Электронная библиотека » Ллойд Александер » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Тарен-Странник"


  • Текст добавлен: 10 августа 2018, 19:00


Автор книги: Ллойд Александер


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Ллойд Александер
Хроники Придайна. Книга 4. Тарен Странник

Скитальцам, которые еще в пути,

и странникам, которые обрели покой


Lloyd Alexander

Taran Wanderer


Copyright © 1967 by Lloyd Alexander. Renewed 1995.

By arrangement with The Free Library of Philadelphia Foundation.

All rights reserved


Перевод с английского Леонида Яхнина

Оформление обложки Владимира Гусакова

Иллюстрация на обложке Виталия Еклериса


© Л. Яхнин, перевод, 2018

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2018

Издательство АЗБУКА®

От автора

Четвертая хроника Придайна начинается с путешествия, которое перерастает в деяния, быть может, более героические, чем в предыдущих томах. Ибо здесь Тарен вступает в бой с безжалостным противником – правдой о самом себе. Уже не как Тарен Помощник Сторожа Свиньи, а как Тарен Странник, он учится собственными силами выстраивать свою жизнь, потому что детство кончается и приходит взрослость. Книга задумывалась как серьезное повествование – в том смысле, в каком всякий юмор серьезен, а всякая выдумка правдива, – так что у нее не будет счастливого финала в обычном сказочном смысле, но в человеческом житейском смысле ее финал обещает надежду.

Это не значит, что в ней меньше приключений или разнообразия. Их, если такое возможно, даже больше, ведь Тарен путешествует из одного конца Придайна в другой, от Болот Морвы до Свободных коммотов. Впрочем, борьба добра и зла происходит не в битвах воинств, а в отдельных встречах: с королем Смойтом, в котором жизнь так и бурлит; мертвенным Мордантом, презирающим все человеческое, бесстыдным Доратом, истинным творцом Аннло Горшечником, Краддоком, в чьей угрюмой долине Тарена настигает мучительный стыд. Принцесса Эйлонви, увы, присутствует только в воспоминаниях, но хочется верить, что читатели будут скучать по ней не меньше, чем Тарен (или автор).

Хотя некоторые обитатели Придайна произошли из валлийских легенд, в «Тарене Страннике» они приобретают более общемировые черты. Загадка жизни Морданта, например, известна из многих мифологий. Ордду, Орвен и Оргох являлись в разных обличьях (что для них нисколько не удивительно): норны, мойры, триединая богиня и, очень может быть, и под другими личинами, о которых не расскажут. Придайн, конечно, частью воспоминания и частью мечта, причем в большей мере второе.

У героев появилось больше друзей, чем я смел надеяться. Они читают эти книги и как самостоятельные хроники, и как единое повествование. Им я обещаю, что со временем все загадки раскроются и все вопросы разрешатся. И я благодарю их за труд и поддержку в те времена, когда автор, подобно Помощнику Сторожа Свиньи, впадал в отчаяние. Им и всем остальным – мои самые сердечные пожелания.

Ллойд Александер



Глава первая
Кто я?

Весна была в полном разгаре, обещая самое плодородное лето, какое когда-либо видел Каер Даллбен. Сад благоухал белой кипенью цветущих деревьев. Недавно засеянные поля лежали светлые, словно зеленый туман. Однако ни свежесть, ни красота, ни ароматы весны не радовали Тарена. Для него Каер Даллбен словно бы опустел. Как и прежде, Тарен помогал Коллу на огороде, полол, окучивал, поливал, со всем старанием ухаживал за белой свиньей Хен Вен. Все делал аккуратно, добросовестно, но рассеянно. И лишь одна-единственная мысль неотступно его преследовала.

– Теперь, мой мальчик, – добродушно сказал Колл, когда они присели отдохнуть после утренней дойки, – поговорим. В последнее время, с того самого дня, как вернулся с острова Мона, ты беспокоен, рвешься куда-то, точно волк на привязи. Томись по принцессе Эйлонви, если иначе никак, но не опрокидывай ведро с молоком. – Крепкий старый воин потрепал Тарена по плечу. – Ну-ка, взбодрись! А я открою тебе секрет выращивания репы, а? Или возделывания капусты. Или любой огородной науки. Говори, что хочешь узнать!

Тарен вяло улыбнулся:

– То, что я хочу узнать, рассказать может только Даллбен.

– Что ж, тогда хотя бы выслушай мой совет, – посуровел Колл. – Не беспокой Даллбена своими расспросами. Имей терпение и жди благоприятного случая.

Тарен встал и решительно направился к двери хлева.

– Я не могу больше ждать благоприятного случая. Мне не терпится поговорить с ним сейчас же.

– Поосторожнее! – крикнул ему вслед Колл. – Даллбен в последнее время немного сварлив.

Тарен шагал мимо низких построек, направляясь к хижине Даллбена. На кухне у очага копошилась женщина в черном платье. Она не подняла голову и не произнесла ни слова. Это была Акрен. После неудачной попытки возродить былую колдовскую силу и завладеть всем Придайном некогда высокомерная королева нашла убежище в Каер Даллбен. Теперь она исполняла ту тяжелую и черную работу, какой прежде, до отъезда на Мону, занималась Эйлонви. Молчаливая и незаметная весь день, вечером она так же молча удалялась в амбар на свою соломенную подстилку.

Перед хижиной Даллбена Тарен в нерешительности остановился, затем тряхнул головой и громко постучал. Получив разрешение волшебника, он вошел. Даллбен склонился над «Книгой Трех», лежавшей перед ним на заваленном свитками и рукописями столе. Как ни хотелось Тарену заглянуть в таинственную книгу, он держался от нее подальше. Когда-то в детстве Тарен осмелился дотронуться до древнего, обтянутого кожей тяжелого тома, и пальцы до сих пор помнили давнюю боль.

– Никогда не перестаю удивляться, – с раздражением произнес Даллбен, захлопывая «Книгу Трех» и поднимая глаза на Тарена, – тому, как молодые, полные сил, любят взваливать груз своих сомнений и забот на стариков. В то время как старые… – Он махнул слабой костлявой рукой. – Не важно, не важно… Надеюсь, дело, из-за которого ты меня беспокоишь, того стоит. Можешь не спрашивать, я сам отвечу на твои вопросы. Во-первых, у принцессы Эйлонви все в порядке и она не более несчастна, чем любая девчонка-сорванец, которой пришлось взять в руки иглу вместо меча. Во-вторых, ты, как и я, знаешь, что Карр еще не вернулась. Думаю, она уже отнесла мое зелье Глеу, и теперь этот несчастный великан, который причинил тебе столько неприятностей на Моне, сможет вернуть себе прежний малый рост. Но ты знаешь также, что эта плутовка-ворона любит поразвлечься при любом случае. И последнее. У Помощника Сторожа Свиньи достаточно занятий, чтобы не болтаться без дела. Верно? Тогда что же привело тебя сюда?

– Один вопрос, на который ты мне так и не ответил, – храбро сказал Тарен. – Всему, что у меня есть, я обязан твоей доброте. Ты дал мне дом, имя и относишься ко мне как к сыну. Но кто я на самом деле? Кто мои родители? Ты научил меня многому. Ты отвечал на все мои вопросы. Но это всегда от меня таил.

– Поскольку так было всегда. Почему ты обеспокоился только сейчас? – хмуро спросил Даллбен

Тарен опустил голову и не ответил. Старый волшебник улыбнулся.

– Говори, мой мальчик. Если ты хочешь узнать правду, выложи прежде свою правду. За твоим вопросом видится мне тень некоей золотоволосой принцессы. Разве это не так?

Лицо Тарена вспыхнуло.

– Да, – еле слышно прошептал он. – Ты все понял, Даллбен.

Тарен поднял глаза и прямо глянул в лицо волшебнику.

– Когда Эйлонви вернется, я… я собирался просить ее выйти за меня замуж. Но я не могу этого сделать, пока не узнаю, кто я! Безвестный найденыш со взятым взаймы именем не может просить руки принцессы. И я не успокоюсь, пока не узнаю свое происхождение. Скромное оно или благородное?

– Мне кажется, – тихо сказал Даллбен, – последнее тебя обрадовало бы больше.

– Я надеюсь на это, – смутился Тарен. – Но будь что будет. Я приму и честь, и позор.

– И для того и для другого нужно изрядное мужество, – ровным голосом произнес Даллбен и обратил к Тарену морщинистое лицо. – Увы, я не могу ответить на твой вопрос. Принц Гвидион знает не больше меня, – продолжал он, угадав мысль Тарена. – Не поможет тебе даже Верховный король Мат.

– Тогда позволь мне узнать самому! – вскричал Тарен. – Отпусти меня, и я пойду искать ответ на свой вопрос.

Даллбен внимательно посмотрел на юношу, затем опустил взгляд на «Книгу Трех» и долго созерцал древний том, словно проникая в самую его суть.

– Когда яблоко созрело, – пробормотал волшебник, будто разговаривая сам с собой, – никто не сделает его зеленым вновь. – И с глубокой печалью опять обратился к Тарену: – Ты и впрямь этого хочешь?

Сердце Тарена забилось сильнее.

– Ни о чем больше тебя не прошу!

Даллбен кивнул.

– Пусть будет так, – тихо сказал он. – Я отпускаю тебя. Узнай то, что в твоих силах.

– Благодарю тебя! – радостно вскричал Тарен и низко поклонился. – Позволь мне отправиться в путь без промедления. Я готов…

Он не успел договорить, потому что дверь рывком распахнулась и к ногам Тарена кинулась лохматая фигура.

– Нет, нет, нет! – завыл Гурги, катаясь по полу и взмахивая лохматыми руками. – У Гурги тонкий слух, и он все слышал! О да! Подслушки под дверью! – Лицо его сморщилось, он так яростно замотал всклокоченной головой, что сухие листочки и веточки из его волос полетели во все стороны. – Бедному Гурги останутся только печалки и рыдалки! – стонал он. – О, он должен пойти с хозяином, да, да!

Тарен наклонился над Гурги.

– Мне тоже грустно расставаться с тобой, дружище, – ласково сказал он. – Но путь мой, боюсь, будет длинным и трудным.

– Верный Гурги готов следовать за тобой! – взмолился Гурги. – Он сильный, смелый и умный и станет охранять хозяина от всяких напастей и опастей!

Гурги не переставал хныкать, гнусавить, стонать, канючить. Он не умолкал, и Тарен, не находя в себе сил твердо отказать преданному созданию, вопросительно поглядел на Даллбена.

Странная печаль проступила на лице волшебника.

– Верность Гурги и его преданность тебе известны. В твоих поисках он может сослужить немалую службу. – Даллбен помолчал и медленно проговорил: – Если Гурги хочет, пусть отправляется с тобой.

Гурги радостно завопил. Тарен еще раз низко поклонился волшебнику.

– Твой путь и впрямь будет непростым, – проговорил Даллбен. – Но ступай, коли так решил. Ты можешь и не найти того, что ищешь, зато безусловно станешь чуточку умнее, а там, глядишь, даже и повзрослеешь.

Эту ночь Тарен провел без сна. Даллбен разрешил ему отправиться в дорогу утром, и теперь каждый час до восхода солнца давил, словно звено тяжелой цепи. В глубине души Тарен уже составил план, но ничего не сказал о своих замыслах ни Даллбену, ни Коллу, ни Гурги, потому что сам отчасти боялся задуманного. Сердце его разрывалось при мысли о разлуке с Каер Даллбен и ныло от нетерпения начать путешествие. Казалось, тоска по Эйлонви, любовь, которую он старательно прятал и даже отрицал, вышла из берегов, словно река в половодье, и несет его прочь.

Задолго до рассвета Тарен поднялся и оседлал среброгривого Мелинласа. Покуда Гурги, жмурясь и зевая, готовил в дорогу свою лошадку – низкорослого коренастого пони, такого же лохматого, как и он сам, Тарен отправился к загону Хен Вен. Как будто почувствовав расставание, белая свинья печально захрюкала. Тарен опустился на колени и обнял ее.

– Прощай, Хен Вен, – шептал он, почесывая ее щетинистый подбородок. – Поминай меня добром. Колл будет заботиться о тебе, пока я… О Хен, будет ли мне сопутствовать удача? Дай хоть какой-нибудь знак. Подари надежду.

В ответ свинья-прорицательница лишь тревожно захрюкала. Тарен глубоко вздохнул и в последний раз нежно потрепал Хен Вен по загривку.

Даллбен, тяжело покряхтывая, приковылял во двор. Рядом с ним, высоко держа факел, шагал Колл. В дрожащих отблесках пламени лица обоих выглядели встревоженными. Тарен обнял волшебника и старого воина, чувствуя, что еще никогда не любил их так, как в этот миг расставания.

Гурги, сгорбившись, уже сидел верхом на пони. На его плече висела потертая кожаная сумка с неисчерпаемым запасом еды. Взяв только меч и отделанный серебром боевой рог, который дала ему при прощании Эйлонви, Тарен вскочил на нетерпеливо бьющего копытом Мелинласа. Он принуждал себя не оглядываться, не желая длить печаль последних мгновений.

Путники молча ехали вперед до тех пор, пока солнце не поднялось высоко над лесистыми холмами. Тарен углубился в свои мысли. Гурги то и дело запускал руку в кожаную сумку и вытаскивал полную горсть еды, которую с удовольствием поглощал. Когда они остановились у реки, чтобы напоить коней, Гурги соскочил с седла и подошел к Тарену.

– Верный Гурги, – вкрадчиво начал он, – покорно следует за добрым хозяином. О да! И спешкой, и побежкой. Но куда лежит этот путь? К благородному лорду Гвидиону в Каер Датил? Гурги очень хочет увидеть высокие золотые башни и большие столы, полные чавки и хрумтявки.

– Мне тоже хочется увидеть Гвидиона, но это была бы пустая трата времени, – ответил Тарен. – Даллбен сказал, что принц Гвидион и король Мат ничего не знают о моем происхождении.

– Тогда добрый хозяин отправится в королевство Ффлеуддура Ффлама? – с надеждой спросил Гурги. – О да, да! Смелый бард встретит нас веселыми треньками и бреньками!

Тарен улыбнулся, но снова покачал головой.

– Нет, друг мой, ни в Каер Датил, ни в королевство Ффлеуддура мы не поедем. – Он устремил взгляд на запад. – Я долго думал об этом и понял, что есть лишь одно место, где я найду то, что ищу. – Он помолчал и добавил: – Болота Морвы.

При этих его словах Гурги посерел. Челюсть его задрожала, зубы выбили мелкую дробь. Он хлопнул себя по голове лохматыми руками и, словно бы подавившись воздухом, закашлялся и захрипел.

– Нет, нет! – завопил Гурги. – Опасности затаились в злых Болотах! Смелый, но осторожный Гурги боится за свою бедную слабую голову! Он не хочет туда! Ужасные колдуньи превратят его в жабу с ее прыгами и дрыгами! О, страшная Ордду! Жуткая Орвен! И Оргох, худшая из них!

– И все же я хочу встретиться с ними снова, – твердо сказал Тарен. – Ордду, Орвен и Оргох – она, или они, или как уж там на самом деле – обладают могуществом не меньшим, чем Даллбен. А возможно, и большим. От них ничего не скрыто, им ведомы все тайны. Уж они-то знают правду. А вдруг, – в голосе его зазвенела надежда, – а вдруг родители мои благородного рода? И по каким-то тайным причинам оставили меня на воспитание Даллбену?

– Но добрый хозяин благороден! – вскричал Гурги. – Благородный, прекрасный и щедрый для маленького простого Гурги. Не надо спрашивать колдуний!

– Я говорю о благородной крови, – ответил Тарен, улыбаясь наивности Гурги. – Если Даллбен не может мне сказать, то вдруг Ордду скажет? Захочет ли она, не знаю, – тише добавил он. – Но я должен попытаться!

Гурги била дрожь. Тарену стало жалко его.

– Я не хочу, чтобы ты рисковал из-за меня своей бедной слабой головой, – сказал он. – Ты найдешь укромное местечко на краю Болот и будешь ждать меня там.

– Нет, нет, – застонал Гурги. Он жалобно моргал, и голос его упал почти до шепота. – Верный Гурги пойдет вместе с хозяином, как обещал.

Путники двинулись дальше. Спустя несколько дней они достигли Великой Аврен, перешли ее вброд и устремились на запад вдоль зеленых склонов высокого берега реки. Потом с неохотой свернули от нее на север, в дикие края. Тарен видел, как Гурги все больше мрачнеет и глаза его наполняются тревогой. Он и сам был обеспокоен не меньше. Чем ближе они подступали к Болотам, тем сильнее одолевали его сомнения. План, казавшийся таким разумным в Каер Даллбен, теперь представлялся ему опрометчивой и опасной затеей. Порой Тарен даже сознавался себе, что если бы Гурги повернул своего пони и устремился обратно домой, он бы с удовольствием последовал его примеру.

Еще через день впереди показались Болота, тоскливые и отвратительные, словно весна сюда и не наведывалась. Вид и стойкий гнилостный запах Болот, неподвижность затянутых бурой ряской луж наполнили Тарена отвращением. Раскисший торф с чавканьем засасывал копыта Мелинласа. Маленький пони боязливо фыркал. Приказав Гурги держаться поближе и не отклоняться ни вправо, ни влево, Тарен осторожно направлял коня сквозь заросли высоких тростников. Здесь почва была упругой, и он старался не заступать за кромку твердой земли, продвигаясь у самого края топей.

Самый безопасный путь вглубь Болот шел по узкому перешейку, и Тарен хорошо помнил эту тропу. Здесь, когда они с Эйлонви, Гурги и Ффлеуддуром искали Черный Котел, напали на них Охотники Аннуина, и те страшные мгновения вновь и вновь являлись Тарену в ночных кошмарах. Отпустив поводья, чтобы Мелинлас сам выбирал дорогу, он кивком поторопил Гурги и углубился в Болота. Конь, осторожно переступая, копытами отыскал под водой цепь невысоких кочек, а преодолев опасный участок и выбравшись на твердую почву, без понуканий перешел в галоп. Пони изо всех сил поспешал за ним, как будто боялся остаться в одиночестве среди погибельной топи. За кривыми деревцами в конце узкой лощины Тарен остановил коня. Впереди виднелась хижина Ордду.

Прилепившаяся к крутому склону, наполовину скрытая пожухшим дерном и сухими ветками, хижина эта выглядела еще более разрушенной, чем прежде. Соломенная крыша, похожая на огромное птичье гнездо, совсем осела и нахлобучилась по самые окна. Паутина плесени расползлась по стенам, которые готовы были, казалось, вот-вот рухнуть и рассыпаться. У покосившейся двери стояла сама Ордду.

Тарен спрыгнул с лошади. Сердце его бешено колотилось. Стараясь высоко держать голову, он в полной тишине, нарушаемой только громким лязгом зубов Гурги, медленно двинулся к хижине. Ордду внимательно наблюдала за ним острыми черными глазками. Если крохотная колдунья и удивилась, то виду не подала, только чуть склонилась вперед и внимательней вгляделась в Тарена. Ее платье, похожее больше на бесформенный балахон, чуть трепетало на ветру у колен, в спутанных волосах поблескивали драгоценные гребни и шпильки. Она быстро кивала, явно очень довольная.

– Вот так так! – закурлыкала Ордду. – Дорогой маленький птенчик и… как его бишь! О, как ты вырос, мой утенок! Теперь тебе, пожалуй, в кроличью нору не протиснуться! Входи, входи, – заторопила она, делая приглашающий жест. – Ты такой бледный, несчастный. Уж не заболел ли?

Тарен, охваченный неясным беспокойством, последовал за ней. Гурги, трясясь всем телом, прижался к нему.

– Страшно, страшно, – тихонько хныкал он. – Гурги знает, ее ласки хуже опаски!

Все три колдуньи, насколько мог видеть Тарен, были поглощены хозяйственными заботами. Оргох, чье лицо полностью скрывал черный капюшон, сидела на шатком табурете и безуспешно пыталась вычесать репьи из лежащей у нее на коленях кудели. Орвен, или та, кто была на сей раз Орвен, с трудом вертела перекошенное колесо прялки, молочно-белые бусы низко свисали с ее короткой шеи и грозили запутаться в спицах. Сама Ордду – когда только она успела? – склонилась у ткацкого станка, стоящего в углу хижины посреди груды ржавого и сломанного оружия. На раме было растянуто начатое полотно, но окончания работы еще и не предвиделось. Спутанные, завязанные узлами нити тянулись в разные стороны, а в уткé и основе запуталось что-то вроде репьев Оргох. Тарен не мог разобрать рисунок, хотя ему чудились смутные движущиеся фигуры людей и животных.

Но разглядеть их он не успел. Орвен, остановив колесо и радостно хлопая в ладоши, засеменила к ним навстречу.

– Странствующий цыпленок и звереныш! – залопотала она. – Как поживает милый малышка Даллбен? «Книга Трех» еще у него? А борода? Как ему, малышке, верно, тяжело ее таскать! Книгу, не бороду, – добавила она. – Он пришел с вами? Нет? Как жаль! Но это не важно. Так приятно принимать гостей!

– Мне не нужны гости, – раздраженно просипела Оргох, швыряя шерсть на пол. – Мне нужны их кости!

– Ну, ну, обжора, – урезонила ее Орвен. – Гости все же приятнее. Странно, что они вообще у нас появились.

Оргох фыркнула и что-то забормотала себе под нос. Под черным капюшоном Тарен заметил злобную гримасу.

– Не обращай внимания на Оргох, – махнула рукой Ордду. – Она сейчас не в духе, бедная наша обжорушка. Сегодня была очередь Орвен стать Оргох, а Оргох очень уж хотела поскорей стать Орвен. Теперь она страшно огорчена, потому что Орвен в последний момент передумала и отказалась. Впрочем, – Ордду перешла на доверительный шепот, – я ее не виню. Я тоже не люблю быть Оргох. Но мы как-нибудь это уладим.

Ордду улыбнулась, и морщины весело заиграли на ее бугристом лице.

– А ты, – продолжала она, – ты самый смелый из малых гусят. Немногие в Придайне отваживаются по собственной воле наведаться в Болота Морвы. Из этих немногих ни один еще не возвращался сюда. Возможно, Оргох их пугает. Ты единственный отважился на такое, мой цыпленок.

– Ах, Ордду, он смельчак и герой, – вставила Орвен, глядя на Тарена с девичьим обожанием.

– Не говори чепухи, Орвен, – оборвала ее Ордду. – Есть герои и герои. Я не отрицаю, что иногда он ведет себя довольно смело. Он, помню, дрался рядом с принцем Гвидионом и был тогда горд собой и пыжился, как цыпленок в орлиных перьях. Но это лишь один род мужества. Случалось ли храброй малиновке самой добывать себе червяков? Второе, дорогая Орвен, дает нам пример более великого мужества. – Колдунья обернулась к Тарену. – Ну, говори, мой птенчик, зачем ты к нам снова пришел?

– Не говори, не говори! – вскричала Орвен. – Дай нам самим догадаться! О, я люблю такие игры, хотя Оргох всегда их портит. – Она хихикнула. – Ты даешь нам тысячу и три попытки, и чур я отвечаю первая!

– Будь по-твоему, Орвен, если тебе так хочется, – снисходительно согласилась Ордду. – Но хватит ли нам тысячи и трех попыток? Молодой барашек не так прост.

– Вы знаете все о том, что есть, – сказал Тарен, стараясь прямо глядеть в глаза колдунье. – И вы умеете угадывать то, что должно быть. Я думаю, вам известно не только начало моих поисков, но и конец их. Да, я хочу узнать о своем происхождении.

– Происхождении? – воскликнула Ордду. – Ничего нет проще! Выбирай родителей любых, каких только пожелаешь. Поскольку ни ты их, ни они тебя не знают, какая разница, кто кого выберет? Верь в то, что тебе нравится. И ты удивишься, как все просто, ясно и удобно!

– Я не желаю ни простого, ни удобного, – ответил Тарен, – а прошу только правды, будь она неприятная или радостная.

– О, моя сладкая малиновка! – заворковала Ордду. – Нет ничего труднее, чем отыскать правду. Некоторые тратят на это целую жизнь, и многие из них попадали в гораздо худшие переделки, чем ты.

Она радостно улыбнулась и почти пропела:

– Некоторое время назад был тут один лягух. Я хорошо помню этого бедолагу. Он так и не мог вспомнить, кем был сначала: то ли сухопутным попрыгунчиком, то ли подводным поплавунчиком. То ли любил нырять в прохладной водичке, то ли греться на бревнах в лучах солнышка. Мы превратили лягушку в аиста, любящего лягушек. С тех пор у него не было никаких сомнений. А лягушки просто не успевали усомниться. Вот счастливая судьба! Мы с радостью сделаем то же самое для тебя.

– Для вас обоих, – прокаркала Оргох.

– Нет! – завопил Гурги, прячась за спину Тарена. – О, добрый хозяин, Гурги не хочет быть ни прыгой, ни дрыгой!

– А помнишь змею, – подхватила Орвен, – которая не знала, зеленая она с бурыми пятнами или бурая в зеленых пятнышках? Мы сделали ее невидимой с зелеными и бурыми пятнами, чтобы все ее видели и не наступали. Как ей стало хорошо! Она была так нам благодарна!

– А я вспоминаю, – хрипло откашливаясь, просипела Оргох, – был…

– Успокойся, Оргох, – перебила Орвен, – у твоих историй такой… такой неприятный привкус.

– Ты видишь, мой петушок, – сказала Ордду. – У нас есть множество способов сделать тебя счастивым. И все они быстрее и проще, чем любой, который ты смог бы выдумать. Кем ты хочешь быть? Если тебе интересно мое мнение, то я предлагаю стать ежом. Совершенно безопасная жизнь. Но я не навязываю тебе свой выбор. Все зависит от твоего желания.

– Нет, нет! – радостно воскликнула Орвен. – Не будем их затруднять! Мы решим сами и избавим бедняжек от утомительного выбора. Они только спасибо нам скажут! Как очаровательно будет увидеть их благодарные мордочки, или клювики, или… или что там в конце концов у них появится!

– Только не птицы! – запротестовала Оргох. – Птицы ни в коем случае. Терпеть их не могу. Ощипываешь, ощипываешь…

Гурги от страха только беззвучно открывал рот. Тарен чувствовал, как кровь у него стынет в жилах. Ордду сделала к нему шаг, и Тарен схватился за меч.

– Ну, ну, мой цыпленок, – пропела Ордду, – только не выходи из себя. Кто знает, сможешь ли вернуться обратно? Хи-хи! Ты прекрасно знаешь, что твой меч бесполезен здесь, к тому же размахивание мечом еще никого не настраивало на нужный лад. Ты ведь сам решил предать себя в наши руки.

– В наши руки, – эхом откликнулась Оргох. Под капюшоном красным огнем загорелись маленькие глазки и плотоядно раскрылся рот.

Тарен выпрямился.

– Ордду, – проговорил он, стараясь, чтобы голос его звучал твердо. – Ты ответишь на мой вопрос? Если нет, то мы уходим.

– Мы только старались помочь тебе и облегчить твою жизнь, – сказала Орвен, надув губы и теребя тяжелые бусы. – Зачем же обижаться?

– Конечно, мы все скажем тебе, смелый мой головастик, – ласково протянула Ордду. – Ты узнаешь все, что пожелаешь. Однако у нас есть одно условие: нужно заплатить. Поскольку то, о чем ты спрашиваешь, очень важно… для тебя, то и плата может быть очень высокой! Но ты ведь наверняка подумал об этом, прежде чем отправиться сюда.

– Когда мы искали Черный Котел, – начал Тарен, – вы взяли в уплату волшебную пряжку Адаона – вещь, которой я дорожил больше всего на свете. С тех пор я не нашел ничего, чем бы дорожил больше.

– Но, мой цыпленок, – расплылась в улыбке Ордду, – та сделка была очень давно! Мы тогда рассчитались сполна. Говоришь, что ничего с собой не принес? Тогда считай себя счастливцем, что превратишься в ежа, – все остальное тебе не по карману.

– В прошлый раз, – хрипло прошептала Оргох на ухо Ордду, – ты хотела взять один из летних дней этого молодого ягненка. Это, я думаю, будет лакомый кусочек!

– Ты всегда думаешь только о своем удовольствии, Оргох, – отмахнулась от нее Ордду. – В конце концов ты должна бы подумать и о том, что нам всем понравится.

– С ним здесь была золотоволосая девушка, – вставила Орвен, – миленькое маленькое создание. У него безусловно сохранились при себе приятные воспоминания о ней. Разве мы не можем забрать их? – Она сладко зажмурилась. – Как приятно будет расстилать их на полу и долгими зимними вечерами глядеть на них, любоваться и вздыхать. У него их, правда, не останется, но, думаю, это будет превосходная сделка.

Тарен затаил дыхание.

– Даже вы не будете так безжалостны! – в отчаянии воскликнул он.

– Почему же? – широко улыбнулась Ордду. – То, что ты называешь жалостью, дорогой гусенок, не в наших правилах. А впрочем, – она обернулась к Орвен, – эта плата нам не подходит. У нас уже достаточно всяких воспоминаний.

– Тогда… – Тарен крепко сжал кулаки, весь напрягся. – Тогда… Мало чем на свете я дорожу больше, чем моим именем. – Он почувствовал, как холодный пот выступил у него на лбу. – Я предлагаю вам свое имя! Что вы на это скажете?

И хоть там, дома, в Каер Даллбен, он все обдумал и готов был на многое, но теперь ему вдруг захотелось все бросить и бежать, бежать без оглядки…

– Я обещаю отдать вам любую ценную вещь, какая появится у меня в жизни… – продолжал Тарен, – величайшее сокровище, какое попадет мне в руки. Оно будет вашим, и вы сможете потребовать его когда угодно.

Ордду не ответила, а только с любопытством глядела на него. Остальные колдуньи тоже молчали. Даже Гурги перестал хныкать и замер. Фигурки на полотне в ткацком станке как будто извивались и корчились. Тарен ждал, когда Ордду заговорит.

Колдунья улыбнулась:

– Неужели ответ на твой вопрос значит для тебя так много, что ты готов отдать то, чего даже не приобрел еще?

– Или никогда не приобретешь! – прокаркала Оргох.

– Больше мне нечего вам предложить, – опустил голову Тарен. – Но вы не можете, не должны мне отказать!

– Сделка, которую ты нам предлагаешь, – сухо сказала Ордду, – очень ненадежна и по-настоящему не может нас устроить. Случается, что бедный воробушек не доживает до того, чтобы исполнить свое обещание. Да и всегда есть опасность, что должник или должница, получив сокровище, становится… как бы это сказать?.. немного упрямым. Когда-то мы, может, и согласились бы. Однако мы столько обманывались, что решили никогда так больше не поступать. Нет, мой птенчик, не пойдет. Мы сожалеем настолько, насколько вообще способны к этому чувству.

Тарена охватило отчаяние. Мгновение он не мог понять, на кого смотрит – на Ордду, Орвен или Оргох. Колдуньи как будто обменялись чертами. Казалось, перед ним выросла ледяная стена и сквозь эту толщу не пробиться и ее не растопить мольбами. Он опустил руки и отвернулся.

– Но, дорогой мой гусенок, – весело окликнула его Ордду, – я же не сказала, что никто другой не может ответить на твой вопрос.

– Конечно, такие есть, – добавила Орвен, – и сыскать их не так уж долго.

– Кто они? – встрепенулся Тарен, хватаясь за эту новую надежду.

– Я вспоминаю пестрого дрозда, что раз в году прилетает на гору Килгвири поточить клюв, – сказала Орвен. – Он знает все, что когда-либо происходило. Если тебе так уж приспичило узнать, ты можешь подождать и спросить его.

– Ах, Орвен, – укоризненно покачала головой Ордду, – иногда мне кажется, что ты живешь только прошлым. Малышка-дрозд давным-давно источил гору Килгвири своим клювом и улетел куда-то.

– О, ты совершенно права, дорогая Ордду, – пригорюнилась Орвен. – Это выскочило у меня из головы. А может, лосось из озера Ллеу? Никогда не встречала более мудрой рыбы.

– Уплыл, – пробормотала Оргох, цыкая зубом. – Давно уплыл!

– Да и в любом случае птицы и рыбы непоседливые и скользкие, – задумчиво сказала Ордду. – Лучше найти что-нибудь понадежнее. Ты мог бы, например, посмотреть в Зеркало Ллюнет.

– Зеркало Ллюнет? – переспросил Тарен. – Я никогда о нем не слышал. Что это? Где…

– Все же лучше было бы, – перебила его Оргох, – чтобы он остался с нами. И дурашка-зверюшка Гурги – тоже.

– Держи себя в руках, дорогая Оргох, хотя бы пока я объясняю, – недовольно зыркнула на нее Ордду. Потом обернулась к Тарену, и голосок ее снова стал гадким. – Да, воробушек, стоит посмотреть в Зеркало Ллюнет, и оно покажет тебе что-нибудь интересненькое.

– Но где… – снова начал Тарен.

– Слишком далеко, – проворчала Оргох. – Оставайся лучше с нами.

– В горах Ллаугадарн, – ответила Ордду, беря его за руку. – Если только оно по-прежнему там. А теперь ступай, мой гусенок. Оргох становится слишком беспокойной. Я знаю, что ей хотелось оставить тебя здесь, и после двух таких разочарований в один день я за нее не поручусь.


Страницы книги >> 1 2 3 | Следующая
  • 3.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации