Электронная библиотека » Лорен Лэндиш » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Брось мне вызов"


  • Текст добавлен: 11 мая 2021, 18:56

Автор книги: Лорен Лэндиш


Жанр: Эротическая литература, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Отстой, – вздыхаю я, морща нос. Тиффани всегда была охотницей за шмотками, и ее гардероб не раз заставлял меня стыдливо поглядывать на свой собственный. Она невероятно организована и обычно держит только особые и трендовые вещи. – Удивительно, что он все еще жив. Я подумала, что он уже того, когда ты звонила.

Она поднимает указательный и большой пальцы вверх, оставляя между ними небольшое пространство.

– Я была близка, вот настолечко. Опоздай ты хотя бы на секунду…

Она откидывает голову на подголовник.

– На следующем светофоре направо. Химчистка слева.

Я следую за ее указаниями и подъезжаю к окну выдачи.

С пассажирского сиденья Тиффани просит свою одежду, угрожающе поглядывая на молодого человека, когда он смотрит на ее практически полностью оголенное бедро. Я едва сдерживаюсь от смеха.

– Не стоит винить его. Ты буквально на волосок от того, чтобы предложить ему расплатиться иначе.

Ее взгляд буквально кладет меня на лопатки.

– Ну и кто теперь смотрит слишком много порно?

И, конечно, именно в этот момент выходит парень, чтобы передать Тиффани одежду. Казалось бы, может ли это утро стать еще хуже, но теперь он смотрит на нас так, будто его мечта сбылась. Нет, не мечта. Его фантазия.

Мне приходится выйти и выдвинуть сиденье вперед, чтобы он повесил одежду на крючок, и могу поклясться, он вдыхает воздух, наклонившись ко мне. Затем он дважды промахивается мимо крючка, потому что пялится на Тиффани, сидящую на переднем сиденье. Я не вижу его глаз, но уверена в этом, поскольку его голова смотрит в ее сторону.

– Спасибо. Хорошего дня.

Вежливые слова, произнесенные злобно и с полным желанием избавиться от парня, похоже, привели его в чувство.

Наконец, повесив одежду, он делает шаг назад.

– Я в этом не сомневаюсь. Вам, дамы, желаю того же.

Он снимает невидимую шляпу и отходит, давая мне сесть и закрыть дверь. Но прежде чем я успеваю завести Камми, он наклоняется и кладет предплечья на открытое окно.

– Меня зовут Джо. Не желает ли кто-нибудь из вас, дамы… или вы обе… выпить сегодня вечером? Я заканчиваю в шесть.

Я моргаю. Думаю, стоит отдать ему должное за смелую попытку, но приглашать нас обеих кажется за гранью разумного, поэтому я не ощущаю приступа щедрости.

– Нет.

Я переключаю рычаг на первую передачу и завожу двигатель, прижав ногу к тормозу. Он понимает намек и отходит. Через долю секунды мы летим по дороге, направляясь к шоссе.

Я смотрю на Тиффани и замечаю, что она все еще хмурится и размышляет о проступке Эйса.

– Может, стоит вернуться? Узнала бы Джо получше. Если хочешь, я могу бросить тебе вызов, чтобы ты сходила с ним на свидание.

Я предлагаю это с серьезной миной, но она прекрасно знает, что я шучу. Такой вызов противоречит первому правилу и, возможно, второму, хотя если между моей подругой и парнем из химчистки все зайдет слишком далеко, то это будет ее проблемой, а не моей.

– Просто рули, – со вздохом говорит она, но я вижу намек на улыбку, поэтому засчитываю себе победу.

Следующий светофор, самый последний перед выездом на открытую дорогу в час пик, еще и самый долгий, поэтому Тиффани отстегивает ремень безопасности и пробирается через консоль на заднее сиденье. Она щедро светит своей голой задницей водителю соседней машины, и сердитая женщина средних лет сигналит и кричит что-то вроде: «Что за хрень?». Но в грузовике, стоящем на домкрате на крайней полосе, сидит чувак, которому, судя по ширине его улыбки, Тиффани только что сделала день. Он машет рукой, а я пожимаю плечами, мол, ничего не поделаешь.

Тиффани передевается в более подходящую для работы одежду, а я еду дальше. Когда мы выезжаем на шоссе, водитель грузовика жмет на гудок и снова машет, продолжая ехать по дороге.

Я смеюсь и смотрю в зеркало заднего вида.

– Кажется, этим утром у вас появился еще один поклонник, мисс Янг.

Она показывает мне средний палец и шлет куда подальше.

– Ну, по крайней мере, благодаря Эйсу ты отвлеклась от огромного потрясения. Всегда пожалуйста. – Она снимает шляпу, с ухмылкой копируя Джо.

– Спасибо, не стоило, – сухо говорю я, но втайне думаю, что она права, потому что теперь, когда она упомянула об этом, я чувствую бабочек в животе.

Нет, пчел. На самом деле, даже ос, злых и противных, гудящих в моем животе при мысли о том, что сегодня утром я приду в «Фокс», пройду мимо своей стойки и направлюсь к лифту. Я представляю, как иду по коридору к кабинету Колтона, и все смотрят на меня и перешептываются, прикрывая ладоням рты, вслед вероломной дочери Дэниела.

Это не то ощущение счастья, которое я обычно испытываю перед вызовом. Не предвкушение, а ужас. Не азарт, а страх.

– Нет, я не могу, – бессознательно выдаю я, но это правда. – Я просто сяду за свой стол, как обычно, и справлюсь с любыми последствиями. Ты сама говорила. Колтон меня не уволит. Ему придется объяснять, почему он не сделал этого сразу, и он такого не сделает.

Я смотрю в зеркало заднего вида: Тиффани смотрит на меня настороженным взглядом. Мне это не нравится. Она всегда довольно открытая и не стесняется в выражениях.

Мысли продолжают водить хоровод. Поток слов продолжает изливаться изо рта.

– Или он может просто пойти к отцу, обойти все официальности, потому что слишком хорошо знает, что будет хуже для меня. Блин. Он прав: между молотом и наковальней. Я могла бы врезать молотом по его наковальне, посмотреть, понравится ли ему это.

– Тебе не идет быть язвой, – смеется Тифф, не комментируя мое сольное представление на бис во вчерашнем споре.

Как ни странно, ее молчание напоминает мне, почему я решила ввязаться в эту безумную авантюру.

Я представляю, как Колтон смотрит в окно на город, строя из себя всемогущего властелина, но на самом деле хочет немного повеселиться. Я представляю жар в его глазах, когда он сканировал взглядом изображение моей задницы, и значительную выпуклость, которую я точно видела в его брюках, как бы старательно он ни пытался ее скрыть.

Я сделаю это. Задание еще не выполнено, но будет. Во мне просыпается азарт.

Глава 9. Эль

Это… безумие.

«Разве ты не любишь такое?» — спрашивает дьявол на моем плече.

Он говорит голосом Тиффани. Да, он. И да, голос Тиффани. В этом нет никакого смысла, но я давно к этому привыкла.

И как мне это провернуть? Шагая по коридору пятого этажа, я понимаю, что у меня есть тридцать минут максимум, прежде чем папа узнает о случившемся.

В этот момент я понятия не имею, что сказать в свое оправдание.

Но я захожу в приемную Колтона: он сидит на углу пустого стола и беседует с Хелен, которая бросает на меня взгляд.

– Мистер Вулф?

– Здравствуйте, мисс Страйкер. Сюда, – говорит Колтон, вставая, и идет в свой кабинет. Следуя за ним, я не могу не восхищаться тем, как классно выглядит его задница в новых брюках: сегодня они черные, но не траурные. Наоборот, он выглядит властным и притягательным и, оглядываясь через плечо, явно замечает, как я разглядываю его. Я поняла это по довольному подергиванию его губ. Я даже чувствую его запах, мужской одеколон, древесный и дымный – комбинация, которая навевает мысли о походах, хоть я никогда и не была фанаткой развлечений на свежем воздухе.

– Рад видеть вас.

Он говорит деловым тоном, без подколов и намеков на флирт. Любой услышавший это сочтет его манеру сугубо профессиональной. Но я уже лучше считываю его, заглядывая за холодный каменный фасад. Мою кожу обвивают языки пламени, освещенные жаром его взгляда. Я мысленно благодарю Тиффани за помощь с подбором наряда, потому что, по всей видимости, она знала, что делала.

– Если честно, мне пришлось хорошенько подумать.

– Прекрасно, – говорит Колтон, чуть улыбнувшись. – Думать и планировать карьеру – это замечательная черта.

Забудьте. Кажется, я не так уж и хорошо его считываю, потому что не могу понять, язвит он или нет. Он знает: придя сюда, я уже полностью сдалась, и меня бесит, что я пошла на такое. Еще больше бесит, что ему, кажется, это очень нравится. Но я решаю принять его слова за чистую монету, и он продолжает:

– Вам придется выполнять немало поручений, поэтому я хочу ввести вас в курс дела прямо сейчас. Начнем с правил.

– Правил? – Я автоматически ощетиниваюсь, чувствуя себя в клетке.

Колтон кивает, берет со стола папку и передает ее мне. Я почти уверена, что в его глазах что-то вспыхнуло. Может быть, любопытство? Его брови едва заметно подпрыгнули. Пухлые губы изогнулись в высокомерной ухмылке. И почему это так привлекательно?

– Вы больше не работаете с девяти до пяти на должности, где самая секретная информация, с которой вы сталкивались, – на каком этаже какие любят пончики, – улыбается он и показывает на папку. – Ознакомьтесь, и если захотите обсудить любое из моих правил, сейчас самое время.

Я с удивлением обнаруживаю, что регламент внутри папки довольно прост. Пожалуй, учитывая нашу договоренность, я ожидала чего-то более опасного.

Я перехожу к зарплате, вижу заметную прибавку, и если этот пункт кажется вполне нормальным, то следующий бросается в глаза.

– Не передавать внутреннюю информацию третьим лицам. Что это значит, мистер Вулф?

– Будем честны. Мистер Фокс построил эту компанию, зачастую устраивая соревнования между командами, чтобы, так сказать, подпитывать креативные соки. Если у меня есть преимущество перед другой командой, я не хочу лишиться этого преимущества. Как я уже говорил, ваше участие в моей команде по второй штаб-квартире служит неким сигналом, и я делаю это намеренно. Однако мне стоит стоять на страже вашей верности. Я не позволю вам работать на меня и тайком помогать отцу. Я понятно выражаюсь?

Я киваю, и Колтон продолжает:

– Я верю, что хорошо разбираюсь в характерах людей, но вы довольно неординарная личность… – Его губы слегка дергаются, и я начинаю думать, что он смеется про себя. – У вас есть чувство справедливости. Полагаю, что причиной тому хотя бы отчасти стало хорошее воспитание, и Дэниел будет уважать вашу преданность моей команде. Если нет, то после подписания этого контракта у вас будет готовый аргумент против раскрытия конфиденциальной информации. Так мне будет куда проще доверять вам, а вы докажете свою благонадежность.

Он делает паузу, выжидающе глядя на меня.

– Поняла, сэр.

Его глаза расширяются, и в темно-синем цвете яркие искры мелькают так быстро, что если бы я не смотрела, то не заметила бы их. Ко мне приходит темное сладкое знание, сковывая мое тело. Ему нравится, когда я называю его «сэр». Я не увлекаюсь чем-то слишком безумным и шокирующим, учитывая мои смелые наклонности, но при постоянном соблюдении второго правила моя сексуальная жизнь кажется… довольно типичной.

Но если бы он предпочел, чтобы я называла его «сэр», а не «милый», я была бы не против. Я откладываю эту информацию в сторону до лучших времен, потому что каждая карта, которую я могу разыграть против этого человека, будет важна.

– Еще вопросы?

– Очень много, – растягивая слова, говорю я. – Но в другой раз, мистер Вулф.

– Хорошо. Сначала главное: договоритесь с Хелен, чтобы вам принесли стол. – Он указывает на угол комнаты у окна.

– Вы хотите, чтобы ваша ассистентка работала в вашем личном кабинете? – говорю я недоверчиво, надеясь, что он слышит, насколько нелепо это звучит. Он мог бы с таким же успехом рассказать всем от входной двери до кабинета мистера Фокса, что я нахожусь в его полном распоряжении. Совсем скоро сплетники будут обсуждать обязанности, которые я выполняю, стоя на коленях.

Я бы обсуждала. Потому что Колтон Вулф – это тот тип людей, перед которым падаешь ниц и с благодарностью поклоняешься. Бог знал, что делает, когда лепил из глины именно такую фигуру. Но я не хочу, чтобы каждый Том, Дик и Генриетта знали об этом.

У нас вообще есть Генриетта? Возможно, но суть не в этом, Эль!

Я понимаю, что он собирается меня уничтожить.

Возможно, я умная, сведущая и готова пробить себе путь к обязанностям, которых желаю. Но после такого на моей деловой репутации будет лежать тень: вопрос не в том, заслуживаю ли я своих наград, а в том, как я их получила.

– Нам будет проще работать над проектом по штаб-квартире в более тесном контакте, – отвечает он, как будто в этом нет ничего особенного. Но затем он подмигивает, и это настоящая правда. Он знает и делает это нарочно.

До того как я успеваю зарычать, поспорить или выцарапать ему глаза за то, что он так классно выглядит и держит меня за яйца, он зовет:

– Хелен?

Входит Хелен и официально представляется. Конечно, я видела ее и раньше, и как специалист она ведет себя дружелюбно. Тем не менее она довольно холодная, что заставляет меня задуматься, не злится ли она из-за сложившейся ситуации.

Колтон кивает, как будто успешно свел нас на адском свидании вслепую, и говорит, что «оставит нас наедине», прежде чем исчезнуть.

К ее чести, Хелен мне помогает. Я обращаюсь в хозчасть, но они хотят получить ее разрешение, прежде чем доставить мебель в офис Колтона. Кажется, моя новая должность пока не наделала шумихи.

Не то чтобы эта роскошь долго продолжалась, но я даже представить себе не могла, каким многозначительным взглядом одарят меня эти два парня после того, как устроят мое рабочее место у окна Колтона.

Я сижу, бездельничая и любуясь красивым видом, когда через час возвращается Колтон. Хелен отказывается от моей помощи, не зная, какова моя роль, и организация рабочего места – это мое единственное поручение от Колтона.

Миссия выполнена. Это, конечно, не мурашки от вызова, но с заданием я справилась.

Колтон возвращается с мрачной улыбкой, которая при рассмотрении больше напоминает оскал дикого зверя.

– Хелен, Том Гивенс больше не доставит вам хлопот. Но дайте знать, если нужно что-то еще.

Хелен смотрит на Колтона так, будто он повесил луну, звезды и каждую планету во вселенной. Меня могло бы стошнить, но мне кажется, что он просто сделал для нее что-то важное. И я начала бы немного ревновать, если бы она не годилась ему в бабушки. Конечно, Тиффани говорит о «папе, которого бы отымела», и я знаю, что есть тема и с милфами, но вряд ли кто-то всерьез увлекается бабулями. Меньше всего Колтон.

Я мотаю головой, отгоняя всеми силами от себя эту картину.

Колтон входит в свой кабинет: его взгляд мгновенно устремляется влево, будто он ищет меня. Я моментально выпрямляю спину.

– Том Гивенс – душный придурок, который и задницу от локтя не отличил бы, если бы его помощник не делал за него всю работу. Как бы он ни поступил с Хелен, это ужасно, а что бы вы ни сделали ему, он это заслужил.

Ладно, возможно, это не самое профессиональное начало моего дня с Колтоном, но это правда, и каждый сотрудник в здании знает, что Том Гивенс едва ли способен включить компьютер. Он динозавр в послеметеоритном мире.

Губы Колтона дрогнули, но его тон – ледяной без намека на мед.

– Скажите, что думаете на самом деле.

Это с трудом можно назвать приглашением, и, к сожалению, строго о Томе.

Я пожимаю плечами.

– Я сказала.

Я не сдерживаю улыбку, когда вижу, как Хелен откидывается на спинку стула, чтобы оценить реакцию Колтона на мой выпад. Она показывает мне большой палец, и я оцениваю этот жест как одобрение. По крайней мере, она оттаяла.

Но он отрезает коммуникацию с внешним миром, закрывая дверь.

– Приступим к работе?

Так формально. Я не знаю, почему, но мне ужасно хочется выпалить все сленговые словечки, которые я знаю, просто чтобы трахнуться с ним, но я проглатываю это желание. Я и так уже позволяю себе слишком много и хочу добиться успеха в новой должности. Тем более моя задница, скорее всего, будет искать новое рабочее место после завершения проекта по второй штаб-квартире. Даже Миранда после такого будет обходить меня за километр.

Рабочее утро идет полным ходом, и я вижу, как сплетни о Колтоне оживают на моих глазах. Он не злой и страшный Серый Волк. Он Терминатор. Едва сдерживая восхищение, я наблюдаю, как он проводит два видеозвонка, всегда уводя разговор в нужное для компании русло, независимо от ситуации.

Он бьет по клавиатуре своего компьютера, возможно, выполняя несколько задач одновременно, но я понятия не имею, чем именно он занят. Он не дал мне никаких заданий, поэтому я сижу, чопорная и правильная, как чертова леди, которая ни хрена не делает и только следит за ним. Как будто он забыл обо мне.

За его работой интересно наблюдать. Никаких бессмысленных движений, никаких напрасных слов. Это резко контрастирует с его роскошным кабинетом, и я чуть не падаю со стула, когда незадолго до обеда мой телефон вибрирует.

Тиффани: Как идут дела с сэром Секселотом?

Я: Пока не понятно. Если честно, то тоска зеленая. Слухи уже поползли?

Тиффани: Бибоп вынюхивал. Сказала ему, что ты где-то наверху, и он ушел, чтобы выследить тебя. Не уверена, что он купился. Тебе нужно сказать папочке прежде, чем он узнает сам.

Она права. Он не заслуживает того, чтобы кто-то другой ошарашил его этой новостью. Я должна сама признаться ему, даже если это убьет меня.

Я: Спс, что прикрыла меня.

Я добавляю эмоджи сердца и сложенных в молитве ладоней и нажимаю «Отправить».

Тиффани: Без проблем. Ах да, скучать запрещено. Я бросаю тебе вызов…

Я вижу, как она пишет сообщение, и мое дыхание учащается в ожидании. Я понятия не имею, что это за вызов, но внутри закипают ожидание и волнение.

Тиффани: Я бросаю тебе вызов… сказать ему, чтобы он нашел лучшее применение твоим навыкам. Не терпится узнать, пойдет ли он безопасным путем и попросит тебя сделать несколько копий или скажет встать на колени и отсосать ему. Лучше один раз увидеть, что он за человек. Разве не этого мы все хотим? Узнать, ест ли он ананасы?

Я охаю, когда читаю это, а затем бросаю взгляд на Колтона, который громко откашливается.

– Мисс Страйкер, вы позволите?

Он протягивает ладонь, я встаю и подхожу к нему. Я неуверенно кладу свою ладонь на его, сомневаясь, уместно ли это и зачем ему это надо, но все равно это делаю. На ощупь его ладонь мягкая и более сильная по сравнению с моей.

Улыбка расцветает так неспешно, что я замечаю ее появление: губы плотно прижаты друг к другу, расслабляются, изгибаются, растягиваются, а затем показываются белые зубы. О черт, это ямочка?

Колтон сжимает мою ладонь, но протягивает другую.

– Я имел в виду телефон, мисс Страйкер.

Я спрятала его в ящик, чтобы он не заметил, но он продолжает держать меня за руку и притягивает к себе.

– Рабочий телефон, рабочее время, и я ваш начальник. Я считаю, что имею право убедиться: вы придерживаетесь правил и не начали разглашать секреты команды.

Нет сомнений в том, что на самом деле он так не думает. Он всего-навсего желает знать, что заставило меня охнуть, и вместо того чтобы просто спросить, как все нормальные люди, он решил продемонстрировать силу.

Бесит. Но за моим гневом прячется смущение.

Я стараюсь побороть румянец, вспыхнувший на моем лице, и сую ему свой телефон. Хорошо, если он так этого хочет, пускай смотрит.

Его брови ползут вверх, когда он читает последнее сообщение от Тиффани.

– Сначала объясните про ананасы. Это какая-то американская идиома, которую я не знаю?

О, я думала, что это я покраснела от смущения. Но нет, вот же оно, смущение. Я не стесняюсь секса или чего-то подобного, но этот разговор, кажется, идет по непредвиденному сценарию.

Я облизываю губы, подыскивая самое безобидное объяснение.

– Это старые сказки. Если есть много ананасов, то станешь слаще. – Я неявно указываю на его промежность, надеясь, что он поймет намек.

– Слаще? – говорит он, но его губы снова изгибаются.

Ублюдок. Опять он со мной играет. Ну ладно, хренов денди. В эту игру можно играть вдвоем. Я отбрасываю скромность и нацеливаюсь на самое уязвимое место. Я рисую на лице широкую фальшивую улыбку и решительно объясняю:

– Если есть ананасы, то ваша сперма станет слаще, и женщины будут с удовольствием глотать ее, когда вы трахаете их в рот и кончаете. Если ананасы ест женщина, ее соки тоже становятся вкуснее. Стимулирует взаимный оральный секс. Если это все, сэр, можно мне вернуться к работе? Может, дадите мне какое-нибудь задание? Могу заказать вам на дом свежий ананас.

Вот и все. Он позвонит в отдел кадров через три, два, один…

Его лицо не выражает ничего, а затем он вскидывает брови от удивления, прежде чем вновь их опустить, и его охватывает жар. Он рычит глубоким и грубым голосом.

– Да, закажите мне ананас, мисс Страйкер.

Черт возьми, я не ожидала такой реакции на мою вспышку. Я кусаю губу, зная, что это плохая привычка, но чувствую, что мне нужно заткнуться. Я чувствую, как во мне бурлит хаос. Или, может, это желание, горячее и дикое?

– А что насчет вызова? – дразнит он меня.

Я стою прямо, разглаживая юбку обеими руками после того, как он отпустил их.

– Я хотела бы заняться делом и быть полезной… в проекте по второй штаб-квартире, – добавляю я поспешно и многозначительно. – Примените мои навыки и таланты, как вы их вежливо назвали, в работе.

Испытание пройдено.

И мы оба это знаем. Я ощущаю особое шипение в пузырьках, наполнивших мои вены: это знакомое ощущение успеха и достижения цели; и он смотрит на меня с улыбкой и, кажется, гордится мной.

– Отлично. Я сейчас же пришлю вам список самых важных пунктов.

Он указывает подбородком, приказывая мне вернуться к моему столу.

Я открыто признаю, что делаю лишний крюк, расхаживая по кабинету, и с особым удовольствием кладу ногу на ногу, зная, что, хоть он и смотрит на экран своего компьютера, все его внимание направлено на меня.

Не просто выполненное задание, но полная победа.

Динь.

Я слышу сигнал электронной почты и просматриваю список дел, но чувствую его взгляд и замечаю, как он разглядывает мои ноги. О да, злой и страшный Серый Волк, в эту игру можно играть вдвоем, и я здесь победитель.

– Да, сэр. Я займусь этим прямо сейчас, – едва ли не мурлыкаю я.

Клянусь, я слышу самый крошечный, самый тихий стон, когда он возвращается к работе, и воспринимаю это как знак того, что он уступил в этом раунде. Я приступаю к работе над списком.

Первый пункт, как ни странно, – заказать ананас, и я ревностно размышляю, кто же будет глотать его сперму, но потом Колтон гоняет меня от одного задания к другому. Пока я спускалась вниз за отчетом, наводила справки за компьютером, отправляла электронные письма, делала копии и тому подобное, у меня было время подумать.

Часы на моем компьютере показывают пять часов, но Колтон выглядит так, будто готов проработать еще восемь, оставаясь свежим, как ромашка, за исключением его сексуальной линии подбородка с легкой щетиной.

Между тем единственное, что я хочу сделать прямо сейчас, – взять немного соли для ванн, большое ведро под раковиной и погрузить туда ноги. Эти туфли великолепны, и в них моя задница выглядит потрясно, но это обувь скорее выходная, чем повседневная. То есть приходишь куда-нибудь, садишься и так и сидишь на попе ровно.

«Они будут классно взлетать в воздух, когда ты напьешься», – говорит дьявол на моем плече. Черт, Тиффани такая озабоченная. Ладно, может, и я тоже, но я весь день вдыхала феромоны Колтона.

Во многом он напоминает мне отца. Целеустремленный, трудолюбивый, знаток своего дела – все черты, которыми я восхищаюсь. Работая с ним сегодня, я не раз испытала стыд за наши с Тиффани прежние выходки в вестибюле. Как я могла подумать, что хорошо справляюсь, когда рядом с такими людьми, как Колтон, я похожа на главного клоуна класса с задней парты?

Но разве не поэтому он нанял меня? Чтобы добавить немного сумасшедшинки в его день?

– Простите, мистер Вулф, – обращаюсь к нему я, кладя последний отчет на его стол. – Это все?

– Да, – говорит Колтон, не отрываясь от бумаг. – Спасибо.

Приуныв, я возвращаюсь к своему столу и собираю вещи. Класс! Я не сделала ничего примечательного. Дайте мне три недели, и я вернусь за стойку регистрации, если вообще протяну так долго.

– Мисс Страйкер… Я поторопился, – говорит Колтон, заставляя меня обернуться. – Я имел в виду, что ваша офисная работа на сегодня окончена.

– Сэр?

На лице Колтона мелькает та самая ухмылка с ямочкой, которая говорит, что он знает: он говнюк, и ему хорошо известно, что я тоже это знаю.

– Сегодня вечером мы ужинаем. Поезжайте домой, расслабьтесь и переоденьтесь, если хотите. Я пришлю машину около восьми.

– Чего?! – вырывается из меня не самый элегантный и приятный возглас. На такой крик вполне могла прибежать Хелен, если бы уже не ушла домой.

Левая бровь Колтона, черная как смоль, поднимается.

– Я бросаю вам вызов… поужинать со мной. Давайте повеселимся.

Слова рвутся наружу, оставляя после себя жаркий след. Он поймал меня и чертовски хорошо это знает.

– Никаких такси. Если мы едем веселиться, то бросаю вам вызов… подвезти меня на этом божественном «Лотусе», или сделки не будет.

Он знает, что я в любом случае поеду с ним, но я вполне могу поставить парочку своих условий.

– Вы любите машины? – спрашивает он и кажется удивленным.

– Я люблю скорость и ощущение едва сдерживаемой мощи под ногами, которая только и ждет, что я выпущу ее на волю. Вам повезло, что я не бросила вызов дать мне сесть за руль этой малышки. Меня так и тянет к ней, но я знаю свои ограничения, особенно те, что прописаны в страховке. Они наложили бы от страха в штаны, если бы я одолела этого монстра. Итак, «Лотус» в восемь, или я остаюсь дома, надеваю свою самую несексуальную пижаму, выпиваю бокал вина или даже два и пересматриваю «Друзей».

– Я принимаю вызов. Восемь, мой «Лотус» и никаких несексуальных пижам.

Он протягивает ладонь для рукопожатия, но, когда я кладу свою ладонь в его, он поворачивает ее и по-джентльменски целует. Это старомодно и не очень интимно, но я чувствую след его губ на моей коже.

– Увидимся в восемь… Эль.

Я поворачиваюсь и ухожу в полном изумлении. Весь день я была для него мисс Страйкер.

Теперь я Эль?

Я плыву по коридору к лифту и натыкаюсь на Билли. Он крутит пальцем в воздухе, показывая мне повернуться. Я знала, что все слишком хорошо, чтобы быть правдой. Сегодня я вряд ли избежала бы этого разговора с отцом, хотя очень надеялась, желала и умоляла судьбу.

Я выпрямляю спину и позволяю Билли сопроводить меня по коридору. Не могу не заметить, что нынешняя ситуация – полная противоположность вчерашней, когда я пришла поговорить с отцом, а после Колтон затащил меня в свой кабинет. Будем надеяться, что в нашем разговоре не будет никаких вызовов. Я обеими руками за, но на данный момент я должна быть уверена, что могу оставаться честной.

На этот раз отец не улыбается, когда я вхожу, и не предлагает противный зеленый сок. Маленькое одолжение, думаю я.

Вместо этого у меня возникает детское ощущение, что внутри все сжимается, когда он разочарованно смотрит на меня.

Билли закрывает дверь, и, несмотря на то что я весь день сидела взаперти со злым и страшным Серым Волком, только теперь я чувствую опасность.

– Что случилось, пап? – живо спрашиваю я, используя тактику «ничего не знаю». Черт, это срабатывало, когда я была подростком. Может, сработает и сейчас. Я скрещиваю пальцы за спиной.

– Малышка, какого черта? – взрывается папа. Билли смущается, а я падаю на кожаный диван. Успокоившись, он атакует: – Я попросил тебя сообщать мне, если ты вдруг что-то услышишь. Я специально сказал не делать ничего подозрительного и не выходить за рамки дозволенного, и что же ты делаешь? Идешь и просишься к Вулфу ассистенткой в его проект по второй штаб-квартире?

Отец плюхается на другой конец дивана, глядя на меня так, словно представить себе не может, какие причудливые идеи порой посещают мой мозг.

– Тебе не приходило в голову, что мое назначение вообще не имеет к тебе никакого отношения? – Я знаю, что это звучит агрессивно и дерзко, но серьезно? Мой отец может быть настолько самовлюбленным? – Или, допустим, просто допустим, я реально смогу помочь его проекту?

– То есть, по-твоему, это всего лишь совпадение, что из всего персонала офиса Вулф выбрал именно мою дочь? По-твоему, дело не во мне, не в моей презентации и не в его предложении? – Он недоверчиво качает головой.

Я стискиваю зубы.

– Конечно, это не совпадение. Он сказал мне как бы невзначай, что моя фамилия в его проекте будет тебя раздражать и представит его проект в положительном свете. Не то чтобы это было необходимо, если судить по тому крошечному кусочку, который я видела, и по тому, что ты сказал.

Отец фыркает, понимая, что я права. У них обоих отличные предложения, и любое из них будет удачным выбором для «Фокс».

– Я прекрасно понимаю, что я пешка в вашей с ним перебранке «у кого больше член». Я была уверена, что ты в любом случае справишься и победишь. Я не нужна тебе, и ты занимаешься этим гораздо дольше, чем Колтон. Просто делай все, что в твоих силах, пап. Разве не этому ты меня учил?

Я поднимаю брови, подначивая его поспорить со мной.

– Помнишь, как я пробовалась в волейбольную команду в средней школе? Что ты мне тогда сказал?

Он вздыхает, на мгновение возвращаясь в прошлое.

– То, что ты не в силах контролировать действия Мэдисон Киркланд на площадке, но в силах контролировать себя, стараться изо всех сил, а там будь что будет. Но она вывихнула лодыжку еще до начала соревнований, так что это не совсем то же самое.

Вот блин. Я совсем забыла про это.

Я смотрю на Билли, который едва сдерживается, чтобы не начать насвистывать, высматривая на потолке бог знает что. В том году я получила место в стартовом составе волейбольной команды, а Мэдисон бросила все попытки вплоть до следующего года. Потому что вывихнула лодыжку? Это была невинная ошибка, самый настоящий «упс», но, возможно, это произошло из-за козней и интриг Билли и Рикки, и Мэдисон стала случайной жертвой несанкционированной скользкой дорожки, которую мы устроили на футбольном поле. Она не злилась на нас из-за этого, особенно когда Билли несколько недель подряд ежедневно таскал ее книги и рюкзак после занятий.

– Просто делай все возможное, папа, и позволь мне делать то же самое. В конце концов, я вряд ли повлияю на результат, если только ты этого не допустишь. Поверь, я сумею справиться с Колтоном и любой игрой, которую он затеял.

Это призыв к здравомыслию. И речь идет исключительно о деловой части этого хаоса. Я не упомянула, что мы собираемся на ужин, и не буду, потому что это вряд ли имеет какое-либо отношение к ситуации. Я не настолько глупа, чтобы не думать, что Колтон может манипулировать мной как угодно, но мое нутро, как и прочие части наших с ним тел, говорят мне, что цель этой договоренности немного иная.

– Колтон? Ты называешь его Колтон? Это нравится мне еще меньше, – угрожающе негодует папа.

Я отвечаю ему таким же угрожающим взглядом. Ведь этому я научилась у него.

– Пап. Хватит. Ты… работай. И я буду работать. – Я размахиваю руками, как будто мы затравленные эльфы, которые пытаются успеть все до Рождества. – И все будет хорошо.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!
Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю

Рекомендации