Электронная библиотека » Лоренс Гоф » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Сэндсторм"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 21:56


Автор книги: Лоренс Гоф


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 12

– Как дела? – спросил Дауни.

Чарли моргнул. Появление агента ЦРУ застало его врасплох. Он лежал на спине, заложив руки за голову, и прокручивал в памяти эпизоды своей жизни в Лос-Анджелесе, той самой жизни, с которой, как полагал, расстался навсегда. Дауни ждал ответа, неодобрительно поглядывая на взъерошенные волосы и небритый подбородок Чарли.

– Жарко, – отозвался наконец Макфи.

Дауни кивнул. В комнате, должно быть, было что-то около восьмидесяти градусов. На кровати, в ногах Чарли, валялись газеты: «Геральд трибьюн», каирские «Эль-ахар», «Эльахрам» и даже «Иджипшн газет», тираж которой колебался от пяти до десяти тысяч экземпляров. Верхние страницы «Трибьюн» шевелил легкий ветерок, которого было явно недостаточно, чтобы разогнать царившую в комнате духоту. Дауни позвал дежурившего у двери морского пехотинца и с его помощью приоткрыл окно на целых шесть дюймов; впрочем, усилия, по всей видимости, оказались напрасными.

– Нашел что-нибудь о своем деле? – справился Дауни, указывая на газеты.

– Нет, ни словечка.

– Ведь в сейфе было что-то еще, кроме денег, верно?

Чарли не ожидал подобного вопроса, растерялся и вдруг сообразил, что утвердительно кивает головой.

– Что именно? – круглое лицо Дауни оставалось спокойным, в темных глазах не было и намека на осуждение.

– Какой-то список. С именами.

– Расскажи поподробнее, – потребовал Дауни. Он хотел знать, не было ли в том списке его имени, но впрямую спрашивать не стал.

– Да особенно и рассказывать нечего, – пробормотал Чарли. – Конверт засунули меж двух пачек. Я схватил его по чистой случайности, сперва даже не заметил.

– Ты не помнишь имен в списке?

– Нет.

– Они были написаны от руки или напечатаны?

– Первое.

– На каком языке?

– На том, который мне не знаком. По-моему, это был шифр.

– А ты уверен, что ничего не перепутал? – Дауни скептически хмыкнул.

Чарли, удивляясь своей откровенности, пустился объяснять, как выглядели конверт и тот листок папиросной бумаги, что находился внутри. Дауни слушал очень внимательно, хотя ни о чем особенно любопытном Чарли не упоминал. Он редко перебивал, зато часто подбадривал, а когда Чарли закончил, произнес:

– У тебя отличная память, Чарли, несмотря на твою приверженность гашишу. Какого черта ты болтаешься в Каире, с такой-то головой?!

– Так сложились обстоятельства. Но я копил деньги на билет домой и через пару месяцев наверняка бы вернулся.

– Тебя считали преуспевающим бизнесменом. Почему ты не снял трубку, не позвонил своему адвокату и не сказал, что тебе нужны деньги?

– Я решил, что должен всего добиться сам, – отозвался Чарли и пожал плечами, потом закурил и предложил сигарету Дауни.

– Спасибо, я не курю.

Чарли вдруг вспомнилась реакция Джимми Абрамса. Тот принял сигарету, однако взял ее как-то неуклюже, что сразу же выдало в нем некурящего. То, что он попытался обмануть Чарли, отнюдь не пробудило в душе последнего дружеских чувств. Абрамс постоянно притворялся. С Джеком Дауни все было наоборот. Дауни как будто вменил себе в обязанность соблюдать известное расстояние и не сокращать его ни в коем случае.

– Ах да, – проговорил Дауни, – как зуб?

– Спасибо, замечательно.

– Дженсен говорит, что там не было ничего сложного, просто вылетела пломба. Я велел ему постараться: мол, парень этого заслуживает.

– Благодарю за заботу, – сказал Чарли.

– Не стоит. – Дауни позволил Чарли докурить, давая тому время расслабиться и успокоиться. Несколько минут спустя он начал расспрашивать Макфи о той квартирке, что он снимал в старом городе. Чарли снова оказался застигнутым врасплох столь резкой сменой темы разговора. Он принялся описывать квартиру – в общих чертах, не вдаваясь в подробности; упомянул о низком давлении воды, окне с витражом, продавленной кровати… Дауни проявлял исключительное внимание к тому, что представлялось Чарли сущими пустяками. Квартира располагалась на втором этаже? Сколько ступенек было в лестничном пролете? Большая ли площадка? Горел ли на ней свет? Крепкая ли дверь? Какой в ней замок? Вопросы следовали один за другим, однако в столь медленном темпе, что Чарли ни разу не заподозрил Дауни в стремлении сбить его с толку. В конце концов они изучили буквально каждый квадратный дюйм общей площади, и Дауни удостоверился, что знает расположение там последней пылинки. Он поднялся, посмотрел на Чарли сверху вниз и сказал:

– Я бы не стал рассказывать о нашей беседе Джимми.

– Почему?

– Мне кажется, тот список, который ты спалил в кофейне, не представляет для нас интереса. Поэтому я склонен забыть про него. Однако Джимми совсем другой. Он сильно смахивает на Фостера. Понимаешь, Джимми и Дик относятся к тем людям, которые считают потенциально ценной любую информацию. Они от тебя не отстанут. Соображаешь?

– Боюсь, что нет, – признался Чарли.

– Внизу, в подвале, находится фармакологическая лаборатория. В ней найдутся наркотики, о которых ты, Чарли, слыхом не слыхивал, и, поверь мне, тебе повезло. Таких, как эти, невозможно купить в местной аптеке. Уловил? – Дауни невесело усмехнулся. – Знаешь, какое у Джимми прозвище? «Мистер Москит». А знаешь почему? Потому что он обожает втыкать людям иголки. Я как-то наблюдал за ним. Он чокнутый. Понаделает в тебе дырок, высосет досуха, и останутся от тебя кожа да кости. – Дауни направился к двери.

– Когда меня выпустят? – спросил Чарли.

– Если бы решения принимал я, ты давно бы гулял на свободе, – сообщил Дауни и закрыл дверь.

Чарли закурил новую сигарету. Он решил последовать совету Дауни и не распространяться о списке, который позаимствовал из сейфа, равно как и помалкивать по поводу интереса, проявленного Дауни к его прежнему жилищу. Чарли считал, что неплохо разбирается в людях; он чувствовал, что Дауни ничуть не преувеличивал, повествуя о привычках Абрамса.

Однако Чарли попал впросак. Именно Дауни, а вовсе не Абрамс, являлся бессовестным притворщиком, именно у него имелись маски на все случаи жизни, именно с ним не тягаться было даже хамелеону. И прозвище «Москит» носил не Абрамс, а тоже Дауни, который испытывал истинное наслаждение от расправы над человеком и никогда не терзался угрызениями совести.

Глава 13

Закончив обработку Чарли Макфи, Дауни спустился на лифте в ресторан при посольстве. Продолжительный разговор вызвал у него нестерпимую жажду. Он взял два больших стакана с лимонадом, уселся за свободный столик и погрузился в размышления. Впрочем, возникла одна проблема, суть которой заключалась в том, что размышлять было в общем-то не о чем. Дауни сделал глоток. Лимонад был настолько холодным, что горло на мгновение словно онемело. Дауни поставил стакан на стол. Времени оставалось в обрез, а он сидит тут и дожидается, пока потеплеет лимонад, будто ему больше нечего делать! Он поднялся из-за стола и направился к выходу.

Когда Дауни пришел в «Хилтон», Свитс и Мартин купались в бассейне. Мунго медленно загребал то левой, то правой; Хьюби, ухватившись руками за край бассейна, беседовал с блондинкой в желтом бикини. Он заметил Дауни за секунду до того, как Дауни увидел его. Даже обхаживая очередную девицу, Хьюби Свитс ухитрялся внимательно следить за тем, что происходит вокруг. Это было для него так же естественно, как дышать. Он коротко кивнул Дауни. Тот прошел мимо Свитса и его подружки и уселся за столик, стоявший в тени у дальнего конца бассейна.

Дауни сел на один из четырех стульев, спиной к солнцу, лицом к воде. Блондинка в бикини подалась вперед, ее полные груди грозили вот-вот вывалиться из купальника. Она что-то сказала; Свитс засмеялся, протянул руку, погладил девушку по бедру – его пальцы на фоне золотистой девичьей кожи выглядели длинными черными тенями. Губы Свитса зашевелились.

Девушка согласно кивнула. Хьюби послал ей воздушный поцелуй и нырнул в воду. Вода была настолько прозрачной, что Дауни без труда различал все движения Свитса: тот сжался в комок, затем распрямился и торпедой устремился навстречу Мунго, который неспешно плыл по дорожке, поднимая тучи брызг.

К Дауни приблизился официант – худой и смуглый, совсем мальчишка, явно не старше шестнадцати лет. На нем были белая рубашка, мешковатые брюки, на руке сверкали дешевые часы, слишком крупные для тонкого запястья. Дауни заказал три бутылки пива «Левенброй». Разумеется, вполне можно было обойтись местным пивом, которое называлось «Стелла», однако Дауни полагал, что раз за все платит контора, заказывать следует самое дорогое. Он обожал пользоваться щедростью конторы, что, по его собственному мнению, было слабостью. Официант принял заказ и удалился сквозь марево поднимавшихся из бассейна испарений.

Свитс и Мартин тем временем достигли мелководья и дружно шагали по направлению к лесенке. Рост Свитса составлял шесть футов два дюйма, вес равнялся ста восьмидесяти фунтам; Мунго был на пару дюймов выше и на пятьдесят фунтов тяжелей приятеля. Ни у того, ни у другого не было на теле ни жиринки. Костяку Мунго мог бы позавидовать мастодонт, однако, дойди дело до рукопашной, Дауни поставил бы на Свитса, поскольку тот несколько превосходил Мартина в жестокости. Дауни прищурился и посмотрел на блондинку, которая стояла на краю бассейна. Интересно, разгадала она Свитса или нет? Если второе, ее ждет большой сюрприз. Мунго взобрался по лесенке, прошлепал мокрыми ногами по бетонному полу и сел на стул слева от Дауни. Свитс расположился справа.

Он развернул стул к воде – алюминиевые ножки противно чиркнули по бетону – и помахал девушке; та помахала в ответ.

– Надолго? – осведомился Свитс у Дауни.

– Какая разница, Хьюби? Когда мы закончим, она все равно будет для тебя слишком молода.

– Никак ревнуем?

– А то. – Дауни слегка отодвинулся, пропуская к столу официанта. Часы на руке мальчишки оказались убогой подделкой под «Ролекс»; вдобавок они спешили на целых десять минут.

Мунго провел пятерней по своей густой шевелюре. В воздухе на мгновение повисло облачко водяной пыли. Дауни налил себе пива, затем прижал большой палец к мокрому стеклу бутылки.

– Ну? – спросил Свитс.

– Скучно, верно?

– Минутку, – проговорил Свитс и уставился на блондинку, которая беседовала с загорелым мужчиной лет пятидесяти; смуглая до черноты кожа выгодно оттеняла копну седых волос на голове. Возможно, этот тип был отцом девушки, однако все могло оказаться и не так просто.

– Очнись, Хьюби.

– Мне до смерти хочется ее трахнуть.

– Вы видели пирамиды? – справился Дауни, меняя тему разговора.

– Нет, – ответил Мунго. – Мы пошли в казино. А я-то думал, что хуже моего обращаться с деньгами невозможно! Но эти ребята из Кувейта и Саудовской Аравии… Им как будто все равно, выигрывают они или проигрывают.

– Нефтяные доллары, – объяснил Свитс. – Теперь мне будет легче платить двадцать баксов за бак бензина для моего «шевроле».

– Очень скоро, – заявил Дауни, – ты сможешь выкинуть свой «шев» и купить себе «роллс-ройс». Бензин будет заливать шофер, а ты, тем временем, будешь развлекаться на заднем сиденье с кем-нибудь вроде нее. – Он ткнул пальцем в сторону блондинки.

Свитс и Мартин молча ожидали продолжения. Мунго налил пива в стакан, а Хьюби пил прямо из горлышка. Под столом, у ног Дауни, стояли две объемистых черных сумки. Дауни пододвинул одну из них Свитсу. Тот поглядел вниз и вопросительно приподнял бровь.

– Подарок? Мне, любимому?

– Не пытайся провезти ее через таможню, – предупредил Дауни, пододвигая вторую сумку Мунго.

Свитс подобрал сумку с пола, поставил на колени, расстегнул «молнию». Внутри оказался новенький автомат «узи» с тремя запасными магазинами и глушителем, а также нож с шестидюймовым лезвием из углеродистой стали с тефлоновым покрытием, комплект осколочных гранат, автоматический «браунинг» 9-го калибра с четырнадцатью патронами и пара поблескивающих наручников. Джентльменский набор.

Свитс осушил до дна свою бутылку, допил то, что оставалось в бутылке Дауни, и сказал:

– Когда вечеринка, Джек?

Дауни огляделся по сторонам. Кругом были туристы.

Мужчины потягивали американское пиво, женщины попивали коктейли со льдом, украшенные побегами зелени и дольками фруктов. Любопытно, подумалось Дауни, насколько здешний «Хилтон» отличается от «Хилтона», скажем, в Топеке, штат Канзас? Он снова окинул взглядом толпу туристов, стараясь выделить из нее отдельных личностей, среди которых вполне могли обнаружиться вражеские агенты с миниатюрными микрофонами.

– Пошли наверх. Там меньше народу. – Дауни встал.

– Через пару минут, – отозвался Свитс, который было потерял из виду свою блондинку, однако вскоре углядел ее на трамплине: она сидела, свесив ноги в воду.

– Я сказал «пошли», – бросил Дауни и двинулся прочь.

Мунго подхватил свою сумку и направился следом. Свитс поразмыслил, прищурился, глядя из-под полосатого тента над столиком на поверхность воды, по которой сновали солнечные зайчики, выждал пять-шесть секунд – чтобы показать, что у него есть гордость, – послал блондинке воздушный поцелуй и устремился вдогонку за приятелем.

В номере Дауни расположился на диване. Он широко раскинул руки, провел пальцами по диванным подушкам, попробовал на ощупь песочного цвета материал, выдернул порвавшуюся нитку, поднес к глазам и принялся тщательно изучать. Мунго уселся в кресло, а Свитс подошел к окну и уставился на бассейн.

– Есть одна квартирка, которую нужно простерилизовать, – сообщил Дауни, вынимая из кармана записную книжку.

Он достал сложенный пополам листок бумаги, развернул и положил себе на колено. На одной стороне листка был нарисован план улицы, на которой когда-то жил Чарли. На другой стороне находилась схема его квартиры с указанием того, какая обстановка в каждой из комнат.

– Подойди сюда, посмотри, – сказал Дауни Свитсу. Тот приблизился, всем своим видом выражая полнейшее равнодушие. – Я побывал там час или два назад. На улице дежурит один человек, у двери стоит другой; возможно, на лестничной площадке затаился третий, хотя вряд ли. Чарли говорит, что спрятаться на площадке негде.

– А внутри? – поинтересовался Мунго.

– По моим прикидкам, двое или трое. Те, что стоят снаружи, ведут себя не слишком осмотрительно. Должно быть, они не верят, что Чарли вернется домой, или не ждут от него неприятностей.

– Ты с нами, Джек?

– Я бы с удовольствием, но мне надо остаться дома и вымыть голову.

– Кто такой Чарли?

– Он отвезет вас по нужному адресу, подождет, пока вы управитесь, и привезет обратно.

– Специалист?

– Дай я ему пистолет, он бы, по всей вероятности, пристрелил бы вас при первой же возможности. Это тебе о чем-нибудь говорит?

– Хоть машину-то водить умеет?

– Узнаешь, – ответил Дауни. – Забирайте все бумаги, какие найдете. То же относится к наркотикам и тому подобному. Мне нужны улики.

– Мы перероем эту конуру сверху донизу, – пообещал Свитс.

– За домом следят, – напомнил Дауни, одарив Свитса кислой улыбкой. – Если получится, привезите одного из шпиков.

– Ладно.

– Никого не убивать! Только в случае крайней необходимости.

– Постараемся.

– Не волнуйся, Джек, – проговорил Свитс. – Все будет о'кей.

– В десять часов к отелю подъедет черный «ситроен». – Дауни поднялся с дивана и направился к двери. – Если понадоблюсь, оставьте записку у портье.

Мунго запер дверь на замок. Когда он возвратился в гостиную, Свитс сидел на подоконнике и разглядывал бассейн и окрестности в цейссовский бинокль. Минуту спустя Хьюби швырнул бинокль на диван; его лицо выражало разочарование.

– Ушла?

– Ее зовут Сара, она из Айдахо. Я собирался поучить ее плаванию.

– Ну да, брассом.

– Как, по-твоему, мне часто подворачивались блондинки из Айдахо?

– Думаю, эта первая, – отозвался Мунго и хохотнул, довольный собственным остроумием.

* * *

В пять минут одиннадцатого Свитс наконец уложил свои волосы. Приятели спустились на лифте в фойе и сразу заметили сквозь стеклянные двери припаркованный у тротуара черный «ситроен». Водитель был на месте; он сидел неестественно прямо, словно проглотил палку.

– Держится напряженно.

– К тому же белый, – прибавил Свитс. – Давай сядем сзади и всю дорогу будем рассуждать о том, какой он лопоухий.

– И о том, что у него грязная рубашка.

– Какой ты жестокий, Мунго!

Они подошли к машине. Мартин рывком распахнул дверцу.

Чарли продолжал смотреть на отель. Мунго скользнул в дальний угол салона. Свитс устроился рядом и закрыл дверцу. Чарли выжал сцепление. «Ситроен» дернулся и рванулся вперед, но тут же замер. Мунго поглядел на приятеля и возвел глаза к потолку. Чарли повернул в замке ключ зажигания, затем снял автомобиль с ручного тормоза и нажал на газ. Машина мягко тронулась. Свитс похлопал Чарли по плечу.

– Петь умеешь? – Чарли помотал головой. – Тогда включи радио. Послушаем музыку.

– Только не рэп, – вставил Мунго. – Этого дерьма нам не надо.

Чарли посмотрел в зеркало заднего вида. Один из пассажиров, тот, что повыше, выглядел так, словно в свое время играл полузащитником в составе «Лос-Анджелес рейдерс», но был изгнан из команды за постоянные стычки и злоупотребление стероидами. Что касается второго, тот сильно смахивал на запасного, которого еще ни разу не ставили в основной состав.

Словом, оба производили впечатление отпетых негодяев.

Свитс поймал взгляд Чарли, перегнулся вперед и включил приемник. Раздался оглушительный треск: оказывается, был установлен на полную громкость.

– Отлично, – воскликнул Свитс. – Лучше не придумаешь!

Глава 14

Абдель подобрал с пола Мэрилин. У куклы начисто отсутствовал затылок, из уцелевшей половины головы торчали стружки. Абдель усадил Мэрилин себе на ладонь, широко раздвинул ей ноги и спросил:

– Как мы себя чувствуем? Головка не болит? – Голова Мэрилин упала на грудь, ярко-голубые глаза вывалились из глазниц. Один Абдель успел поймать, но второй закатился под кровать. Абдель опустился на четвереньки – и получил пинок в зад от Омара Джаллуда. Он вскрикнул. Лицо Омара походило на обратную сторону луны. Джаллуд взглянул на голубой глаз на ладони Абделя и сказал:

– Я есть хочу. Давай перекусим.

Глава 15

Более высокий из двоих негров похлопал Чарли по плечу.

Его пальцы были длинными и слегка приплюснутыми, кожа под ногтями имела тот же розоватый оттенок, что и пляшущие слоны на рубашке.

– Меня зовут Мунго Мартин, моего приятеля – Хьюби Свитс. А ты, должно быть, Чарли?

Чарли кивнул, не поворачивая головы. Он сильно нервничал, поскольку в последний раз сидел за рулем, когда ехал в лос-анджелесский аэропорт, то есть давным-давно, в другой жизни. Он резко крутанул руль в сторону, объезжая толстяка в пыльной красной феске, который катил на мопеде, что оставлял за собой масляный след. Уличное движение в Лос-Анджелесе не шло ни в какое сравнение с тем, что творилось в Каире. Дома люди ездили быстро, но все же не сломя голову, а здесь все было наоборот. Если, скажем, на крыле автомобиля появлялась вмятина или царапина, владельца машины прямо-таки распирало от гордости: еще бы, теперь все узнают, какой он храбрый!

– Ты давно работаешь на Джека? – спросил Свитс.

– Минут пять, – ответил Чарли, посмотрев на часы на приборной панели.

Свитс расхохотался, хлопнул себя по бедру.

– Не вижу ничего смешного, – заметил Мунго.

Свитс тут же перестал смеяться.

Чарли припарковал «ситроен» в сотне ярдов от того дома, в котором помещалась его прежняя квартира. Ему пришлось заехать на тротуар, иначе машина заблокировала бы узкую улочку. Свитс и Мартин, которые по дороге, издавая забавы ради восторженные возгласы, собрали переданные им Дауни автоматы, внимательно огляделись. Если не считать одинокого пешехода, на улице было пусто. Через несколько минут муэдзины – кто лично, а кто с магнитной ленты – призовут правоверных к молитве, в пятый и последний раз на дню. К огорчению Свитса и Мартина, которые намеренно выбрали это время для своего появления, те люди, которые дежурили возле дома, похоже, не собирались никуда уходить.

Очевидно, мусульмане из них были еще те. Чарли заглушил двигатель. Вместе с тем прекратил работу и кондиционер.

– Постарайся, чтобы тебя не заметили, – сказал Свитс. – Пригнись пониже. Если услышишь выстрелы, медленно поезжай по улице к дому. – Он стиснул руку Чарли. – Нас не жди, мы сами тебя догоним. Заявимся ночью, положим на плиту, включим все четыре конфорки, и поджаришься ты у нас как миленький.

Хьюби и Мунго выбрались из машины. Чарли наблюдал за ними поверх «баранки». Чем ближе они подходили к дому, тем неувереннее делалась походка Свитса. В конце концов он остановился, его лицо выражало недоумение.

– Что стряслось? – громко спросил Мунго.

– По-моему, мы свернули куда-то не туда, – отозвался Свитс, достал из кармана нечто вроде визитной карточки, уставился на нее и прибавил: – Кажется, мы заблудились.

– Вечно ты спохватываешься, когда уже поздно, Хьюби! – укорил Мартин. Он раздраженно посмотрел на часы. – В который раз мы опаздываем по твоей вине?

– Но я же хотел как лучше!

– В том-то и вся беда! – пробурчал Мунго. Свитс извлек из сумки карту города, повертел ее в руках, перевернул вверх тормашками. Мартин не выдержал:

– Дай сюда!

Продолжая смотреть, они дошли до подножия деревянной лестницы, что вела на второй этаж дома, в котором находилась бывшая квартира Чарли. Актерскому мастерству Свитса, с каким он разыграл изумление при виде двух арабов в тени под лестницей, можно было только позавидовать.

Хьюби сунул руку в карман пиджака. Арабы напряглись, но в следующее мгновение в руке Свитса очутился разговорник, и Хьюби принялся перелистывать страницы.

– Имил мааруф, – прочитал он. – Окажите мне услугу.

Муши улыбнулся арабам. Улыбка вышла доброжелательной и слегка обеспокоенной. Свитс подхватил приятеля под локоть и повлек к лестнице. Мунго упирался, но не слишком решительно. Он окинул взглядом пустынную улицу, потом посмотрел на верхнюю площадку лестницы. Там никого не было. Один араб что-то сказал другому. Тот засмеялся, оскалив зубы – наполовину сгнившие, за исключением двух резцов, длинных, заостренных книзу, изготовленных из нержавеющей стали. Свитс сунул ему под нос карту Каира. Араб рефлексивно опустил голову, и Хьюби ударил его в пах. Араб судорожно всхлипнул и упал на колени, прижимая левую руку к животу; правую он запустил в карман и одновременно попытался укусить Свитса за ногу. Хьюби саданул его ребром ладони по шее, чуть ниже уха. Глаза араба – этакие грязно-желтые луны-близняшки – закатились, он повалился на бок, дернулся и затих.

– Ты убил его? – справился Мунго, который прижал своего противника к стене дома и приставил ему к горлу нож.

– Он все равно умер бы от старости. – Свитс рывком взвалил труп себе на плечи.

– Говоришь по-английски, дружок? – спросил Мунго у араба, проведя ножом у того перед глазами. Араб облизал губы, судорожно сплюнул. Мунго развернул его и подтолкнул к лестнице.

– Ты случайно не работал экскурсоводом? – поинтересовался Хьюби.

– Нет, а что?

– Да манеры у тебя подходящие.

На верхней площадке Свитс прислонил труп к двери. Мунго жестом дал понять второму арабу, что от него требуется поддерживать мертвеца. Судя по всему, араб был перепуган до полусмерти. Мунго навел на незадачливого охранника свой «узи» с глушителем на стволе. Свитс постучал в дверь прикладом автомата. Изнутри донесся чей-то голос. Неожиданно араб, который держал труп, истошно закричал, отскочил в сторону и попытался перепрыгнуть через перила. Мунго сразил его одной очередью, а Свитс открыл огонь по двери и не отнимал палец от курка до тех пор, пока не опустел магазин. Послышалась ответная стрельба. Мунго прицелился в дверную петлю, выстрелил, проделал то же самое со второй петлей, а Хьюби тем временем вставил новый магазин.

Затем Мартин ударом ноги сорвал дверь с петель. Автоматы застрекотали снова. Когда они смолкли, на мгновение установилась тишина, а затем вновь загремели выстрелы, и темнота внутри квартиры озарилась огненными вспышками.

– Черт побери! – пробормотал Свитс. – Пора кончать с мерзавцами! – Он выдернул чеку и швырнул в комнату осколочную гранату. Кто-то крикнул, потом прогрохотал взрыв. Свитс различил в голубоватом сиянии фигуру летящего по воздуху человека. Затем на него обрушилась ударная волна, в лицо ударил порыв горячего ветра, а в комнате весело зазвенело стекло. Как оказалось, в квартире прятались трое арабов. Двое погибли сразу, третий умирал. Свитс затушил язычок пламени, который было заплясал на кровати.

Пахло дымом и порохом. Сквозь окно, в проеме которого торчали осколки витражного стекла, в комнату сочился серый свет.

– Тебя ранило? – спросил Хьюби, заметив кровь на рукаве Мунго.

– Так, царапнуло.

– Как оно всегда бывает, верно?

Один из мертвецов лежал на полу в изножье кровати.

Свитс пошарил у него в карманах, нашел пачку сигарет, зажигалку и пучок корпии. Что касается второго трупа, тот – какая насмешка судьбы! – сидел в раковине на куче грязной посуды. Свитс спихнул его на пол, обыскал, а Мунго проверил карманы умирающего.

– Ага!

– Что там?

– Паспорт нашего водителя, – отозвался Мартин, шелестя бумагой, – туристическая виза, фотографии жены и ребенка. – Он рассовал документы по карманам, не подозревая, что они относятся к прошлой жизни Чарли.

– Думаешь, этого Джеку хватит?

– Если нет, пускай едет сюда сам. – Мунго слабел на глазах. По всей видимости, он потерял достаточно много крови. Вдалеке завыли полицейские сирены.

– Что мы ему скажем, когда он спросит насчет квартиры?

– Соврем, – ответил Мунго, однако нашел в себе силы подойти к бюро и начал один за другим выдвигать ящики, открыв первым нижний, чтобы удобнее было работать: ведь если идти сверху, придется поочередно открывать ящики и задвигать обратно, а так можно оставлять их открытыми.

Три ящика оказались пустыми, в четвертом обнаружилась пара нестираных носков и стеклянный стакан. Мунго вывернул носки наизнанку. Сирены звучали все ближе. Мунго приблизился к кровати, ощупал подушку – ничего, одни перья. Он заглянул под матрац. Боль в руке становилась нестерпимой.

Раненый араб издал некий звук, похожий не то на рыдание, не то на всхлип.

* * *

Чарли наблюдал за тем, как Мунго Мартин и Хьюби Свитс идут по улице. Вот они остановились, достали карту, и вдруг навстречу им из тени выступили двое мужчин. Свитс показал одному карту, а потом внезапно ударил в пах. Мужчина упал, Свитс нанес еще один удар. Второй мужчина застыл, как вкопанный. На глазах у Чарли Свитс взвалил на плечи того человека, которого сам же поверг наземь, и двинулся вверх по лестнице, сопровождаемый Мартином и вторым арабом.

Поскольку кондиционер не работал, в салоне «ситроена» скоро стало жарко и душно. Чарли вспотел. Неожиданно тишину улицы нарушила трескотня выстрелов. Чарли настороженно огляделся. На улице по-прежнему было темно и пусто.

Выстрелы зазвучали вновь, потом наступила пауза, а следом сверкнула ослепительно-белая вспышка и прогремел взрыв.

Витражное стекло в окне квартиры разлетелось на тысячу осколков, которые посыпались на мостовую.

Чарли закурил «Клеопатру», завел двигатель, даже сквозь его рокот послышались полицейские сирены, он прибавил оборотов, убедился, что ручной тормоз отпущен, потом ни с того ни с сего решил перепроверить себя. Между тем на улице стала собираться толпа. Судя по часам на приборной панели было пять минут двенадцатого. Чарли потер запястье. Он не носил наручных часов с тех самых пор, как заложил свой «Ролекс». Ему вспомнился ростовщик – высокий, лысеющий человек, к лицу которого словно приклеилось подозрительное выражение, а в глазу торчал будто вросший в плоть окуляр, какой надевают ювелиры. Толпа у дома зашевелилась. Сирены завывали совсем рядом. Чарли увидел на тротуаре Свитса и Мартина. Те двинулись к автомобилю, но толпа преградила им путь. Чарли надавил на педаль газа, затем дал гудок. Звук был требовательным и вульгарным – словом, чисто французским. Кто-то закричал; на Чарли обрушился поток брани – энергичной, но не слишком изобретательной. По лобовому стеклу «ситроена» растекся чей-то плевок. Чарли вновь надавил на педаль. Машина прыгнула вперед. Он нажал на тормоза, потом снова надавил на газ.

Толпа разбежалась.

На пути остался лишь молодой человек лет двадцати в мешковатых серых брюках и черной футболке. У него были аккуратно подстриженные усики и темные глаза-щелочки. Он стоял, широко расставив ноги, и сжимал обеими руками рукоять хромированного пистолета, дуло которого глядело в лицо Чарли. За спиной юнца, на тротуаре, вновь показались Мунго и Хьюби. Мартин споткнулся и упал. Свитс наклонился, чтобы помочь товарищу. Дуло пистолета дернулось в сторону. Чарли понял, что ему предлагают вылезти из машины.

Он убрал руки с «баранки», скрестил пальцы, заложил руки за голову. Сирены завывали прямо над ухом. Чарли посмотрел на пистолет и заставил себя сидеть спокойно. Пот струился по лбу, заливал глаза, отчаянно чесалась голова, сосало под ложечкой, рубашка прилипла к спине. Чарли стиснул зубы и запретил себе моргать. Наконец пистолет снова рыскнул в сторону, и в тот же миг Чарли, который только того и дожидался, вдавил в пол педаль газа. «Ситроен» рванулся вперед, послышался глухой удар, юнец с пистолетом взлетел в воздух, а затем рухнул на капот и стукнулся головой о лобовое стекло. По тому побежали, расходясь концентрическими кругами, многочисленные трещины. Чарли не снимал ноги с педали. Секунду спустя юнец свалился с капота и исчез в темноте.

Чарли проехал ярдов пятьдесят вниз по улице и остановился возле своих сообщников. Свитс распахнул заднюю дверцу автомобиля, затолкал в салон Мунго и забрался сам.

Чарли нажал на газ; ускорение вынудило дверцу захлопнуться самостоятельно. «Ситроен» промчался по узкой улочке, в конце квартала притормозил и свернул налево. Из-за угла вывернула патрульная машина, на крыше которой мигал проблесковый маячок.

– Дави копов! – крикнул Свитс. – Давай, жми!

Чарли заколебался, припомнив описание египетских тюрем, данное Джеком Дауни, подумал о том, что его ждет, если он окажется в руках полиции, и бросил «ситроен» вперед. Столкновение казалось неизбежным. Внезапно Чарли осенило: он включил фары – дальний свет – и дал гудок.

Полицейский автомобиль шарахнулся в сторону, наехал колесом на тротуар и опрокинулся на бок. Маячок разлетелся вдребезги, сирена истошно взвыла.

– Сворачивай на следующем перекрестке! – распорядился Свитс.

Чарли посмотрел в зеркало заднего вида. Свитс оторвал от рукава рубашки Мунго изрядный лоскут и скрутил из него жгут.

– Как он?

– Выживет, если ты нас не угробишь, – пробурчал Свитс.

На перекрестке Чарли свернул налево, проехал два квартала, затем повернул направо. Мунго застонал. Из переулка вынырнула еще одна патрульная машина. Чарли вывернул руль и нажал на тормоз.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации