Электронная библиотека » Лили Крис » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 21 мая 2018, 12:00


Автор книги: Лили Крис


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Дорога их лежала на север вдоль реки Уз. Там предстояло перейти через Пеннинский хребет и на западных отрогах гор отыскать замок лорда Грея. Не так уж и далеко по расстоянию, но придется попетлять, да и переход через Пеннины никто легким не назовет.

Джон Тирлох, старший среди воинов, был опытным мужчиной. Он тщательно подготовил своих людей, хотя времени было в обрез. Ему сэр Саймон открыл цель путешествия более детально. Остальные два воина приняли задание как должно, полагаясь на командира.

И вот настал час прощания. Уходили ранним утром, еще почти затемно, чтобы не привлечь внимания к переодетым женщинам. Прощание было сердечным – хозяева искренне сочувствовали беглянке. Кошель с деньгами был вручен Джону. Вала как самую большую ценность везла письмо матушки настоятельницы, обещавшее ей поддержку влиятельного лорда.

Женщина еще раз горячо поблагодарила сэра Саймона за его доброту и заботу, со слезами на глазах поцеловала леди Сесили, тепло обняла леди Анну. Она успела от души привязаться к этим людям, сделавшим ей столько добра, но теперь снова надо было уходить. Снова прощаться.

Последний взгляд сквозь слезы – и они за воротами владения леди Анны. Ехали неспешно. Нужно было попасть к воротам города к тому времени, как они откроются и начнется движение в обе стороны – как в город, так и из него. Им не следует привлекать к себе излишнего внимания. Все же на близком расстоянии маскарад женщин казался Джону не очень надежным.

Им повезло, и стражники не обратили особого внимания на маленький отряд, сопровождавший престарелого рыцаря и двинувшийся по дороге к побережью. Лишь удалившись от города на большое расстояние, отряд повернул на запад. Начался новый этап нескончаемого пути на север.

Было начало лета. Благодатная пора молодой зелени и цветения. Яблоневые сады уже отцвели, но в полях тут и там желтели кусты дрока, цветущий вереск окрашивал склоны холмов в нежные сиреневые тона. Солнце грело, но жарко не было. Такая погода благоприятствовала ночевкам на природе, и это было гораздо безопаснее постоялых дворов, где всегда много любопытных глаз. Конечно, приходилось опасаться хищников, четвероногих и двуногих, но отряд был хорошо вооружен, а командир опытен. Вала тоже везла лук за спиной, готовая в любой момент им воспользоваться. Пять лучников в отряде – это серьезная сила.

Пока ехали по холмистой местности, было легко. Но вот начались отроги гор, и стало куда сложнее. Дорога шла вверх, лошади не могли идти быстро, иногда их приходилось вести в поводу. Дневные переходы стали короче. Конечно, дни были долгими, но ведь и места незнакомы, осторожность не помешает. Тем более что шли они не по широкой проезжей дороге, а обходными тропами, подальше от людских глаз.

Первая беда случилась на пятый день пути. Ближе к вечеру небо потемнело, поднялся ветер, и стало ясно, что надо искать пристанище. Горы вокруг не так уж высоки, но ущелья между ними каменистые. Джон присмотрел впереди место, где можно было спрятаться под нависающей скалой и людям, и лошадям. Но дойти до него они не успели. Дождь хлынул как из ведра, и дорога сразу стала скользкой. Вьючная лошадь, на которой были все вещи Валы и женское платье Исты, стала скользить. А когда внезапно блеснула молния и ударил оглушительный гром, животное рванулось в сторону и сорвалось с тропы. Молодой воин Теренс Илвик попытался удержать ее, но заскользил сам, и обе лошади рухнули вниз. Раздалось короткое мучительное ржание, и все стихло. Джон велел оставшимся путникам спешиться и двигаться к выбранному им укрытию. Сам он попытался заглянуть в ущелье. Но ничего хорошего там не увидел. Обе лошади лежали внизу. Обе были неподвижны. Молодой Теренс, как видно вылетевший из седла, лежал неподалеку, и положение его тела с несомненностью свидетельствовало о том, что помощь ему уже не нужна. Джон яростно выругался и крепко зажмурился. Слезы жгли глаза – он любил этого веселого и смелого парня. И даже не мог спуститься к нему, чтобы закрыть мертвые глаза.

Джон поднялся к остальным путникам. Они как раз достигли убежища. Но все промокли до нитки. Разговаривать не хотелось – по лицу Джона было понятно, что произошло самое страшное. Их товарищ погиб. Кое-как разожгли костер под скалой, чтобы хоть немного обсушиться. Женщины дрожали от холода и страха. Джон Тирлох и Бен Льюис держали совет. Тим старался помочь женщинам, но прислушивался к словам воинов. Положение было опасным.

Дождь хлестал всю ночь и весь следующий день. На упавшей лошади Теренса была часть провизии и, что хуже всего, котелок, в котором грели воду.

Тим как-то умудрился набирать воду для лошадей в пустой мех от вина и поить их из выбоины в скале как из корыта. Хорошо, что запас фуража для коней был разложен по всем седельным сумкам. Людям пришлось обходиться сухими лепешками и собранной Тимом водой. К ночи второго дня дождь утих, но было холодно и сыро. Только утром, когда взошло солнце, стало возможным продолжить путь и немного согреться. И все равно идти приходилось очень осторожно, потому что мокрые камни оставались скользкими, а сверху еще стекала вода. О том, чтобы спуститься в ущелье, не могло быть и речи. И люди пошли дальше, оставив за собой погибшего товарища и потеряв двух лошадей. А впереди еще был перевал, и до него надо было добраться.

На подступах к перевалу им повезло наткнуться на одинокую хижину старого пастуха, который жил в этих горах уже много лет и знал здесь каждую пядь земли. Старик удивился, что путники идут не по проторенной дороге, где легче и быстрее достичь цели. Но не стал выспрашивать их обстоятельства, а просто рассказал, как лучше двигаться, чтобы легче пересечь горный хребет. Узнав, что целью их путешествия является замок лорда Грея, старик посоветовал пройти не ближайшим перевалом, а тем, который находился севернее, – там дорога не такая трудная и спуск более пологий.

Путники обогрелись в хижине старика, кое-что купили у него из еды и, немного передохнув, продолжили свой путь.

Вопреки опасениям перевал они прошли относительно легко. Спуск здесь действительно был более пологим, и можно было ехать верхом. Это было очень кстати, поскольку все устали от долгого пути, особенно женщины.

Вскоре стало понятно, что замок лорда уже недалеко. И тут случилось второе несчастье. Едва путники выехали на равнину, как увидели движущуюся к ним группу всадников. Их было семеро, и намерения у них были явно враждебные. Отряд приготовился к схватке. Джон и Бен Льюис обнажили мечи. Тим и Вала взяли луки наизготовку. Всадники упорно приближались, что-то крича и выхватывая на скаку оружие. И тогда Вала сделала первый выстрел, свалив с коня ближайшего из всадников. Тим положил второго. Но остальные пятеро налетели на путников, и загорелась жаркая схватка. Вала и Тим отъехали чуть в сторону и выискивали момент, чтобы можно было пустить стрелу, не рискуя попасть в своих. Наконец Тиму удалось подстрелить третьего из нападавших. Джон сразил мечом четвертого. Бен отчаянно дрался с пятым – здоровенным верзилой, размахивающим боевым топором. Тот теснил воина, стараясь отделить его от остальных. И тут Вала удачным выстрелом ранила этого здоровяка. Тот покачнулся в седле, и Бен смог достать его своим мечом. Вдвоем с Джоном они прикончили последнего врага.

Нападение они отбили, но успокаиваться было рано. Неизвестно, сколько еще разбойников прячется в этих местах. И Джон приказал быстро двигаться в направлении замка. Вала и Иста рванулись вперед, Тим шел почти рядом с ними. Бен, похоже, был ранен, но устремился вперед. Джон замыкал отряд. Так скакали они с полчаса, когда сзади показалась погоня. Еще трое разбойников нагоняли их, крича и размахивая топорами. Бен повернул было назад, но Джон знаком велел ему скакать к замку, а сам остановился на повороте дороги, в удобном для сражения месте.

– Помоги леди, Бен! – крикнул он. – А я их задержу.

Бен догнал остальных, и всадники понеслись к виднеющемуся уже подъемному мосту перед замком. Мост был опущен, но на высокой стене над воротами стояло с полдюжины воинов, вооруженных луками и готовых к отражению атаки. Навстречу им выехала большая группа воинов во главе с могучим капитаном. Бен рванулся к ним и прокричал, что на них напали неподалеку от замка и что их товарищ остался там, чтобы задержать нападавших, ему нужна помощь.

Капитан кивнул, и весь отряд помчался от замка, возглавляемый Беном, который показывал дорогу. Вернулись они часа через два, ведя в поводу лошадь с телом Джона. Спасти его не успели. Кто-то из разбойников проломил ему голову. Упавшего на землю Джона быстро раздели, только коня его поймать не успели, когда вдали показался отряд воинов лорда. Разбойники бросились врассыпную и скрылись, оставив на дороге покалеченное полуобнаженное тело Джона. Бен был в отчаянии. Он один остался от маленького отряда сопровождения, отправленного сэром Саймоном для охраны леди.

Глава 5

Когда улеглась суматоха в связи с появлением незнакомцев, путники предстали перед лордом Греем. Это был высокий, могучий мужчина средних лет с пышной шевелюрой темных волос и проницательными глазами удивительного янтарного цвета. Лицо его пересекал большой шрам, идущий от угла левого глаза через скулу к углу рта. Но, странное дело, шрам этот совсем не портил лорда, напротив, придавал его лицу мужественность. Было видно, что это сильный мужчина и отменный воин.

Лорд внимательно оглядел уставших, покрытых грязью и пылью людей. Странная компания, непонятная.

Вала шагнула вперед, стянула с головы плотно облегающую ее шапку и тряхнула длинными темными волосами, вспыхнувшими золотом в свете ярко горящего камина. Она молча протянула лорду письмо матери Джулианы. Тот прочел послание и вопросительно посмотрел на нее. И тогда Вала попросила убежища для себя и своих людей. Она пообещала лорду дать любые объяснения после того, как они похоронят Джона и немного придут в себя. Лорд согласился с этим, отложив разговор до утра.

Воины лорда быстро выкопали могилу для погибшего воина под стеной замка и приготовили тело к погребению. Замковый священник отец Игнасий прочел над ним заупокойную молитву. Вала первая подошла проститься с погибшим. Слезы текли по грязным щекам, горло сжимала судорога. Этот человек выполнил свой долг до конца, защищая ее и спутников. За эти дни совместной дороги она хорошо узнала его, рассмотрев за суровой внешностью закаленного воина доброе и отзывчивое сердце. Было больно терять защитника и друга. Ибо Джон относился к ней, как добрый друг. Она погладила его сложенные на груди руки и, наклонившись, поцеловала в холодный лоб.

– Прощай, Джон, – прошептала она. – Пусть ангелы примут твою душу. Я всегда буду помнить тебя.

Она отошла, уступив место своим спутникам. «А Теренса даже похоронить не удалось», – подумала Вала. Как тяжел и опасен оказался ее путь.

После похорон путников провели в маленькую комнату за кухней, где они смогли привести себя в относительный порядок, поесть и наконец-то поспать в теплой и уютной постели. Правда, после этого тяжелого перехода любая постель в обжитом месте могла показаться райским уголком. Впрочем, выспаться удалось, несмотря на все пережитое и горечь утрат. Плохо было то, что ни Вала, ни Иста не могли переодеться в женское платье, – все их вещи покоились сейчас на дне ущелья под охраной несчастного Теренса. Да и место это найти вряд ли получится, если даже лорд даст людей на поиски. Хорошо хоть в седельной сумке у Валы сохранились гребень и чистая камиза. А также маленький мешочек с семенами дикой моркови, которые она всегда имела при себе, помня о том, что она женщина, молодая женщина, а значит, в любой момент может стать жертвой мужской похоти. Старая няня научила ее этому проверенному средству защиты еще в Хил-хаусе и всегда собирала для нее семена в сезон.

Утром Вала вышла к завтраку все в том же мужском костюме, но умытая, причесанная и отдохнувшая. И лорд увидел, что приютил в своем замке молодую красивую женщину. И ему еще больше захотелось услышать ее историю. Из письма аббатисы он понял только, что эта женщина спасается от преследования принца Юстаса и нуждается в убежище. Само по себе имя Дикого Принца уже вызывало в нем желание к противодействию – Юстаса не любили и не признавали за достойного наследника здесь, на севере. В этих краях было много сторонников императрицы Матильды, а еще дальше на север, за Чевиотскими горами, был готов силой оружия поддержать Матильду ее дядя – король Дэвид Шотландский.

После плотного завтрака, состоявшего из сыра, домашней ветчины и овсяной каши в хлебных корках и запитого темным элем, лорд пригласил свою гостью к очагу, где стояли два удобных стула, и предложил занять один из них. Он ждал объяснений.

И Вала объяснения дала. Она была очень осторожна в своем рассказе, честно освещая события, но избегая излишних подробностей, которые просто не могла поведать мужчине. Лорд ее понял. Ему было ясно, что женщина пережила много бед, однако он даже представить себе не мог, до чего искалечена душа его гостьи.

В завершение рассказа Вала еще раз попросила убежища для себя и своих людей, хотя бы на время. При этом честно сказала, что расплатиться за пребывание в замке ей нечем – единственное ее достояние, жемчужное ожерелье, покоится на дне ущелья вместе с ее одеждой, а деньги, которыми обеспечил их сэр Саймон, были на поясе у Джона и пропали при нападении разбойников. Она не знает, как оплатить гостеприимство, но готова работать в замке наравне со служанками, чтобы заработать свой хлеб. Иста еще крепкая женщина и тоже может работать в замке. А юный Тим прекрасно управляется с лошадьми. Да и сами лошади тоже могут пойти в счет оплаты.

Выслушав ее, лорд Грей согласно кивнул. Да, он понимает положение дел и готов предоставить убежище беглянке. Однако решение вопроса оплаты его не устроило.

– Зачем же работать служанкой? – спросил он. – Ведь у каждой красивой женщины всегда есть чем заплатить, не так ли?

– Нет! – вскрикнула Вала, и глаза ее наполнились ужасом.

– Да, – возразил лорд. – Вы ляжете со мной, леди, или можете сейчас же отправляться дальше в поисках другого убежища.

Он видел, что здесь что-то не так, но не мог понять, что именно. Разве он предложил что-то страшное? Обычное дело. Почему эта женщина так перепугана? Что внушило ей такой ужас? Ведь он вполне привлекательный мужчина, и многие женщины признают это. А леди Адела… Нет, о ней сейчас думать не надо. Лорд смотрел на свою гостью и видел, как в глазах ее замерзает жизнь. Но она не отвела взгляда, проглотила ком в горле и тихо сказала:

– Да, будет так, как вы хотите, милорд. Только спасите моих людей.

– Договорились, леди, – завершил беседу хозяин. – Вечером после ужина вас проводят в мою опочивальню. А пока я велю подготовить для вас покои на втором этаже. Вам принесут лохань, и вы сможете выкупаться. Думаю, вам этого хочется. Вашего мальчишку я пристрою на конюшне, он будет вместе с моим конюхом Хью, а служанка может ночевать в вашей комнате, там есть выдвижной матрас. Вы довольны?

Вала лишь наклонила голову в знак согласия. Говорить она не могла. Черный ужас охватил ее при мысли о том, что будет вечером. Но такова плата, которую потребовал лорд за их спасение и свое гостеприимство. И она заплатит эту цену, как бы тяжело и страшно ей ни было.

А лорд Грей принялся наводить порядок в своем маленьком гарнизоне. Его воины были сильны и прекрасно обучены. Они пытались отыскать разбойников, напавших на маленький отряд путников почти у самого их замка. Но те разбежались, как крысы, в разные стороны при виде опасности. Пришлый воин, молодой еще мужчина, но уже повидавший немало на своем веку, понравился лорду. Он был ранен в последней схватке, но его успели перевязать, напоили вином, и состояние его не вызывало опасений. Бен Льюис, как он представился, еще раз рассказал лорду о событиях их пути из Йорка, оказавшегося столь трудным. Помнит ли он место, где произошла первая трагедия? Да, пожалуй, он найдет его. Хочет ли он вернуться в Йорк? Нет, он предпочтет остаться с леди, чтобы помогать ей и дальше. Неизвестно ведь, как сложится ее дальнейшая судьба. А он один остался из данной леди охраны. Он уверен, что Джон Тирлох, да упокоит Господь его душу, решил бы именно так. Лорду понравились ответы молодого воина, и он предложил ему пока что войти в состав гарнизона замка. Предложение было принято с благодарностью. И еще решили, что через два-три дня, когда рана Бена затянется полностью, он с отрядом из десяти воинов отправится к месту гибели Теренса, чтобы похоронить товарища и привезти вещи леди, – не ходить же ей, право слово, в мужской одежде, а подходящей для нее женской в замке не найдется.

Вала тем временем осваивалась в новых покоях. Первое, что она сделала, – с удовольствием искупалась в горячей воде, тщательно вымыла голову, отчего волосы засияли темным золотом. На помощь была призвана экономка замка, и они вдвоем с Истой нашли-таки возможность сделать для леди хоть одно женское одеяние. Оно было в высшей степени скромным, но приличным – юбка из темно-синей, почти черной шерсти и туника из светлой серой камки. Труднее оказалось с обувью. Изящных дамских туфелек в замке не водилось. Пришлось обуть грубые деревянные сабо. Зато как приятно было снова ощутить себя в привычном женском облике! Найти одежду для Исты было проще. Вала была искренне благодарна доброй женщине за помощь. Нэнси, так звали экономку, только улыбнулась в ответ и сказала, что совершать добрые дела – обычное дело для каждого христианина. Вала же возблагодарила Господа за то, что он позволил ей встретить на столь трудном, даже трагическом жизненном пути так много добрых людей, с готовностью пришедших ей на помощь. В своих молитвах она поминала их всех, теперь будет поминать и Нэнси.

Когда вечером Вала спустилась в большой зал замка в своем женском облике, лорд Грей был приятно удивлен. Она оказалась даже лучше, чем он думал поначалу. И она сумеет хорошо согреть его одинокую постель. Весь его мужской опыт говорил о том, что перед ним женщина, способная принимать и дарить наслаждение. Только вот глаза у нее были замерзшие, неживые. И есть она не стала.

Вала не видела, как выглядят ее глаза – точь-в-точь как воды глубокого пруда, подернутого ледяной зимней коркой. Есть она не могла – кусок не лез в горло. Поэтому она ограничилась бокалом вина и, извинившись перед хозяином, ушла к себе. Когда за ней часом позже пришла служанка, Вала была готова. Она собрала всю свою волю, чтобы не дрожать так отчаянно, и все же была очень напряжена. Войдя в покои лорда, она увидела его стоящим у очага. Он задумчиво смотрел на огонь. Лорд приветливо улыбнулся ей и протянул руку, чтобы проводить к огню. Только огромным усилием воли женщине удалось не отшатнуться от протянутой руки. Но ее ладонь была холодна как лед, и лорд это заметил.

– Вы замерзли, леди, – сказал тихо, – и немудрено: вы ведь совсем ничего не ели за ужином. Сейчас я дам вам подогретого вина и согрею своим телом в постели.

Он протянул ей чашу с вином и подождал, пока женщина справится с ней. Вала охотно выпила горячий напиток, понимая, что это поможет ей хоть немного расслабиться. И все же, когда лорд раздел ее, уложил на мягкую перину и, быстро скинув одежду, сам лег рядом, леденящий ужас охватил молодую женщину и она готова была бежать без оглядки из этой комнаты. Только ноги не подчинялись ей. Она замерла, сжавшись в комочек, плотно зажмурила глаза в ожидании неизбежной боли. Лорд смотрел на нее с удивлением. Попробовал обнять, но тело женщины было твердым и холодным как камень. Только крупная дрожь пробегала по нему волнами.

– Боже, девочка, кто сделал с тобой такое? – спросил он совсем тихо. – Скажи мне, тебе станет легче, поверь.

Вала открыла глаза, посмотрела ему в лицо и, увидев во взгляде янтарных глаз истинное сочувствие и доброту, вдруг расплакалась, и слова полились из нее потоком. Она говорила и говорила, без утайки и без стеснения, забыв, что перед ней мужчина, и открыв ему все глубины своего страдания, своей боли. Она не заметила, как лорд потихоньку обнял ее, прижал к своему телу, согревая и поддерживая. Он был потрясен. Эта женщина была знакома только со звериной сущностью мужчины. Она даже не подозревала, какими сладкими могут быть объятия мужчины и женщины, когда у них есть обоюдное желание.

– Девочка моя, бедная моя девочка, – прошептал он. – Тебе действительно досталось лиха больше, чем многим другим женщинам. Но жизнь ведь еще не кончена, и ты должна узнать светлые ее стороны тоже. Я покажу тебе, но не сегодня. А сейчас спи. Отдохни и наберись сил. Завтра мы поедем с тобой на прогулку, и я открою тебе прекрасные места, которые радуют глаз и согревают душу. Усни, девочка моя. Спи и ничего больше не бойся.

Он обнял ее еще крепче, прижал к своему большому теплому телу, и Вала не сопротивлялась. Она вдруг почувствовала, что ей действительно хорошо здесь – в этой комнате, в этой постели, в объятиях этого чужого, но такого доброго мужчины. И она заснула, впервые по-настоящему спокойно за последние несколько лет, с тех пор как покинула отчий дом. А лорд долго лежал без сна, размышляя о том непростом положении, в котором оказался. И как ему помочь этой несчастной девочке, как исцелить ее от ран, нанесенных двуногими животными самого худшего пошиба? Будь проклят этот зверь в облике человеческом, которого именуют принцем. Неужели Господь допустит, чтобы такое чудовище получило власть над страной?

Вала проснулась утром и почувствовала, что ей хорошо здесь – тепло и уютно. Вспомнила вчерашний вечер и засмущалась. Как могла она говорить такие вещи мужчине? Но в этом было и освобождение, как будто нарыв на теле вскрыли ножом, – вначале больно, но потом за этим следует облегчение. Одевшись, она спустилась в зал. Увидев за высоким столом лорда, опустила глаза и покраснела. Лорд улыбнулся ей:

– В чем дело, девочка? Отчего мы краснеем? Все хорошо. Я жду тебя. Завтракай, а потом поедем на прогулку.

На этот раз Вала не стала чиниться, поела с аппетитом и испросила разрешения пойти переодеться – все-таки ездить верхом удобнее в мужской одежде. Лорд не возражал. Ему эта девочка была мила в любом виде.

Иста помогла своей леди переодеться. Они перекинулись парой слов, и служанка поняла положение дел. Значит, семена моркови пропали даром. Но сегодня уж они точно понадобятся, поэтому лучше принять.

Около конюшни уже стояли готовые к выезду кони. Серая в яблоках кобылка Валы встретила ее нежным ржанием. Из сарая вышел улыбающийся Тим. Он сказал леди, что Бен уже поправляется, рана у него неглубокая. И лорд предложил Бену остаться пока в гарнизоне замка – тот отказался покидать госпожу.

Новости были хорошие. И Вала отправилась на прогулку в отличном настроении. Они ехали с лордом бок о бок, а на некотором отдалении следовал отряд сопровождения из полудюжины воинов. Да, здесь, на севере, где до границы уже недалеко, люди были настороже всегда. Впрочем, как и у нее дома. Дом! Такой далекий и такой родной. Увидит ли она его еще когда-нибудь?

Дорога шла с холма, на котором возвышался замок, и поворачивала в сторону леса. Это было направление, противоположное тому, с какого прибыл их маленький отряд. И здесь было действительно красиво. Лорд говорил, что в лесу полно зверья и дичи, водятся олени, а дальше расположено небольшое озеро, где ловят рыбу и охотятся на уток. И правда, озеро открылось взгляду путников часа через полтора. Не такое уж и маленькое. В нем, наверное, приятно купаться в летнюю жару. И даже на лодке можно плавать. Лорд улыбнулся ее восторгу и пообещал, что они обязательно приедут сюда купаться, когда вода станет теплее, пока она еще совсем холодная. Но на лодке поплавать можно уже теперь. Лодка нашлась в камышах, привязанная к высокому колу, торчащему из воды. Лорд отвязал ее и помог гостье занять удобное место на корме. Сам сел на весла, и берег стал отходить. Они вышли на простор, вокруг была тишина, покой, только птица иногда вскидывалась в камышах. Солнце светило мягко, грело, но не палило. Как давно ей не было так хорошо, так спокойно на душе! Прогулка удалась на славу. Когда они причалили к берегу, солдаты уже разложили на земле нехитрую закуску – хлеб, сыр, жареный цыпленок, сидр. Лорд расстелил на земле плащ, и Вала с удовольствием присела к импровизированному столу, отведала всего понемногу, выпила сидра. Лорд подкрепился вместе с ней. Солдаты тоже перекусили. Пора было отправляться в обратный путь.

Дорога в замок показалась женщине быстрее. Поездка была очень приятной. Она получила огромное удовольствие. По пути попросила лорда взять ее как-нибудь на охоту. Она ведь и стрелять умеет. И неплохо владеет луком. Разбойники, напавшие на них по пути в замок, могли бы это подтвердить, если бы остались в живых. Вспомнила Вала и зимнюю дорогу в Шервудском лесу, когда на их обоз напали волки. Воспоминание омрачило настроение, она подумала, что люди принца идут по ее следу не хуже хорошо обученных гончих. Защитит ли ее лорд Грей?

Лорд, чутко уловив перемену в ее настроении, постарался отвлечь внимание Валы на окрестные красоты, показал маленькую уютную поляну, где цвели высокие ярко-синие колокольчики. Вала не удержалась и, спешившись, набрала большой букет этих веселых цветов. В замок она вернулась уже спокойной и умиротворенной. Что будет дальше – неведомо, но сегодня ей хорошо, и грех омрачать такой день.

Когда пришел вечер и все спустились в большой зал на ужин, Вала была уже намного спокойнее, чем накануне. Она понимала, что сегодня ей тоже придется ночевать вместе с хозяином, но это почему-то пугало меньше, чем прежде. Может быть, не так все и страшно? Может быть, лорд не причинит ей боли? Она хотела на это надеяться, но страх все же затаился где-то в глубине души, готовый в любой момент дать о себе знать и превратиться в панику.

Войдя в комнату лорда, Вала, как и вчера, застала его у огня. Лорд ждал ее. Улыбнувшись, он принялся раздевать ее. Потом разделся сам и позволил женщине посмотреть на свое обнаженное тело. Он был хорош – высокий, мускулистый, широкоплечий. Сильные руки, могучие ноги. Его мужское достоинство скрывалось в завитках густых темных волос. Вала нашла лорда красивым мужчиной. Когда он лег рядом, она уже не сжималась от ужаса и даже с некоторым любопытством ожидала развития событий. А лорд стал просто ласкать ее обнаженное тело, гладил плечи, бедра, живот. Это было приятно. А когда он стал целовать ее лицо, шею, грудь, стало и того лучше. Потом лорд приподнялся над ней, заглянул в глаза и приник к ее губам. Его губы были теплыми и мягкими, однако становились все требовательнее. Рука скользнула вниз, проникла между бедер и коснулась чего-то сокровенного, что никто и никогда еще не ласкал. От этого прикосновения по телу разлилось тепло, а между бедрами стало влажно. Почувствовав ее готовность принять его, лорд бережно накрыл ее своим телом, затем медленно и осторожно вошел в нее. Вала была потрясена – боли не было, но проснулось желание чего-то большего, она сама не могла понять чего. Хотелось только, чтобы он не выходил из ее тела и двигался, двигался.

– Пожалуйста, – прошептала она.

Она просила, сама не зная чего. И лорд откликнулся на эту просьбу. Поцелуи его стали горячее, движения сильнее и ритмичнее. И наконец Вала получила то, к чему стремилась. Ее как будто подняло вверх, к высокому небу, а затем мир взорвался тысячей огней, и она содрогнулась от наслаждения. Вздрогнув в последний раз, она услышала его удовлетворенное рычание и почувствовала, как горячая лава его страсти заливает ее тело.

Вала нескоро пришла в себя. Лорд лежал рядом, по-прежнему обнимая ее. Его глаза, устремленные на нее, улыбались. Смущенно улыбнувшись в ответ, Вала решилась задать вопрос:

– Это всегда бывает так потрясающе сладко, милорд?

– Всегда, моя девочка, когда двое хотят друг друга. А когда любят, тогда вообще сказочно прекрасно. Любовь – это самый драгоценный дар, какой Господь дал людям. И – Джеймс, девочка, меня зовут Джеймс.

Вала коснулась рукой его лица, провела пальцем по шраму и улыбнулась. Этот мужчина дал ей блаженство, которого она не знала прежде, даже не подозревала, что такое возможно. Думала, что близость с мужчиной – это всегда боль и унижение. А оказалось…

– Расскажите мне о любви, Джеймс, – попросила она. – Я ничего не знаю об этом, хотя мне уже скоро тридцать и я была женой и матерью.

– Любовь, девочка, – ответил лорд, – это такой дар небес, который не каждому дается. Но тот, кто получил этот дар, счастлив на земле и будет счастлив на небе. Любовь поселяется в сердце человека навсегда, она греет его, дает ему силы идти по жизни, сражаться и побеждать.

– Тогда расскажите мне о своей любви. Она светится в ваших глазах.

Лорд улыбнулся, привлек Валу к себе на грудь и начал говорить. Глаза его потеплели, стали удивительно прозрачными и как бы засветились изнутри.

– Моя любовь, девочка, пришла ко мне, когда я был уже вполне зрелым мужчиной, искушенным как в битвах, так и в отношениях с женщинами. Мне нравилось ласкать женские тела, получать ответные ласки, но это было просто приятно. Гром грянул, когда на торжественном приеме у лорда Перси я увидел свою Аделу. Она была хороша, бесспорно, хороша. Но не это главное. Красивых женщин я повидал и приласкал на своем веку немало. Однако сердца моего ни одна из них не затронула. Когда же я встретился глазами с Аделой, во мне все задрожало. Склонившись над ее рукой и почувствовав тепло ее кожи, я понял, что пропал. Я совсем не знал эту женщину, но уже понимал, что дальше жить без нее не в состоянии. Когда мы познакомились ближе, оказалось, что она не только красива, но и добра, чиста душой. К моему счастью, Адела тоже полюбила меня. Но она была не свободна. Она и сейчас не свободна. Ее муж, граф Хьюберт, владеет большим замком и обширными землями здесь, на севере. У них растет сын Уильям, ему сейчас четырнадцать лет. Он наследник своего отца, и Адела, конечно же, не может рисковать его будущим. Она любит меня всем сердцем, я это знаю, чувствую. Но живет со своим старым нелюбимым мужем. Родители выдали ее замуж за графа совсем девочкой, и никого, разумеется, не интересовали ее чувства. Этот брак был выгоден семье, и этим все сказано. Моя бедная Адела жила без любви, отдаваясь по необходимости своему престарелому супругу. Он же был удовлетворен тем, что получил наследника, и не особенно донимал жену своей любовью. Теперь-то он и вовсе старик. Но пока он жив, мы не можем быть вместе. Порой, когда тоска совсем уж одолевает мою любимую, она срывается с места и приезжает ко мне. И тогда наступает рай. Мы оба верим, что придет день, когда Адела сможет оставить замок мужа своему сыну как наследнику титула и земель, а сама приедет ко мне – навсегда. И тогда мы будем счастливы. Я даже верю, что любимая успеет родить наследника и мне. Вот такова любовь, девочка.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации