Электронная библиотека » Линда Чапмен » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Чудо для Тилли"


  • Текст добавлен: 29 декабря 2021, 08:51


Автор книги: Линда Чапмен


Жанр: Детская проза, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Линда Чапмен, Джули Сайкс
Чудо для Тилли

Linda Chapman, Julie Sykes

A Forever Home for Tilly



* * *

Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


Text © Julie Sykes amp; Linda Chapman 2020

Cover Illustrations © Sophy Williams 2020

This translation of A FOREVER HOME FOR TILLY is published by arrangement with Nosy Crow ® Limited

© В. Иванова, перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

* * *
Собакам, которые вдохновили меня на написание этой книги.
Особенно кокапу Конфетке.
Такой же ласковой, как Тилли и малышка Келли.

Глава первая


– Мама с собаками вернулась! – Грейс спрыгнула с кухонного подоконника и побежала к двери.

– Подожди меня! – крикнул ей вслед Джек.

Грейс и Джек Тэйлор очень сильно любят животных. Поэтому организовали агентство «Вместе навсегда». Ребята сами переоборудовали сарай и занимаются очень добрым и полезным делом – пристраивают собак и кошек в добрые руки. Близнецы заботятся о животных до тех пор, пока не найдут для них Дом мечты.

Сейчас у них в агентстве не было подопечных, поэтому они помогали маме. Она тоже занимается животными в центре дневного пребывания для собак «Вожак».

Дома у них всегда шумно и многолюдно. Постоянно приходят мамины клиенты. Но есть и те, кто живут с ними постоянно. Их старшая триннадцатилетняя сестра Амелия и старший брат Олли, которому уже семнадцать. А ещё пиренейский горный пёс Малыш, обычно спящий на кухонном полу.



Грейс помахала маме, припарковавшей свой собакомобиль на подъездной дорожке. Фургон был раскрашен под настоящую собаку. С чёрно-белыми пятнами, носом, ушами и длинным хвостом с завитком на кончике, заканчивающимся у задней двери. Грейс и Джек его просто обожали!

– Привет, дорогие, – сказала мама. Она привезла собак, которые проведут с ними целый день.

– Такое впечатление, будто это твой собакомобиль гавкает, – хихикнула Грейс, потому что собаки внутри машины залаяли, когда мама открыла заднюю дверь. Сегодня их было трое, и они завиляли хвостами, когда Грейс и Джек повели их к дому.



– Вот, держите, – сказала мама, передавая поводки Грейс и Джеку. – Можете немного погулять с ними, пока я занимаюсь делами.

Чёрные волосы Джека упали на глаза, когда он наклонился, чтобы погладить чёрно-белых спаниелей Мэг и Джесс. А Грейс потрепала по голове пуделя Лолли.

– Приятной вам прогулки, – добавила мама.

Её собранные в конский хвост волосы закачались из стороны в сторону, словно виляющий собачий хвостик, когда она пошла к новому зданию из красного кирпича. Оно стояло напротив их дома на другой стороне залитого солнцем двора. Там располагался её офис, а также собачья гостиница.

– Помогать маме, конечно, тоже весело, но мне бы хотелось, чтобы у нас наконец появилось животное, о котором нужно позаботиться и найти ему новый дом, – вздохнул Джек, когда они с Грейс шли вдоль улицы с тремя собаками.

Грейс кивнула:

– Прошёл уже целый месяц, как мы отдали последнего подопечного, – она улыбнулась, вспомнив, как удачно они пристроили английскую борзую по имени Оливка. Её забрала пара пенсионеров, которая обожает долгие прогулки. Оливка теперь по-настоящему счастлива в своём новом доме.

Они уже почти дошли до парка, когда Джек вдруг остановился.

– Ты слышишь?

Гав! Гав! В соседнем саду лаяла собака. Гав! Гав! Гав!

– Мне кажется, это щенок, – произнёс Джек.

Джек пошёл на звук лая к угловому дому. Сад окружал невысокий забор. Мальчик привстал на цыпочках.

