в I изд. 68 г.: Его мне надо… сейчас, сию минуту мне надо,
Стр. 273, строка 37.
Вместо: его[171]171
Курсив Толстого.
[Закрыть] – в I изд. 68 г.: его не курсивом.
Стр. 274, строка 32.
Вместо: Наташиных. – в изд. 73 г.: Наташины.
Стр. 274, строка 39.
Вместо: побежала по лестнице – в I изд. 68 г.: побежала вверх по лестнице
Стр. 274, строка 40.
Вместо: в верхнем этаже – в I изд. 68 г.: там.
Стр. 275, строка 3.
Вместо: в Одессе. – в I изд. 68 г.: Одессе
Стр. 275, стр. 39.
Вместо: в ней чего-то недостает». – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: в ней недостает».
Стр. 276, строка 23.
Вместо: – А, вот – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: – А, вон Опечатка.
Стр. 276, строка 27.
Вместо: его,[172]172
[Закрыть] – в I изд. 68 г.: его, не курсивом.
Стр. 277, строка 1.
Вместо: X – в изд. 73 г.: LXXIII.
Ч. IV, гл. X.
Стр. 277, строка 11.
Вместо: было – в I изд. 68 г.: бывало
Стр. 278, строка 27.
Вместо: пожалуста – в I и II изд. 68 г.: пожалуйста
Стр. 279, строка 36.
Вместо: клавикорд. – в I изд. 68 г.: клавикорды.
Стр. 280, строка 3.
Вместо: доканчивая (взято по I изд. 68 г.) – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: докончив.
Стр. 280, строка 34.
Вместо: хороводы – (взято по I изд. 68 г.) – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: хоровые
Стр. 281, строка 33.
Вместо: и это веселье, – в I и II изд. 68 г.: и то веселье,
Стр. 282, строка 25.
Вместо: закованную – во II изд. 68 г.: законную Опечатка.
Стр. 283, строка 9.
Вместо: поддергивая – в I изд. 68 г.: подергивая
Стр. 283, строка 10.
Вместо: подергиванью – во II изд. 68 г.: поддергиванью
Стр. 283, строка 15.
Вместо: сбивать (взято по I и II изд. 68 г.) – в изд. 73 г.: сбавить Опечатка.
Стр. 283, строка 36.
Вместо: тройки. Свист – в I изд. 68 г.: тройки, и свист
Стр. 283, строка 36.
Вместо: и женские (взято по I изд. 68 г.) – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: женские
Стр. 283, строка 37.
Слов: слышались с разных сторон. – нет в I изд. 68 г.
Стр. 284, строка 28.
Вместо: XI. – в изд. 73 г.: LXXIV.
Ч. IV, гл. XI.
Стр. 286, строка 18.
Вместо: выкатывая – в I и II изд. 68 г.: вскатывая
Стр. 286, строка 29.
Вместо: а то бывает… – в I и II изд. 68 г.: и то бывает…
Стр. 287, строка 2.
Вместо: оживлена – в I и II изд. 68 г.: оживленна
Стр. 287, строка 3.
Вместо: не видал ее Николай. – в I и II изд. 68 г.: не видела ее Наташа.
Стр. 288, строка 2.
Вместо: знала и какого – в I изд. 68 г.: знала и каким
Стр. 288, строка 13.
Вместо: XII. – в изд. 73 г.: LXXV.
Ч. IV, гл. XII.
Стр. 288, строка 20.
Вместо: всё переменяющем – в I и II изд. 68 г.: переменяющем всё
Стр. 288, строка 23.
Вместо: вспоминал этот запах – в I и II изд. 68 г.: вспоминал, слышав этот запах
Стр. 291, строка 14.
Вместо: XIII. – в изд. 73 г.: XXXVI. Опечатка, следует: LXXVI.
Ч. IV, гл. XIII.
Стр. 292, строка 14.
Вместо: объясниться – в I и II изд. 68 г.: объясняться
Стр. 293, строка 39.
Вместо: классически-однообразные – в I и II изд. 68 г.: классически-однообразно
Стр. 295, строка 1.
Вместо: Часть пятая. I. – в I и II изд. 68 г.: Часть третья. I. – в изд. 73 г.: LXXVII.
Ч. V. гл. I.
Стр. 295, строка 10.
Вместо: о которой – во II изд. 68 г.: о котором
Стр. 296, строка 31.
После слов: про него. – в изд. 73 г.: по-французски.
Стр. 296, строка 39.
Вместо (в сноске): «Он прелестен, он не имеет пола», – II изд. 68 г. (в сноске): Он любезен, он не имеет пола.
Стр. 297, строка 7.
Вместо: крестьян – в I изд. 68 г.: своих крестьян
Стр. 298, строка 30.
Вместо: стараются – во II изд. 68 г.: стараюсь Опечатка.
Стр. 298, строка 37.
Вместо: Чем он – в I и II изд. 68 г.: Чем бы он
Стр. 300, строка 1.
Вместо: II. – в изд. 73 г.: LXXVIII.
Ч. V, гл. II.
Стр. 301, строка 7.
Вместо: чужою – в I изд. 68 г.: чуждой
Стр. 301, строка 21.
Вместо: писать. – в I изд. 68 г.: было писать.
Стр. 301, строка 39.
Вместо: за руку – в I изд. 68 г.: за ручку
Стр. 302, строка 13.
Вместо: большее – в I изд. 68 г.: большее и большее
Стр. 302, строка 27.
Вместо: весело – в I изд. 68 г.: веселое
Стр. 303, строка 20.
Вместо: III. – в изд. 73 г.: LXXIX.
Ч. V, гл. III.
Стр. 305, строка 36.
Вместо: участие в разговоре. – в I изд. 68 г.: в нем участие.
Стр. 306, строка 1.
Вместо: не одобрял – в изд. 73 г.: не одобрил
Стр. 308, строка 24.
Вместо: обломать – в I и II изд. 68 г.: обломал
Стр. 308, строка 33.
Вместо: IV. – в изд. 73 г.: LXXX.
Ч. V, гл. IV.
Стр. 309, строка 20.
Вместо: вы меня – в I и II изд. 68 г.: вы у меня
Стр. 310, строка 23.
Вместо: повторила, – в I и II изд. 68 г.: повторяла,
Стр. 310, строка 29.
Вместо: André – в изд. 73 г.: Андрюшу
Стр. 310, строка 37.
Вместо: положа руку – в I изд. 68 г.: руку
Стр. 310, строка 39.
Вместо (в сноске): Правда? – во II изд. 68 г.: Право?
Стр. 311, строка 2.
Вместо: Андрей – в I и II изд. 68 г.: что Андрей
Стр. 311, строка 7.
Вместо: выбора – в I и II изд. 68 г.: выбор
Стр. 311, строка 26.
Вместо: V. – в изд. 73 г.: LXXXI.
Ч. V, гл. V.
Стр. 313, строка 4.
Вместо: в альбоме – в I и II изд. 68 г.: в альбом
Стр. 313, строка 33.
Вместо (в сноске): Есть что-то бесконечно обворожительное – в I изд. 68 г. перевода нет – во II изд. 68 г. (в сноске): – Есть что-то обворожительное
Стр. 314, строка 37.
Вместо: с них – в I изд. 68 г.: в них
Стр. 314, строка 39.
Вместо (в сноске): Всё также прелестна и меланхолична наша милая Жюли. – во II изд. 68 г.: Всегда прелестна и меланхолична эта милая Жюли. – в изд. 73 г. (в тексте).
Стр. 315, строка 25.
Вместо: начал – в I изд. 68 г.: заал (стал) Опечатка
Стр. 315, строка 30.
Вместо: всё одно и то же – в I и II изд. 68 г.: – всё одно и одно и тоже
Стр. 316, строка 12.
Вместо: и она получила – в I и II изд. 68 г.: и получила
Стр. 316, строка 17.
Вместо: VI. – в изд. 73 г.: LXXXII.
Ч. V, гл. VI.
Стр. 317, строка 14.
Вместо: и с строгим, – в I и II изд. 68 г.: и строгим,
Стр. 318, строка 17.
Вместо: Обер-Шальме, – в изд. 73 г.: Обер-Шельме Опечатка
Стр. 318, строка 17.
Вместо: Марьи Дмитриевны, – в I и II изд. 68 г.: Марью Дмитриевну
Стр. 319, строка 6.
Вместо: VII. – в изд. 73 г.: LXXXIII.
Ч. V, гл. VII.
Стр. 320, строка 15.
Вместо: познакомились… – в I изд. 68 г.: познакомитесь..
Стр. 320, строка 38.
Вместо: И потому (взято по I изд. 68 г.) – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: И потом
Стр. 321, строка 11.
Вместо: повторил – в I и II изд. 68 г.: повторял
Стр. 321, строка 21.
Вместо: не высказывая – в I и II изд. 68 г.: не выказывая
Стр. 322, строка 24.
Вместо: VIII. – в изд. 73 г.: LXXXIV.
Ч. V, гл. VIII.
Стр. 323, строка 30.
Вместо: входившая – в I и II изд. 68 г.: входящая.
Стр. 324, строка 12.
Вместо: рампу (взято по I изд. 68 г.) – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: рамку, Опечатка.
Стр. 326, строка 12.
Вместо: IX. – в изд. 73 г.: LXXXV.
Ч. V, гл. IX.
Стр. 326, строка 24.
Вместо: замолкли, – в I изд. 68 г.: замолчали,
Стр. 327, строка 23.
Вместо: улыбаясь обернулась, – в I и II изд. 68 г.: обернулась, улыбаясь
Стр. 328, строка 39.
Вместо (в сноске): Очень, очень мила! – во II изд. 68 г.: Очень мила!
Стр. 329, строка 8.
Вместо: контрабасы, – в I изд. 68 г.: контрбасы.
Стр. 330, строка 24.
Вместо: о другую, – в I и II изд. 68 г.: об другую.
Стр. 331, строка 6.
Вместо: X. – в изд. 73 г.: LXXXVI.
Ч. V, гл. X.
Стр. 331, строка 27.
Вместо: Архаровых. – в I изд. 68 г.: Карагиных. – во II изд. 68 г.: Курагиных.
Стр. 332, строка 18.
Вместо: ободряя ее. – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: одобряя ее.
Стр. 332, строка 38.
Вместо (в сноске): Это хорошенькие – во II изд. 68 г.: хорошенькие
Стр. 333, строка 1.
Вместо: поднялась – в I изд. 68 г.: поднялася
Стр. 333, строка 27.
Вместо: Всё казалось ей темно, – в I изд. 68 г.: – Всё было ей тайно,
Стр. 334, строка 16.
Вместо: XI, – в изд. 73 г.: LXXXVII.
Ч. V, гл. XI.
Стр. 334, строка 19.
Вместо: которых – в I и II изд. 68 г.: которые
Стр. 334, строка 20.
Вместо: с отца. – в I и II изд. 68 г.: у отца.
Стр. 335, строка 26.
Вместо: он мог – во II изд. 68 г.: мог
Стр. 336, строка 16.
Вместо: ног – в I изд. 68 г.: ноги
Стр. 336, строка 35.
Вместо (в сноске): Я обожаю девочек: – во II изд. 68 г.: Я обожаю маленьких девочек.
Стр. 336, строка 30.
Вместо: XII. – в изд. 73 г.: LXXXVIII.
Ч. V, гл. XII.
Стр. 337, строка 4.
Вместо: тяжело, – в I и II изд. 68 г.: тяжелее,
Стр. 339, строка 35.
Вместо (в сноске): Он без ума, ну истинно без ума влюблен в вас – во II изд. 68 г.: Он без ума, но истинно без ума влюблен в вас, моя милая.
Стр. 339, строка 39.
Вместо (в сноске): желал бы скорее, чтобы вы ездили в свет, чем пропадали со скуки. – во II изд. 68 г.: желал бы скорее, чтобы вы ездили в свет, чем погибать со скуки.
Стр. 340, строка 4.
Вместо: XIII. – в изд. 73 г.: LXXXIX.
Ч. V, гл. XIII.
Стр. 341, строка 2.
Вместо: не понимала ничего из – в I и II изд. 68 г.: не понимала из
Стр. 341, строка 22.
Вместо: импровизированного бала – в I и II изд. 68 г.: импровизированный бал.
Стр. 342, строка 3.
Вместо: не помнила (взято по I изд. 68 г.) – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: не понимала Опечатка.
Стр. 342, строка 25.
Вместо: к двери – в изд. 73 г.: в двери
Стр. 343, строка 2.
Вместо: прощаясь с ним могла улыбкой ответить – в I изд. 68 г.: прощаясь с ним улыбкой ответить
Стр. 343, строка 8.
Вместо: XIV. – в изд. 73 г.: ХС.
Ч. V, гл. XIV.
Стр. 344, строка 31.
После слов: написала она – в изд. 73 г.: по-французски
Стр. 345, строка 6.
Вместо: воображением – во II изд. 68 г.: воображениями
Стр. 345, строка 19.
Вместо: человек – в I и II изд. 68 г.: человечек
Стр. 346, строка 6.
Вместо: XV. – в изд. 73 г.: XCI.
Ч. V, гл. XV.
Стр. 346, строка 13.
Вместо: тихое, – в изд. 73 г.: тихо
Стр. 346, строка 16.
Вместо: зайти – в I и II изд. 68 г.: дойти
Стр. 346, строка 31.
Вместо: пробуждения, (взято по I изд. 68 г.) – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: заблуждения, Опечатка.
Стр. 346, строка 32.
Вместо: лицо Наташи – в I изд. 68 г.: и ее лицо
Стр. 347, строка 17.
Вместо: ты шалишь. – в I изд. 68 г.: ты шутишь.
Стр. 348, строка 19.
Вместо: сомнения, – в I и II изд. 68 г.: сомнение,
Стр. 350, строка 34.
Вместо: чаю – в I и II изд. 68 г.: чая
Стр. 351, строка 10.
Вместо: Дяденьки – в I изд. 68 г.: Папеньки
Стр. 351, строка 18.
Вместо: XVI. – в изд. 73 г.: XCII.
Ч. V, гл. XVI.
Стр. 352, строка 27.
Вместо: улыбался, – в I изд. 68 г.: улыбнулся,
Стр. 353, строка 2.
Вместо: подведут… – в I изд. 68 г.: поведут…
Стр. 353, строка 18.
После слов: une déesse!! – в изд. 73 г.: заговорил он по-французски.
Стр. 353, строка 23.
Вместо: недоуменьем – во II изд. 68 г.: недоумеваньем
Стр. 353, строка 33.
Вместо: про себя шептал. – в I изд. 68 г.: про себя шептал своим красивым ртом.
Стр. 354, строка 12.
Вместо: зазывали – во II изд. 68 г.: забывали Опечатка.
Стр. 354, строка 36.
Вместо: на ярманку – в изд. 73 г.: на ярмарку, Ошибка набора.
Стр. 355, строка 38.
Вместо: Рождество – в I и II изд. 68 г.: Рожество
Стр. 356, строка 10.
Вместо: XVII. – в изд. 73. г.: ХСІІІ.
Ч. V, гл. XVII.
Стр. 357, строка 27.
Вместо: Степке – в I и II изд. 68 г.: Стешке
Стр. 357, строка 34.
Вместо: Макарин, – в I изд. 68 г.: Макаркин
Стр. 358, строка 26.
Вместо: XVIII. – в изд. 73 г.: XCIV.
Ч. V, гл. XVIII.
Стр. 358, строка 29.
Вместо: вошла – в I изд. 68 г.: взошла
Стр. 361, строка 24.
Вместо: XIX. – в изд. 73 г.: ХСV.
Ч. V, гл. XIX.
Стр. 362, строка 12.
Вместо: напомаженные – в I и II изд. 68 г.: помаженные
Стр. 362, строка 32.
Вместо: Наташа хотела – в I изд. 68 г.: она хотела
Стр. 362, строка 36.
Вместо: сильно – в I изд. 68 г.: страстно
Стр. 363, строка 21.
Вместо: вызвала – в I изд. 68 г.: вызывала
Стр. 364, строка 22.
Вместо: встретила – в I изд. 68 г.: встречала
Стр. 364, строка 32.
Вместо: то на ту – в I и II изд. 68 г.: то на того
Стр. 365, строка 6.
Вместо: XX. – в изд. 73 г.: ХСVІ.
Ч. V, гл. XX.
Стр. 365, строка 16.
Вместо: князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич – в I изд. 68 г.: князь NN в библиотеке, а Т. Т.
Стр. 365, строка 33.
Вместо: Анатолий Васильевич – в I изд. 68 г.: Анатоль Васильич – во II изд. 68 г.: Анатоль Васильевич
Стр. 365, строка 35.
Вместо: которой – в I и II изд.: 68 г.: которую
Стр. 365, строка 36.
Вместо: была ему в – в I и II изд. 68 г.: была в
Стр. 366, строка 37.
Вместо: – Обещали – в I изд. 68 г.: – Обещали ль
Стр. 366, строка 40.
Вместо (в сноске): позволите себе – во II изд. 68 г.: позволите
Стр. 368, строка 16.
Вместо: XXI. – в изд. 73 г.: ХСVII.
Ч. V, гл. XXI.
Стр. 368, строка 17.
Вместо: сообщить об – в I и II изд. 68 г.: сообщить ей об
Стр. 369, строка 15.
Вместо: когда, – в I и II изд. 68 г.: когда он,
Стр. 370, строка 1.
Вместо: других (взято по I изд. 68 г.) – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: другого
Стр. 370, строка 27.
Вместо: видна была разбитая кровать и раскрытые – в I изд. 68 г.: была разбита кровать, лежали раскрытые
Стр. 371, строка 39.
Вместо (в сноске): по следам – во II изд. 68 г.: по стопам
Стр. 372, строка 14.
Вместо: XXII. – в изд. 73 г.: ХСVІІІ.
Ч. V, гл. XXII.
Стр. 374, строка 5.
Вместо: нужно что-то – в I и II изд. 68 г.: что-то нужно
Стр. 374, строка 23.
Вместо: или в гости? – в изд. 73 г.: или гости?»
В ТЕКСТ ВТОРОГО ТОМА «ВОЙНЫ И МИРА» ВНЕСЕНЫ СЛЕДУЮЩИЕ РЕДАКТОРСКИЕ КОНЪЕКТУРЫ.
Стр. 6, строка 12.
Вместо: Братья – Брат смысловая конъектура.
Стр. 7, строка 13.
Вместо: надевала – надела смысловая конъектура, сделанная по рукописи.
Стр. 105, строка 11.
Вместо: он распорядился постройкой во всех имениях больших зданий школ, больниц и приютов для приезда барина; везде приготовил встречи не пышно-торжественные, – он распорядился постройкой во всех имениях больших зданий школ, больниц и приютов; для приезда барина везде приготовил встречи, не пышно-торжественные,
Стр. 114, строка 32.
Вместо: которых – которые
Стр. 136, строка 30.
Вместо: ищите, – ищете?
Стр. 157, строка 14. Введены отсутствующие слова: и полетела бы искажающие смысл текста. Фраза взята на основании строки 29, стр. 158 текста и по позднейшим изданиям романа.
Стр. 204, строка 13.
Вместо: Ее оголенные шея и руки были худы и некрасивы, в сравнении с плечами Элен. Ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки; – Ее оголенные шея и руки были худы и некрасивы. В сравнении с плечами Элен ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки;
Стр. 204, строки 14, 15 и стр. 205, строка 4.
Вместо: Елены, Елене и Елена – Элен произведена унификация на основании текста романа, где выдержано имя Элен.
Стр. 274, строка 2.
Вместо: скрыться – скрыть их смысловая конъектура.
Стр. 279, строка 12.
Вместо: хотя и музыка кончилась, – хотя музыка и кончилась,
Стр. 362, строки 3 и 18.
Вместо: Ахрасимовой – Ахросимовой унифицируется по тексту романа, где последовательно выдержано Ахросимова.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.