Электронная библиотека » Линда Миллер » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Эмма и незнакомец"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 19:14


Автор книги: Линда Миллер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА 5

Прежде чем открыть дверь и встретить шерифа, Эмма пригладила волосы. К ее досаде вместе с шерифом пришел озабоченный Фултон.

– Боже. Эмма, – прогремел он, врываясь в дом. – Что здесь случилось? Ты не пострадала?

– Нет, – тихо ответила она, захлопывая дверь, – никто не пострадал. Я… я держала револьвер, который Хлоя хранит в своем столе. Мне не следовало трогать его.

Фултон прошел в кабинет, пожилой забывчивый шериф последовал за ним. Они осмотрели поврежденные книги и сломанное кресло Большого Джона.

– Где револьвер? – требовательно спросил Фултон.

– Я убрала его, – солгала Эмма. Она чувствовала, что вела себя глупо с револьвером, и ее раздражало поведение Фултона: она твердо сказала ему, что они не должны продолжать дружеские отношения, а он вел себя так, словно ничего не изменилось.

– Я хочу увидеть его.

– Не получится, – упрямо возразила Эмма, расправляя плечи. – Здесь не было никакого преступления. Просто несчастный случай, вот и все.

– Это связано с этим проклятым бродягой! – обвинял Фултон с красным от ярости лицом.

Старый шериф Вудридж только переводил взгляд с Фултона на Эмму и обратно.

– Нет, – упорствовала Эмма. Если бы ее руки были не на виду, она скрестила бы пальцы. – Я же сказала тебе – это был несчастный случай.

Фултон пристально посмотрел на нее и показал наверх.

– Мне кажется, что шерифу и мне следует подняться и немного поговорить с твоим приятелем.

Эмма стерпела. Она обещала не упоминать Стивена и не упоминала.

– Давайте.

– Одну минутку, черт возьми, – вмешался еще один голос, и Эмма, повернувшись, увидела Хлою, стоявшую на пороге. Она раскраснелась, ее сложная прическа растрепалась, будто она очень спешила домой. – Это мой дом, и мне решать, кто здесь будет ходить.

Шериф Вудридж с его больными глазами и выпадающими губами вовсе не был склонен спорить с Хлоей. Он улыбнулся ей и сказал:

– Нет причин сердиться. Мы просто зашли из-за выстрелов.

Взгляд Хлои остановился на Эмме.

– Кто-нибудь пострадал?

Эмма покачала головой и поняла, что все еще дрожит.

– Тогда не вижу никакой необходимости, чтобы вы ошивались здесь, – сказала Хлоя шерифу и Фултону. – Всего хорошего, джентльмены, и спасибо за вашу заботу.

– Я зайду завтра днем, – сказал Фултон несколько наглым тоном. Он быстро ушел, не дав Эмме времени возразить.

Шериф, который не удосужился снять старую потрепанную шляпу, вежливо приподнял ее и последовал за Фултоном.

– Что произошло? – потребовала Хлоя, так только мужчины ушли.

Эмма объяснила как смогла.

– Ты знаешь, что я запрещаю приносить оружие в дом. Зачем ты вообще трогала его?

Вспоминая страшное выражение в глазах Стивена, когда он спустился вниз выяснить, отчего выстрелы, Эмма подумала, что у него могут быть веские причины, по которым он все время требовал револьвер. Он явно чувствует опасность.

– Стивену надо, чтобы он был под рукой, – тихо сказала она, хмурясь при мысли о будущих тревожных событиях. – Он… мне кажется, его кто-то преследует.

Хлоя не выглядела убежденной, но ее гнев немного прошел. Она подошла к шкафу с напитками и налила себе вина.

– Кто? Представитель закона? Охотник за наградой?

Эмма была в отчаянии.

– Я не знаю.

Хлоя глубоко вздохнула, потом залпом выпила бокал. Несмотря на то, что она сама не обслуживала посетителей, у нее было много работы в «Звездной пыли», и инцидент отвлек ее.

– Я бы спросила шерифа Вудриджа, видел ли он какие-нибудь объявления или получал телеграммы о человеке, подходящем под описание мистера Фэрфакса, но не думаю, что старый дурак узнал бы Билли Малыша или Мясника Касиди, не говоря уже о менее известном преступнике.

Хотя Эмма имела такое же низкое мнение о компетентности шерифа, она почувствовала, как бледнеет при мысли, что может последовать, если Стивеном заинтересуются.

– Он скоро уедет, – поспешно сказала она. – Можем мы оставить все как есть?

Уже направляясь к двери, Хлоя нахмурилась, потом кивнула.

– Хорошо, пока не будет неприятностей. – Она остановилась, держась за ручку двери, ее зеленые глаза смотрели в глаза Эммы. – Не вздумай влюбиться в него, Эмма. Я считаю мистера Фэрфакса хорошим человеком, но подозреваю, что ты права, думая, что у него какие-то неприятности. Я бы не хотела, чтобы ты оказалась втянутой в чью-то борьбу.

Эмма промолчала, будучи не в состоянии обещать, что не отдаст свое сердце Стивену, когда она чуть не отдала ему свое тело.

– Я буду осторожна, – было лучшее, что она смогла сказать.

Когда Хлоя ушла, Эмма поняла, что у нее нет настроения возвращаться в библиотеку. Она подошла к пианино в углу маленькой гостиной, чтобы сыграть и напеть старинную песенку, которую когда-то пела с Лили и Каролиной.

 
Три цветочка цвели на лугу,
В сладкой дреме склонили головки,
То маргаритка, лилия и роза…
 

Когда она поднялась, то почувствовала себя очень одинокой, но успокоенной.

На кухне поднялся гвалт. Поспешив выяснить причину, Эмма увидела у задней двери испуганную Келли и Дейзи с поднятой сковородкой в руках.

– Мне надо войти, мисс Эмма, – выпалила Келли, увидев свою подругу. – Мисс Хлоя велела мне пойти и ухаживать за бродягой.

Эмма ухватилась за спинку стула, но больше никак не показала своих истинных чувств. Улыбаясь, она сказала:

– Дейзи, опусти сейчас же сковородку и оставь меня поговорить с Келли наедине.

Дейзи подчинилась, бормоча, куда катится мир, если приличную женщину ругают, чтобы впустить шлюху на кухню.

– Что имеется в виду под «ухаживать за мистером Фэрфаксом»? – любезно спросила Эмма, поднимая с плиты чайник.

Келли нервно облизала губы.

– Ну, мисс Эмма, я думаю, это значит убирать ночной горшок, составлять ему компанию…

Эмма залила кипятком ароматные чайные листья в своем любимом чайнике. Хотя ее поведение было вежливым, внутри все кипело от ревности, охватившей ее в ту минуту, когда Келли сказала о цели своего прихода.

– Что еще тебе велено делать?

Подведенные глаза Келли пробежали по кухне, словно ища ответ на пакете с мукой или на банке с перцем.

– Это все, что сказала мисс Хлоя, но я думаю, что, если он захочет, чтобы его утешили, я сделаю это тоже.

Упав на стул напротив Келли с застывшей улыбкой, Эмма доверительно спросила:

– Как именно ты бы «утешала» такого человека, как мистер Фэрфакс?

Келли просияла, тут она чувствовала себя компетентной:

– Есть вещи, которые нравятся им всем, мисс Эмма, не важно, что это за мужчина.

Эмма почувствовала, что краснеет, когда сначала налила чай Келли, потом себе.

– Что же?

Келли покраснела под толстым слоем пудры.

– Вы леди, – возразила она. – Леди не надо знать такие вещи.

– Думаю, что надо, – задумчиво сказала Эмма, поднося чашку ко рту, – если она хочет, чтобы муж не посещал «Звездную пыль».

Келли поерзала на стуле, не зная, брать ли ей свою чашку, хотя ей очень этого хотелось.

– Не так много мужчин не заходят в «Звездную пыль».

– Вздор, – сказала Эмма. – Фултон не заходит! В этот момент Келли решилась и отхлебнула чай.

– Расскажи мне, что вы с ними делаете, – настаивала Эмма, – что их так привлекает.

Тщательно убедившись, что нигде не прячется Дейзи, чтобы налететь на нее карающим ангелом, Келли наклонилась и зашептала на ухо Эмме. У девушки округлились глаза от удивления. Она со звоном опустила чашку на блюдце.

– Вы не делаете это!

– Нет, делаем, – упорствовала Келли, – и им это нравится.

Эмма сделала глубокий вдох. Щеки у нее горели, точно их сначала опустили в керосин, а потом подожгли, а в животе возникло ощущение, что она на краю невидимой пропасти, готовая упасть в нее.

– Если ты сделаешь что-то похожее с мистером Фэрфаксом, Келли Виско, я никогда в жизни не принесу тебе книгу из библиотеки.

Келли вжалась в спинку стула. Она расстроилась, но ничего не сказала. Эмме не понравилась такая неопределенность, ей была нужна клятва, скрепленная кровью.

– Ты можешь вернуться в салун, – быстро сказала она натянутым тоном. – Ты здесь не нужна.

Келли покачала вытравленной перекисью головой. – Мисс Хлоя выгонит меня за невыполнение ее приказа. Ни за что – мне некуда идти!

– Тогда получается, что не остается ничего, как позволить тебе остаться, – вздохнула Эмма. Теперь ей было стыдно своих собственнических чувств по отношению к Стивену Фэрфаксу, хотя они не изменились. Она оценивающе посмотрела на дикую прическу Келли и открытое красное атласное платье. – Что-то надо делать с твоим видом.

И мисс Виско была представлена Стивену только через час, одетая в простое ситцевое платье, с отмытым от краски лицом и желтыми волосами, собранными в сетку.

Стивен привел Эмму в бешенство своей улыбкой, которой он встретил Келли, как ангела милосердия, пришедшего спасти его от нескончаемых мук.

– Привет, – сказал он, – Мистер Фэрфакс, – официально произнесла Эмма, – это мисс Виско. Она теперь будет присматривать за вами, пока я занята в библиотеке.

Стивен закрыл книгу.


– Она очень расстроилась, мисс Эмма, – сообщила Келли радостным шепотом, – когда я пришла и сказала, что меня прислала мисс Хлоя ухаживать за вами.

Стивен засмеялся.

– Хорошо, – ответил он, глядя в окно на солнце. Казалось, что оно погружается в озеро у дальнего берега. – Я делаю успехи.

Келли возилась с сеткой, прикрывавшей ее желтые волосы.

– Думаю, мне лучше вернуться в «Звездную пыль», мистер Фэрфакс.

Он потянулся и дружески пожал ее руку.

– Стивен, – поправил он. Она была в восторге.

– Стивен. – Келли замолчала, рассматривая Стивена, прищурившись, словно плохо видела. – Вы не выглядите как человек, которого кто-то зовет «Стивом», как мне кажется.

– Мне думается, нет, – спокойно ответил Стивен. – Келли, есть одна вещь, которую вы могли бы для меня сделать, если не возражаете.

Глаза Келли загорелись.

– Что?

– В кармане куртки есть немного денег. Возьмите сколько надо и купите мне коробку сигар, хорошо?

– Что-нибудь еще? – спросила она, и Стивену подумалось, что в ее голосе слышалась надежда, когда она наклонилась к куртке, все еще переброшенной через спинку стула у окна.

Стивен широко улыбнулся.

– Да. Купите себе платочек или еще что-нибудь, что хотите.

Келли обернулась с деньгами в руке. На лице было трогательное удивление.

– Спасибо, Стивен… за все.

– Спасибо, – ответил Стивен, откидываясь на подушки и закрывая глаза от блеска солнца над озером.

– До завтра, – попрощалась Келли, и он услышал, как закрылась дверь.


Эмма как вкопанная стояла в прихожей, широко открытыми глазами глядя, как Келли уходит из комнаты Стивена, зажав в руке десятидолларовую бумажку.

– Привет, мисс Эмма, – весело сказала Келли.

От Эммы потребовалось все ее христианское терпение, чтобы не вцепиться в волосы этой женщины.

– Как мистер Фэрфакс? – спросила она напряженно, едва сдерживаясь, чтобы не заорать. Келли улыбнулась.

– Он вполне счастлив, но очень устал.

Должно быть, при этих словах Эмма выглядела такой свирепой, что Келли удивленно отшатнулась, а потом побежала по парадной лестнице, словно полевая мышка, за которой гонится кот.

Немного успокоившись, Эмма постучала в комнату для гостей.

– Входите, – отозвался Стивен не своим обычным сердитым голосом; он, право, был «вполне счастлив».

Она влетела в комнату и остановилась у кровати – руки в боки, синие глаза мечут молнии. На его лице появилась глупая ухмылка, и у него еще хватило наглости широко зевнуть.

– Подлец! – прошипела Эмма.

– Ревнуете, мисс Эмма?

– Нет, мистер Фэрфакс.

– Мне кажется, что ревнуете, – возразил он, словно подтверждая непреложный факт. – Вы так и пышете огнем, а причина – в Келли.

Эмме захотелось затопать и закричать от беспомощного гнева, но она сумела сохранить самообладание. Она молчала, потому что не могла придумать аргумент, который бы Стивен сразу не опроверг.

К ее удивлению, Стивен улыбался ей и в его глазах не было и следа издевки.

– Ты видела, как Келли уходит из комнаты с деньгами, да? – спросил он.

– Да! – выпалила Эмма, перебрасывая косу с одного плеча на другое и обратно.

– Я послал ее купить сигары.

Эмма застыла.

– Ты что..?

– Ты же слышала меня, Эмма.

Впившись зубами в нижнюю губу, Эмма опустилась в кресло. Она тяжело сглотнула.

– Для нее будет лучше, если она принесет их, – предупредила она. Стивен хмыкнул.

– Так ты все-таки любишь меня, чуть-чуть?

– Совсем чуть-чуть, – мрачно сказала Эмма, садясь прямо и приглаживая юбки.

– Посмотрим, как чуть-чуть, – сказал Стивен, его глаза скользили от ее рта к груди я обратно, – когда я сниму эти проклятые бинты.

– Вы очень много предполагаете, мистер Фэрфакс. Просто так случилось, что мой интерес к вашей персоне не более, чем обычное христианское милосердие.

Стивен улыбнулся медленной ленивой улыбкой, от которой сердце Эммы упало.

– Мой опыт говорит, что это «христианское милосердие» не совсем обычное, – сказал он. – Раз оно позволяет мужчине утешаться так, как я делал это с тобой.

Эмма покраснела, потому что не могла отрицать, что позволила Стивену обнажить грудь, ласкать и целовать себя. Она не могла и отрицать, что отзывалась на каждую его ласку.

– Нет необходимости напоминать мне о моей… ошибке, – сказала она, стиснув руки и поднимая голову. Она вспомнила, что рассказала ей Келли о вещах, которые нравятся мужчинам, и покраснела еще больше.

– Подойди сюда, – спокойно произнес Стивен. Пистолет лежал рядом на тумбочке у кровати. Эмма попятилась к двери.

– Нет, – решительно ответила она. Но ей отчаянно хотелось подойти к Стивену, лечь рядом с ним и позволить ему целовать и ласкать ее, как он делает это раньше.

Он улыбнулся, пожал плечами и закрыл глаза.

Ужин Стивену пришлось нести Эмме, так как Хлоя была занята в «Звездной пыли», а Дейзи ушла домой, сославшись на головную боль, как только приготовила еду. Хотя Эмма говорила себе, что предпочла бы не видеть мистера Фэрфакса, она чувствовала приятное волнение при мысли о встрече с ним.

Когда она вошла в комнату, осторожно неся поднос, Стивен выглядел усталым и подозрительно послушным. Она специально оставила дверь широко открытой.

– Пахнет вкусно, – одобрил он.

Эмме это было приятно, хотя и не она приготовила пироги с мясом и овощи.

– Сядьте, пожалуйста, – вежливо попросила она.

Больной с большим усилием приподнялся, но когда Эмма поставила поднос ему на колени, не шевельнулся, чтобы взять вилку.

– Сегодня был длинный день, – тяжело вздохнул он. – Я не уверен, что смогу поесть.

Она опустилась на стул рядом с кроватью.

– Но вы должны есть. Так вы никогда не поправитесь.

Стивен уныло пожал плечами и отвел глаза.

Глубоко вдохнув и выдохнув, Эмма взяла вилку, подцепила кусок мясного пирога с его вкусной хрустящей корочкой и поднесла ко рту Стивена.

Он устало улыбнулся и позволил ей кормить себя. Эмме показалось, что он получает удовольствие от своей беспомощности.

Процесс оказался для Эммы странно чувственным, она растерялась. Когда Стивен взял ее руку и нежно поцеловал ладонь, вилка выскользнула из ее пальцев, со звоном упала на поднос. Ее грудь вздымалась, дыхание участилось.

Стивен пробежал губами по внутренней поверхности ее руки до локтя, его язык прикоснулся к сгибу, и она вздрогнула и застонала.

Его глаза пристально вглядывались в ее и без слов говорили ей, что есть еще и другие места, которые он хочет целовать. Места, которые он собирается изучить и покорить.

Эмма схватила поднос торопливым неловким движением и вскочила на ноги, чувствуя жар и боль во всем теле.

– Ну, – сказала она с притворной веселостью, – если вы больше не голодны…

– Я этого не говорил, мисс Эмма, – прервал он хриплым голосом. – Просто мне нужна не еда.

Эмма едва сдержалась, чтобы не швырнуть на пол поднос с тарелкой, чашкой и всем остальным.

– Какое неприличное замечание!

Стивен улыбнулся, вытянулся, немного поморщившись от неожиданной боли.

– Я могу придумать много «неприличных замечаний», – сказал он, – если только вы захотите их послушать.

Эмма болезненно ощущала то место на сгибе руки, где целовал Стивен. Запоздало откликнулись на его ласку и другие чувствительные места – под коленями, у лодыжек.

– Спокойной ночи, мистер Фэрфакс, – сказала она с притворным равнодушием. Потом повернулась и вышла из комнаты.

ГЛАВА 6

Стивен не видел Эмму целую неделю. Хотя он говорил себе, что это к лучшему, ему безумно хотелось видеть ее все это время.

Дни он проводил, ходя по комнате, опираясь левой рукой на Келли Виско, а ночами занимался чисткой своего сорок пятого и прислушивался к шагам Эммы в коридоре.

Он предполагал, что она или стесняется встретиться с ним, или наказывает себя. Он продолжал надеяться, что она не сочла его влияние дурным и не решила избегать его.

Он тоскливо рассуждал, что, возможно, его влияние было дурным. В темной синеве глаз девушки он видел невинность и страстность, а опыт подсказывал ему, что она никогда не разрешала мужчине так прикасаться к себе.

Его кровь бурлила, когда он думал, как бы он хотел ласкать Эмму. Черт возьми, он устал быть прикованным к этой постели, по крайней мере, в одиночестве.

В воскресное утро он вылез из постели и влез в одежду, купленную для него Эммой. Хотя любое движение причиняло ему сильную боль, особенно при надевании башмаков, Стивен твердо решил, что не проведет в постели ни одного дня, ожидая, когда Макон застанет его там.

Хватаясь за спинку кровати, он закрыл глаза от приступа сильнейшей боли. Когда его отпустило, он взял портупею из тумбочки и надел ее, туго застегнув вокруг бедер. Потом пересек комнату и взял, опять дорогой ценой для своей грудной клетки, сорок пятый с полки для шляп.

Вычищенный долгими ночами, когда Эмма избегала его, револьвер блестел холодной беспощадной красотой. Стивен зарядил его патронами из патронташа. Он вертел свой шестизарядный на пальце, снова привыкая к его весу, когда раздался стук в дверь. Он быстро сунул револьвер в кобуру.

– Войдите.

Он все еще надеялся, что это будет Эмма, но это была Дейзи, которая принесла ему завтрак.

– Уходите? – спросила она грубовато. Стивен улыбнулся и кивнул.

– Это было бы лучше всего, – согласилась, кивая, Дейзи и поставила поднос на тумбочку. – Но сначала подкрепитесь.

Стивену не терпелось уйти, так как он томился в этой комнате почти две недели, но он не хотел обижать Дейзи. Если она побеспокоилась и приготовила ему завтрак, он съест его.

– Спасибо, – сказал он.

– Повидаете мисс Эмму перед уходом?

Он вздохнул, садясь на край кровати и беря вилку. На подносе была яичница с колбасой и бисквиты.

– Не уверен. Думаю, может, просто уехать, не беспокоя ее?

Дейзи прищурилась.

– Поиграл с девушкой, да?

Стивен проглотил кусочек колбасы, прежде чем ответить.

– В каком-то смысле, – сознался он, вспоминая, какая нежная грудь у Эммы и какими сладкими были ее твердеющие соски.

Натруженные руки Дейзи лежали на ее мощных бедрах.

– Будет ребенок?

Стивен покачал головой. Так далеко они не зашли. Нет, Эмма, возможно, будет иметь детей от того банкира, о котором ему рассказывала Келли, не от него, и это наполнило его печалью.

– Это невозможно, Дейзи, так что нет причин волноваться.

– Ну, а я волнуюсь, – упорствовала Дейзи, – мисс Эмма сама не своя, не ест, не спит по ночам. Она даже не возражает, когда мы с Хлоей ругаем ее. Что-то не так.

У Стивена пропал аппетит, и он положил вилку.

– С ней будет все в порядке, – мягко пообещал он, но совсем не был в этом уверен. Некоторые женщины не могут простить себе даже малейшей интимности с мужчиной. Он не хотел, чтобы Эмма страдала из-за этого.

– Где она? – спросил он, поднимаясь.

– В библиотеке, – ответила Дейзи таким тоном, словно только идиот мог этого не знать.

Стивен кивнул, взял шляпу и куртку. И то и другое видели лучшие времена задолго до взрыва, в «Желтом чреве», и Стивен подумал, что неплохо было бы их заменить.

– Спасибо за все, – сказал он и легко поцеловал ее в щеку. – Ты лучшая повариха к северу от Нового Орлеана.

Она засияла от комплимента, потом заставила себя побраниться.

– Ты лучше убирайся отсюда и прекрати отнимать у меня время, ты болтун!

Стивен засмеялся и вышел из комнаты, твердо ступая по коридору и лестнице. Он открыл входную дверь, и его встретил сильный порыв свежего весеннего ветра. Снова оказаться на воздухе было даже лучше, чем он представлял себе.

Сначала он зашел в конюшню, расплатился за заботу о своей лошади, мерине Чероки. Он оставил лошадь и куртку конюху и пошел к «Звездной пыли».

Краем глаза он увидел Эмму, стоящую на деревянном тротуаре перед входом, видимо, библиотеки. Он притворился, что не заметил ее. Эмма достаточно ясно выразила свои чувства, избегая его.

В салуне играло пианино, гремел смех, девушки Хлои в ярких платьях сновали повсюду. На пианино сидела рыжая в узком желтом платье, брюнетка в царственном голубом платье уселась на стойку бара. Другие райские птицы сидели на коленях мужчин, выпивающих за столами, некоторые собрались вокруг карточного стола, ободряя любимых клиентов.

Стивен не мог подавить легкий озноб, вспоминая, что случилось с ним в прошлый раз, когда он забрел в салун. Этого было достаточно, чтобы навсегда отвратить человека от выпивки и доступных женщин.

Осторожно осматривая комнату, чтобы удостовериться в отсутствии Макона и его людей, он подошел к бару и заговорил с брюнеткой в голубом.

– Где я могу найти Хлою Риз?

Хорошенькая молодая женщина сняла и снова надела ему шляпу.

– Тебе не нужна Хлоя, ковбой. Что тебе надо – перед тобой.

Стивен ухмыльнулся.

– Прошу прощения, мэм, но мне все-таки надо увидеть Хлою.

Брюнетка кокетливо выпятила влажную красную нижнюю губу.

– О'кей, но ты увидишь, что она не соблазнится даже таким красавчиком, как ты. Единственный мужчина, который когда-либо прикасался к ней, это Большой Джон Ленаган.

– Спасибо за предупреждение, – ответил Стивен. Из кармана он достал свернутую банкноту и положил на голое колено дамы. Она сразу оживилась, – Ну, где Хлоя? – тихо спросил он.

– В гостиной на втором этаже, – был бойкий ответ. – Ты не потеряешься.

Деньги исчезли за лифом. Когда Стивен направился к лестнице, она крикнула ему вслед:

– Если передумаешь, дружок, я буду здесь.

Стивен коснулся полей шляпы в знак понимания и поднялся по лестнице.

Она нашел Хлою в окружении «придворных» в гостиной, украшенной красным бархатом, позолотой и бахромой. На стене было много картин с обнаженными женщинами в соблазнительных позах. Хлоя сама была великолепна в элегантном пурпурном бархатном платье.

– О, – произнесла она, когда Стивен вошел в гостиную. Потом мановением руки она отослала незанятых девушек, которые, сидели вокруг нее, разговаривая.

Стивен снял шляпу.

– Здравствуйте, Хлоя, – тихо сказал он.

Хлоя улыбнулась и показала на ближайший стул.

– Садитесь, мистер Фэрфакс.

Он осторожно опустился на стул.

– Еще немного трудно, я вижу, – заметила Хлоя, обмахиваясь украшенным жемчугом веером.

– Я поправлюсь, – заверил ее Стивен, – благодаря вам. Сколько я вам должен?

Хлоя выглядела как оскорбленная королева.

– Это грубый вопрос, мистер Фэрфакс. Разве на Юге не приютили бы раненого незнакомца?

Он улыбнулся.

– Не мои родственники.

Прежде чем Хлоя смогла прокомментировать его ответ, открылась дверь и вышел посетитель, высокий блондин в шляпе, сдвинутой набок, на ходу неловкими пальцами застегивавший пуговицы жилета. За ним вышла не одна, а две женщины.

Какой-то инстинкт подсказал Стивену, кто был этот дамский угодник, еще до того как заговорила Хлоя:

– Вас так интересовал мистер Фэрфакс, Фултон. Вот он.

Банкир. Стивен встал – не из вежливости, а чтобы этот человек не смог смотреть свысока.

– Фултон Уитни, – представился банкир недовольным голосом.

Стивен промолчал и не протянул руку. Ему было интересно, что за хорек подкатывается к такой женщине, как Эмма, а потом проводит солнечное апрельское утро, возясь в постели с двумя шлюхами.

Уитни откашлялся и неловко переминался с ноги на ногу, пока Хлоя не встала с дивана, все еще обмахиваясь веером.

– Я лучше посмотрю, как там внизу, – сказала она и ушла.

– Так вы сейчас уезжаете, как я вижу, – нарушил банкир напряженное молчание. – Не представляю, чтобы такому человеку, как вы, понравилось бы оставаться долго на одном месте.

Стивен сложил руки на груди.

– Несколько минут назад я рассчитывал уехать, – ответил он. – Теперь я уже и не знаю.

Бледные щеки Уитни покраснели.

– Что же могло послужить причиной того, что вам приходится остаться?

– Только одно. Ее имя Эмма.

Банкир смотрел на него с неприкрытым осуждением, и Стивен подумал, что, должно быть, выглядит ужасно, принимая во внимание, что давно не брился и уже два месяца как не стриг волосы.

– Вы не достойны лизать ее туфли.

Стивен позволил себе удовольствие улыбнуться медленной оскорбительной улыбкой.

– Понятно, – протянул он, – я не достоин Эммы, но вы, ее жених, только что вылезли из постели с двумя шлюхами.

Лицо Уитни снова залило краской.

– Я не должен ничего объяснять вам, – выдохнул он и пошел из комнаты.

Стивена охватил гнев, который раньше в нем мог вызвать только Макон. Он схватил банкира за руку, повернул к себе и ударил подонка кулаком в лицо.

Фултон испуганно взвизгнул, ударился о стену, потом медленно сполз на пол, прижав руку к окровавленному рту.

– Теперь, – спокойно сказал Стивен, – мы точно знаем, как относимся друг к другу, вы и я.

С этими словами он повернулся и вышел из публичного дома, уверенно спускаясь по лестнице, Пока он не увидел Фултона Уитни выходящим из той комнаты наверху, Стивен действительно собирался сесть на Чероки и направиться в Калифорнию или, может быть, Орегон. Рано или поздно виски, тяжелая работа и женщины позволят ему выбросить Эмму Чалмерс из головы.

Теперь все изменилось. Он не мог оставить ее этому лицемерному дураку, за которого она собиралась выйти замуж. Если он это сделает, синий огонь ее глаз померкнет и угаснет в самом недалеком будущем.

Выйдя на улицу, он направился к универсальному магазину. Если он останется в Витнивилле на какое-то время, ему потребуются деньги. Так как он не смеет телеграфировать деду в Новый Орлеан – люди Макона следят за подобными посланиями, – он поспрашивает насчет работы. Магазин не худшее место, чтобы начать расспросы, их владельцы обычно знают всех в округе.


Эмма прикусила губу и окунулась в затемненную прохладную пустоту библиотеки. Ее потрясло уже то, что она снова увидела Стивена, но то, что он вошел в «Звездную пыль», почти лишило ее самообладания.

Она пробыла в пустой библиотеке не больше минуты, жажда все выяснить вынудила ее вернуться к вращающимся дверям салуна Хлои. Она с ужасом смотрела, как Стивен отошел от проститутки в голубом платье и поднялся на имеющий дурную репутацию второй этаж.

Эмма задержала дыхание и схватилась за сердце, чтобы остановить его бешеное биение. Это было все, что она могла сделать, чтобы не последовать за Стивеном вверх по лестнице и не потребовать у него ответа, что он делает там.

В Эмме боролись гордость и ревность, и в конце концов верх одержала гордость. Закусив губы, чтобы не заплакать, она заставила себя вернуться в библиотеку.

В течение следующего часа она чувствовала каждый удар часов и каждый удар своего сердца. Она замерла от облегчения и возмущения, когда открылась дверь и вошел Стивен.

У него хватило нахальства широко улыбнуться ей, снимая шляпу.

– Здравствуйте, мисс Эмма.

Эмма почувствовала, как жар поднимается от груди к лицу. Прошло целых шестьдесят минут с тех пор, как она видела его поднимающимся по лестнице, и было ясно, чем он там занимался.

Она не ответила, и Стивен, подойдя к стойке, за которой она стояла, положил на нее шляпу.

– Вы не поздороваетесь со мной?

Она ответила ему пристальным взглядом.

– Я думаю, что «до свидания» лучше бы подошло в данной ситуации, не так ли?

Он протянул руку и дерзко взял ее косу.

– Похожа на бушующее пламя, – задумчиво сказал он. – Вы очень красивая женщина, мисс Эмма.

– Правда? – мило ответила Эмма. – Скажите мне, мистер Фэрфакс, я не хуже девушек в «Звездной пыли»?

Его улыбка бесила.

– Если судить по тому, что мы делали неделю назад, вы определенно можете одержать верх.

Эмма вспыхнула при напоминании и отвернулась, но Стивен взял ее за подбородок и заставил снова посмотреть на себя.

– Вы поэтому избегаете меня, Эмма? Из-за того, что случилось?

Всю свою жизнь Эмма хотела быть скромной и уважаемой. А что она сделала? Она позволила первому же вооруженному бандиту, который прискакал в город, заставить ее вести себя как шлюха.

– Да, черт тебя побери! – выпалила она со злыми слезами в глазах.

Все еще держа ее подбородок, Стивен зашел за стойку.

– Вам бы лучше начать привыкать видеть меня, – хрипло сказал он. – Потому что я какое-то время побуду здесь.

Эмма с трудом сглотнула.

– Вы говорили, что кто-то гонится за…

– Может, настало время позволить найти себя, – сказал Стивен, его губы были почти рядом с ее.

Его поцелуй потряс все существо Эммы, и она не нашла в себе сил оттолкнуть его. Как всегда, она подчинилась Стивену, а после еще нескольких поцелуев она потеряла голову и едва дышала.

Зажатая между Стивеном и библиотечной стойкой, она сходила с ума от объятий Стивена, казалось, вот-вот она упадет в обморок. Эмма закрыла глаза и отдалась ощущениям.

Когда он отпустил ее и отошел, она ужасно разозлилась, ведь если бы кто-нибудь вошел и застал ее целующейся с мистером Фэрфаксом, репутация Эммы была бы погублена.

– Вижу, ничего не изменилось, – протянул он, надевая шляпу. – Всего хорошего, мисс Эмма.

Эмма приглушенно вскрикнула и пнула бы его по ноге, если бы не боялась ее сломать. Тогда Хлоя снова могла взять его к себе в дом. Она покраснела.

– Убирайтесь.

Карие глаза Стивена смеялись.

– Думаю, что мне лучше уйти. Как вы только что льнули ко мне… ну, вы не могли бы никого обмануть.

Эмма поискала тяжелую книгу, чтобы запустить в него, но она давно убрала все книги. Дрожащей рукой она указала ему на дверь, стараясь выглядеть суровой.

Он хмыкнул и, не говоря больше ни слова, обошел Эмму и, насвистывая, вышел из библиотеки.

Эмма не могла успокоиться. Как только она увидела, что Стивен вошел в парикмахерскую, она бросилась к полкам проверить, в порядке ли стоят тома энциклопедии. После этого она проверила картотеку. До конца дня оставалось еще много времени.

Вереница послеобеденных посетителей стала для Эммы спасением. Ровно в пять часов она закрыла дверь и ушла.

Проходя мимо окон банка, девушка увидела Фултона. Он сидел за своим столом, склонившись над бухгалтерской книгой, но, должно быть, почувствовав присутствие Эммы, хотя она старалась пройти незамеченной, поднял голову и грустно улыбнулся.

Эмма холодно кивнула – это диктовала простая вежливость – и поспешила дальше.

Увы, Фултон последовал за ней, выкрикивая ее имя от дверей банка, так что она была вынуждена остановиться и обернуться. Она крепко сжимала книгу, которую выбрала для вечернего чтения.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации