Электронная библиотека » Линда Гуднайт » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Ковбой-искуситель"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 17:20


Автор книги: Линда Гуднайт


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Тай стоял в дверях конюшни, устремив взгляд вдаль. Неполная луна освещала землю.

Небо напоминало черный бархат, усыпанный звездными бриллиантами. В темноте все вокруг казалось каким-то мистическим и устрашающим.

Он посмотрел в сторону дома и увидел, как на кухне зажегся свет. Несомненно, это Кейра. У него сердце замерло при мысли об их поцелуе.

Тай не хотел, чтобы это произошло, но сделанного не воротишь. Давняя страсть вновь обуяла его, когда он почувствовал мягкие изгибы ее тела. Любой мужчина с нормальным уровнем тестостерона захочет такую женщину, как Кейра. Но было здесь что-то еще. Что-то, чему он пока не мог найти объяснения.

Вдруг в темноте раздался голос Питера. В свете луны он выглядел как привидение, прихрамывающее на одну ногу.

– Колено снова беспокоит? – с нежностью произнес Тай.

Питер пожал плечами.

– Зачем спрашивать, раз ты и так знаешь?

Да. Тай действительно знал. Каждому ковбою приходится сталкиваться с множеством травм, которые рано или поздно напоминают о себе. А с возрастом болезни только обостряются.

– Кейра Дин выжила тебя из твоего собственного дома? – поинтересовался Питер, меняя тему разговора.

– Она рвет и мечет. Порой мне кажется, что Кейра готова убить меня.

– Я предупреждал, что так оно и будет. – Питер достал из кармана коробочку с табаком, скрутил папиросу и закурил.

– Что с ней случилось, Пит? Внешне она все такая же, но вот в душе произошли большие изменения. Ты понимаешь, о чем я?

– Понимаю. Она обижена. Иногда мне кажется, это случилось после смерти матери. А иногда, что все это из-за тебя.

– Из-за меня? – Обвинение удивило Тая. – Ведь все эти годы мы ни разу не виделись. Она даже успела выйти замуж за другого.

– В том-то и дело. Не знаю точно, что между ними произошло, но я всегда подозревал, что моя девочка несчастлива с тем парнем.

Таю понадобилось время, чтобы переварить эту информацию. Если Кейра не была влюблена, тогда почему она уехала и вышла замуж за Ридли? Почему родила от него ребенка? Очевидный ответ ранил его больше, чем он того ожидал. А что, если Кейра спуталась с другим мужчиной именно потому, что когда-то он, Тай, предпочел родео спокойной жизни с ней?

– Ты думаешь, она останется? – Тай устремил взгляд на дом. Силуэт Кейры промелькнул в окне. Его глаза прищурились, чтобы получше разглядеть ее.

– Нет. – Питер облокотился на перила. – Эта девочка души не чает в своем сыне. Она не сможет прожить без него больше двух дней. Помяни мои слова, она скоро все бросит и уедет.

Тай посмотрел на своего старого приятеля. Пальцы Питера, когда-то с такой ловкостью державшие узду, скрючились и ослабли. Седые волосы блестели, словно снег. С болезненным шоком Тай осознал, что его друг и наставник постарел.

Интересно, заметила ли это Кейра? Неужели она не видела, что старый ковбой скучает по дочери и внуку? А та, в свою очередь, приезжает, только когда что-то случается.

– Ты бы хотел, чтобы она жила здесь, Пит?

– Да, черт бы меня побрал. – Клубы табачного дыма выходили изо рта старика. – Давным-давно Кейра пообещала, что подарит мне внука. И теперь, когда это произошло, мы почти не видимся. А ведь мальчику нужно мужское влияние.

– А как насчет Ридли? Разве он не занимается сыном?

– Нет. – Питер отрицательно помотал головой. – Не знаю, что между ними произошло, но Кейра очень зла на этого мужчину. Она не подпускает его к ребенку.

Тай задумался над словами Питера. Ему ли не знать, насколько маленькие мальчики нуждаются в мужском воспитании. Когда-то именно Питер заменил ему отца, в то время как родной отец бросил их на произвол судьбы.

Сэм Мердок постоянно обманывал жену. Когда Таю исполнилось тринадцать, Сэм отправился на родео со своей очередной подружкой, и с тех пор сын его больше не видел. Сплетники в Бутлике предсказывали, что симпатичная мордашка Тая и его природное очарование заставят парня пойти по той же дорожке. «Это в крови у Мердоков», – повторяли они всякий раз, когда Тай попадался им на глаза.

Его мать прекрасно понимала, что мальчику нужно мужское внимание, и попросила Питера принять его на работу в «Тилтид», где бы он смог научиться направлять подростковую энергию в нужное русло. Тай был обязан Питеру многим и сейчас готов сделать для старика все.

Нелепая мысль зародилась у него в голове.

Питер мечтал, чтобы Кейра с ребенком навсегда переехала на ранчо. Кейра хотела, чтобы ранчо досталось ее сыну. А ему самому пора проверить, сможет ли он остепениться и стать главой семьи. Тай мог придумать только один способ выяснить это.

– Питер, а если вы с Кейрой получите то, что хотите?

На лоб Питера легли морщинки.

– Ты ведь не собираешь рассказать ей о том, что ранчо погрязло в долгах?

– Нет. Ничего подобного. Но я затеял одну маленькую авантюру, чтобы проверить, как сильно Кейра хочет вернуть свое ранчо. Вероятно, мне даже удастся заставить ее привезти сюда своего ребенка.

– Что ты задумал? Имей в виду, Кейра Дин терпеть не может, когда ей ставят условия. За прошедшие годы она не стала менее упрямой. – Питер рассмеялся и похлопал Тая по плечу. – Ну что ж, пойду домой. Сэлли приготовила вишневый пирог, и, черт возьми, один кусочек перед сном не повредит мне. Не хочешь перекусить с нами?

– Звучит заманчиво, но как-нибудь в другой раз, Пит.

Когда Питер исчез в темноте, Тай поднял взгляд к ночному небу. Он нашел Большую Медведицу, а потом и Полярную звезду. Воспоминания волной нахлынули на него.

Больше всего на свете он и Кейра любили наблюдать за звездами. Они были безумно влюбленными подростками и безнадежными романтиками. Когда-то давным-давно, точно такой же ночью, они лежали на траве. Луна освещала прекрасное лицо Кейры. Ее огромные зеленые глаза искрились от нежности. Она мечтала и строила планы их совместного будущего.

– Посмотри, вон падает наша звезда. – Кейра указала пальцем на небо.

– Загадывай желание, – прошептал Тай.

– Ты знаешь, что я загадала. – Она повернулась к нему лицом. Ее теплое дыхание ласкало его кожу. – Я хочу, чтобы мы поженились, и у нас родился мальчик с такими же карими глазами и загорелой кожей, как у тебя.

Он поцеловал ее в кончик носа.

– Мы назовем его Лейн.

– В честь твоего любимого ковбоя – Лейна Фроста.

И она сделала это. Она дала своему сыну имя, которое они вместе выбрали много лет назад.

Тот факт, что Кейра вышла замуж вскоре после его отъезда, причинял ему нестерпимую боль. Сначала он был уверен, что она поступила так назло, желая отомстить ему. Но когда любимая родила ребенка от другого мужчины и назвала его Лейном, что-то в душе Тая перевернулось и умерло.

Разглядывая Млечный Путь, Тай заметил, что падает звезда, отчаянно сверкая, прежде чем угаснуть навсегда. Слава богу, он успел загадать желание.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Кейра уткнулась в подушку и улыбнулась, вдыхая аромат свежего утреннего воздуха. Давно она так хорошо не спала. Сладко зевнув и потянувшись, женщина села и оглядела комнату. Все вокруг напоминало ей о той маленькой девочке, которой она когда-то была: школьные снимки на стене, аудиокассеты на столе. На прикроватной тумбочке стояла фотография, на которой были изображены Кейра, Таффи, ее отец и мать на молодежном родео в Техасе. Тогда все радовались победе Кейры в скачках с препятствиями.

Она встала, натянула старые джинсы и белоснежную майку. Пришло время подумать, что делать дальше. Да, выбор у нее невелик. Бесполезно взывать к благородству Тая. Единственный человек, который мог помочь ей, жил в пятнадцати милях от Бутлика. Конечно же, Энтони Джеймса Калпера трудно назвать блестящим и хитрым юристом, но, по крайней мере, он подскажет, есть ли хотя бы один законный способ вернуть «Тилтид».

Вдалеке хлопнула входная дверь, сообщая Таю о том, что его спокойствию пришел конец. А ведь он еще не успел поменять табличку с названием ранчо.

При виде Кейры Тай крикнул напарнику:

– Похоже, у нас проблемы!

Мэтт Джекобс, молодой ковбой, работающий на ранчо несколько лет, усмехнулся и бросил взгляд в сторону несущейся к ним бестии.

– О боже! Надеюсь, у меня есть время убежать.

– Трус, – рассмеялся Тай.

– Черт возьми, ты прав, я боюсь. Маленькие женщины с гневным взглядом могут быть гораздо опаснее стада разъяренных быков. Только посмотри на нее.

Тай не мог оторвать от нее глаз. Кейра почти бежала по дорожке, размахивая руками. Ее пальцы были крепко сжаты в кулаки. Должно быть, она догадалась о его планах и теперь была готова броситься в бой, словно взбешенная волчица, защищающая своего детеныша. Тай тоже приготовился к атаке.

– Пожалуй, мне лучше сходить в амбар, хозяин. Если останешься в живых после схватки с ней, позови, я приду на помощь.

– А что, если она убьет меня?

– Тогда позовет она, и я помогу ей закопать твой труп.

Покосившись на Кейру, Мэтт поспешил к амбару. Тай усмехнулся ему вслед, а потом снова повернулся к женщине, которая приближалась с неимоверной скоростью.

Он позволил своему взгляду скользнуть по ее привлекательным формам. Плоский живот, соблазнительные изгибы бедер, подчеркиваемые облегающими джинсами. Ему пришлось признать, что она все еще остается самой желанной женщиной из всех, с кем ему приходилось общаться. Даже спустя столько лет Кейра пробуждала в нем массу волнующих эмоций.

– Что, черт возьми, ты делаешь? – спросила она, задыхаясь от гнева. Ее грудь соблазнительно вздымалась и опускалась. Тай постарался не реагировать, но боже, она была так сексуальна! В два раза более сексуальна, чем в юности. Он поспешил выкинуть из головы непристойные мысли, прежде чем она заподозрит что-либо и свернет ему шею.

– Придется убрать эту старую табличку, Кейра.

– Но ведь ты не собираешься менять название ранчо?

– Это уже сделано. – Тай сделал шаг вперед. Ему вдруг захотелось наклониться и поцеловать ее чувственные губы.

Кейра ударила рукой по капоту грузовика.

– А что тебе не нравится в старом названии? – прошипела она.

– Ничего. Но пришло время его сменить. Знаешь, как говорят, новый владелец – новое название.

– И отец согласился?

– Теперь я здесь хозяин, Кейра. Хочешь ты того или нет, но тебе придется привыкнуть к этому.

Женщина едва не задохнулась от гнева, указывая на новую табличку.

– «Звезда М». Что это за название?!

Тай поднял взгляд, испытывая гордость за огромную серебряную звезду, которая сияла рядом с буквой М.

– М – означает Мердок.

– О, понятно. – Отвращение отразилось на ее лице. Она уперлась руками в бока. – Это твой способ напомнить всему миру о том, что Тай Мердок – звезда родео. Должно быть, тебе не терпится доказать всем в округе, что ты добился огромного успеха, да?

Тай поклялся, что не позволит ей вывести его из себя, но жестокие слова все же причинили нестерпимую боль. Он уже было открыл рот, чтобы рассказать ей всю правду, но вовремя одумался. Если она хочет думать о нем самое плохое, ну что ж, пусть так и будет.

– Но ведь это правда, – заявил он, пожимая плечами.

– Ты недолго будешь хозяином ранчо. Я собираюсь в Бутлик, чтобы встретиться с юристом.

– Неужели со стариком Калпером? Брось, Кейра, он ничем не сможет тебе помочь.

– Не пытайся меня отговорить, Мердок. Наверняка найдется хотя бы один законный способ остановить этот беспредел.

– Мм. Я могу предложить другой способ. – Он провел пальцем по ее пылающей щеке.

Кейра резко отскочила.

– Не надо строить из себя невинную овечку, Мердок. Мне хорошо известны твои уловки, но на этот раз они не сработают. Я не намерена откладывать встречу с Калпером.

– Поступай, как знаешь. Можешь заодно ознакомиться с бумагами, которые он подготовил для нас с Питером.

– Что? – Ее глаза широко раскрылись от удивления. – Вы были у юриста?

– А как же. По-твоему, мы должны были поставить на договоре отпечаток пальца и расписаться кровью?

Безнадежность застыла на лице Кейры. Таю вдруг стало жаль ее. Опасаясь сболтнуть лишнее, он снова принялся за работу. Несколько минут спустя, когда он оглянулся, женщины уже не было.

Кейра ударила рукой в дверь, заставляя ее распахнуться.

– Потрясающе! И что же мне делать? Если договор подписан, а документы посланы в регистрационную палату, то у меня почти не остается шансов вернуть ранчо. Разве что убить этого негодяя и покончить с ним раз и навсегда.

Прежде чем она успела обдумать эту заманчивую идею, зазвонил телефон. Кейра схватила трубку.

– Кейра, это ты? – рассеянно спрашивал знакомый голос на другом конце провода.

– Мариэтта. Привет. Что случилось?

– Плохие новости, подружка.

Кейра еще крепче сжала телефонную трубку. Мариэтта, ее компаньонка, подруга и соседка по комнате, часто говорила загадками.

– С Лейном все в порядке?

– Ну… именно поэтому я и звоню.

Паника на мгновение парализовала Кейру.

– Что произошло? Он поранился? Заболел? Ну, говори же, Мариэтта. Что случилось с моим сыном?

– Успокойся, дорогая. У него всего-навсего ветрянка.

– О нет!

– Кейра, это же не смертельно. Просто он не может ходить в садик и мне не с кем его оставить. Боюсь, тебе придется вернуться.

Все еще больше усложнилось. Сын был для Кейры самым важным человеком на свете, и он нуждался в ней. Но если сейчас она вернется в Оклахому, Лейн никогда не станет владельцем ранчо.

– Что же мне делать, Мариэтта? – простонала Кейра. – Мой отъезд будет Мердоку только на руку. Он сможет вытворять здесь все, что ему захочется. Он и так уже сменил название ранчо и переселил моего бедного отца в старый трейлер.

– Если дела действительно так плохи, как ты говоришь, то тебе лучше остаться до тех пор, пока все не уладится. Вот только придется взять Лейна с собой на ранчо.

Сердце Кейры подпрыгнуло при одной только мысли об этом.

– Я не могу привезти его сюда сейчас, – с отчаянием простонала она.

– Тогда возвращайся и забудь про ранчо. Я не знаю, что мне делать без тебя. С тех пор как мы стали деловыми партнерами, продажи в нашем магазине резко возросли. Ты зарабатываешь неплохие деньги, Кейра. Скажи своему ковбою, что он может забрать ранчо себе, и возвращайся в Оклахому, где ни ты, ни Лейн больше не встретитесь с ним.

– Нет. Эта земля принадлежала Лей ну с самого рождения. Что я буду за мать, если позволю ему потерять ее?

– Но ведь так не бывает, чтобы и волки были сыты, и овцы целы. Иногда приходится выбирать, подружка. Если ты вернешь это ранчо, Лейну придется там жить. Рано или поздно они встретятся.

Кейру охватил страх.

– А что, если кто-нибудь узнает?

– Судя по твоим словам, Лейн ничуточки не похож на своего отца.

– За исключением глаз.

И рта, и носа. И того, как он вскидывает голову, прежде чем рассмеяться. Детали, на которые она никогда не обращала внимания, пока Тай не вернулся в ее жизнь.

– Тогда тебе нечего бояться. Вспомни, даже у Питера не возникло никаких подозрений. Кроме того, лицо Лейна покрыто сыпью. Боюсь, даже ты с трудом узнаешь его.

У Мариэтты все получалось так легко и просто, что Кейра сама поверила в это. В конце концов, люди обычно видят то, что хотят видеть, а хотят они видеть сына Джоша Ридли.

– Кейра, – голос Мариэтты прервал ход ее мыслей, – есть кое-что еще, о чем мне нужно рассказать тебе. Джош сегодня приходил в магазин и снова угрожал.

Страх сковал ее сердце ледяными пальцами.

– Что он сказал?

– Ничего нового. Заявил, что рано или поздно вы все же встретитесь и тебе придется быть с ним поласковей.

– Он все еще хочет наказать меня за то, что я ушла от него.

Они не жили вместе почти три года, Однако Джош всегда находил время, чтобы навестить ее. Лодырь и повеса, он зарабатывал тем, что делал ставки на родео. Проигрыш был традиционной причиной для пьянки. Когда они все же решили расстаться, он потребовал, чтобы Кейра отказалась от алиментов взамен на то, что он никогда не будет претендовать на Лейна.

Оставить сына в одном городе с Джошем Ридли было гораздо опаснее, чем привезти его на ранчо к Таю.

Кейра сделала глубокий вдох и сказала:

– Начинай собирать вещи Лейна. Я еду за ним.

Тай замер, увидев отъезжающий «шевроле» Кейры.

– Интересно, куда она так торопится? – поинтересовался Мэтт.

Сердце Тая сжалось. Он уставился вслед удаляющемуся автомобилю.

– Скорей всего, возвращается в Оклахому.

– Она недолго здесь продержалась, а?

Тай почувствовал разочарование. Если Кейра уехала навсегда, он упустил единственный шанс расплатиться со старыми долгами и снять проклятие Сэма Мердока со своего рода.

ГЛАВА ПЯТАЯ

За несколько часов Кейра успела съездить в Оклахому, забрать мальчика и вернуться назад.

Сумерки опустились над «Тилтид». Она с горечью вспомнила о том, что ранчо с таким названием больше не существует. Вместо него появилось «Звезда М», напоминая об эгоизме Мердока.

– Но это ненадолго, – пробормотала она, паркуя автомобиль рядом с домом.

Лейн лежал на заднем сиденье и крепко спал. Бедняжка, все его крошечное тельце было покрыто сыпью. Болезнь изнуряла мальчика вот уже несколько дней.

Кейра вытащила спящего ребенка из машины и понесла в дом. Вдруг на крыльце вспыхнул свет. Она резко подняла голову.

Тай появился в дверях. Скульптурные черты его лица были освещены желтым светом фонаря.

– Что случилось? – нежно спросил он.

От страха сердце Кейры едва не выпрыгнуло из груди. Мердок находится в нескольких дюймах от ребенка – его ребенка. Внутри начала нарастать жуткая паника. Она еще крепче прижала Лейна к груди и прошептала:

– Он заболел.

Тай распахнул дверь и протянул руки.

– Он тяжелый. Позволь мне донести его до кровати.

– Нет, – почти прокричала она, отскакивая назад так резко, что мальчик заворочался и что-то пробормотал в полудреме. Тай с недоумением уставился на нее, не понимая такой реакции. Кейра тотчас постаралась взять себя в руки. – Ну, он может испугаться, если проснется и увидит лицо незнакомого мужчины.

– О, конечно же.

Кейра последовала за ним по коридору. Ее внимание, хотела она того или нет, сосредоточилось на стройном теле ковбоя. Он был одет в черную футболку, которая обтягивала его широкие плечи и тонкую талию. Приятный аромат мыла, свидетельствующий о том, что он недавно принял душ, приятно щекотал ее ноздри. Черт возьми, почему от него всегда так хорошо пахнет?

Словно гостеприимный хозяин, он открыл дверь в ее комнату, приглашая войти. Кейра уложила мальчика на кровать и укрыла простыней.

– Что с ним? – Тай опустил взгляд на ребенка.

– Ветрянка.

Тай схватился за дверную ручку. Его лицо стало белым как мел.

– Что случилось? – поинтересовалась Кейра.

– Не знаю, болел ли я когда-нибудь ветрянкой. Когда Лейн зашевелился и пробормотал во сне, они поспешили выйти из комнаты.

– О, это невероятное зрелище, – заметила Кейра, входя в кухню. – Все тело ковбоя покрыто сыпью.

Ничто не могло доставить ей столько удовольствия, как лицезрение Тая Мердока, испуганного до полусмерти.

– Наверно, мне следует позвонить матери и узнать все подробности.

Он все еще был обеспокоен по поводу ветрянки. Кейра снова бросила взгляд на нервничающего Тая и захихикала. Ее звонкий смех заставил его улыбнуться. Он пожал плечами и оставил эту тему, протянув руку за чашкой кофе.

Кейра постаралась избежать контакта, но слишком поздно. Он подошел так близко, что их тела почти соприкасались. Долго дремлющее желание начинало просыпаться. Каждая частичка ее тела требовала его ласки.

– Я думал, ты уехала навсегда. – Грудь Тая тяжело вздымалась, когда он прошептал эти слова.

– А тебе бы этого очень хотелось.

Он выдержал паузу.

– Нет.

Она меньше всего ожидала услышать такое признание. Ее пульс участился вдвое, а сердце едва не выпрыгнуло из груди.

– Не старайся быть милым, Мердок. Что бы ты ни сказал и ни сделал, это не изменит моего мнения о тебе. – Она старалась говорить непринужденно, но ее голос, казалось, молил, выдавая борьбу, которая шла в душе.

– Я мог бы сказать то же самое.

Что он имел в виду? Что он тоже ненавидел ее?

Кейра чуть не задохнулась. Она презирает этого мужчину. Почему он никак не может уяснить это? И почему не может просто отойти немного в сторону? Запах мыла, мужественный жар, исходивший от него, пробуждали в ней те эмоции, которые она хотела похоронить навсегда.

Тай наклонился вперед. Ее разум вопил: «Не прикасайся ко мне!» Но ее тело молило о его прикосновениях. Когда руки Тая скользнули по ее рукам, Кейра содрогнулась, проклиная собственную слабость. Как она может стоять здесь и позволять ему ласкать себя – после тех страданий, которые он заставил ее пережить?

– Кейра, – нежно прошептал Тай и начал массировать ее шею. – Здесь?

Его пальцы разминали как раз то место, которое болело больше всего. Ей следовало послать его ко всем чертям, но руки Тая доставляли ей удовольствие и ослабляли боль. Кейра закрыла глаза и расслабилась. Старый дом погрузился в тишину, нарушаемую только тиканьем настенных часов. Все здесь было таким родным, начиная с этой кухни и заканчивая этим мужчиной.

Вдруг Кейра почувствовала, как Тай напрягся и еще сильнее прижался к ней. Его грудь была так близко, что она могла слышать ровные удары мужского сердца. Теплое дыхание щекотало ее шею. Кейра ощущала, что он смотрит на нее, ожидая ответной реакции.

На мгновение ей захотелось простить, забыть и поддаться страсти, которая с новой силой вспыхнула между ними.

Но прежде чем она успела взвесить все «за» и «против», испуганный крик нарушил напряженную тишину:

– Мама! Мамочка!

Этот крик стал именно тем сигналом, что заставил Кейру остановиться. Дрожа, словно осиновый лист, она оттолкнула Тая и побежала по коридору к единственному человечку, из-за которого никогда не сможет простить и забыть.

Тай стоял в дверях, наблюдая за тем, как Кейра успокаивает проснувшегося Лейна. Его сердце наполнилось огромной нежностью. Удивительно, как естественно выглядят Кейра и ее малыш в стенах этого дома. Совершенно очевидно, что ранчо принадлежит им гораздо больше, чем ему.

Черт бы побрал Питера за то, что он поставил его в такую ситуацию.

– Мне жарко, мамочка. – Маленький светловолосый мальчик уткнулся в грудь матери.

– Я знаю, милый. – Кейра посмотрела на часы. – Мамочка даст тебе лекарство и переоденет.

Она убрала влажные волосы с его личика.

– Хочешь покушать?

Лейн закашлял и слегка высунул язык.

– Пить.

– Сок?

– В холодильнике есть молоко и сок, – вмешался Тай.

Кейра бросила на него удивленный взгляд. Слабый румянец вспыхнул на ее щеках.

– Шипучку, мам, – пробормотал ребенок, с любопытством разглядывая Тая.

– В машине есть пара бутылочек. – Кейра погладила сына по щеке и стала вставать.

Тай протянул руку, останавливая ее.

– Сиди здесь и заботься о сыне. Я принесу твои вещи.

Тай полетел вниз. Образ Кейры и ее малыша постоянно стоял у него перед глазами. Да, она – хорошая мать. Боже, как она заботилась о своем ребенке – ребенке, который должен был быть его сыном.

В салоне автомобиля до сих пор ощущался аромат духов Кейры. Ему вдруг стало невмоготу. Тай опустился на пассажирское сиденье и посмотрел назад.

– Ах, Кейра, Кейра.

Что она делает с ним? Пары дней в ее компании оказалось достаточно, чтобы он вел себя, как подросток в период полового созревания.

Взгляд Тая скользнул по детскому креслу. Он вдруг почувствовал вспышку нежности и необходимость защищать мальчика. Бедный парень, родной отец бросил его. Тай знал, как это больно. Сын Кейры и внук Питера, безусловно, заслуживал лучшего.

Слава богу, теперь Тай понял, что нужно сделать, чтобы она осталась здесь навсегда. Ему придется заставить Кейру выйти за него замуж. Если он верно разыграет партию, все получат то, что хотят. Тай слегка усмехнулся, думая о предстоящем сражении. Для него жизнь всегда была игрой, и за долгие годы он стал неплохим игроком, в рукаве которого всегда есть козырная карта.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации