Электронная библиотека » Линда Гуднайт » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Фея Сластей"


  • Текст добавлен: 10 ноября 2013, 00:23


Автор книги: Линда Гуднайт


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Повернувшись к плите, она вытащила из духовки пирог. В двухэтажной маленькой квартирке все три помещения – кухня, гостиная и столовая – переходили одно в другое. Большую часть занимали столы с кухонным оборудованием. Натали это устраивало, так как она могла одновременно работать и приглядывать за дочками.

Она услышала, как девочка, недовольно вздохнув, спрыгнула с кушетки. Значит, это была Лили, более сговорчивая из двух дочек. Роза так быстро не послушалась бы.

– Роза не хочет со мной играть, – пожаловалась Лили, обиженно оттопырив нижнюю губу.

– Захочет-захочет. Пойди и попроси ее. Большие серые глаза – такие же, как у Джастина, – печально смотрели на Натали.

– Она говорит, что ее щенок сегодня меня не любит и поэтому я не могу зайти в комнату.

– Роза! – позвала Натали, стараясь перекричать телевизор, по которому показывали мультфильм.

Роза придумала себе собаку, которая признает только ее. Когда она пребывала в капризном настроении, то заявляла, что щенок укусит любого, кто войдет к ней в комнату.

В коридоре появилась вторая близняшка в бейсболке, надетой задом наперед, и зеленых тапочках-лягушках.

– А когда у нас будет елка? У Эшли уже есть. И подарки под елкой. Целых десять штук.

Натали разгадала «отвлекающий маневр» дочери. Роза – мастер по части заговаривания зубов. Приглушив звук телевизора, Натали сказала:

– Поиграй с сестрой, а иначе Санта не принесет тебе ничего в этом году. И тогда елка нам будет не нужна.

Роза, подбоченясь, смотрела на мать:

– Мам! Санта-Клауса ведь нет.

– Нет есть. Я его видела, – пискнула Лили.

Роза зыркнула на сестру. Она родилась на две минуты раньше Лили, но порой вела себя так, как будто той было всего два года.

– Это был папа. После того, как папа умер, Санта больше не приходит.

У Натали сжалось сердце. Джастин наряжался Санта-Клаусом каждый год с тех пор, как родились близнецы. Он устраивал возню, сопровождавшуюся визгом и смехом. Неужели Роза все помнит? Натали опустилась на колени и обняла обеих девочек.

– В прошлом году Санта приходил. Ты просто его не увидела.

– Мам, зачем ты притворяешься? – не сдавалась Роза. – Подарки были только от тебя и бабушки из Аризоны. А Санта всегда приносил много подарков.

Да, Джастин скупал целый магазин игрушек.

– Вот что, юная леди, много или мало подарков, но рождественский празднику нас будет.

– Мамочка, но ведь подарки – не главное? – подала голос Лили – семейный миротворец.

– Вы мне напомнили, что нам нужно сделать на Рождество. Отложим монетки на пожертвования для Армии Спасения? Или испечем пирожки для приюта? Выбирайте.

Роза и Лили, задумавшись, совершенно одинаково наморщили лбы. Наконец Лили спросила:

– Если мы будем печь пирожки, ты разрешишь нам помогать?

Две обезьянки на кухне? Вопрос застал Натали врасплох.

– Не знаю, девочки. Я подумаю.

– Мы не будем совать пальцы в глазурь, – заверила Роза.

– И ложку облизывать тоже не будем, – вторила Лили.

– Будем вести себя хорошо. Мы ведь уже большие.

Натали подавила улыбку. Она должна приветствовать их стремление к самостоятельности. Уж кто-кто, а она понимает, каково, когда тебе запрещают что-либо сделать. Джастин не хотел, чтобы жена работала, не верил, что из-за диабета она сможет хоть чем-нибудь заняться. И вот после его смерти она ощутила полную беспомощность.

– Я думаю, что вы, девочки, правы. Но вы должны пообещать без разрешения ничего не трогать. Договорились?

– Договорились, – дочки с серьезным видом кивнули.

Натали сгребла их в охапку, осыпая поцелуями, и все трое повалились на пол. Господи, как же она любит своих крошек!

Запищал таймер, и Натали пришлось подняться. К понедельнику она должна испечь пробные торты для невест, а к завтрашнему дню – украсить торт для детского праздника.

Близняшки, успев помириться, убежали, а она занялась выпечкой. Помимо этого ей предстоит рассортировать белье и приготовить ленч. Ее рабочий день никогда не кончался, но Натали не жаловалась. Слава богу, что она не висит на чужой шее.

Она одновременно загружала посудомоечную машину и добавляла пищевой краситель в шесть разных мисочек с глазурью, когда раздался звонок в дверь и крик Розы:

– Мам, я открою!

От неожиданности Натали вздрогнула и расплескала красный краситель себе на свитер и на ногу. В дверь продолжали звонить.

– Не открывай сама, – предупредила дочку Натали, испугавшись, что та откроет дверь, не посмотрев в глазок, и может впустить кого угодно, да хоть серийного убийцу.

Но поздно – в приоткрытую дверь уже ворвался холодный воздух.

– Роза! – Натали отошла от стола как раз в тот момент, когда дочка, вспомнив о предостережении матери, попыталась снова закрыть дверь.

В проем просунулась рука в перчатке. Это была мужская рука в черной кожаной перчатке. Натали кинулась вперед, споткнулась о бельевую корзину и ударилась бедром о журнальный столик.

– Будет синяк, – произнес густой голос. Натали подняла лицо и увидела Купера Салливана. Он обхватил ее за талию и подвел к стулу. Она почувствовала себя маленькой и беспомощной.

– Похоже, это переходит в привычку, – заметил он.

– Не в привычку, а в нелепость, – ответила Натали и сердито посмотрела на Розу. – Закрой дверь, Роза Изабелла, и отправляйся в свою комнату. – Она всегда называла девочек полным именем, когда сердилась на них. Но слова «Лили Александра» звучали гораздо реже, чем «Роза Изабелла».

Роза с виноватым видом ушла. Натали не решилась потереть бок на глазах у Купера. А что он вообще здесь делает?

– Купер… Вот так неожиданность.

Он засмеялся.

– Наверное, мне следовало сначала позвонить.

– Наверное.

– Я могу уйти.

– Не говори глупостей. – Купер, разумеется, не виноват в том, что сердце у нее бьется сильнее обычного. И в том, что она снова чуть не упала в его присутствии, он тоже не виноват. – Снимай пальто и садись.

Натали все же потерла ноющее бедро.

– Синяк тебе обеспечен, – сказал он, снял длинное пальто и перекинул его через спинку дивана. – Мне взглянуть?

Она бросила на него грозный взгляд.

– Тогда, может, приложить лед? – засмеялся Купер.

– Для этого нужно посидеть, а у меня не хватит терпения.

– По-прежнему непоседа?

– Учителя называли это чрезмерной активностью.

Он снова засмеялся, и она чуть-чуть расслабилась. Купер напомнил ей о прошлом; и не все тогда было плохо. Наоборот – плохого было мало. Но смущало его появление у нее в доме. Он такой красивый и мужественный…

– Как ты узнал, где я живу?

Он пожал плечами.

– Я позвонил твоей начальнице.

– Белла не должна была давать мой адрес незнакомому человеку.

– Она видела, как мы с тобой танцевали на свадьбе Краггина.

Лучше бы Белле не выступать в роли свахи! Она же знает, что Натали ни с кем не хочет встречаться после смерти Джастина.

– Не волнуйся. Я сказал ей, что мы с тобой старые друзья. – Он наклонился к ней. На черных волосах блестели тающие снежинки. – Мы все еще друзья?

– Конечно. Я рада снова тебя увидеть, – ответила Натали, чувствуя, что ведет себя не только глупо, но и негостеприимно.

Она на самом деле рада. Но как отделаться от возбуждения при виде Купера? На свадьбе она все свалила на инсулиновую реакцию. А как сегодня это объяснить? Неужели Купер заставляет ее снова почувствовать себя женщиной? А она не хочет вообще ничего подобного чувствовать!

Сладкий запах карамели заполнил квартиру.

Господи!

– Купер, извини. Я должна проверить торты. – Натали подскочила и устремилась на кухню, лавируя между бельевой корзинкой и разбросанными игрушками.

Купер последовал за ней.

– Я не хочу ничего нарушать. Я просто зашел… – Его взгляд упал ей на ноги. – У тебя кровь.

Она посмотрела на красную жидкость и хихикнула:

– Доктор, не волнуйтесь – это не кровь.

Схватив бумажное полотенце, Натали вытерла ступню.

– Видишь? Мамы могут творить чудеса – превращать кровь в пищевую краску.

– Слава богу, что ты такая умелая. А я уж начал беспокоиться, как тебе удается справляться одной, – пошутил он.

– Может, кофе? – предложила Натали.

– Не хочу доставлять лишних хлопот…

– В холодные дни у меня кофе всегда наготове. – Она налила ему чашку. – И суп.

– Сообразительная мама.

Присутствие Купера Салливана на кухне смущало. От него у нее нервная дрожь. Да любая женщина не может остаться равнодушной от его сексуальности. А что говорить о ней, которая за два года успела забыть, что такое секс?

Купер потягивал кофе, а глаза весело поблескивали над ободком чашки. Чтобы справиться с нервами, Натали придвинула к себе миску с глазурью.

– Ты не будешь возражать, если я займусь делами? Мне нужно успеть украсить торт к шести часам.

– Я могу помочь?

Представить себе детского хирурга Купера Салливана, который помогает в украшении торта, можно только со смехом.

– Рискни попробовать различные глазури.

– А их много? – удивился он.

– Шесть или восемь. Я еще не решила, какую выбрать. Выходит замуж моя подруга Джули, и я хочу создать что-нибудь фантастическое. – Натали протянула ему ложку. – Попробуй это. Не пересластила? Ванили достаточно?

Купер облизал ложку и покатал во рту жирный шарик из глазури, словно пробовал вино.

– Непередаваемо вкусно, – произнес он и одарил ее обворожительной улыбкой. – Джули будет довольна.

– Теперь попробуй другую.

Купер перепробовал не одну ложку разных видов глазури, делая при этом остроумные и смешные замечания. Да, вкусовые пробы с Купером намного веселее, чем с подругами.

После третьей ложки он спросил:

– Знаешь, что надо сделать?

– Что? Добавить апельсиновые корочки? Или цедру лимона?

– Сделай маленький тортик и укрась глазурью. Я его съем и обещаю высказать свое научное, хотя и предвзятое, мнение.

Она и забыла, каким шутником он может быть. Хватит волноваться и обращать внимание на его сексуальность. Что страшного в том, чтобы съесть пирог со старым другом? Натали открыла духовку и указала на стоящие рядком малюсенькие торты.

– Это пробные образцы для невест. Для «Красавиц» я испеку дополнительные.

– Для каких красавиц?

Выложив несколько штук на тарелку, Натали объяснила:

– Это мои сослуживицы. Мы называемся «Свадебные красавицы». Поскольку я не могу есть столько сладкого, дегустируют торты девушки.

– Это жестоко. Быть кондитером и не съесть ни кусочка торта. Почему ты не выбрала какое-нибудь менее искушающее занятие?

– Долгая история.

– Расскажи. У меня есть время.

– У тебя сегодня нет операций? Я думала, что хирурги работают день и ночь.

– Такое бывает только в ординатуре, а затем можно немного расслабиться. Ну, в пределах разумного.

Слова Купера ее укололи. У Джастина никогда не хватало времени для нормальной жизни. Он работал как одержимый, а вместо отдыха носился на мотоцикле, играл в гольф или плавал на яхте. Если за сутки он спал три часа, то считал, что отдохнул. В тот день, когда Джастин погиб, пропустив знак «стоп», он спал не больше трех часов.

– Видишь ли, после смерти Джастина мне было нужно содержать себя и близнецов, поэтому я заделалась кондитером.

– Разве ты не окончила колледж?

– Нет. – Ей пришлось уйти из колледжа, чтобы зарабатывать деньги, когда они сДжастином поженились. Потом он поступил в ординатуру, потом она забеременела… Из-за диабета Натали пролежала почти всю беременность, чтобы доносить близнецов. Они сДжастином ужасно боялись их потерять. Поэтому после рождения детей она осталась с ними дома. – Когда девочкам исполнилось два года, я стала убеждать Джастина отпустить меня на курсы художников-кондитеров.

– Убедила?

– Ну, он не возражал против того, чтобы у меня было хобби, но опасался за мое здоровье. Боялся, что из-за диабета я не справлюсь с нагрузкой. – И добавила с грустной иронией: – Он удивился бы тому, насколько ошибался.

Купер оперся о край разделочного стола и внимательно посмотрел на нее.

– Тебе было очень трудно?

Доброта, прозвучавшая в его голосе, ее тронула. Она обычно никому не жаловалась, за исключением двух подруг из агентства – Регины и Беллы.

– Немного, – призналась женщина.

– А страховка?

– У Джастина не было страховки, – ответила Натали и подвинула ему блюдце. – (Длинные пальцы Купера замерли в дюйме от кубика кремового торта.) – Он собирался ее оформить. После его смерти я нашла на письменном столе бланк заявления.

– Это грабеж.

– За прошедшие два года я произносила то же самое миллион раз.

Повисло молчание. Затем Купер протянул руку и взял ее за подбородок.

– Прости, Нэт. Джастин не мог специально нанести тебе вред. Он тебя безумно любил.

Веки защипало от слез. Натали давно пережила остроту утраты. Место боли заняли горечь и злость оттого, что Джастин оставил ее одну с детьми. Жалость Купера была неожиданной и поэтому трогала за сердце.

– Вот именно – безумно любил, – пробормотала она, стараясь не придавать значения тому, какие у Купера теплые, крепкие пальцы и какой влекущий запаху его одеколона. И лучше забыть напрочь про то, что когда-то у нее были романтические мечты, связанные с ним.

Но сердце бешено колотилось, в голове – полная сумятица. Почему он смотрит на нее с диким блеском в глазах? Он что, хочет ее обнять? Утешить? Поцеловать?

Глава третья

Купер обернулся, услышав шум у себя за спиной, и увидел девчушку, которая оскалила зубы и рычала, словно злобный доберман-пинчер.

– Роза! – Натали встала между Купером и девочкой.

– Щенок сейчас его укусит, – с угрожающим видом пообещала Роза.

– Щенок сейчас же отправится в твою комнату, раз не может вести себя прилично. Доктор Салливан – гость, и твой щенок не посмеет его укусить. – Натали поймала дочку за руку. – Извинись перед доктором Салливаном.

Девочка вызывающе задрала подбородок. Тогда Натали опустилась перед ней на корточки.

– Роза, я жду.

Роза фыркнула, но твердые нотки в голосе матери заставили ее сдаться.

– Простите, доктор Салливан. Щенок вас не укусит. Он просто сегодня в плохом настроении.

– Он всегда в плохом настроении? – стараясь сохранять серьезность, спросил Купер, поняв, что щенок – это второе «я» Розы.

– Почти всегда. – Девочка посмотрела вниз и сказала невидимой собаке: – Все в порядке. Он не преступник. Он доктор.

Натали, сдерживая смех, объяснила:

– Я учила ее не открывать входную дверь, не убедившись, что пришел не чужой человек.

В этот момент появилась точно такая же девочка, но без бейсболки. Хотя она не рычала и выглядела вполне миролюбиво, Купер поинтересовался:

– Я должен приготовиться к еще одному нападению?

– Щенок меня тоже не любит, – удрученно произнесла девочка. – Лучше бы у нас была настоящая собака, но только чтобы она не кусалась.

– Это мои дочки. – Натали привлекла детей к себе. – Роза и Лили. Девочки, познакомьтесь с доктором Купером Салливаном.

– Вы мамин бойфренд? – спросила Роза и посмотрела на Купера с таким видом, словно ее пес снова готов броситься в атаку.

Бойфренд? У Купера от неожиданного вопроса взмок затылок.

– Роза! Как ты себя ведешь? Купер – мой друг. Мы вместе учились в колледже.

А Лили вышла вперед и вежливо протянула маленькую ладошку:

– Очень приятно с вами познакомиться. Вы учились в колледже и с моим папой тоже?

– Да. А потом на медицинском факультете. Твой папа был моим другом.

Эти слова возымели действие и на Розу. Она тоже протянула руку и сказала, хотя и немного ворчливо:

– Я Роза. А это Лили. Мы близнецы.

– Наверное, очень весело иметь сестру-близнеца. Уверен, что вы любите обманывать окружающих.

Натали отошла от детей и встала около Купера, а он старался не смотреть на ее нежные, мягкие губы и не думать о том, как он касался их.

– Они очень похожи, но у каждой свой характер, – сказала Натали.

– Вижу, – ответил он.

– Иногда они меняются ролями и обводят вокруг пальца не только других, но и меня.

Натали улыбнулась. Какие у нее чудесные ямочки на щеках! Купер всегда считал, что ее ямочки самые очаровательные, и еще в студенческие годы мысленно представлял себе, как он их касается языком.

Опять он за свое! Похоже, просто теряет разум.

Натали была одета по-домашнему: фартук поверх старого свитера, леггинсы, а волосы на макушке удерживаются двумя деревянными китайскими палочками. Но Куперу она казалась прелестной. Она облизала свои дразнящие губки, а его бросило в жар от возбуждения.

«Салливан, остановись и возьми себя в руки. Вспомни, почему ты здесь. Натали – жена твоего покойного друга».

Но бес, поселившийся в его мыслях, шептал: «Она – вдова».

Он не может завязнуть в серьезных романтических отношениях. Работа занимает все его время. Когда-нибудь у него будет жена, он заведет семью. Но пока что этот день где-то далеко в будущем и наступит после того, как Купер добьется цели. Такому человеку, как он, не следует ухаживать за женой умершего друга.

Натали вопросительно смотрела на него, и он был готов поклясться, что она прочитала его мысли.

Одна из близняшек – кажется, Лили – потянула его за руку и подняла кверху личико с широко раскрытыми серыми глазами.

– Вы доктор, как мой папа?

За Купера ответила Натали:

– Он другой доктор. Он лечит сердце.

– А… А куклу мою вы сможете вылечить? У нее оторвалась нога.

– Лили, он лечит сердце, а не ноги, – вмешалась Роза. – Ты что, не видишь разницу?

– Сердце или нога, мне все равно. Я попробую. Неси свою куколку.

Лили выбежала из кухни, а Роза сделала знак псу-невидимке и последовала за сестрой. Натали весело глядела на Купера.

– Барби потеряла ногу, когда девочки тянули ее в разные стороны.

– Кто же победил?

– Точно не Барби.

Лили быстро вернулась с одноногой Барби, но без сестры.

Купер с серьезным видом сел на корточки, взял куклу и внимательно осмотрел оторванную ногу. Лили терпеливо ждала и выглядела так трогательно, что у Купера заныло сердце. На его месте должен бытьДжастин!

– Мне для помощи необходима опытная медсестра, – сказал он.

– Я могу помочь, – с готовностью предложила Лили.

– Итак, сестра Лили, посмотрим сломанную ногу. – Он указал на дырку в туловище. – Сюда входит головка бедра. – Лили смотрела, не отрывая глаз. А Купер продолжал: – Видишь – это верхняя часть ноги. Она называется бедром так же, как у тебя. А эта головка должна войти в углубление.

Девочка оперлась рукой о его плечо, наклонилась вперед и сосредоточенно наморщила лоб.

– Полагаю, что нам понадобится суперклей. У твоей мамы, наверное, такой есть.

– Я бы использовала вместо клея королевскую глазурь, – вмешалась Натали.

– Согласен. Сестра Лили, пожалуйста, возьмите для нашей пациентки немного королевской глазури.

Лили радостно захихикала:

– Да, доктор. – Она взяла из рук Натали мисочку. Купер очень старался произвести благоприятное впечатление и на мать, и на дочь.

– Подержите пациентку, – велел он Лили. – А я приложу лекарство. – Он подмигнул. – Остатки мы слижем с пальцев.

Девочка засмеялась, когда Купер окунул палец в глазурь, обмазал верхушку пластмассовой ножки и засунул в отверстие.

– Готово, – объявил он. – Барби снова станет бегать. Благодарю вас, сестра Лили.

– Вы – самый лучший доктор, – сказала Лили и добавила: – А хорошую елку вы поможете нам выбрать? – Взяв куклу, она побежала к двери с криком: – Роза, Купер вылечил Барби. Маминой глазурью.

Купер встретился взглядом с Натали – она смотрела на него с улыбкой.

– Купер, спасибо тебе. Ты доставил ей столько удовольствия.

А он чувствовал себя героем.

– Занятные девчушки.

– Они хорошие девочки, но проказницы. С ними не соскучишься.

Он это уже понял. И еще он понял, как им недостает Джастина.

– А что там у вас с елкой? – спросил Купер.

Натали махнула рукой – ей было некогда, так как она возилась с насадками старого миксера.

– Как только у меня будет свободное время, пойдем на елочный базар и купим.

– Настоящую или искусственную?

– Настоящую. У нас с девочками это традиция. Им нравится бегать по базару, а потом пить горячий шоколад.

– И есть блинчики с начинкой?

– Да, – засмеялась Натали.

– Что с твоим миксером?

– Не знаю. В нем что-то заедает.

Отодвинув ее в сторону, Купер взял миксер и осмотрел. Она стояла рядом, ион ощущал ее тепло, вдыхал легкий цветочный аромат, витавший в воздухе вместе с запахом теста.

– И каков ваш диагноз, доктор? Спасете больного?

Хотя Купер переделал, придумал и починил не один хирургический инструмент, тут он был не в силах помочь.

– Тебе нужен новый миксер. Этот, как мне кажется, сильно перегревается.

– Ничего. Пусть еще поработает.

Купер обвел взглядом квартирку: мебели мало, но чисто, и вещи выглядят опрятно. Что бы сделал Джастин, если бы у него, у Купера, остались жена и дети? Ответ он знал и также знал, что должен сделать. Он мысленно прошептал: «Я рядом, старина. Можешь на меня рассчитывать». Такими словами они, бывало, подбадривали друг друга во время сложных операций. Если у Натали финансовые трудности, то он обязан помочь ей. Обязан в память о Джастине.

– Натали? – окликнул Купер.

– Да?

Она переливала белую глазурь во что-то похожее на трубку с воронкой.

– Как вообще ты справляешься?

– У нас все в порядке.

– Но Джастин не оставил страховки.

Голубые глаза настороженно смотрели на него.

– Мне не нужно было про это говорить.

– Нет, нужно. Мы же друзья.

Она вопросительно приподняла красивую бровку, словно хотела напомнить ему, что друзья не исчезают на несколько лет.

– Время не имеет значения, – сказал он, но на душе было тяжело от чувства вины. – Послушай, я не знаю, какие еще найти слова… Я хочу тебе помочь. Помочь тебе и близнецам.

– Помочь? Каким образом?

– Материально.

– Купер, мне не нужна материальная помощь. У нас все есть.

Натали отвернулась, отошла в сторону и стала что-то искать в кухонном шкафу.

– Нет, у вас не все есть.

Натали с грохотом захлопнула дверцу шкафа.

– Что ты сказал?

Он начал этот разговор и ни за что не отступит. И эта крошечная женщина его не остановит.

– Совершенно очевидно, что ты едва сводишь концы с концами. Джастин был моим другом. И ты мой друг. Деньги для меня не имеют значения. И тебе это известно. – Купер раздраженно вздохнул. – Нэт, дай мне возможность проявить себя с лучшей стороны.

Маленькая женщина, которую он раньше называл Комариком, гордо выпрямилась.

– Купер, я хочу, чтобы ты меня понял. Мы с девочками ни в чем не нуждаемся. И ни от кого не зависим. Я оценила твое предложение, но тебе не стоит о нас беспокоиться.

– Это не беспокойство! Это моя обязанность. Тебе необходима помощь, и я могу ее оказать. Джастин ожидал бы этого от меня. Вот и все. Все просто.

– Нет, Купер. Все не так просто. Пожалуйста, давай закроем эту тему. С твоей стороны было очень любезно предложить нам помощь, но мой ответ – нет.

– Нет?

Она говорит ему «нет»? Ее отказ больно уколол его.

Чтобы положить конец этому разговору, Натали взяла в руку узкую трубочку и начала выдавливать красивые фиолетовые цветочки по краям торта.

Почему она не хочет принять помощь? Девяносто процентов женщин сочли бы его банковский счет чрезвычайно привлекательным. Та Натали, которую он знал раньше, не была такой колючей. А может, она феминистка и не желает принимать деньги от мужчины? И тут Купера охватило сомнение совсем другого рода. А вдруг дело не в деньгах, а в нем самом?

Натали не знала, что ее больше огорчило: то, что Купер предложил ей деньги, или то, что он не выказал желания поухаживать за ней. Конечно, его предложение говорит о щедрости. Но жалость…

После того, как Купер ушел, она долго еще гремела кастрюлями и сковородками. Близнецы бегали туда-сюда – они привыкли к тому, что когда мама занята выпечкой тортов, то ничего кругом не замечает. Но вот последний торт остывает на полке, приготовлен густой овощной суп для девочек, и Натали расправила нывшие плечи. Теперь можно пойти к себе в спальню и ненадолго прилечь, прежде чем принять душ.

С фотографии на туалетном столике ей улыбается Джастин. Женщине захотелось треснуть по его улыбающемуся красивому лицу. Бывали дни, когда она безумно злилась на него, и сегодня – один из таких дней. Как он мог оставить ее в таком положении! Как унизительно, что ее жалеет Купер Салливан!

Натали взяла в руки фотографию в рамке и уставилась на смеющиеся серые глаза. На сердце было ужасно тяжело. За два года она пережила разные стадии горя. Это как накат волн: то прилив, то отлив. Она примирилась с неизбежностью, с тем, что Джастина нет и ей придется дальше жить одной. И у нее это получилось. И никто больше не будет о ней заботиться, ни Купер Салливан, ни любой другой мужчина. Для своих детей она – единственный родитель. Натали многому научилась за два года. Она больше не превратится в беспомощную женщину, во всем полагающуюся на обожавшего ее мужа.

– Мамочка, доктор Купер ушел? – раздался тоненький детский голосок.

– Да, радость моя. – Натали заморгала, чтобы скрыть подступившие слезы.

– Мне он понравился. Он починил мою куклу. Он хороший.

– Хороший? Да, он хороший.

– Роза сказала, что он хочет быть твоим бой-френдом.

– Что? – прижимая к груди фотографию Джастина, Натали уставилась на дочь.

– Мам, если тебе он нравится… Мне он нравится. Пусть он будет твоим бойфрендом. Нам же нужен папа.

– Лили, новый папа нам не нужен.

Сказав это, она поняла, что соврала. Девочкам нужен отец. А ей мужчина не нужен. В особенности Купер Салливан.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации