Электронная библиотека » Лиз Филдинг » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Месть и любовь"


  • Текст добавлен: 2 апреля 2014, 01:24


Автор книги: Лиз Филдинг


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Но сейчас они делились друг с другом самым сокровенным. И он мечтал о невозможном, будучи уверенным в том, что, если бы даже она была последней женщиной, оставшейся на земле, он не стал бы заводить с ней отношения. Хотя, возможно, он уже не был в этом уверен.

– Веранда постепенно заполняется посетителями. Пойду займу столик, – сказал он, направляясь ко входу и желая воспользоваться моментом одиночества, чтобы вновь обрести холодный рассудок.

Заказ был сделан: три гамбургера, картофель фри и кола.

– Я в шоке! Ты даже не попыталась навязать Эллис более здоровый вариант. Запеченный картофель, воду вместо колы. Что случилось с ответственной мамочкой?

– Она и так круглосуточно находится под контролем. Каждый нуждается в отдыхе.

– Твоей маме это бы не понравилось.

– Я пытаюсь переписать собственное прошлое.

– Твой праздник в честь дня рождения был настолько ужасен?

– Мне было позволено пригласить на него пять тщательно отобранных одноклассниц. Мы все были наряжены в глупые детские платья, сидели за столом, накрытым хрустящей белоснежной скатертью. На тарелках лежали канапе с огурцами и яйцом и маленькие пирожные. Мы могли выбрать между травяным напитком, чаем или молоком.

– Мило.

– Мне тогда было восемь лет. И я хотела отмечать день рождения в Макдоналдсе. Вредная еда, газированные напитки. Мы бы с девчонками глупо хихикали в уголке. И все были бы одеты в джинсы.

– Но ты так и не решилась – ни на красную кожаную юбку, ни на голубые джинсы. Не жизнь, а тоска.

– Меня постоянно дразнили. Маленькие девочки бывают очень жестокими.

– Большие тоже.

Клер внимательно посмотрела на Хэла. Казалось, он говорил о неудачном браке без сожаления, но, видимо, все не так просто, как показалось ей на первый взгляд.

Словно поняв, что сказал лишнее, Хэл резко отодвинул стул, стоящий рядом с ним.

– Здесь тебе будет удобнее. Тебе не придется крутить головой, чтобы наблюдать за Эллис.

– Нет. Мне и так нормально. Ты – ее новый лучший друг. Наблюдай за ней сам, а я постараюсь расслабиться.

– Жаль, что ты не носишь джинсы. Тебе стоит пересмотреть свое прошлое и на этот счет.

«Правило работы с Хэлом Нортом номер семь: он умеет читать чужие мысли».

Они подошли к Элли.

– А что это за птица?

– Это попугай-неразлучник, – сказал Хэл.

– Какой-то он грустный.

– Ты права. У него должна быть пара.

– А у нас живут два кота. Том и Джерри. Они братья, и мы не решаемся разлучить их. А у вас есть домашние животные, мистер Норд?

– Зови меня Хэл. У меня есть осел по имени Арчи.

– О, его я знаю. Мама кормит его яблоками, чтобы он за ней не гонялся. А собаки у вас нет?

– Нет. Ты любишь собак?

– Обожаю. Но мама весь день проводит на работе, поэтому мы не можем завести щенка.

– Очень жаль. Но твоя мама права: собаки – не кошки. Собаки не могут жить без людей.

– Иногда люди не могут жить без собак, – сказала девочка. – Преданных, внимательных, защищающих хозяев собак. Собак, которые становятся настоящими друзьями.

– Знаешь, Эллис, как раз сегодня утром, во время прогулки, я подумал, что мне нужен настоящий друг – собака. Поможешь мне выбрать щенка?

– Щенка?

– Я думал о том, чтобы поехать в приют для бездомных животных, чтобы выбрать себе собаку. Думаю, именно так и поступила бы на моем месте твоя мама. – Хэл посмотрел на Клер поверх головы Эллис. – Присоединитесь ко мне после обеда? Посмотрим, что они смогут мне предложить.

– Мамочка, ну пожалуйста!

– Предполагалось, что я буду работать дома.

– Это будет рабочая поездка, – предложил он. – Уверен, что у приюта есть свои пожелания для феи.

– Им нужен лес. В котором будут устраиваться пикники для мишек.

– Сожалею, но тут я ничем не могу помочь. На следующей неделе деревьями займутся лесорубы. Ты же не хочешь, чтобы падающая ветка повредила ценнейшего плюшевого зверька?

Глава 10

Владелица приюта Джейн радостно взмахнула руками:

– Привет, Клер! Привет, Элли! Как поживают Том и Джерри?

– С ними все в порядке. Мы привели к тебе своего соседа. Он только что переехал в наш город и решил завести собаку. Элли поможет ему определиться с выбором.

– Отлично! Какая именно порода вас интересует, мистер…

– Зовите меня Хэл.

Джейн улыбнулась ему в ответ. Все женщины улыбаются ему. И официантка из «Птичьей клетки», и все представительницы женского пола, обедавшие одновременно с ними в ресторане, и Виллоу, и Элли. Элли особенно. Да и сама Клер мало чем отличалась от них всех, не переставая смеяться весь обед, наслаждаясь его чувством юмора.

– Собаки становятся настоящими попутчиками по жизни для своих хозяев. Мы очень тщательно подходим к подбору нового дома для каждого животного. У вас есть сад? А ограда?

– У него очень большая территория, – заверила ее Клер. – И всегда найдется кто-то, чтобы ухаживать за питомцем.

– Отлично. Пойдемте посмотрим, что у нас имеется. У меня есть для тебя нечто особенное, Элли.

Они остановились возле первой клетки. Облезлый джек-рассел-терьер с черным пятном вокруг одного глаза сел и высунул язык.

– Прелестный, – сказала Клер. – Но он будет рыть ямы в саду и таскать повсюду грязь.

– Кроме кроликов, новые ямы вряд ли кто-то заметит, – сказал Хэл.

– Скорее всего, кроликам понравится, если ты не выберешь терьера.

– А в твоем саду кролики не копаются? Не едят твой салат? Не воруют морковку?

– Ты меня не с мистером Макгрегором путаешь? К счастью, коты не дают кролику Питеру и его братьям своевольничать в моих владениях.

– Они поют для того, чтобы ты их накормила обедом?

– Так делают все, кто живет в нашем доме. А обсуждение розового сада попадает под правило «не общаюсь с прессой»?

– Сомневаюсь, что мне удастся отмолчаться на эту тему. Тем более если я последую твоему совету.

– Но ты ведь понимаешь, что судьба розового сада может быть многим очень интересна.

– Насколько я понимаю, a должен позволить тебе написать об этом в твоем блоге о садоводстве?

Хэл положил ей руку на плечо, заставив повернуться к нему. Когда Клер это сделала, она оказалась настолько близко к Хэлу, что смогла отчетливо разглядеть каждый изгиб его волевого подбородка, маленький шрам на скуле и тонкие серебристые ниточки волос, вплетенные в его бакенбарды.

Интересно, если она скажет: «Договорились», он скрепит их договор поцелуем?

– Договорились.

– Ты хочешь посмотреть, насколько я хорошо разбираюсь в грунтовых растениях?

– Возможно, – сказал Хэл, поворачиваясь к спаниелю, сидящему в следующей клетке.

Потом они познакомились с огромным лабрадором кремового оттенка, с немецкой овчаркой, дворняжкой, французским бульдогом.

– Кто-нибудь привлек ваше внимание? – спросила Джейн после того, как они осмотрели десятки представителей разных пород.

– Как же сложно сделать выбор. Я готов взять себе их всех.

– Все испытывают подобное, но вас не должно мучить чувство вины. Вы сделаете хорошее дело, если возьмете себе хотя бы одного.

– Расскажи нам про лабрадора, – сказала Клер. Она заметила, что именно эту собаку Хэл почесал за ухом с особой нежностью.

– Его зовут Бернард. Ему три года. Милый характер. Сделаны все прививки. Его владельцы развелись и поменяли дом на несколько квартир. Такое часто случается.

– Я – за. Теперь надо спросить Эллис.

– Элли, иди сюда! – прокричала Клер, широко открывая дверь, чтобы обнаружить девочку, сидящую на полу в обнимку с двумя крохотными щенками белого цвет. Их мама, вест-хайленд-уайт-терьер, наблюдала за ее действиями с предельным вниманием.

– Посмотрите! Мам! Хэл! Они такие милашки!

– Пока мы не можем никому их отдать, они еще маленькие.

– Но ведь их не разлучат?

На мгновение в воздухе повисла неловкая тишина, затем Хэл сказал:

– Конечно нет. – Он повернулся к Джейн: – Если я возьму к себе всю семью, включая их мать, можно забрать их прямо сейчас?

– Всех трех? А как же лабрадор?

– Его возьму тоже.

– Правда? Вы должны понимать, что, несмотря на протекцию Клер, мне придется проверить условия, в которых вы живете, чтобы оценить, насколько реально будет для вас содержание четырех собак.

– Естественно. – Хэл достал бумажник и вытащил из него визитную карточку. – Когда вы сможете приехать?

Джейн бросила взгляд на карточку и нахмурилась:

– Норт? Вы – Генри Норт? Владелец Крэнбрук-Парка? Что же вы сразу не сказали? Я безумно счастлива познакомиться с вами лично. У меня не хватит слов, чтобы выразить вам свою признательность. Вы так щедры… Если я могу еще чем-то быть для вас полезна…

– На самом деле, – сказал он, – можете. Я ищу компанию для ослика. Что бы вы посоветовали?

– Итак, посмотрим…


– Четыре собаки и одноглазый пони? Ты в своем уме?

– Возможно, не совсем. Терьер и ее щенки нуждаются в дополнительной опеке, поскольку щенки еще совсем маленькие. Поэтому я собираюсь поручить Эллис заботиться о них, пока они находятся на грудном вскармливании.

– Элли? Нет, Хэл. Прошу тебя, не делай этого. Когда ей придется расставаться с ними, это разобьет ее сердце.

Он внимательно изучил выражение ее лица и, даже не поворачиваясь в сторону Элли, произнес:

– Эллис? Твоя мама в ближайшие недели будет много работать, дома ее почти не будет. Я хотел бы поручить тебе ухаживать за терьерами. Справишься?

– Ого! – завизжала девочка от восторга.

– Какого черта ты творишь? – пробурчала Клер.

– Ей это очень понравится.

– Ублюдок! – выдохнула она в сердцах.

– Именно.

О нет! Она выбрала самое неподходящее слово, но он ее понял.

– А что ты собираешься делать с собаками, когда реализуешь свой проект и превратишь главное здание поместья в фешенебельный отель или конференц-холл…

– Здесь будет и то, и другое.

– …и вернешься в свой пентхаус в Лондоне?

– Для умной женщины иногда ты говоришь совершенную чепуху. Джейн найдет для них подходящих хозяев к тому моменту. Итак, что ты собираешься сделать? Поспешишь запретить ей воспользоваться моим предложением? После твоего блестящего замечания в мой адрес?

– Следовало бы сделать именно это. – Но тогда она станет ответственной за разбитое сердце Элли. Как ни крути…

– Думаю, нет. Поможешь с коробкой?

Теперь надо было разместить все новые приобретения в машине.

– Собакам нужны имена, – сказала Элли.

– Ты права. Составь список, – предложил Хэл. Завтра я пришлю контейнер для пони, Джейн.

На этот раз он предпочел проигнорировать Клер и не стал помогать ей залезать в машину, сконцентрировавшись на Элли и своих питомцах.


– Хэл…

– Давай поговорим о пожеланиях завтра, – предложил он. – Девять утра – не слишком рано для тебя?

– Уверена, ты постучишься так громко, что сможешь разбудить даже моих соседей, если я вдруг просплю, – ответила Клер, пытаясь придерживаться наиболее равнодушного тона.

– Так и сделаю.

Она услышала, как он попрощался с Элли и повернул за угол их дома. Потом раздался звук мотора «ренджровера» и тявканье.

– Элли, милая, дай щенкам немного отдохнуть.

– Я – Эллис.

– Не поняла?

– Хэл называет меня Эллис.

Она это тоже заметила.

– Но Элли – сокращенное имя для Эллис Луиза.

– Знаю. Но когда меня называют Эллис, я чувствую себя взрослее.

– Итак, Эллис Тэкерэй, похоже, безупречный и очень мудрый Хэл Норт увез в своей машине собачью еду, поэтому нам придется прогуляться до магазина, чтобы купить корм.

– А мы можем оставить их одних?

– Ну, у их мамы есть вода, коты уже познакомились с ними и сочли их недостойными своего внимания. Думаю, за полчаса ничего не произойдет. Даже наоборот, им не помешает немного спокойствия после всех сегодняшних перипетий.


На углу возле почты они заметили Джесси Майклс с Саванной. Клер следовало поговорить с мамой бывшей подруги дочки, но магазин был не лучшим местом для подобного разговора.

– Что это, Элли? – Миссис Шодри, которая знала ее с рождения, внимательно рассматривала консервы. – У вас появилась собака?

– Дело в том, – сказала девочка высоким звонким голосом, очевидно предназначенным для ушей Саванны, – что у меня теперь их три. Мама-собака и два прелестных крошечных щенка. Они белые, пушистые и абсолютно прелестные.

Боковым зрения она заметила, как Саванна повернулась в ее сторону, услышав магическое слово «щенки».

– Какая прелесть! Как вы их назвали?

– Пока еще никак. Я собираюсь составить список имен, а завтра вместе с Хэлом мы выберем наиболее подходящие из них.

Увидев, что Саванна подошла к ее дочке совсем близко, Клер отправилась за хлебом, который не собиралась покупать. Джесси Майклс наблюдала за девочками, стоящими рядом и не решающимися заговорить друг с другом.

Клер направилась к холодильнику, Джесси последовала за ней.

– Как она? – спросила она с беспокойством.

– Эллис? Изнывает от тоски и скучает по Саванне.

– Ох уж эти девчонки. Всегда раздувают драму из-за пустяков.

– А ты знаешь, что между ними произошло?

– Вроде Элли рассказала всем, что ее отец был шейхом, а она сама, соответственно, принцесса.

– О боже. Это я виновата. Я переборщила в изучении предков, – призналась она.

– Мне действительно очень жаль. Лучше бы они не получали задания по генеалогическому древу, – сказала Джесси. – Иногда всплывают вещи, о которых предпочел бы не знать. Как ты справляешься на каникулах?

– Босс разрешил мне работать дома в течение ближайших недель.

Они одновременно повернулись, услышав хихиканье в углу. Их дочки уже обнимались, моментально помирившись, как это может случиться только в детстве.

– Мам, можно Сав поедет с нами и посмотрит на щенков?

– Если мама ее отпустит. Может, она останется на ужин?


Клер сидела за столом с телефоном в руке.

На первом этаже в корзинках спали собаки. В соседней комнате Эллис и Саванна выбирали для них имена. Она не могла больше откладывать…

Она набрала номер администрации Крэнбрук-Парка и даже сама не поняла, что испытала: облегчение или разочарование, услышав голос Пенни, записанный на автоответчик. Ей так много надо было сказать Хэлу!

Естественно, Хэл не мог забыть оставить еду для собак. Он понимал, что щенки непременно привлекут пристальное внимание ее друзей, и если они направятся покупать собачьи консервы в местный магазин, новость о том, что в их доме появились питомцы, моментально распространится среди жителей Крэнбрука. Ей очень повезло, что именно Саванна встретилась им первой.


Хэл задумался, поднял взгляд от ноутбука и включил запись на автоответчике.

– Ты чересчур умен, Хэл Норт. И еще ты прав. Я часто говорю совершенную чепуху. Благодарю тебя.

– Слишком умен, что мешает мне самому, – пробурчал он, протягивая руку, чтобы стереть ее сообщение, и вместо этого нажимая снова на кнопку воспроизведения.

Лабрадор Бернард поднял морду и внимательно посмотрел на нового хозяина.

– Что, считаешь, я должен ей перезвонить? – спросил он в поисках одобрения самого себя. Собака провела рядом с ним всего лишь три часа, а уже была полностью ему предана. – У вас, лабрадоров, есть одна большая проблема: вы слишком легко привязываетесь к людям. Стоит потрепать вас за ушами – и вы теряете бдительность.

Ему было очень непросто.

Изначально он собирался заставить Клер страдать. Он хотел использовать ее работу, чтобы наказать ее, понимая, как сильно ей не понравится идея наряжаться в костюм феи и не иметь возможности писать любимые статьи.

Но неожиданно для самого себя он повел ее обедать, затем позвал в приют для животных и совсем забыл о том, кем она была и почему он мечтал обидеть ее.

Он вел себя совершенно глупо.


Клер сидела за компьютером до поздней ночи, отвечая на вопросы в своем блоге.

У нее не было профильного образования, но она и не строила из себя эксперта. Ее мать изучала ландшафтный дизайн в том же колледже, где ее отец изучал управление недвижимостью, поэтому сама она, будучи еще ребенком, смогла получить немало практических навыков по интересующей теме.

Пока маленькая Элли не пошла в детский сад, у нее была масса свободного времени, но совсем не было денег, и она бросила все свои усилия на обустройство дома и сада.

Она закончила работу с блогом и отправила Брайану совершенно новую статью на тему пикника, из которой следовало, что Хэл Норт – настоящий герой.

Хотя она и не работала пока в офисе, все равно могла приносить пользу газете.

Он оказался прав. Деревья в парке были сильно повреждены во время последнего урагана, и она помнила, как ее отец постоянно жаловался на то, что денег на приведение леса в порядок нет. Правда состояла в том, что годами этот вопрос провисал в воздухе, и пребывание на территории становилось небезопасным.

Она решила, что поищет информацию о той буре в рабочем ящике отца, который лежал в кладовке. В нем находились его журналы, фотографии поместья, возможно, там есть и фотографии последствий разбушевавшейся стихии в восьмидесятые годы двадцатого столетия. Тогда у ее статьи появятся иллюстрации.

Еще ей очень хотелось посмотреть фотографии людей, работавших в поместье, попытаться найти среди них мужчину с явными признаками схожести с Хэлом Нортом. Она провела почти всю ночь, пытаясь найти ключ к разгадке его самой большой тайны.

Глава 11

Несмотря на то что прошлой ночью Клер легла очень поздно, уже на рассвете она была в саду, высаживая растения в открытый грунт.

Лучшего способа отвлечься от навязчивых мыслей, чем кропотливо поработать руками, придумать невозможно.

Но даже это ей не помогло.

– Что-то ты совсем рано, – сказала она, бросая взгляд на часы, когда в дверь вошел Хэл, не дожидаясь ее приглашения. Того времени, которое прошло с момента, когда она расслышала скрип его ботинок по гравию, едва хватило на то, чтобы угомонить бешено бьющееся сердце. – Всего лишь восемь тридцать. В чем дело? Скучно в постели одному?

– В общем, дело не в этом. Уже прибыли подрядчики и начали срочные работы с кровлей. Возможно, я становлюсь параноиком, но готов биться об заклад, что Крэнбрук распродал черепицу, поняв, что у поместья скоро появится новый хозяин.

– Ты прав. Звучит глупо.

– Ты не видела его в день подписания договора.

– А он присутствовал при этом? Я слышала, у него случился удар. Как он себя чувствует?

– На удивление, неплохо. Я пришел так рано, потому что в десять у меня еще одна встреча.

– Ты уже завтракал? – спросила она.

– Да, спасибо, но не откажусь от чашки кофе. Эллис дома?

– Работает над школьным докладом. Задание на каникулы дано для того, чтобы родители не расслаблялись. Хэл…

– Я получил твое сообщение.

– Прошу прощения. Я не сразу поблагодарила тебя. Трюк со щенками удался на сто процентов, но все же остается проблема того, куда их девать, когда ты вернешься в Лондон.

– А кто тебе сказал, что я собираюсь туда возвращаться? – произнес он, не менее удивленный своим ответом, чем Клер. Словно язык опередил его мысли и инстинктивно выдал его подсознательное желание.

– Привет, Хэл! – В комнату вбежала Эллис со списком в руках.

– Привет, Эллис!

– Прошу прощения, юная леди. – Клер с трудом сдерживала досаду на Хэла, который приветствовал ей дочь гораздо более эмоционально, чем ее саму. К тому же Элли, точнее, Эллис появилась в самый неподходящий момент. Казалось, он собирался сказать что-то очень важное. – Я считала, ты работаешь над своим докладом.

– Я и работала. Уже несколько часов. Мне положен перерыв. Есть некоторые правила, как ты знаешь. Защита детей, права человека и прочая дребедень… – Она положила листы бумаги на стол и налила себе в кружку молока. – Мы с Хэлом договорились по поводу выбора имен для собак. Мы же не можем и дальше называть их мама, щенок номер один и щенок номер два.

– Конечно нет. Рассказывай, что ты придумала, – сказал Хэл, придвигая стул к столу и садясь на него.

– Предлагаю назвать маму-собаку Одуванчик, потому что она белая и пушистая.

– Мне нравится.

– А для щенков мы с Саванной составили целый список. Я предложила называть щенка номер один Чертополох.

– Чертополох? – переспросила Клер.

– Хорошо, я согласен, – сказал Хэл.

– Теперь самое сложное. Последнее имя. Мне нравится Петрушка…

– Петрушка?

– Ну, в смысле, дикорастущая петрушка, не такая, как мама выращивает у себя в огороде, но Сав настаивает на Ежевике.

– Саванна – лучшая подруга Эллис, – объяснила Клер. – Вчера она приходила к нам на ужин. Посмотреть на щенков.

– Цветы ежевики белые, но они не пушистые.

– Теперь я понимаю, почему ты озадачена.

– В этой четверти им задали доклад на тему диких цветов.

– Честно говоря, мне больше нравится Петрушка, но, если Сав будет рада, что приняли ее вариант, я соглашусь на ее предложение, – произнес Хэл.

– Итак, Одуванчик, Чертополох и Ежевика, – сказала Эллис, подводя итог. – Договорились. Нужно будет сделать таблички с их именами на ошейники. Займетесь этим?

– Непременно. Отлично поработали.

Элли широко улыбнулась:

– А вы не захватили с собой Бернарда?

– Нет. Мы с ним долго гуляли сегодня утром, и он предпочел остаться дома и поспать под столом Пенни. После обеда привезут пони. Если хочешь, можешь прийти посмотреть на него и на Бернарда. Приводи с собой Сав, если она захочет.

– Круто. Мам, можно мне воспользоваться твоим компьютером? Я хотела поискать в Интернете информацию о терьерах, чтобы быть уверенной, что я все делаю правильно.

– Пожалуйста. – Она налила кофе себе и Хэлу и села за стол. Наверное, ей следовало снова поблагодарить его, но она чувствовала, что деловой разговор будет безопаснее. – Итак, насчет списка пожеланий. Виллоу сказала, что у тебя есть идеи? – Он молчал, и Клер подняла глаза. – Я хочу извиниться за то, что назвала тебя ублюдком.

– А ты действительно сожалеешь об этом?

– Как мне тебя убедить? – спросила она и тут же вспомнила, что случилось в прошлый раз, когда она задала этот вопрос.

Глядя на Хэла, она была уверена почти на сто процентов, что он раздумывал над тем же.

– Я отвечу на твой вопрос позже, – наконец произнес он. – А пока скажи мне, как ты смотришь на появление велосипедной дорожки через поместье? От поселка до города?

– Велосипедной дорожки? А где именно она будет проходить?

Хэл достал из кармана карту поместья и разложил ее на столе.

– Здесь, по берегу Крэна.

Его глаза были невыносимо голубыми в это утро, волосы слегка отросли и уже не выглядели так идеально подстриженными, как в первое время. Теперь он больше походил на местного жителя, нежели на светского мужчину из лондонского офиса.

– Клер?

Он тепло улыбался, а уголки чувствительных губ выдавали его мысли, которые были совсем далеки от местоположения велосипедной дорожки.

Хэл поднял руку и коснулся ладонью щеки Клер, пробежал по пряди волос, выбившейся из-под резинки, которой она забрала их сегодня утром перед работой в саду. Через приоткрытую дверь на кухню проникали звуки деревенской жизни.

Но ничто не могло отвлечь их внимание в тот момент, когда их губы соприкоснулись. Все ее чувства подчинились Хэлу. Ощущениям его нежных пальцев на ее волосах, терпкому вкусу зубной пасты на губах, запаху его кожи. Они растворились в горячем сладостном поцелуе, и все остальное в мире потеряло значение, пока резкий грохот наверху не заставил их оторваться друг от друга.

– Хорошо, – сказал он, словно ничего не произошло. – Будем считать это авансовым платежом. А теперь, прошу тебя, сконцентрируйся на велосипедной дорожке.

Он не мог говорить серьезно…

– В чем именно ты видишь проблему? – спросил Хэл.

Клер часто заморгала. Сконцентрироваться? Он хотел, чтобы она сконцентрировалась, когда он смотрел на нее таким взглядом…

– Авансовый платеж!

– Ты меня почти убедила, но извинение все еще не принято. И все же… как насчет велосипедной дорожки?

– Не вижу в этом проблемы. Отличная идея, только…

О чем она собиралась сказать? Она оторвала взгляд от глаз Хэла и перевела его на карту. Ах да…

– А как же поле для гольфа?

– Какое поле для гольфа?

– Ты разве не собираешься оборудовать поле для гольфа для гостей гостиницы?

– И не собирался. Я отметил на плане место, где хочу оборудовать огороженную насыпную дорогу, чтобы местные парни могли там гонять на своих мотоциклах, не подвергая ни себя, ни других опасности. На территории поместья есть небольшая лачуга егеря, которую можно переоборудовать в клуб для них, где они смогут заниматься ремонтными работами. Именно эта идея значится в моем списке, который я буду передавать администрации города на голосование.

– А если они не одобрят?

– Я все равно сделаю по-своему. Так как насчет велосипедной дорожки?

– Блестящая идея. Ребята смогут ездить в школу на своих велосипедах, не дожидаясь школьного автобуса. Я смогу ездить на работу. Если у меня еще есть рабочее место. Если у меня все еще есть велосипед. И что из двух предложений будет твоим личным пожеланием?

– Ни то, ни другое. Я хочу сделать так, чтобы велосипедная дорожка и клуб для мотоциклистов стали частью муниципальных пожеланий к благоустройству города. Если они захотят, смогут очень мне помочь. Мое личное желание – реставрация храма у озера.

– Хм.

– Я тебя понял, – сказал он. – Ты думаешь, что я в состоянии сам оплатить работы.

– Да, думаю. По крайней мере, я на это надеюсь, потому что восстановление храма – сущий пустяк по сравнению с реставрационными работами в главном здании, которые будут производиться под постоянным контролем комитета по защите достояния Англии.

– Дело тут не в деньгах. Ты все время говоришь мне, что Крэнбрук-Парк должен быть открыт для местных жителей. Я думаю, они должны доказать, что поместье действительно значимо для них и они готовы тоже немного потрудиться.

– Ты собираешься оставить Крэнбрук-Парк открытым для горожан?

– Просто научись доверять мне, Клер.

– Как в случае со щенками, с лесом и с розовым садом?

– Вот список моих идей, – сказал Хэл, кладя на стол конверт. – Просмотри его и сообщи мне, что ты думаешь по этому поводу, когда приведешь девчонок днем смотреть пони.

– Я тоже приглашена?

– Только если принесешь с собой пирог. В прошлый раз его почти целиком съел Гарри.

– Я знала, что ты в конце концов об этом попросишь.

– Ты ничего не знаешь обо мне, Клер Тэкерэй. Иначе ты нервничала бы гораздо сильнее. – Хэл поднялся. – И еще… В субботу вечером я должен присутствовать на благотворительном ужине, и мне нужна компания.

– Ужин… Ты приглашаешь меня на свидание?

– В Лондон, – предупредил он. – Официальное мероприятие, вечерние костюмы. Для тебя это проблема? – спросил он слишком быстро, словно уже пожалел о приглашении.

– Возможно, я и не реализовалась полностью, но длинное платье у меня есть. Я купила его со скидкой на распродаже для «Обозревателя». Оно темно-синее.

– Мне все равно, где оно куплено. Мне нужно, чтобы стул рядом со мной не пустовал.

– Поэтому ты задумался, есть ли в твоем окружении женщина, которой нечего делать в субботу вечером. И тут вспомнил меня.

– А у тебя есть чем заняться?

– Ну… – Клер сделала вид, что сверяется с расписанием в еженедельнике. – В эту субботу я собиралась играть в лото при церкви, но тебе повезло.

– Ты откажешься от игры ради меня?

– Нет, там что-то случилось с трубами, поэтому мероприятие отменилось.

– Сможешь найти няню? Вот номер моего мобильного. Позвони.

* * *

У Хэла зазвонил телефон. Приехало такси.

Клер написала: «Няню нашла. Время?» Небывалая лаконичность для Клер Тэкерэй.

Хэл так и не смог понять, почему из дюжины женщин, которые были бы безумно счастливы составить ему компанию на вечер, он выбрал именно ее. С другими вечер, как обычно, закончился бы постелью.

Он сам сказал Клер, что секс проще, нежели поддержание эмоциональных отношений, но это прозвучало жестоко. Одно ее присутствие заставляло его сердце учащенно биться и безумно хотеть большего. У нее был острый язык, но очень нежные глаза, а то, как она моментально выходила из себя, заставляло его мечтать о страсти, с которой она была готова отдаться любви.

Интересно, будет ли она сегодня строить ему глазки? Флиртовать с ним? Позволит ли себе очередной умопомрачительный поцелуй?

Хэл не мог выбросить из головы мысли о том, как они будут соприкасаться коленями в темноте машины, сидеть совсем рядом за ужином, танцевать. Понимание того, что она тоже должна была мечтать об этом, делало предстоящий субботний вечер невероятно волнующим, трепетным событием, словно он снова стал бунтарем-подростком из Крэнбрук-Парка.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации