Текст книги "Так уж случилось"
Автор книги: Линда Варнер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
Линда Варнер
Так уж случилось
ГЛАВА ПЕРВАЯ
– Джессика Лэндерс, согласна ли ты взять в мужья Габриэля Дилларда?
– Да, – ответила она и встретилась взглядом с голубоглазым шатеном, своим женихом. Трудно поверить в то, что этого красавца мужчину она встретила всего лишь несколько часов назад.
– Согласен ли ты, Габриэль, взять в жены Джессику?
– Да. – Он окинул ее оценивающим взглядом с головы до ног.
Может, еще не поздно сбежать? – с тревогой подумала Джессика. В полном смятении она посмотрела на Дилларда. Тот внимательно слушал священника, любезно согласившегося обвенчать их этим субботним вечером.
Изо всех сил стараясь убедить себя в том, что не совершает самую большую ошибку в своей жизни (а ведь ей скоро исполнится тридцать один), Джессика решила воспользоваться моментом, чтобы повнимательнее рассмотреть своего жениха. Профиль Дилларда мог многое сказать о его характере. Ямочки на щеках в сочетании с лукавым блеском глаз свидетельствовали о наличии чувства юмора, но форма носа и волевой подбородок предупреждали об упрямстве.
– Есть ли у новобрачных кольца?
– Кольца?.. Да-да, конечно, – ответила Джессика, стаскивая с большого пальца кольцо, которое днем купила для Дилларда, и очень надеясь, что и он не забыл сделать то же самое. Однако все сомнения разом отпали, когда Диллард быстро опустил руку во внутренний карман пиджака.
– Обменяйтесь, пожалуйста, кольцами.
Дрожащими руками Джессика надела кольцо на левую руку Дилларда. Затем он сделал то же самое. От его прикосновения ее словно током ударило. Может, все дело в том, что вот уже три года ко мне не прикасался ни один мужчина, иначе почему бы мне так реагировать? – подумала она.
Как сквозь вату, Джессика услышала слова священника, благословляющего их брак.
– Теперь повернитесь друг к другу и повторяйте за мной: «Надевая на палец это кольцо, обещаю любить тебя…»
Автоматически повторяя слова брачной клятвы, Джессика обратила внимание на то, как уверенно звучит бас Габриэля, особенно по сравнению с ее сдавленным бормотанием. Ей казалось, что свидетели – Элейн Ривера из агентства по трудоустройству и жена священника – слышат дрожь в ее голосе.
«С этого дня и навсегда».
– Властью, данной мне штатом Калифорния, сегодня, пятнадцатого октября, объявляю вас мужем и женой, – завершил церемонию бракосочетания священник. Он снял очки и выразительно посмотрел на Дилларда. – Жених может поцеловать невесту.
Вот и наступил тог момент, которого Джессика боялась с тех пор, как первый раз увидела Габриэля Дилларда. Однако и он, видимо, чувствовал себя не в своей тарелке, поскольку, вместо того чтобы поцеловать Джессику, схватил ее правую руку и крепко пожал.
– Это здорово! Просто великолепно! Огромное вам спасибо! – После этих слов он стал энергично трясти руку несколько ошарашенного священника, только что обвенчавшего их.
Увидев, как нахмурилась в недоумении жена священника, Элейн, свидетельница их бракосочетания, бросилась на помощь:
– Я угощаю новобрачных обедом! Конечно, если у вас нет других планов…
– Честно говоря, я не знала, как долго продлится это… мероприятие, поэтому предупредила няню, что вернусь поздно, – сказала Джессика. (Анна Кейт, ее четырехлетняя дочка, осталась дома с приходящей няней.)
– А вы, Габриэль? – обратилась Элейн к мужчине. Она была известным специалистом в сфере трудоустройства. Элейн придумывала самые невероятные комбинации, чтобы обеспечивать людей работой, если они в ней очень нуждались.
– У меня тоже нет никаких планов, – ответил Диллард, пытаясь пятерней причесать свою непослушную шевелюру. Осознав наконец, что это ему вряд ли удастся, он нахлобучил на голову ковбойскую шляпу.
– Отлично. Для вас двоих на девять часов зарезервирован столик в ресторане, который находится неподалеку отсюда. Надо чуть-чуть пройти вверх по улице.
– Ты хочешь сказать, что не пойдешь с нами? – в панике воскликнула Джессика.
– Нет, дорогая, – с улыбкой ответила Элейн. – Вы должны познакомиться поближе, рассказать друг другу о себе. Слишком много поставлено на карту для вас обоих. Я хочу, чтобы все прошло без сучка и задоринки, когда в понедельник днем вы предстанете перед Огестом Тейлором.
– Конечно, – кивнул Диллард, – разве не для этого мы собрались здесь сегодня?
– Вот именно. – Элейн засмеялась и взяла из рук Габриэля свидетельство о браке. Положив его в сумку, она объяснила: – Если вы не возражаете, я возьму это с собой, отправлю факсом копию вашему работодателю и сразу же верну, чтобы вы смогли все оформить в суде в понедельник утром, до отъезда. Ресторан – в квартале отсюда. Видите светящуюся рекламу? Вас там ждут. – Элейн крепко обняла сначала Габриэля, затем Джессику. – Расслабься, дорогая, – прошептала она. – Всего лишь три недели и четыре горные вершины. Помни о деньгах. Кстати, я проверила Дилларда по компьютеру – никакого криминала. Знаешь, а я была бы не прочь оказаться на твоем месте, только вот готовить я не умею.
Пока Джессика приходила в себя от услышанного, Элейн исчезла, оставив их вдвоем.
– Ну что, пошли? – Габриэль с улыбкой предложил ей руку.
Глубоко вздохнув, она улыбнулась в ответ и сплела свои пальцы с его. Они двинулись в сторону ресторана. Однако, когда ее новоиспеченный муж начал насвистывать свадебный марш, Джессика резко остановилась и строго посмотрела на него.
– Стоит ли, мистер Диллард?
– Уже жалеешь?
– Честно говоря, сомнения и колебания имели место, но я, кажется, уже прошла этот этап.
– Надеюсь, благополучно?
– Я… я просто не знаю, как себя вести с вами.
– Если пообещаешь называть меня Гэйб и на «ты», я, так и быть, поделюсь своим планом, – смилостивился Диллард.
– Хорошо… Гэйб.
Диллард подвел ее к скамейке, стоящей под раскидистым дубом, и усадил на нее. Затем сел рядом и произнес:
– Представь себе, что тебя и меня только что утвердили на главные роли в приключенческом фильме, которому прочат «Оскара» по нескольким номинациям. Огест Тейлор – его продюсер, режиссер, оператор и вся съемочная группа в одном лице. Когда он рядом, мы – супружеская пара. Я – главный герой фильма, проводник по заповеднику, участник экспедиции по поиску исчезнувших сокровищ. Ты – главная героиня, моя красивая жена и прекрасный повар. В остальное время мы сами по себе: я – проводник-спасатель со своими мечтами и надеждами, а ты… – Гэйб сделал паузу, предлагая Джессике заполнить пробел.
– …финансово несостоятельный шеф-повар с маленькой дочерью.
– Вот поэтому мы теперь – партнеры и оба понимаем, что шанс заработать такие деньги выпадает раз в жизни. Считай, что мы подписали своего рода соглашение о сотрудничестве…
– А именно брачное соглашение…
Гэйб кивнул:
– Теперь, когда мы все расставили по своим местам, тебе легче?
– Немного, но…
– Понимаю: у тебя есть и другие вопросы. – Это прозвучало как констатация факта. Джессика заметила, что в его голосе не было раздражения.
– Откровенно говоря, да. В моей голове роится множество вопросов.
– Задавай их. У нас есть пятнадцать минут.
Она глубоко вздохнула, решая, какой же вопрос задать первым.
– Честно говоря, я не совсем понимаю свою роль во всей этой затее. Неужели жена Огеста Тейлора не в состоянии сделать несколько сандвичей или приготовить что-нибудь для членов экспедиции? С другой стороны, вы и сами в состоянии позаботиться о себе, разве не так? Любой человек, даже моя четырехлетняя дочь, в состоянии положить кусок копченой колбасы между двумя кусками хлеба.
– Я тоже удивляюсь этому, – согласился Гэйб. – Но если к участию в экспедиции придется привлечь больше людей – например, рабочих, фотографов, да мало ли кого, – не станет же каждый готовить себе сам. В такой ситуации, конечно, нужен повар. А что говорит по этому поводу Элейн? Уверен, вы с ней обсуждали эту проблему.
– Неоднократно. Я уже успела надоесть ей своими вопросами. – Джессика грустно улыбнулась. – Знаете… знаешь старую пословицу: «Дареному коню в зубы не смотрят»? Она очень актуальна в моем положении.
– То есть Элейн считает, что ты не должна задаваться вопросом, почему за такую, казалось бы, легкую работу обещаны большие деньги? – Гэйб усмехнулся.
– Она посоветовала буквально следующее: «Работай не задумываясь, а когда все закончится, бери деньги – и ты свободна как птица».
– Дельный совет. Я, со своей стороны, не очень-то понимаю Огеста Тейлора, – сказал Гэйб. – Зачем археологу и писателю с мировым именем отправляться на поиски сокровищ, существование которых не доказано? Это так странно, просто ребячество какое-то. Ты знаешь, что идея экспедиции возникла после того, как Тейлор написал книгу о городах-призраках, основанную на мифах и фольклоре?
Она знала об этом благодаря одному из многочисленных брифингов, проведением которых также занималась Элейн. На нем была представлена красочно иллюстрированная книга известного журналиста и археолога Огеста Тейлора.
Джессика кивнула.
– Я тоже удивляюсь, зачем надо было организовывать дорогостоящую экспедицию, если шансы найти давно исчезнувшие сокровища практически равны нулю.
– Если не меньше, – заметил Гэйб. – С моей точки зрения, экспедиция преследует совсем не научные цели. Желание найти золото – не главное в данном случае. Основная цель Огеста Тейлора – поднять резко упавший рейтинг его книги.
– Но остается еще один вопрос.
– Насчет его жены? Я тоже слышал всякие сплетни о романах Шери. Правда, она вдвое моложе Тейлора…
– Да-да, и тебе не кажется, что именно из-за скандальной репутации Шери он настаивает на том, чтобы мы были женаты? Но ведь Элейн придумала и рассказала ему историю о том, что мы прожили вместе уже два года. Зачем же надо было настаивать на женитьбе?
– У меня есть две версии: либо Элейн плохая лгунья и миф о нашей совместной жизни не сработал, либо Тейлору этого недостаточно и требуется официальное подтверждение. По-видимому, это так. То есть Тейлор не доверяет своей жене и тащит ее в эту экспедицию против ее желания. Заранее боится, что она сразу же начнет увиваться вокруг такого шикарного и одинокого мужчины, как я, и хочет сделать из тебя что-то вроде дуэньи. – Диллард усмехнулся. – А может, все наоборот? Может, это она не доверяет ему и настаивает, чтобы красивая повариха имела статус замужней женщины?
Джессика тяжело вздохнула и сжала виски пальцами.
– Пожалуй хватит! У меня даже голова разболелась от этих разговоров.
– Но проблема существует. Из-за нее-то мы и поженились… – В эту минуту Гэйб выглядел так, словно на его шее затягивается петля. Спохватившись, он криво усмехнулся и перевел разговор на другую тему: – Ты еще не сказала мне, понравилось ли тебе кольцо.
Растерявшись, Джессика нахмурилась:
– Какое кольцо?
– То, которое у тебя на пальце, то, что я сегодня купил для тебя.
– Господи, конечно! Извини. – Она в первый раз внимательно посмотрела на свою левую руку. Широкое золотое кольцо было украшено изящным аметистом прямоугольной формы. Ошеломленная Джессика подняла глаза на новоиспеченного мужа. – Не могу поверить, что ты купил его для меня…
– Я подумал, бриллиант слишком традиционен, а увидев этот камень, решил, что он очень подойдет к твоим глазам.
– Господи, Гэйб, мы ведь будем женаты всего несколько недель! А что ты станешь делать с ним потом?
– А что ты станешь делать с моим? – задал встречный вопрос Гэйб. Он поднял руку и растопырил пальцы, словно напоминая, что и она купила ему обручальное кольцо сегодня утром. Правда, ее подарок выглядел весьма скромным.
– Да оно не стоит и четверти того, сколько стоит это! – Джессика еще раз посмотрела на кольцо, которое сверкало даже в сумерках. У нее никогда не было такого дорогого украшения. – Можно я заложу его? – собравшись с духом, спросила она. – А то я просрочила плату за учебу за декабрь. Я заплачу, а потом обязательно выкуплю его на те деньги, что заработаю в экспедиции, и верну кольцо тебе.
– Считай, что я подарил его тебе. Скажем, на день рождения. Тем более я знаю, что это уже скоро. – Гэйб придержал руки, которые она вскинула в протестующем жесте. – Или считай это платой за то, что ты согласилась на такую авантюру. Знаешь, для меня было очень непросто решиться на брак, даже фиктивный.
Джессика открыла рот, чтобы возразить, но Гэйб нежно прижал указательный палец к ее губам, заставив замолчать.
– Джесси, все уже случилось. Успокойся.
– Если ты настаиваешь…
– Я прошу. – Он ослепительно улыбнулся. – А теперь не могли бы мы отправиться в ресторан и съесть наконец ужин, любезно оплаченный Элейн? Я просто ослаб от голода…
Джессика тоже чувствовала слабость, но отнюдь не от голода. Этот красивый, загорелый, мускулистый мужчина лишал ее равновесия. Когда Гэйб протянул руку, чтобы помочь ей подняться со скамьи, сердце Джессики замерло, а потом учащенно забилось. Что это со мной? – тревожно подумала она.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Огест Тейлор связался с Элейн Ривера две недели назад и попросил подыскать людей для его экспедиции. И вот теперь дело сделано, и Элейн оплатила свадебный ужин молодоженов. Официант поздравил их и открыл им шампанское. Когда он принес меню, Джессика с любопытством стала изучать перечень предлагаемых блюд.
– Я не очень-то разбираюсь во всех этих кулинарных изысках, – признался Гэйб, бросив беглый взгляд на меню. – Выбери что-нибудь и для меня, ладно?
Сделав заказ на свой страх и риск, она подняла бокал и предложила тост:
– За наше взаимовыгодное сотрудничество!
Выпив шампанское, они посмотрели друг на друга.
– Тебе уже лучше?
– Мне не было плохо. Просто нервы разыгрались. Я разошлась с мужем более трех лет назад и поклялась, что не выйду замуж, пока не встречу человека, который полностью соответствовал бы моим требованиям. Поэтому мне было очень нелегко решиться на этот шаг.
– Да, тебе не повезло: я весьма далек от совершенства, – с иронией признал Гэйб.
– Это неважно, потому что в нашем случае это всего лишь деловое соглашение. Тем не менее, поскольку нам предстоит изображать супругов, да еще и со стажем совместной жизни, я бы хотела узнать о твоих недостатках. Итак…
– Во-первых, несмотря на то, что сегодня речь шла о несерьезности предстоящей экспедиции, я парень очень ответственный. Как только в понедельник мы присоединимся к Тейлорам, я стану совершенно другим человеком.
– Ты хочешь сказать, что шанс найти исчезнувшие сокровища все-таки есть?
– Нет. Но ради обещанных мне денег я готов добросовестно выполнить свою работу. Хотя ты должна знать, что по утрам, пока не выпью чашку кофе, я зол как черт. Еще я неряха в быту. Слишком много говорю и совершенно не умею слушать… Так, во всяком случае, утверждала моя бывшая жена…
– Ты тоже разведен? А я и не знала.
– Я не написал об этом в автобиографии. Не думаю, что это важно. Прошло уже десять лет.
– Дети у тебя есть?
– Нет. Слава Богу.
Джессика нахмурилась.
– Ты не любишь детей?
Огест Тейлор любезно разрешил взять с собой в экспедицию Анну Кейт, хотя, скорее всего, им опять-таки двигали соображения моральной устойчивости членов группы. Если Гэйб не любит детей, их «совместная жизнь» усложнится еще больше. Но самое ужасное – это может плохо сказаться на дочери.
– Я люблю детей и считаю, что именно они страдают больше всех при разводе родителей. Поэтому я рад, что мне не довелось стать отцом. Моя бывшая супруга всегда упрекала меня за цыганский образ жизни и наверняка сделала бы все возможное, чтобы я не смог видеться с детьми, если бы таковые имелись. Но теперь я намерен в корне изменить свою жизнь.
– И каким же образом?
– Разве Элейн тебе не рассказала, почему я согласился участвовать в этой экспедиции?
– Я никогда не спрашивала. Решила, что тебе, как и мне, дышат в затылок кредиторы.
– Будущие кредиторы. Я хочу купить несколько акров земли в штате Вашингтон. Сейчас они принадлежат моему другу Джерри Кларку. Он владеет станцией проката лодок-каноэ, кафе и магазином спорттоваров. Недавно Джерри признался, что готов уйти на пенсию и все это продать мне. Моих сэкономленных денег хватит как раз на то, чтобы выкупить у него землю. Деньги, которые я заработаю в экспедиции, плюс заем в банке я вложу в развитие бизнеса. Но есть еще одна проблема. Я абсолютно не представляю, сколько в наши дни стоит усыновление ребенка.
– Ты собираешься усыновить ребенка?
– Пытаюсь. Это мой племянник, сын моей сводной сестры. Ее застрелили три месяца назад во время ограбления супермаркета в Лос-Анджелесе.
– Господи, Гэйб, мне так жаль, – пробормотала Джессика, увидев, как кровь прилила к его щекам, а глаза заблестели от слез. Было видно, что эта рана в его сердце еще не зарубцевалась. – А сколько лет мальчику?
– Десять.
– Где он сейчас?
– В одной семье, которая временно заботится о нем. Детей его возраста редко усыновляют. Все стремятся взять младенцев.
– А где отец мальчика?
– Исчез давным-давно, как и мой в свое время. – Гэйб выдавил из себя кривую улыбку. – Я знаю только то, что и мать бросила меня сразу после рождения, так как отец отказался жениться на ней. Я был одним из двух детей, усыновленных семьей военного. Наш приемный отец умер, когда мне было семь, а Джине, моей сестре, четыре. Всего через шесть месяцев его жена снова вышла замуж и напрочь забыла о нашем с Джиной существовании. Я возненавидел ее нового мужа и мечтал сбежать, но смог сделать это, только когда мне исполнилось восемнадцать. Нашел работу диспетчера в команде горных спасателей. Один из членов команды стал мне настоящим отцом и не дал пойти по кривой дорожке.
– Это был Джерри Кларк?
Гэйб кивнул и улыбнулся.
– Ты быстро соображаешь. Мне следует запомнить это. – Он покрутил бокал, держа его за ножку гибкими, сильными пальцами. – Жаль, что рядом с Джиной не оказалось такого человека. Когда ей исполнилось шестнадцать, она сбежала с каким-то парнем, пообещавшим ей достать Луну с неба, но не давшим ничего, кроме сына и множества проблем. К счастью, у нее хватило характера выставить его вон, но ее жизнь была уже сломана… Когда мог, я посылал ей деньги, – продолжал Гэйб после паузы. Его голос был лишен каких-либо эмоций, словно он говорил об уже давно отболевшем. – Какой-то иной, более существенной помощи она не принимала. Но никто не может теперь запретить мне создать настоящий дом для ее сына Райдера. С тех пор как он в Лос-Анджелесе, я вынужден довольствоваться одним телефонным звонком в неделю и одним визитом в месяц.
– Ты думаешь, суд разрешит тебе стать его опекуном?
Глаза Гэйба сверкнули, выдавая упрямство, которое Джессика заподозрила в нем с самого начала.
– Я – его единственная семья! Скоро осяду, у меня будет свой небольшой, но доходный бизнес. Почему же мне могут не разрешить опекунство?
Джессика была готова привести несколько причин, почему это может случиться, по окончании экспедиции, но решила промолчать.
– Теперь ваша очередь исповедоваться, Джесси Диллард, – сказал Гэйб.
Это странное имя резануло слух и напомнило, что она обедает в компании не просто приятного незнакомца, а мужа.
– Я… да мне и не в чем исповедоваться, – заикаясь, проговорила она. – Кроме одного чрезвычайно волнующего меня обстоятельства: что будет, если наш обман раскроется?
Гэйб нахмурился так, что брови сошлись на переносице.
– Огест Тейлор бросит нас в пещеру с гремучими змеями, а выход завалит камнями.
– Не смешно… Все это как-то неправильно, нечестно. Мы жулики, аферисты. Мы будем сознательно обманывать этого человека за его же деньги.
– Успокойся. Мы обманули его только в том, что до свадьбы были любовниками и жили вместе. Не думаю, что это так уж важно, если Тейлор захотел получить лучшего проводника и лучшего повара для экспедиции.
Джессику не убедили его аргументы. Она с нажимом произнесла:
– Ложь всегда остается ложью.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я хочу сказать, что чувствую себя ужасно из-за нашего фиктивного брака. Мне кажется, я не смогу справиться со своей ролью.
– Поверить не могу. Ты говоришь это серьезно? – У Гэйба заходили желваки.
– Еще как! – Джессика поколебалась секунду, затем сняла с пальца обручальное кольцо и протянула ему.
– Черт возьми! – Он схватил ее за руку, на лице молодого мужчины читалась смесь недоверия и изумления. – Ты забыла, какие деньги поставлены на карту?
– Не забыла. Именно из-за денег я и ввязалась в эту аферу. – Джессика покачала головой. – Извини. Я думала, что смогу сделать это… Но мне будет трудно изо дня в день встречаться с человеком, которому я лгу…
– Бога ради! Как ты можешь говорить такое!
– Не надо, Гэйб! Не спорь со мной. У меня не получится, и ничего тут не поделаешь.
– Ты не смеешь так поступить, Джесси! Ведь я тебе рассказал, что от этого зависит наше с Райдером будущее. Ты не можешь пойти на попятную теперь.
– Могу. Пока все это не зашло слишком далеко. – Она опустила голову под его взглядом. – Мне действительно жаль… И я искренне хочу, чтобы у тебя с Райдером все получилось. Я уверена, что ты найдешь другой выход из этой ситуации и все у тебя будет хорошо. Что касается Элейн… Я сама с ней поговорю и возьму всю ответственность на себя.
Внезапно Гэйб отпустил ее руку. Теперь от него веяло арктическим холодом.
– Ну что ж, поступай так, как считаешь нужным. Но мой тебе совет: найди себе хорошего адвоката, прежде чем разговаривать с Элейн.
– Зачем мне адвокат? Формально наша брачная лицензия недействительна, поскольку мы еще не были в мэрии.
– Лицензия, может, и недействительна, а вот контракт с агентством Элейн очень даже действителен.
– Но это же простая формальность. – Джессика отмахнулась от его доводов. – Смысл контракта заключается в том, что Элейн получает процент от тех денег, что я заработаю.
– А ты читала то, что было напечатано мелким шрифтом?
– Я читала весь контракт, – сердито отрезала Джессика.
– Тогда ты должна помнить, что обязалась заплатить этот процент независимо от того, отработаешь ты весь срок до конца или нет.
– Нет…
– Да. Этот пункт был напечатан мелким шрифтом и спрятан в середине среди прочих «несмотря на» и «поскольку».
Джессика медленно подняла голову и пристально посмотрела на Гэйба. Он небрежно пожал плечами, словно говоря, что такая невнимательность – целиком ее вина.
– У меня нет таких денег, – тихо сказала Джессика.
– У меня тоже. Поэтому мы должны реализовать наш план до конца. А с ложью ты свыкнешься.
– Никогда!
Гэйб смотрел на нее задумчиво и серьезно.
– А если мы найдем способ разрешить эту моральную дилемму?
– Каким образом?
– Основная часть нашего обмана состоит в том, что мы будто бы прожили вместе до свадьбы два года, так? И если мы сделаем одну вещь, наша женитьба будет морально и юридически обоснована.
Джессика с подозрением посмотрела на Гэйба. Что-то в его уклончивой фразе насторожило ее.
– И какую же вещь мы должны сделать? – с дрожью в голосе спросила она.
– Выполнить свой супружеский долг.
– Извини?
– Заняться любовью. Ты и я. Сегодня. Сейчас. И тогда все будет честно, только порядок событий несколько изменен. Став сегодня любовниками, в понедельник мы сможем смело посмотреть в глаза Огесту Тейлору. Мы перестаем быть лжецами и на законных основаниях отправляемся в экспедицию. Ну, как?
– Ради Бога!
Неужели этот мужчина считает, что она может запросто лечь в постель с кем-нибудь вроде него? Что с того, что его привлекательная внешность заставила учащенно забиться ее сердце в первую же минуту знакомства? Он не герой ее романа. Чтобы не поддаться искушению и не выплеснуть шампанское ему в лицо, Джессика схватила фужер и залпом выпила его.
– Как я понял, ты не согласна с моим предложением?
– Даже не думай об этом!
Гэйб лишь пожал плечами в ответ.
– Это действительно было бы странно, даже ненормально, но я все очень серьезно обдумал. Ты чрезвычайно привлекательная женщина – из категории тех, которые сразу притягивают и надолго удерживают внимание мужчин.
– Ты говоришь обо мне? – усмехнулась Джессика. – Это уже смахивает на сексуальное домогательство.
– Так и должно быть между женатыми людьми.
– Фиктивно женатыми, не забывай. Наша свадьба – это деловое соглашение, и ничего больше! Я даже слышать не хочу о твоих сексуальных фантазиях.
– А я хотел бы услышать о твоих… Но прежде чем ты расскажешь мне все пикантные подробности, скажи, почему ты не согласилась с моим предложением?
– Я не люблю тебя.
– Надо понимать, что ты придерживаешься старомодных взглядов, – не без иронии констатировал Гэйб.
– Черт побери, вы правы, мистер Диллард! Только я считаю свое отношение к сексу не старомодным, а традиционным. Я никогда не спала с мужчиной только потому, что считала его привлекательным.
– Ты хочешь сказать, что считаешь меня привлекательным?
– Н-нет, – протянула Джессика, чертыхнувшись про себя.
– То есть ты считаешь меня непривлекательным?
– Нет.
Гэйб шутливо надулся и переспросил:
– Так ты считаешь меня привлекательным или нет?
– Ой-ой-ой! Оскорблено мужское самолюбие! – воскликнула Джессика. – Не могу поверить, будто тебе совершенно безразлично мое мнение, Диллард. Я же сказала, что не собираюсь ложиться с тобой в постель ради того, чтобы превратить фарс в настоящий брак.
– Я просто хочу знать точно, на что могу рассчитывать.
– Ни на что!
– Да ладно, Джесси… Ты же так гордишься своей честностью. Вот и скажи мне честно, неужели тебя ничто во мне не привлекает?
Джессика лихорадочно подыскивала какой-нибудь нейтральный ответ, только чтобы прекратить этот затянувшийся щекотливый разговор.
– У тебя хорошая улыбка.
– И только?
– Красивые глаза.
– И?..
– Ты любишь своего племянника.
– Ну что ж, начало положено, – со вздохом облегчения произнес Гэйб.
– Начало? – возмутилась Джессика. – Это конец. И давай больше не возвращаться к этой теме. Между нами будут сугубо деловые отношения.
– Деловые отношения? То есть ты не выходишь из игры?
– Нет, хотя очень хотела бы. Но у меня нет выбора. Я не смогу заплатить не только кредиторам, но и Элейн тоже. – Джессика вздохнула. – Мне очень нужны деньги, которые Огест Тейлор пообещал за участие в экспедиции.
– Мне тоже. И тебе не будет жаль тратить с таким трудом заработанные деньги на аннулирование нашего брака?
– Я думаю, что мы должны будем разделить расходы.
– Именно так мы и поступим, если придется.
– Что значит «если придется»? Гэйб, все юридические процедуры достаточно дорогие. Хотя, может, у тебя есть друг-адвокат?..
– Нет, к сожалению. Но у меня имеется идея.
– О, нет! – воскликнула Джессика. – Еще одна? – (Гэйб посмотрел на нее с выражением оскорбленной невинности.) – Ну ладно. Что за идея? – смирив гнев на милость, пробормотала она.
– Мы забыли о заполнении брачной лицензии в понедельник. Если брак будет юридически недействительным, то и аннулировать его не придется.
У Джессики перехватило дыхание – таким простым показался ей выход из положения. Это же решение всех проблем.
– Тогда в твоих документах не будет записи о еще одном разводе, и шансы на опекунство значительно повышаются…
– Господи, Джесси! – Гэйб побледнел и уставился на нее. – Поверишь, я даже не задумывался об этом. Мне и в голову не приходило, что еще один развод может свести мои шансы на усыновление к нулю. И мне не отдадут Райдера.
– Но если мы не заполним бумаги, то и разводиться не придется. В глазах закона мы не женаты. – Они обменялись долгими многозначительными взглядами. Затем Гэйб протянул руку и разжал кулак: на ладони лежало обручальное кольцо.
Несколько секунд Джессика оставалась неподвижной. Сомнения всколыхнулись с новой силой в ее душе. Взять кольцо – значит согласиться со всеми условиями их партнерства, а значит, и обмана. Что же делать?..
– Пожалуйста, Джесси. Ради спасения Райдера. – Гэйб произнес эти слова тихим, просительным шепотом, и у нее мурашки побежали по телу.
Глубоко вдохнув, как перед прыжком в воду с вышки, она протянула руку к кольцу. В то же мгновение сильная мужская рука сжала ее запястье. С нежной, чувственной улыбкой Гэйб сам надел ей кольцо на палец.
Аметист ослепительно сверкнул и, словно от радости, заиграл всеми цветами радуги.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.