– Да это же щенок! Такой милый. Посмотри, Грейс!

Девочка подбежала к брату и прижалась к забору.



– Аууу! – по саду бегал пушистый щенок кокапу с волнистой рыжеватой шёрсткой, развесистыми ушами цвета тёмного золота, с угольно-чёрными носом и глазами. Подбежав к забору, щенок принялся царапать его передними лапами, словно отчаянно желал взобраться наверх и присоединиться к ребятам.

– Он выглядит таким одиноким, – с досадой сказал Джек.

Грейс нахмурилась. На траве лежало несколько игрушек, но они были слишком большими и твёрдыми для маленького щенка.



– У него нет воды, – заметила она. – Как думаешь, хозяин забыл о нём? Пойду-ка я постучу в переднюю дверь.

– Нам запрещено ломиться в двери к незнакомым людям, – напомнил ей Джек.

– Но мы же не можем оставить щенка без воды. Может, хозяин забыл, что он на улице. Мы просто обязаны помочь, – решительно заявила Грейс.

Грейс и Джек вместе с тремя собаками побежали к двери и постучали в неё. Но никто не открыл. Они по-прежнему слышали скуление щенка. Грейс нетерпеливо притопывала ногой. Она уже собиралась постучать снова, когда услышала шаги. Дверь им открыла высокая женщина, разговаривавшая по телефону. Она озадаченно уставилась на Грейс и Джека.

– Я перезвоню позже, – сказала она, положив трубку. – Чем могу помочь? – спросила она близнецов.

Глаза Грейс широко распахнулись при виде беспорядка, царившего в доме. Пол в коридоре был усыпан крошками печенья, лоскутками ткани и каким-то сырым белым наполнителем. В коридоре они увидели следы лап.

– Ваш щенок, – произнесла Грейс, стараясь не глазеть на бардак. – У него нет воды, и ему очень одиноко. Мне кажется, он хочет в дом.

Лицо женщины ожесточилось.

– Я выселила её в сад, потому что она только и делает, что крушит всё. Сегодня утром она стащила пакет с печеньем, разорвала мои любимые диванные подушки и погрызла мою сумочку. От неё одни проблемы, и я очень жалею, что вообще купила её. Она будет жить в саду, пока не научится вести себя нормально.

Грейс заморгала:

– Но вы же не можете просто оставить её на улице одну!

– Щенкам нужно внимание, – добавил Джек.

– Вы всего лишь дети, – презрительно фыркнула женщина. – Да что вы вообще понимаете?

– На самом деле мы понимаем очень даже много, – серьёзно ответил Джек. – У нас есть собственный бизнес по пристраиванию животных.

– Мы ищем новых хозяев для замечательных питомцев, – с гордостью произнесла Грейс. – Наше агентство называется «Вместе навсегда» и…

– Послушайте, детки, я очень занята, – перебила её дама. – Я работаю удалённо, и у меня нет времени на болтовню. Я вынесу Тилли воду, но она останется в саду, и точка.

– Вы не можете оставить её там насовсем! – возмутилась Грейс. – Это жестоко! Не надо было заводить щенка, раз у вас нет времени о нём заботиться!

– Грейс! – шепнул Джек, бросив на неё свой особый взгляд, говоривший о том, что она вот-вот потеряет над собой контроль. Он вежливо обратился к леди: – Если вы слишком заняты, чтобы заботиться о Тилли, мы могли бы найти ей новый дом. Агентство «Вместе навсегда» уже осчастливило немало собак. Кстати, наша мама тоже любит животных. У неё центр дневного пребывания для собак «Вожак».

– Так в вашем бизнесе по пристраиванию животных всё-таки есть взрослые? – поинтересовалась леди.

Джек кивнул. Люди, которые хотели найти животному новый дом, зачастую начинали гораздо охотнее общаться с близнецами, когда узнавали, что в деле задействована их мама.

– Вы можете позвонить ей и проверить. Мы можем прямо сейчас забрать щенка, если вы не против, – предложил Джек.

Леди взглянула на беспорядок позади себя.

– Весьма соблазнительное предложение. Я даже не представляла, что щенок может устроить такой хаос. Какой номер телефона у вашей мамы? Если вы уверены, что можете помочь мне с Тилли, я позвоню ей.

– Мы непременно поможем! – просияла Грейс. – Если вы разрешите нам забрать Тилли, я обещаю – мы уже очень скоро найдём ей замечательный дом, в котором она останется навсегда!

Глава вторая


Пятнадцать минут спустя близнецы отправились домой с Тилли. Она принюхивалась к трём взрослым собакам и с восторгом тянула свой поводок.

– Мне кажется, её никогда ещё не дрессировали! – сказал Джек, крепко держа привязь.

– Но она всё равно очень милая, – ответила Грейс. – Спорим, что найти ей новый дом будет проще простого?

Когда они добрались до дома, мама поспешно выскочила им навстречу.

– Итак, это и есть новый щенок? Какая прелесть! – восхитилась она. Тилли запрыгала у её ног, а затем перекатилась на спинку, чтобы ей пощекотали животик. Мама забрала у близнецов своих собак. – Ладно, начинайте с ней заниматься, а потом не забудьте представить её Малышу.

Каждый раз, когда к близнецам попадало новое животное, в первую очередь они должны были провести тесты на определение характера и личностных качеств. На основании результатов они решали, каким должен быть идеальный хозяин. Они направились через садовые ворота к своему офису, располагавшемуся в подсобке в конце сада. Там стоял стол, а ещё висела большая доска с фотографиями разных питомцев, которых они пристроили.

Грейс очень любит рисовать, поэтому сама сделала вывеску, которая красовалась над входом. На ней написано «Вместе навсегда» большими голубыми буквами, а вокруг сердечки, отпечатки лап и косточки. Снизу она написала их девиз: «Замечательные хозяева для замечательных питомцев».

Тилли забежала внутрь и принялась изучать помещение. Она тут же перевернула мусорную корзину, а после подскочила к Грейс, встав на задние лапы и пытаясь лизнуть её руки. Грейс хихикнула.

– Нет, не смейся, – быстро сказал Джек. – Не поощряй её поведение, иначе она будет так делать снова и снова. Просто игнорируй её.

– Но она ведь ещё не освоилась, – запротестовала Грейс.

– Я знаю, но она научится всему быстрее, если мы начнём дрессировать её сразу же.

Грейс вздохнула, понимая, что Джек прав. С этого момента Тилли получает поощрение только за хорошее поведение. Поэтому Грейс полностью проигнорировала Тилли. Предприняв ещё несколько безуспешных попыток привлечь внимание Грейс, Тилли уселась на пол с озадаченным выражением морды.

– Вот так уже лучше, – похвалила её Грейс. Тилли тут же снова подскочила к ней, и Грейс опять пришлось её проигнорировать. Тилли попыталась запрыгнуть на Джека, но тот повернулся к ней спиной. Через несколько минут Тилли, наконец, поняла – чтобы её погладили, нужно держать все четыре лапы на земле!

Джек достал большую синюю тетрадь, в которую они записывали животных, прибывших к ним. Он написал кличку Тилли, указав рядом с ней дату, пока Грейс меняла ошейник с именем и адресом.

Собака должна носить на шее медальон с актуальной информацией о себе на случай, если потеряется. У близнецов был запас ошейников с гравировкой адреса агентства «Вместе навсегда» и номером мобильного телефона их мамы.

– А теперь проведём тесты, – сказал Джек. – Для начала выясним, насколько Тилли храбрая.

– Я привлеку её внимание.

Грейс заговорила с Тилли, гладя её по голове, в то время как Джек подкрался к щенку сзади. После чего он вдруг громко хлопнул в ладоши. Тилли тут же развернулась к нему.



– Тилли, – позвала Грейс, но Тилли захотела узнать побольше об этом громком хлопке и подбежала к Джеку. Она обнюхала его руки. В её круглых, как бусинки, глазках зажглось любопытство.

Джек хлопнул погромче, чтобы посмотреть, насколько она боится громких звуков. Тилли завиляла хвостом и снова обнюхала его руки.

– Умница, Тилли! – похвалил её Джек, погладив по голове. – Похоже, ты довольно храбрая и бойкая. – Он аккуратно записал это в тетрадь. – Хорошо, теперь нам нужно узнать, насколько она игривая. Обними её, Грейс.

Грейс взяла Тилли на руки, посадила к себе на колени и обняла. Поначалу собачка сидела смирно и ласкалась в ответ. Но едва Джек подошёл к коробке с игрушками, стоявшей в углу комнаты, Тилли начала вырываться из объятий Грейс.

– Тебе разве не нравятся обнимашки? – спросила она, когда Тилли наконец освободилась. Она поскакала к Джеку, запрыгнула на него и попыталась отнять мягкий мячик, который он держал в руке. – Понятно, играть ты явно любишь больше, чем обниматься!

– Сидеть, Тилли, – Джек не стал отдавать ей мяч, а лишь поднял его над головой Тилли. Сначала она попыталась подпрыгнуть и выбить его лапой, но Джек по-прежнему держал мяч у неё над головой. Не сводя глаз с мяча, она опустила попу на пол.

– Умница! – сказал Джек, покатив мяч по полу. – Хорошо, теперь лови его!

Тилли бросилась за мячиком. Джек тем временем достал из коробки ещё один и начал перекидывать из одной руки в другую. Тилли сразу же потеряла интерес к своему мячику и побежала обратно к Джеку. Тот поднял вверх новый мяч. Тилли подпрыгнула за ним один раз, села, нетерпеливо виляя хвостом и не сводя глаз с мячика.

– Вот так, Тилли! Хорошая девочка! – Джек кинул ей мяч. Он снова взял ручку. – Она очень игривая и быстро учится, – подытожил он, записывая всё в тетрадь. – Ты заметила, что во второй раз она почти сразу села, когда захотела получить мяч?

Грейс улыбнулась.

– Её будет легко дрессировать, – она подбежала к Тилли, чтобы забрать у неё мячик. – Подойди и отдай мне его. – Тилли замерла, пристально наблюдая за ней. Когда Грейс подошла совсем близко, Тилли бросилась прочь вместе с мячиком, ударившись о стол.

– Упс, – произнесла Грейс.

Тилли игриво наклонила голову с мячиком во рту. Она помахала хвостом и посмотрела на Грейс, словно предлагала поиграть в догонялки.



– Нет, я не побегу за тобой, – предупредила Грейс. – Если хочешь поиграть, принеси мне мяч сама.

Грейс подняла два плаката, упавших со стола. Она рисовала рекламу для агентства «Вместе навсегда» и уже почти закончила. Озорная Тилли легла на пол, зажав мяч между лап, и глядела на девочку. Пока Джек делал записи в тетради, Грейс достала краски и разложила плакаты на полу. Не обращая внимания на Тилли, она принялась добавлять отпечатки лап на один из плакатов.

Тем временем Тилли подбежала к другому мячику и положила его рядом с тем, который только что жевала. После она подобрала с пола маленькую жёлтую косточку и добавила её к мячикам. Села рядом и взглянула на кучку. Потом она подошла к корзине для бумажного мусора, положила передние лапы на край, вытащила смятый лист и отнесла к своей коллекции. А затем снова оглядела кучку и коснулась носом бумажки, словно хотела слегка подвинуть её.

– Что она делает? – с интересом спросила Грейс. Она никогда раньше не видела, чтобы собака вытворяла что-то подобное.

Прежде чем Джек успел что-нибудь ответить, мимо носа Тилли пролетела муха. Та с громким лаем подпрыгнула. И пробежала по краскам. Грейс, взвизгнув, вскочила. Её визг привёл Тилли в восторг, и собачка закрутилась на месте, оставляя на полу подсобки яркие следы.



– Тилли! Нет! – закричал Джек, схватив щенка.

Грейс хихикнула.

– Ты решила помочь мне рисовать, Тилли?

– Передай полотенце, Грейс, – вздохнул Джек. – У неё теперь все лапы в краске!

Когда Тилли и пол снова стали чистыми, близнецы решили познакомить её с Малышом. Тот был огромным и чем-то походил на полярного медведя. Поначалу Тилли пряталась за ногами Грейс, но Малыш лёг на землю и завилял хвостом. Тилли быстро набралась храбрости. Она обнюхала нос нового друга и лизнула уголок его рта. А затем перевернулась на спину, показав ему свой животик.

– Хорошая девочка, – похвалил её Джек. – Ты говоришь Малышу, что он тут главный.

Тилли прыгнула на белоснежную собаку. Малыш перевернулся на спину, позволив Тилли потянуть его за толстый мех на шее. Она то и дело притворно рычала, но Малыш понимал, что это всего лишь щенок, желающий поиграть. В конце концов они оба вскочили и побежали по саду.



– Мне кажется, они подружатся, – радостно сказала Грейс.

Когда Малыш начал уставать, они завели собак в дом. Тилли отправилась изучать кухню. Когда ей это надоело, она поймала хвост Малыша и стала прикусывать его своими острыми зубками.

Он взвыл от боли.

– Тилли тебя донимает, Малыш? – спросил Джек, взяв её на руки. Он сел на пол и гладил её, пока она не успокоилась.



Утомившись, Тилли наконец закрыла глаза и заснула у Джека. Джек и Грейс сидели на полу, болтая, пока папа не вернулся домой с работы. Войдя в дом, тот удивлённо взглянул на сына.

– Это ты так храпишь?

Джек, хохотнув, указал на свои колени.

– Это Тилли, наша новая подопечная. Не разбуди её!

– Какая милашка! – улыбнулся папа при виде Тилли. Он на цыпочках прошёл на кухню и, стараясь не шуметь, достал кастрюли, чтобы приготовить ужин.

Немного погодя пришла мама с собачьей подстилкой и клеткой, а ещё парой игрушек, подходящих Тилли по размеру.

– Ну, как у вас с ней идут дела?

– Она та ещё непоседа, – призналась Грейс.

Джек кивнул:

– Наши тесты показали, что она очень умная, игривая и дружелюбная, но вполне может стать щенком, постоянно проказничающим и устраивающим беспорядок. Нам нужно найти ей кого-то, кого не смутит небольшой беспорядок в доме, и того, кто согласится дрессировать Тили и уделять ей много внимания.

Грейс вздохнула:

– Найти такого хозяина будет не так-то просто.

Мама с папой обменялись улыбками.

– Если кто-то и способен найти ей дом, так это точно вы двое! – сказал папа.

Глава третья


Следующим утром в школе в классе близнецов появилась новая ученица.

– Это Хлоя Симмс, – представила мисс Дрю. – Они с семьёй только что переехали в наш район. Грейс, я прошу тебя присмотреть за Хлоей и познакомить её с нашей школой. Хлоя, сядь, пожалуйста, с Грейс, Джеком и Полом.

Грейс улыбнулась Хлое, когда та села за её парту. Девочка с кудрявыми волосами и веснушками улыбнулась ей в ответ. У Грейс сразу появилось ощущение, что они непременно поладят. Первым уроком было рисование, любимый предмет Грейс. Как оказалось, и любимый предмет Хлои.

– Как так получилось, что вы переехали посреди семестра? – спросила Грейс у Хлои, пока они раскладывали краски и бумагу.

Хлоя вздохнула.

– Папа с мамой развелись, и мы с мамой переехали. Она начала рисовать арбуз, который мисс Дрю положила на белую доску перед ними. – Я сначала не хотела уезжать, но, похоже, мне очень нравится наш новый дом. К тому же теперь мы живём рядом с бабушкой и дедушкой. А ещё у нас есть огромный сад с оранжереей, где мама разрешает мне рисовать, – рассказывая, Хлоя взмахнула руками и опрокинула стаканчик для ополаскивания кисточек.

– Ой, фу! – воскликнул Джек, когда мутная коричневая вода хлынула по столу прямо к нему.

– Скорее, достань бумажные салфетки, пока мисс Дрю не увидела! – шикнула Грейс.

Хлоя стянула с себя джемпер и вытерла им воду.

– Готово, – она перекинула мокрый джемпер через спинку стула.

Грейс с Джеком обменялись улыбками. Хлоя определённо впишется в коллектив!

В конце урока мисс Дрю хлопнула в ладоши.

– А теперь послушайте меня, пятый класс. Я подумала, почему бы нам не устроить художественную выставку в школьном холле. Это было бы весело. Вы можете нарисовать всё, что захотите. У вас есть две недели на то, чтобы подготовить ваши рисунки. Мы вместе с другими учителями выберем победителя, и все участники получат грамоты.

– Я собираюсь принести несколько рисунков, – заявила Хлоя, собирая свои вещи. – Пейзаж и портрет собаки. Обожаю собак.

Грейс любила всех животных, но, если бы её попросили выбрать любимое, это определённо была бы собака.

– И я. Я нарисую Малыша, нашего пиренейского горного пса.

Хлоя хихикнула.

– Это имя с подвохом, ведь собаки этой породы просто огромные, да?

– Да, Малыш очень большой, – согласилась Грейс. – Но он очень добрый, – она улыбнулась Хлое. – Если ты и вправду любишь собак – приходи как-нибудь к нам в гости. У нашей мамы центр дневного пребывания для собак, а мы с Джеком открыли агентство по пристраиванию собак и кошек. У нас в доме всегда полно собак.

– Ничего себе, как вам повезло! – с завистью вздохнула Хлоя.

– А у тебя есть собака? – спросила Грейс.

– Нет. Мне не разрешают заводить собаку, – ответила Хлоя. – Мама всё время отвечает «Нет».

Призрачная надежда, вдруг зародившаяся в голове Грейс – что Хлоя может стать хозяйкой Тилли, – растаяла.

– Когда я вырасту, у меня будет много собак, – сказала Хлоя.

– И у меня! – улыбнулась Грейс.



Во время ланча миссис Пай, их методист, вынесла коробку с новым игровым инвентарём. Она организовала вышибалы с младшими классами. Хлоя, Грейс и Джек начали играть в собственную игру – прохождение эстафеты с препятствиями и с футбольным мячом. Спустя какое-то время Хлоя предложила ради веселья добавить ещё один круг с отбиванием баскетбольного мяча и его забрасыванием в корзину на стене школы.

– Это гениально! – сказала она, оббегая конусы.



Потом миссис Пай дунула в свисток.

– Пора собираться, – предупредила она.

В то время как все остальные начали расходиться, Джек и Грейс остались, чтобы помочь миссис Пай сложить инвентарь.

– Знаешь, – сказала Грейс Джеку, когда миссис Пай пробежала мимо с двумя мячами под мышками, – миссис Пай стала бы отличной хозяйкой для Тилли. Она такая энергичная и как-то сказала мне, что хочет завести собаку.

– Хммм, – задумчиво протянул Джек. – А тебе не кажется, что она слишком любит чистоту? Она же терпеть не может, когда кто-то устраивает на складе беспорядок.

Грейс улыбнулась.

– А давай её испытаем! – она подняла мячи, но вместо того, чтобы уложить их в контейнеры по размеру, накидала вперемешку. Джек ей в этом помог. И скоро уже к ним спешила миссис Пай.

– Спасибо, близнецы. Всё отлично. Дальше я сама. – Грейс и Джек отошли, а миссис Пай принялась раскладывать мячи в контейнеры по размеру.

– Ну, просто фанат порядка! – едва слышно выдохнула Грейс.

– Не думаю, что она подойдёт Тилли, – печально прошептал Джек.

– Совершенно точно не подойдёт! – согласилась Грейс, когда они уходили, оставив миссис Пай, аккуратно собиравшую конусы в одинаковые башни.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации