Текст книги "Цветочный магазинчик в Танглвуде"
Автор книги: Лилак Миллс
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 11
Лиэнн с ужасом смотрела на груду одежды, разбросанной по кровати. Почему у нее так много вещей, но абсолютно нечего надеть? Она выросла из своей парадно-выходной одежды – хотя не то чтобы она часто ее надевала, – а рабочая одежда (джинсы, футболки, кроссовки) совершенно не подходила для выхода в свет. Те немногие вещи, которые остались после первичного отбора, ей совершенно не нравились.
Лиэнн не могла вспомнить, когда последний раз ужинала вне дома. Поход в паб со Стиви или Тиа не считается. Им всегда глубоко наплевать на ее внешний вид.
А вот что насчет Рекса?
Лиэнн казалось, что ему тоже будет все равно, во что она одета. Скорее всего, он просто хочет поблагодарить ее за цветы или разделить радость от прохождения в следующий этап конкурса. Все-таки Рекс был одним из немногих, с кем она поделилась этим.
В конце концов она остановила свой выбор на облегающих черных брюках и свободной синей блузке с длинными рукавами. Да, это больше походило на одежду для офиса, но что делать. Ей срочно нужно было сходить на шоппинг, особенно когда поездки в Лондон были не за горами. При условии, что ее не выгонят после первого эфира, ей нужна была презентабельная одежда. Она мысленно скрестила пальцы, чтобы продержаться там как можно дольше.
Пока Лиэнн закалывала волосы в красивый пучок, она решила, что не стоит искушать судьбу, покупая целый гардероб, но почему бы не побаловать себя одной красивой вещью. А затем при каждом прохождении в новый тур покупать что-нибудь еще – для следующего. Так одежда точно не пропадет, особенно если выбирать ее с умом.
Рекс пригласил ее встретиться в гастропабе на окраине Абергавенни. Это место славилось своей хорошей едой и обслуживанием. У паба даже была мишленовская звезда, и благодаря Стиви Лиэнн отлично знала, что это значит.
Она припарковалась у ресторана, восхитившись очарованием бывшего фермерского домика, теперь отреставрированного и украшенного гирляндами. Он был построен из песчаника, с серой шиферной крышей и крошечными дверью и окошками. Он был больше похож на чей-то дом, чем на элитный ресторан.
Она с облегчением выдохнула, когда увидела «Лендровер» Рекса среди других припаркованных машин. Девушка ненавидела заходить куда-то и садиться за столик одной. Ей казалось, что люди вокруг тут же замечали это и начинали пялиться на нее. По крайней мере, сейчас ей точно не придется никого ждать.
Увидев Рекса, которого до этого она встречала лишь в походных пошарпанных костюмах, она поразилась его внешнему виду. Он выглядел просто великолепно. Взъерошенные волосы теперь были аккуратно зачесаны назад, за исключением одной игривой пряди, которая только добавляла ему привлекательности. На нем были обыкновенные брюки и рубашка, но мужчина был воплощением непринужденной изысканности.
– Стоило только помыться, – поддразнила она Рекса, когда тот встал со стула у бара и подошел к ней, чтобы поприветствовать.
Неожиданно для девушки он крепко обнял ее, и она не смогла удержаться, чтобы не вдохнуть этот свежий, чистый мужской запах. Как же приятно от него пахло! Ей хотелось подольше находиться в его объятиях, но Рекс отпустил ее.
– Ты тоже отлично выглядишь, – улыбнулся он. – Наконец-то без листвы, застрявшей в волосах.
В смущении она дотронулась до своего пучка, что заставило Рекса рассмеяться.
– Я шучу, ты всегда потрясающе выглядишь. Наш столик освободится через минуту. Может, пока выпьем?
– Тоник с лимоном, пожалуйста, – сказала Лиэнн.
Она бы не отказалась и от джина, но ей обычно было трудно остановиться после одного коктейля, а завтра ее ждали работа и подготовка к следующему туру. Она заметила, что Рекс тоже выбрал напиток послабее, хотя она готова была подработать его шофером.
– Спасибо, но я все же остановлюсь на апельсиновом соке. Завтра мне нужна свежая голова, чтобы контролировать команду спасателей в горах, – ответил он на ее предложение. – А то и меня придется спасать.
– Надеюсь, ничего серьезного? – Лиэнн прекрасно знала, что неопытные туристы очень часто попадают в неприятности в горах. Им казалось, что они выбрали уже исхоженную тропу и отправляются на приятную прогулку, но всегда по пути могло случиться что-то непредвиденное. Погода менялась в одночасье, так что даже бывалые путешественники иногда сбивались с пути. В общем, в горах нужно было быть готовым ко всему. К сожалению, ежегодно в их районе продолжало погибать по несколько человек.
– Слава богу, нет. Это всего лишь тренировочная экспедиция, – поспешил заверить ее Рекс. – Им не помешает помощь.
Проводить тренировки было отличной идеей, так как все члены спасательной команды были волонтерами, основную часть времени занимающимися чем-то совершенно другим. Рекс же был очень хорошо знаком с устройством национальных парков и правилами безопасности, так что его знания могли стать отличным подспорьем для обучающихся.
– Может, и Нэлл с твоей помощью станет собакой-спасателем? – предположила Лиэнн.
Рекс обхватил рукой стакан и задумчиво уставился в пространство.
– Слушай, – медленно произнес он, – а ведь это отличная идея!
– Ты мне – я тебе, – сказала она, улыбаясь. – Ты помог мне с конкурсом, так что теперь мы квиты.
– Я думал, что горшок был той самой оплатой?
– Считай его подарком на новоселье, пусть и запоздалым.
– Ну тогда этот ужин – благодарность за цветы в моем доме.
– Если мы будем продолжать такими темпами, это никогда не закончится, – засмеялась Лиэнн.
– Я надеюсь, – улыбнулся Рекс.
Лиэнн тоже на это надеялась. Но сейчас был не самый подходящий для нее период, чтобы начинать новые отношения. Ей нужно было сосредоточиться на конкурсе и своей карьере. Давать ложные поводы было бы нечестно по отношению к Рексу. Как жаль, что он появился именно в такой неподходящий момент, ведь он действительно ей очень понравился.
– О чем задумалась? – ворвался в ее размышления голос Рекса.
– Да, извини, я немного отвлеклась, – она подумала, что сейчас – самый подходящий момент, чтобы объясниться. – Я буду очень занята в ближайшие недели…
Лиэнн надеялась, что Рекс поймет ее намек. Очевидно, он догадался.
– Конечно, нет проблем. Если тебе понадобится помощь, дай знать.
– Обязательно. Ты же моя шкатулка с идеями, – заверила она.
– Какое там следующее задание? – стало любопытно ему.
Лиэнн почувствовала себя свободнее, когда разговор вернулся к более простым вещам. Впрочем, предательский голосок в голове ругал ее за то, что она его отшила.
– Я уже сотню раз прочитала бриф. Похоже, что следующий раунд состоит из двух заданий. Первое станет известно только на съемочной площадке, – она уже активно использовала новый для нее жаргон, отчего ей самой становилось смешно, – а над другим можно будет поработать заранее. Проблема в том, что я до сих пор не могу решить, что взять за основу. Съемки уже через неделю, а я даже не начинала к ним готовиться.
– Выкладывай. В конце концов, я отвечаю за идеи в нашей паре. Может, смогу чем-то помочь.
– Центральная тема – вода. Нам нужно придумать композицию для аквариума.
Рекс на секунду опешил. Он сделал такое лицо, что Лиэнн трудно было сдержать смех.
– При чем здесь цветы? Я думал, вы составляете композиции, а не декорируете водоросли.
– Ты удивишься, узнав, какие заказы иногда ко мне поступают. Только на прошлой неделе пришел клиент, захотевший букет в стиле Плуто.
– Ты имеешь в виду планету, Плутон? – Его лицо в этот момент было совершенно очаровательно.
– Нет, Плуто – персонажа Диснея. Компания клиента устраивала грандиозную вечеринку, и один из сотрудников предложил тематику Диснея.
– Но почему они остановились на собаке?
– Без понятия, – ответила Лиэнн. – У них еще был торт с Микки-Маусом и розыгрыш поездки в Диснейленд.
– Я, кажется, где-то не там работаю, – пробормотал Рекс, нахмурившись, и Лиэнн захихикала.
– Ты хотел бы путевку в Диснейленд?
– Да нет, не думаю. Я слишком ценю покой. Просто дайте мне тишину и горы – и я счастлив, – он почесал затылок. – Так, значит, тема воды. Может, сделать композицию побережья? Красиво расставишь подводные растения и прикрепишь пару пластиковых рыбок.
– Надеюсь, что ты шутишь, – Лиэнн бросила на него недоверчивый взгляд.
– А как насчет русалок? Можешь прийти к ним на эфир прямо в костюме, почему нет.
– Издевайся дальше. Ты вообще видел эти костюмы? Как можно дойти куда-то, если у тебя хвост? – она скривилась. – Держу пари, парень, который принес на собеседование статуи жениха и невесты, сделает огромных размеров инсталляцию побережья, причем совсем не с пластиковыми рыбками.
– Почему бы тебе не отталкиваться от того, что тебе знакомо? – посоветовал Рекс. – Ты же живешь в одном из самых дождливых мест в Великобритании. Вспомни, как выглядит Биконс после ливня – все эти хлещущие с гор потоки, водопады.
– Гляди, как бы я не увлеклась ландшафтным дизайном, – пошутила Лиэнн. – Все же это не совсем то. В центре композиции должны быть цветы, они должны перетягивать внимание на себя. Я до сих пор не понимаю, как меня пропустили дальше с моим экологичным свадебным букетом.
– Сколько существует разновидностей голубых цветов? – спросил Рекс.
Лиэнн моргнула.
– Множество. А что?
– Они могут олицетворять разные оттенки воды. Можно также добавить белые цветы для пены и зелень в качестве растений, растущих по бокам ручья в тени.
Глаза Лиэнн расширились. Кажется, Рекс нащупал нужный путь.
Аквариумы – это ведь не только сплошная синева моря. Это целая экосистема, где водится множество пресноводных рыб и прочих существ.
– Знаешь, а ведь это может сработать. Нужно срочно записать, – она вынула из сумки ручку и клочок бумаги и принялась яростно строчить.
Когда Лиэнн подняла глаза, она, пусть и на мгновение, заметила легкую улыбку, с которой Рекс все это время смотрел на нее. Ее сердце бешено заколотилось.
– Сэр, мэм, ваш столик готов, – прервал их официант.
На мгновение Лиэнн забыла, где находится. Ее голова была полностью окутана папоротниками, голубыми цветами и столь же голубыми глазами Рекса. Ей хотелось оказаться навеки потерянной в их глубине, но она поспешила взять себя в руки и мысленно встряхнулась.
Следуя за официантом, Лиэнн все же не могла отделаться от мысли, что Рекс смотрел на нее так же, как и она смотрела на него.
Глава 12
– Что привело тебя в Танглвуд? – спросила Лиэнн, не стесняясь набитого креветками рта.
Стиви была права – еда здесь оказалась просто восхитительной. Лиэнн даже позволила себе маленький бокал вина, хотя Рекс остался непреклонен и все еще предпочитал газированную воду.
– Прежде всего работа, – сказал он, намазывая паштет на тонкий ломтик цельнозернового тоста.
– В Шотландии гор мало? – съязвила она, и Рекс приподнял бровь.
– Ха-ха, смешно. Тебе стоит съездить туда, тамошние горы запросто дадут фору вашим.
Лиэнн никогда не была в Шотландии, но то, как Рекс описывал Бен-Невис, могло заставить любого тут же начать собирать чемоданы.
– Поход на вершину требует нехилой физической подготовки, но виды того стоят.
– Ты работал прямо на Бен-Невис?
– Нет, я занимался национальными парками в районе Лох-Ломонда и Троссахса. Для меня и этого было достаточно. Там тоже есть пара высоких пиков.
– Зачем тогда переезжать в Брекон-Биконс? – настаивала Лиэнн, но, заметив сменившееся выражение лица Рекса, поспешила ретироваться: – Прости, это, наверное, не мое дело…
– Все в порядке, – перебил ее Рекс. – Я, можно сказать, сбежал. Мне нужно было начать все сначала. Тем более что национальный парк в Брекон-Биконс первый предложил мне работу. Я подавал заявки в несколько мест в Шотландии и в Пик-Дистрикт. Можно было еще подождать и повыбирать, но… – Он замолчал.
– Он оказался дальше всего от Уэльса? – мягко предположила Лиэнн.
– Да, ты права. Но мне здесь правда очень нравится. Все оказались очень дружелюбными.
– Планируешь здесь задержаться?
Лиэнн затаила дыхание в ожидании ответа. Ей очень хотелось продолжать видеться с ним, хотя она и заметно снизила свои шансы на романтические отношения, намекнув, что ей сейчас не до этого. Но если он не планировал оставаться, то правильнее было узнать об этом сразу.
– Думаю, да, – ответил он, глядя ей прямо в глаза.
Лиэнн не терпелось знать, ждет ли его кто-то особенный на родине.
– Ты рассказывал, что мама и папа до сих пор живут в Шотландии. Что насчет братьев и сестер?
– Я единственный ребенок, и это очень жаль, потому что я всегда хотел братика или сестренку, когда рос. Повезло, что у тебя их так много…
– О, тут нечему завидовать, – иронично сказала она. – Мои братья – настоящее послание дьявола, особенно Соул. Они всегда издевались надо мной. Да и сейчас издеваются, хоть мы уже давно выросли.
– Но все же это родные люди. Зато, если у тебя случится беда, они первыми придут на помощь.
– Тут ты прав, – улыбнулась Лиэнн. – Теперь мне тоже жаль, что тебе не удалось этого испытать.
– Спасибо. Мне не помешает вся жалость мира, – сказал он столь картинно-печальным тоном, что Лиэнн невольно рассмеялась. – Зато у меня много хороших друзей.
– Ты наверняка скучаешь по ним, – сказала девушка.
– Да, особенно по Дину. Он отличный друг, хотя иногда и ведет себя очень глупо. Но он тот, кого я мог бы назвать братом.
Выражение лица Рекса резко омрачилось.
– Что-то случилось? – обеспокоилась Лиэнн.
– Да нет, ерунда. Просто мы уже давно не общались, с тех пор как… – Он засомневался. – Ты же знаешь, как парни относятся к общению в Сети. Уверен, что, если бы я завтра приехал домой, все сразу вернулось бы на круги своя.
Лиэнн кивнула, не зная, как его поддержать. Ей было жаль Рекса, который был тут совершенно один и очень скучал по своим друзьям и семье.
– Ты собираешься их навестить? – спросила Лиэнн.
– Эмм, нет… – Он стушевался. – Я подумал, что немного одиночества мне не повредит.
– Почему так?
– Незадолго до отъезда я расстался с девушкой и потерял работу. А еще собаку. Звездочка была моим лучшим другом. Даже больше, чем Дин. Мы были с ней не разлей вода еще с подросткового возраста.
– Я помню, ты упоминал о ней, когда приходил за Нэлл. Спаниель, верно?
– Да, и она была безумна как черт. Нэлл в этом плане гораздо спокойнее, кроме тех моментов, когда нужно ложиться спать. Ей всегда хочется находиться рядом с человеком, ну а я и не против. Все мое внимание теперь сосредоточено на ней.
Лиэнн поразило, насколько откровенен был Рекс, рассказывая о Звездочке, и насколько он обходил стороной разговоры о своей бывшей. Она не стала настаивать и пытаться выведать о ней больше. В конце концов, эта девушка была в прошлом. А Лиэнн, хоть и поклялась себе пока не заводить отношений, все же надеялась стать частью его будущего. Чем дольше они говорили, тем больше Рекс овладевал ее мыслями. Впрочем, она подозревала, что парень совсем не питает к ней романтических чувств, так как ужин закончился дружескими объятиями, а не страстным поцелуем, на который надеялась Лиэнн.
Рекс не спросил, когда они смогут увидеться в следующий раз, как это обычно бывает, поэтому в слегка удрученном состоянии Лиэнн попрощалась с ним и поехала домой, продолжая прокручивать в голове их встречу.
Глава 13
Джефф быстро согласился помочь Рексу, и сегодня Нэлл предстояло первое знакомство с овцами.
– Начнем с прошлогоднего выводка, – сказал он, пожимая руку парню. – Они менее пугливы и не убегают. Так она поймет, что за овцами не нужно гнаться. Эти ребята уже привыкли к собакам. Одна из них такая дерзкая мадам, что скорее убегать будет Нэлл, чем наоборот.
Рекс привел Нэлл на поводке, и, к огромному его счастью, сегодня она вела себя просто отлично. Ежедневные тренировки наконец-то начали приносить плоды, хотя случалось всякое.
Рекс не ожидал, что Джефф пригласит их на ферму так скоро, но мужчина посоветовал начать знакомство с ягнятами с самого раннего возраста.
– Так они лучше усваивают урок и запоминают его на всю жизнь, – уверенно сказал он по телефону, так что теперь они втроем шли по дорожке, обдуваемые свежим ветром и вдыхая доминирующий среди прочих запах овец.
Может, Нэлл и вела себя как послушная девочка, но Рекс научился различать смену ее настроений. Сейчас он видел, что она вся трясется от переизбытка чувств и новых ощущений.
– Я слышал, ты помог нашей Лиэнн придумать дизайн для конкурса, – сказал Джефф.
– Не совсем, – засмеялся Рекс, – я лишь предложил парочку идей. Честно, я ничего не понимаю в букетах.
– Может, и так, но именно тебе удалось придумать столь чудесный дизайн.
– Спасибо.
Рекс не видел финального варианта, хотя они пару раз и сталкивались с Лиэнн после так называемого свидания.
Он побоялся приглашать ее на следующее, так как девушка ясно дала понять, что у нее нет времени на отношения. Да и он не был уверен, что ему стоит так скоро возвращаться в игру. Впрочем, возможно, он просто успокаивал себя, чтобы легче пережить отказ.
– Она будет дома через час, – сказал Джефф. – Почему бы тебе не заглянуть и не посмотреть, что у нее получилось? А вообще оставайся на ужин! У нас сегодня лазанья.
– Домашняя лазанья? – Рекс притворился, будто обдумывает предложение, хоть и от одной только мысли о вкусной еде у него потекли слюнки.
– Другой в этом доме и быть не может.
– Вы уверены, что я вам не помешаю? – Рекс не хотел быть лишним за семейным столом.
– Я бы тогда и не спрашивал, – просто ответил Джефф. – У нас всегда полон дом гостей, еще один погоды не сделает. Да и Айрис будет рада наконец-то увидеть того, о ком Лиэнн ей все уши прожужжала. Рекс это, Рекс то.
Правда?
Какое-то трепетное волнение тут же расплылось по его телу, но лишь на секунду, реальность остудила его потеплевшее сердце. Скорее всего, она хвалила его лишь потому, что он помог ей с конкурсом. Впрочем, Рекс был уверен, что она и сама придумала бы что-то ничуть не хуже.
В течение следующего часа Джефф и Рекс тренировали Нэлл. Мужчина был прав, сказав, что щенок, скорее всего, убежит первым. После того как Нэлл резко бросилась к мирно пасущимся животным, те отказались двинуться даже на дюйм, и несколько пар овечьих глаз уставились на нее, не моргая. А когда самая смелая из овец выпрыгнула вперед и начала топать ногами, для Нэлл это стало последней каплей. Джефф и Рекс рассмеялись, когда та убежала к хозяину, поджав хвост.
– Она слишком труслива для подобной работы. Это было понятно с самого начала. Но собачий инстинкт никто не отменял. Если она увидит убегающее животное, то незамедлительно побежит за ним. И лучше в юном возрасте показать ей, что так делать не стоит, – прокомментировал Джефф.
В следующий заход Нэлл подошла к трем малышам-овечкам уже со значительной степенью осторожности и уважения. Не бежала стремглав, а аккуратно переставляла лапки, просчитывая каждый шаг. Овцы подпустили ее вплотную к себе, обнюхали и спокойно вернулись на пастбище, игнорируя щенка под ногами.
– Ну что ж, для первого занятия достаточно, – сказал Джефф. – Понадобится еще пара уроков, чтобы она поняла, что от нее требуется. Приезжайте на следующей неделе, я приведу пару овец из основного стада.
Мужчины направились к дому в приятной тишине, в то время как Нэлл бежала впереди них, прижавшись к земле носом и исследуя новые запахи.
– Пусти ее туда, – сказал Джефф, открывая дверь на конюшню, – пусть поздоровается с мамой. Бесс, ты только посмотри, кто к тебе пришел.
Мать и дочь весело завиляли хвостиками, так что Рекс понял – они сразу узнали друг друга. Бесс перевернула Нэлл на спину и принялась ее вылизывать.
Рекс вместе с Джеффом вошли на кухню, и от соблазнительного аромата специй у первого чуть не потекли слюнки, а в животе громко заурчало. Женщина возраста его матери отошла от духовки и, вытерев руки полотенцем, крепко его обняла.
– Я Айрис, мама Лиэнн. Так приятно наконец-то с вами познакомиться, – сказала она. – Лиэнн так много о вас рассказывала. – Айрис бросила взгляд на открывающуюся дверь справа от Рекса. – Мы все уже как будто вас немного знаем, – с улыбкой добавила она.
– Мам, я все слышала! – Голос Лиэнн наполнил кухню, что заставило Рекса расплыться в улыбке.
– Да, Джефф уже рассказал мне, – сказал Рекс в тот самый момент, как девушка зашла внутрь.
– Папа! – Она покраснела от смущения, и Рекс улыбнулся еще шире.
В волосах у нее, как обычно, застряли листья, а пальцы были в зеленых пятнах.
– Поговаривают, что ты создала очередной шедевр, – поспешил предупредить Рекс, чтобы Лиэнн не подумала, что он пришел сюда исключительно чтобы увидеть ее. Он не хотел, чтобы она чувствовала себя неловко в собственном доме.
Лиэнн скривилась.
– Не то чтобы шедевр. Это уже двадцать шестая попытка, и я до сих пор недовольна.
– Могу взглянуть? – поинтересовался он.
– Конечно. Мам, позовешь нас, когда все будет готово?
Рекс мысленно улыбнулся. Танглвуд имел особое очарование, когда дело доходило до приема пищи. Завтрак был типичным завтраком, а вот обед мог быть либо обедом, либо ужином, а чай мог означать либо действительно просто чашку чая, либо полноценный ужин, в зависимости от контекста. Этим словом ни разу не называли чай с пирожным, хотя в чайном магазинчике «У Пегги» и подавали чай со сливками, а к нему булочки, джем, бара брит – разновидность местного хлеба – и валийское печенье.
Лиэнн провела его в свой так называемый кабинет, который сейчас был с ног до головы завален наполовину завершенными водопадами, ведрами с цветами синих и белых оттенков и зеленью. Стены были полностью увешаны эскизами. «Последняя попытка», как назвала ее Лиэнн, стояла на столе в центре комнаты, скинув с насиженного места компьютер и принтер, которые теперь валялись на полу.
– Поскорее бы она уже выиграла этот чертов конкурс и отдала мне мой кабинет, – сказал Джефф, проходя мимо открытой двери с ножами и вилками для сервировки стола.
Лиэнн показала отцу язык. Столь теплые отношения между ними заставили Рекса внезапно ощутить тоску по собственным родителям. Он поклялся позвонить им, как только вернется домой.
– Ну как? Что думаешь? – спросила она, и он перевел взгляд на наполовину законченную композицию на столе.
Рекс оглядел и остальные варианты, разбросанные по комнате. Каждая из них чем-то отличалась, но для его неискушенного глаза все они выглядели прекрасно.
– По-моему, они все просто великолепные. Ни в одной не вижу недостатков, – признался он.
– Они не отражают всю суть горных потоков, – возразила Лиэнн. – К примеру, вот эта, – она указала на композицию, стоящую на полу у ее ног, – в ней недостаточно белого, а эта, – она развернулась, – больше похожа на пушистое облако, чем на воду.
В очередной раз внимательно осмотрев все работы, Рекс начинал понимать, о чем она говорит.
– Головки должны быть опущены, – вдруг сказал он.
– О, за это можешь не переживать. Еще пара дней в папином душном кабинете, и они совсем поникнут.
– Нет, я не об этом. Цветки направлены вверх, а должны смотреть вниз.
Теперь настала очередь Лиэнн пытливо разглядывать собственные творения, обдумывая сказанное Рексом. Он же не мог отвести глаз от ее очаровательного лица.
– Точно! – взвизгнула она. – Дай я тебя расцелую!
Она повернулась к нему, обвила шею руками и поцеловала в щеку. Рекс инстинктивно обхватил ее за талию и притянул к себе.
– Боже, мои глаза, – прервал их грубый мужской голос.
Рекс так резко отпустил Лиэнн, что та чуть не упала.
– Прости, прости, я… – заикаясь, начал бормотать он, протягивая руку, чтобы помочь ей восстановить равновесие.
– Отвали, Соул. Займись своими делами, – прорычала Лиэнн, но игривый огонек в глазах противоречил ее тону.
На секунду Рекс вновь захотел обнять ее. Так хорошо он себя не чувствовал еще ни с кем. Он даже закашлялся от смущения.
– Не обращай внимания. Он просто ревнует, – сказала Лиэнн, но Рекс заметил, что она вся покраснела и теперь принципиально не смотрит ему в глаза.
Ее кожа была такой гладкой, что ему хотелось прикоснуться к ней во всех местах. Усилием воли он заставил себя не думать об этом. Он все еще считал, что она к нему безразлична.
– Ревную? – усмехнулся брат. – Думаешь, я хочу отбить твоего бойфренда? Это вряд ли. Он не в моем вкусе.
Рекс невольно подумал, что ему очень бы хотелось быть во вкусе Лиэнн, но поспешил разделаться с этой мыслью. Тем не менее на протяжении всего застолья она то и дело посещала его голову. Он старался не думать об этом весь вечер. Он игнорировал эту мысль, когда забирал Нэлл и прощался со счастливым семейством. Он все еще продолжал удерживать себя от размышлений о Лиэнн, когда сон наконец-то овладел им.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?