Электронная библиотека » Лори Макбейн » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Золотые слезы"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 18:04


Автор книги: Лори Макбейн


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 35 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Однако прежде чем Шанталь успел выехать в Париж, чтобы настигнуть ее и призвать к ответу, О'Флинны бесследно исчезли, бежав из отеля среди ночи и не заплатив по счету.

Николя продолжал поиски, предполагая, что актерская судьба рано или поздно забросит их в Лондон, Париж или Дублин – поскольку они ирландцы, но неожиданное событие заставило его отложить на время месть. В Калифорнии нашли золото, и Николя, подобно тысячам других авантюристов, отправился туда, чтобы разбогатеть. Он разыскал своего давнего приятеля Карла Свенгаарда и буквально вытащил того из мягкой постели, где он забавлялся с пышнотелыми белошвейками. Лишь кипучая энергия Николя помогла преодолеть природную шведскую медлительность и раздражительность. Немало сил и времени потратил он на то, чтобы доказать Карлу целесообразность перемены в его жизни.

Вдвоем они быстро подготовились к путешествию и оказались в Нью-Йорке уже весной сорок девятого года. Им пришлось выложить колоссальную сумму – семьсот долларов – за билеты на пароход, направлявшийся в Калифорнию через Панамский перешеек. Однако если учесть, что вместо семи месяцев, за которые большинство старателей добирались до Калифорнии на кораблях, огибающих мыс Горн, им предстояло пробыть в пути всего месяц, то игра стоила свеч. Николя хорошо запомнил, как стоял на палубе парохода, поднявшего якорь в Нью-Йорке. Причал и пирс заполняли толпы людей, пришедших проводить родных и близких в плавание навстречу неизвестности, а может быть, и смерти. Его не провожал никто.

Перегруженный пароход медленно продвигался по штормовой Атлантике, не удаляясь далеко от восточного побережья и держа курс на Чарльстон. Мимо проплывали саванна, песчаные пляжи и топкие низины Флориды. Влекомые теплым течением Гольфстрима, они вскоре достигли побережья Кубы и, миновав старую крепость, охранявшую вход в бухту Морро, бросили якорь в Гаване. Затем, оставив позади буйную растительность садов, плантации сахарного тростника и цитрусовых, принадлежащие богатым землевладельцам, живущим в белоснежных особняках, утопающих в зелени окрестных холмов, они углубились в Карибский бассейн. После захода в Кингстон на Ямайке они направились к Чагресу. Оттуда им предстояло пройти по Чагрес-ривер в глубь перешейка и добраться до Панама-Сити, где их ждала пересадка на другой пароход, который должен был доставить их в Калифорнию. Первые пятьдесят миль по реке путешественники проплыли в челноках, выдолбленных из бревен, – туземцы признавали только такой вид водного транспорта. Круиз по этим экзотическим местам мог бы доставить удовольствие, если бы не частые бури, пережидать которые приходилось на берегу в первобытных хижинах, где кишмя кишели москиты. С невероятным трудом они добрались до Крусеса, откуда их путь протяженностью в двадцать пять миль лежал по каменистой тропе, вьющейся через джунгли среди глубоких оврагов и высохших ручьев. Преодолеть этот путь предстояло на мулах. Пять дней они боролись за жизнь в тропических лесах Панамы под проливными дождями, которые размывали почву, когда приходилось передвигаться по колено в красной глине. Тучи мошки и москитов одолевали изможденных людей, чья одежда, пропитанная дождем и соленым потом, быстро истлела и превратилась в лохмотья, лишив их тела последней защиты от безжалостных тварей.

Благополучно перенеся выпавшие на их долю испытания, приятели оказались в Панама-Сити, обнаружив в его окрестностях огромный палаточный городок, где несколько тысяч золотоискателей с нетерпением ждали парохода в Калифорнию. Панама-Сити, некогда служивший оплотом испанских конкистадоров, намеревавшихся при помощи украденного у инков золота завоевать Новый Свет, теперь пришел в полный упадок. Город являл собой жалкое зрелище: заросшие бурьяном площади, разрушенные деревянные постройки, полуразвалившиеся глинобитные стены, которые почти исчезли под переплетенными щупальцами вьющихся и ползучих растений. Крепость, возведенная для защиты от пиратских набегов и когда-то прекрасно оснащенная, теперь лежала в руинах; от католического собора остался лишь остов, выжженный огнем и разграбленный нечестивцами.

В большинстве своем золотоискатели, населявшие город, страдали от дизентерии, малярии и холеры, настоящим рассадником которых были джунгли. Люди маялись от безделья, играли в карты и пили, ожидая парохода из Перу, который переправил бы их в Калифорнию. Мало того, что им пришлось довольно долго существовать в нечеловеческих условиях, вскоре выяснилось, что купленный ранее билет на пароход действителен только до Чагреса и вовсе не гарантирует получение койки на долгожданном перуанском судне. Из-за перегрузки линии пароходная компания взвинтила цены на билеты, и приятелям удалось попасть на пароход лишь потому, что у них оказалась в запасе лишняя тысяча долларов. Те же, кто был неизлечимо болен или стеснен в средствах, остались в Панама-Сити.

Николя прикрыл на миг уставшие глаза, но тут же снова устремил взгляд к горизонту, над которым появлялась голубая полоска неба. Господи, неужели с тех пор уже прошел год! Целый год непосильного труда на приисках, когда приходилось от зари до зари простаивать по пояс в ледяной воде, вымывая из глины золотой песок, или махать кайлом, стирая в кровь ладони так, что по ночам хотелось выть от боли. Много месяцев они питались одними бобами, кукурузными лепешками и ветчиной, готовя себе еду на костре, когда забрались слишком высоко по западному склону одного из самых высоких пиков Сьерра-Невады, девственную природу которого населяли, кроме них, лоси, олени, медведи гризли да зайцы.

Вдвоем с невозмутимым шведом они поднимались на рассвете и отправлялись на речку, где, вооружась плоскодонными железными лотками, входили в воду по пояс и мыли золото до тех пор, пока руки не наливались свинцовой тяжестью, а ноги не начинало сводить судорогой. Выбиваясь из сия, приятели в наиболее удачные дни намывали золота на шестнадцать-двадцать долларов, и это было ничтожно мало по сравнению с тем, что одно яйцо в городе стоило доллар, а пара ботинок – сорок долларов. И все же работать под палящим солнцем, обливаясь потом и проклиная в душе тяжелый лоток, от которого ломило поясницу, было намного лучше, чем пережидать проливные дожди в хижине, не имея возможности высунуть нос на улицу по нескольку недель кряду. Они не могли оставить участок без присмотра, поэтому добровольно обрекали себя на затворничество и мужественно страдали от клаустрофобии и сырости, от которой не спасали даже толстые одеяла, убивая время за картами и выпивкой. В жизни старателей не было ничего устоявшегося, прочного, поскольку они подчиняли ее лишь стремлению немедленно найти богатую жилу и бесконечно кочевали по стране в надежде застолбить участок, где земля усыпана самородками. Достаточно было пройти какому-нибудь слушку, и целый палаточный лагерь исчезал за одну ночь и перемешался в соседнюю долину. Небольшие старательские поселения тянулись вдоль рек или по дну ущелий, летом их засыпало пылью, зимой они утопали в жидкой грязи и вне зависимости от сезона зарастали мусором и отбросами. Как правило, самыми респектабельными в таких поселениях выглядели игорные дома с зеркалами в золоченых рамах и красными бархатными шторами – здесь старатели меняли потом и кровью добытый золотой песок на виски и женщин.

Николя с самого начала выстроил цепочку событий, приведших его в тот день, когда он увидел Мару, в Сакраменто-Сити. Он и предположить не мог тогда, что несчастье вдруг обернется для него удачей. Однако теперь, по прошествии времени, стало очевидно, что Шанталь принял за удачу фантазию, рожденную его воспаленным воображением. Действительно, только круглому идиоту сломанная нога напарника может представиться добрым знаком судьбы! Они установили у себя на участке Длинного Тома пятнадцати – или двадцатифутовый, сужающийся на одном конце деревянный желоб с металлической сеткой, которую старатели называют решетом, с длинным ящиком-ловушкой для золотого песка. Для того чтобы управляться с этим «чудом техники», требовалось по меньшей мере три человека: двое вставали у широкого конца желоба и без остановки кидали в него землю, которая промывалась проточной речной водой, в то время как третий орудовал мотыгой, распределяя землю равномерно и разбивая крупные комья. Таким образом, тяжелый золотой песок проходил через сито и оседал в «ловушке», а грязь вымывалась водой.

После несчастного случая Николя не переставал укорять себя за то, что пошел на поводу у Карла и отказался нанять одного-двух помощников, понадеявшись, что они справятся с этой махиной вдвоем. В тот день швед бросал в желоб землю, а Николя работал мотыгой. Вдруг Длинный Том потерял устойчивость и стал медленно сползать вниз по склону. Карл предпринял отчаянную попытку удержать сооружение, но свалился в реку, и через миг его засыпало обломками. Николя всегда вспоминал об этом казусе с улыбкой. Благодаря неуклюжему и бессмысленному геройству Карла сам он успел отскочить в сторону и, как говорится, вышел сухим из воды, если не считать потока ругательств и проклятий, доносившихся из-под разбитого деревянного сооружения.

На этот раз Николя не послушался Карла, который предлагал самим загипсовать перелом и не обращаться к врачу, уверяя, что на нем все заживает как на собаке. Шанталь пригрозил шведу, что свяжет его и отвезет в Сакраменто-Сити силой. Решительная непреклонность Николя объяснялась тем, что он нагляделся, как старатели умирали в муках от ничтожных ран, пытаясь лечить их самостоятельно.

В тот день, когда врач осмотрел и загипсовал ногу Карла, Николя и увидел в гостинице женщину, принятую им за Мару О'Флинн. Ему пришлось отложить погоню на несколько дней, пока он не убедился в том, что Карлу не грозят осложнения и что его друг благополучно и со всеми удобствами устроен в гостинице под присмотром хорошенькой француженки из кордебалета, которая нашла белокурого шведа, равно как и его кошелек из оленьей кожи, набитый золотым песком под завязку, необычайно привлекательными.

Николя не считал, что тратит время впустую, поскольку перелом приковал Карла к постели по меньшей мере на месяц. Кроме того, неожиданная встреча с Марой О'Флинн представлялась ему настоящей удачей, которой грешно пренебрегать. Теперь же вышло, что он оказался в дураках! Николя расправил плечи, разминая уставшие мышцы, и стал медленно расстегивать рубашку, обнажая массивный, заросший темными курчавыми волосами торс. Нет, это невероятно! Либо эта Амайя Воган и Mapa О'Флинн – сестры-близнецы, либо его водят за нос! Николя отошел от окна и разделся, аккуратно сложив на стуле сюртук, жилет и рубашку. Словно вспомнив о чем-то важном, он засунул руку во внутренний карман сюртука и нащупал небольшой металлический предмет.

Николя вытащил медальон на золотой цепочке и открыл крышку, чтобы еще раз взглянуть на лицо, которое за два года изучил, как свое собственное. Золотисто-медовые глаза красавицы насмешливо следили с портрета за каждым его движением. Подчас Николя казалось, что если хорошенько прислушаться, то можно различить отзвук высокомерного смеха. А эта влекущая улыбка… Разве не справедливо будет признаться, что очаровательная улыбка с каждым днем все больше пленяет его сердце? Николя поежился и презрительно хмыкнул. Угораздило же оказаться во власти женщины, которую он даже никогда не видел и с которой связан лишь косвенно – обещанием, данным сестре у ложа ее умирающего сына. Слава Богу, Джулиан выкарабкался, и вопрос о мести стоит теперь не так остро. Нельзя сказать, чтобы для Джулиана эта история прошла бесследно, душевная рана еще не скоро зарубцуется. Он получил от жизни хороший урок и в следующий раз наверняка поостережется бездумно бросать под ноги женщине свое сердце.

Жестокая усмешка тронула губы Николя, когда он стал придумывать наказание для Мары О'Флинн.

То высокомерие и невероятная гордыня, с какой она относится к жалким смертным, возмущали его до глубины души. Он еще раз взглянул на изображение и погрузился в тягостные раздумья. Сегодня вечером, без сомнения, Шанталь встретил именно ту женщину, с которой писали этот портрет. Но она оказалась совсем не той, которую он искал. Так что Николя поставлен перед необходимостью принять трудное решение: либо он доверится своему внутреннему чутью, которое подсказывает, что все обстоит совсем не так, как это хотят представить калифорнийцы; либо он им поверит и признает эту женщину их родственницей. Откровенно говоря, Николя не видел причины, побуждающей бы их лгать ему.

Если удастся пробыть на ранчо несколько дней, то вреда от этого никому не будет – Карл как раз окончательно поправится, а он сам отдохнет перед возвращением на прииски. Кроме того, ему невероятно интересно поближе познакомиться с этой Амайей Воган, которая обладает таким поразительным сходством с Марой О'Флинн.

Глава 4

Она не ведала страха, ибо не знала греха.

Джон Драйден

– Мне это совсем не нравится, Джэми, – сказала Mapa, с тревогой глядя в пылающее болезненным румянцем лицо Пэдди.

– Об этом надо было думать вчера, когда вы продержали ребенка под палящим солнцем целый день, кормили бог знает чем и вдобавок растрясли в седле по вечернему холоду, – отчитала ее Джэми, поправляя на постели мальчика сбившиеся простыни. – Удивляюсь, как вы сами не подхватили простуду. Лучшего способа заболеть, чем прожариться, как следует на солнце, а потом оказаться на ледяном ветру, не придумаешь.

– Боюсь, что в округе нет доктора, – заметила Mapa, положив руку на пылающий лоб малыша. – Но если учесть, что Пэдди часто простужается, может быть, и нечего особенно беспокоиться.

– Слава Богу, я вырастила вас с Бренданом и могу справиться с любой болячкой, начиная с ссадины и кончая ангиной. И Пэдди вылечу сама, так что незачем посылать за доктором. Все эти шарлатаны только и умеют делать вид, что много знают. – Джэми состроила гримасу, выражавшую презрение ко всем медицинским дипломам на свете.

Пэдди закашлялся, потом громко чихнул и заворочался под одеялом.

– Не хочу больше лежать в постели, Mapa, – плаксивым голосом заявил он. – Вчера, когда мы играли у ручья, дон Андрес сказал, что я могу сам ездить на пони, как и остальные мальчики.

– Неужели он так и сказал? – недоверчиво переспросила Mapa. – Ну что ж, я выскажу ему свое мнение на этот счет. Надеюсь, ты не приукрасил в разговоре с ним свое умение ездить верхом?

– Я уже не маленький, Mapa! – сердито воскликнул Пэдди. – Ты всегда все делаешь для того, чтобы испортить мне жизнь.

– Пэдди! – От неожиданности Mapa не сразу нашлась что ответить. – Как ты можешь так говорить? По-моему, тебе следует извиниться.

– Как можно всерьез относиться к словам малыша, когда он в таком состоянии! – Джэми постаралась смягчить возмущение Мары.

Пэдди обиженно насупился и прикусил губу, разглядывая кружева на рукаве ночной рубашки, избегая при этом смотреть на Мару.

– Ну что ж, очень хорошо, малыш. Если ты действительно так считаешь, я ухожу, – раздраженно отозвалась девушка, потирая ноющий висок. Она была не в настроении терпеливо сносить капризы Пэдди. – Джэми, проследи, чтобы он оставался в постели весь день. Я зайду позже.

Не оглядываясь, Mapa пошла к двери, но не успела взяться за ручку, как голос Пэдди заставил ее остановиться.

– Mapa, не сердись на меня, я не хотел тебя обидеть, – дрожащим голосом вымолвил мальчик. Он вдруг испугался, что Mapa перестанет его любить и станет обращаться с ним так же холодно, как и с другими людьми.

Девушка обернулась и подошла к его кровати. Пэдди быстро вылез из-под одеяла и встал на колени, длинная, до пят, ночная рубашка, влажная от пота, сбилась и закрутилась вокруг худого, ослабленного болезнью тельца. Mapa обняла малыша, расцеловала в обе щеки и, расправив рубашку и простыни, уложила обратно.

– Пэдди, любовь моя, – ласково шепнула она. – Если бы ты не был таким маленьким мошенником, я, возможно, любила бы тебя немного меньше.

Пэдди чмокнул ее в щеку и улегся на подушку, проказливо и самодовольно улыбаясь.

– Наступит день, когда кое-кто будет вертеть вами, как ему заблагорассудится, – предостерегла Джэми, наблюдая со стороны за сценой примирения.

– Не думаю, – спокойно ответила Mapa, и беспечная улыбка заиграла на ее губах.

– Хм! – сердито тряхнула головой Джэми. – Некоторые считают себя очень умными и не желают никого слушать, а хватятся – поздно будет, останется только локти кусать. Я на месте кое-кого не стала бы зарекаться, – пустилась философствовать Джэми, делая вид, что ее рассуждения ни к кому конкретно не относятся.

– А я на месте кое-кого не стала бы распускать язык, а не то это может плохо кончиться. – Глаза Мары угрожающе сверкнули.

– Поступайте, как знаете, – махнула рукой Джэми, снимая с себя всякую ответственность.

Mapa пообещала Пэдди поскорее вернуться, чтобы рассказать сказку и поиграть с ним, и направилась по галерее в столовую, где собирались на завтрак хозяева ранчо и их гости, по крайней мере те из них, кто сумеет к этому часу разлепить сонные веки и наберется смелости взглянуть на солнечное летнее утро. Девушка была в прекрасном настроении и, пересекая задний двор, с удовольствием прислушивалась к легкому шелесту своих юбок и приветливо улыбалась встречавшимся ей на пути слугам.

Совершенно преобразившись, Mapa пересекла порог столовой, ее лицо выражало спокойное достоинство и суровую неприступность. Светло-коричневое платье из легкой ткани с белым воротничком под горло, отороченным кружавчиками, и длинные перчатки как нельзя лучше соответствовали облику английской племянницы дона Луиса, воспитанной в строгих правилах. Mapa церемонно кивнула Брендану, который маленькими глотками пил. крепкий кофе, непроизвольно морщась от горечи.

– Доброе утро, – ответил он Маре, опустившейся на стул рядом с ним.

Брендан совершенно случайно надел коричневый сюртук, отчего внешнее сходство между братом и сестрой могло броситься в глаза даже не отличавшемуся проницательностью стороннему наблюдателю. – Ты неважно выглядишь, – добавил он, замечая темные круги у нее под глазами.

– Снова эта проклятая головная боль, – шепнула она и мило улыбнулась донье Исидоре, жестом отказываясь от телятины, которую хозяйка предлагала гостям.

– Вы чересчур худы, Амайя, – сказала донья Исидора, неодобрительно покосившись на Мару, пившую черный кофе, не пожелав при этом завтракать. – Вам не мешает немного поправиться. Тогда вы будете лучше себя чувствовать и станете получать больше радости от жизни – как донья Хасинта, например, – добавила она со злорадной усмешкой, поскольку донья Хасинта отличалась отменным аппетитом и уже выказывала первые признаки полноты.

– Луис доволен, это главное, – с невозмутимой улыбкой ответила та, накладывая себе вторую порцию телятины. – И возможно, другим это тоже приятно, – добавила она, бросив кокетливый взгляд в сторону Брендана.

Брендан поспешно проглотил кусок тортильи, сделал большой глоток кофе и с галантностью ловеласа отозвался.

– Мадам, вы были бы очень популярны в Европе. Вы невероятно похожи на дорогую сердцу каждого британца королеву Викторию. Это хрупкая женщина и немного… и с приятно округлыми формами. Очаровательная женщина, идеал гармонии! – восторженно заключил Брендан, всем своим видом давая понять, что последняя его реплика относится отнюдь не к королеве Виктории.

– А вы встречались с королевой Англии? – польщенная таким сравнением, спросила донья Хасинта.

– Мне случалось бывать на некоторых общественных мероприятиях, где она также присутствовала, – честно признался Брендан.

– Кажется, однажды это случилось в театре? – не поднимая глаз от чашки с кофе, спросила Mapa.

– Да-да. Мне кажется, ты права, – серьезно ответил Брендан после минутного размышления. – Как сейчас помню, это была прекрасная постановка. Должен признать, что труппа играла на славу. Особенно один актер… не помню, как его звали, но он был поистине великолепен. И кстати, дьявольски хорош собой, – добавил он с самодовольной улыбкой.

Mapa не удержалась и усмехнулась, признавая тем самым актерский талант брата. В этот момент дверь распахнулась и в столовую вошли Николя Шанталь и дон Андрес. Француз, похоже, сопровождал хозяина ранчо в его ежедневной поездке по долине и одет был соответствующим образом: в покрытые слоем рыжей пыли высокие сапоги, узкие черные брюки, темно-зеленый сюртук для верховой езды, из-под которого виднелись кожаный жилет и белая сорочка с галстуком, заколотым булавкой. Его темные волосы разметал и спутал ветер, а на лице то и дело появлялась открытая улыбка, обнажавшая два ряда ровных белых зубов – дон Андрес, по всей видимости, рассказывал своему спутнику что-то веселое. Мару восхитила эта подкупающая, обезоруживающая улыбка, которая так не вязалась с его суровым, мужественным обликом. Она стирала с его губ презрительную циническую усмешку, отталкивавшую и настораживавшую Мару. Однако в этой улыбке она видела большую опасность, поскольку естественность проявлявшегося в ней чувства оказывала на нее сильное влияние.

Николя сел напротив Мары и Брендана, и слуга поставил перед ним тарелку с огромным дымящимся куском телятины. То и дело взглядывая на Брендана, француз принялся быстро и жадно расправляться с завтраком.

– Кажется, мы не знакомы? – спросил он наконец.

– Не имел такого удовольствия, сэр, – непринужденно отозвался тот. – Брендан О'Салливан, к вашим услугам.

– Вы ирландец? – заинтересовался Николя, и взгляд его на мгновение стал пронзительным, но потом снова равнодушным.

Брендан слегка кивнул и ответил вежливо, но очень аккуратно:

– Только наполовину, сэр. Мой отец ирландец, а мать англичанка. И родился я в Англии. По сути дела, у меня только фамилия ирландская. А в действительности я не меньше англичанин, чем Лондонский мост. – Брендан рассмеялся своей шутке, не сводя настороженного взгляда с собеседника. – Простите, не имею чести знать ваше имя.

– Николя Шанталь, – отозвался тот, пристально глядя в лицо Маре.

Внутреннее чутье подсказало Брендану, что с этим человеком лучше не шутить и по возможности держаться от него подальше. Он не мог объяснить почему, но от Николя исходила какая-то опасность, происхождения которой Брендан не знал и не ведал, как с ней бороться. Он достал из кармана платок и сделал вид, что вытирает лоб, а на самом деле разглядывал этого странного человека, который не сводил глаз с Мары.

Интересно, понимает ли она, что перед ней мужчина, который никогда не станет плясать под ее дудку и останется равнодушным ко всем ее кокетливым ухищрениям? Брендан тяжело вздохнул, заметив на губах сестры мягкую пленительную улыбку, которой та обычно воздействовала на представителей сильного пола, если хотела видеть в них своих поклонников. Черт побери! Надо поговорить с Марой с глазу на глаз и предостеречь от заигрываний с этим французом. Он – крепкий орешек, и ей не по зубам. Будет жалко, если она поймет это слишком поздно и обломает их об него.

– Я вижу, вы очень похожи с мисс Воган, – заметил Николя.

– Это неудивительно. Она приходится мистеру О'Салливану кузиной, – объяснил дон Андрес. – Мистер О'Салливан сопровождал мисс Воган во время путешествия сюда, в Калифорнию.

– Так, значит, вы приехали из Англии? Выходит, сначала я неправильно вас понял, поскольку решил, что вы коренная калифорнийка. Должен сказать, что я немало удивился, поскольку вы совсем не похожи на местных жителей.

– Донья Амайя и сеньор О'Салливан прибыли около месяца назад. Дон Луис специально отправился в Англию, чтобы привезти свою племянницу на родину, как того давно желали ее покойные родители.

– Получается, что вы так же инородны на этой земле, как и я, – задумчиво вымолвил Николя.

– Можно выразиться и так, мистер Шанталь, – ответил Брендан, раздражаясь оттого, что француз проявляет слишком уж большой интерес к ним с Марой.

– Все мы опасались, что Амайя не захочет вернуться, и были приятно удивлены, когда дон Луис привез-таки ее сюда, – вмешалась донья Исидора. – Особенно радостно нам увидеть в ней очаровательную и милую девушку.

– Значит, вы не знали до этого, как выглядит донья Амайя? – вкрадчиво поинтересовался Николя.

– Некоторые из родственников помнят ее еще ребенком, но мисс Воган не обманула наших ожиданий, – сказал дон Андрес, ласково глядя на Мару.

– Я думаю, что донья Амайя не захочет остаться в Калифорнии, – раздался вдруг резкий голос Фелисианы. – Ничего еще не устроено, да и наш образ жизни ей чужд.

– Помолчи, Фелисиана, – осадила ее донья Исидора.

– Я только хотела сказать, что вряд ли наша гостья будет здесь счастлива. И потом, мне кажется, наш климат для нее тяжел. Вы хорошо себя чувствуете, донья Амайя? – обратилась Фелисиана к Маре без тени сострадания в голосе.

– Неужели вы и вправду не вполне здоровы? – обеспокоенно вмешался дон Андрес.

– Напротив, все прекрасно. Вот только немножко болит голова, но это пройдет, – ответила Mapa.

– Вчера вы перегрелись на солнце, Амайя. Вам следует быть более осмотрительной в следующий раз, – сказала донья Исидора. – Кстати, в ближайшее время нам нужно поговорить о вашем будущем, – добавила она, бросив многозначительный взгляд в сторону сына.

Еле сдерживая рыдания, Фелисиана вскочила и опрометью бросилась из столовой вон. Дон Андрес укоризненно посмотрел на мать, извинился перед присутствующими и последовал за своей воспитанницей.

– Похоже, девушку что-то сильно расстроило, – заключил Николя. – Надеюсь, я не сказал невольно чего-нибудь обидного для нее?

– Нет, сеньор, – отрицательно Покачала головой донья Исидора. – Дитя страдает от собственных проблем. Она слишком много мечтает о том, чего нет и быть не может. Я намерена в ближайшее время: отослать девушку в монастырь. Там ее научат смирению и скромности.

Mapa почувствовала, как у нее мороз пробежал по коже при этих словах. Она сама бы никогда не потерпела, чтобы кто-нибудь распоряжался ее судьбой. Бедная Фелисиана! Mapa подумала, что ей будет ужасно тоскливо в монастыре, особенно если учесть, что только верхом на любимой лошади девушка оживает и становится нормальным человеком. Mapa предпочитала не думать о том, что именно ее появление в доме дона Андреса утвердило донью Исидору в намерении избрать для Фелисианы такой путь.

– А где вы жили в Англии, мисс Воган? – услышала она вопрос Николя.

– Я выросла на севере, среди топких болот Йоркшира, близ Хаворта. Не думаю, что вам что-нибудь скажет название деревушки, которую я считаю своей второй родиной. Вряд ли вы когда-нибудь отваживались променять комфорт лондонской жизни на такое захолустье, мистер Шанталь, – вдохновенно лгала Mapa, черпая материал из романа любимой ею и популярной в Англии писательницы Шарлотты Бронте. – Вообразите себе серое пустынное место под блеклым северным небом, старую часовню, завывание ураганного ветра в трубе и торфяные болота, поросшие вереском, тянущиеся до самого горизонта. Вы представить не можете, как близок мне этот пейзаж и как я без него скучаю, – вздохнула Mapa, и ее глаза заволокло влажной пеленой.

Брендан предостерегающе кашлянул и улыбнулся хозяйке. После чего поднялся, поблагодарил ее за чудесный завтрак и сказал:

– У вас великолепная кухня, донья Исидора. Приходится следить за фигурой, поскольку, если не ограничивать себя, скоро будет трудно застегнуть жилет. Прошу вас извинить нас с кузиной. Мы должны навестить моего сына, у мальчика жар.

– Горько это слышать, – взволнованно отозвалась донья Исидора. – Могу ли я чем-либо помочь?

– Благодарю вас, донья Исидора, вы очень добры. Но наша служанка справится со всем сама. Сказать по чести, иногда она переводит все границы и относится к малышу, как к своей собственности, – вежливо отказался Брендан, превратив разговор в шутку.

Донья Исидора понимающе кивнула, но сочла своим долгом добавить:

– И все же, если ей понадобится моя помощь или профессионального медика, я готова сделать все, что в моих силах. Надеюсь, болезнь сына, не помешает вам присутствовать на сегодняшнем празднике? В числе прочих развлечений будет бой быков, – сообщила она.

– Мы с благодарностью принимаем ваше приглашение, донья Исидора, – с поклоном ответил Брендан, после чего галантно предложил Маре руку и вывел ее из комнаты, чтобы избежать дальнейших расспросов любопытного француза.

– Такой глупости я от тебя не ожидал, моя дорогая, – набросился Брендан на сестру, стоило им выйти на залитый солнцем задний двор. – Француз совсем не так прост, как тебе кажется. Ты можешь сколько душе угодно дурачить калифорнийцев, но мужчину с таким пронзительным, тяжелым взглядом тебе не окрутить. Странно, что он задает так много вопросов и сует свой длинный нос в чужие дела.

– Ты совсем не доверяешь мне, Брендан, – укоризненно обратилась к нему Mapa. – Не такая уж я дурочка. Похоже, он сильно испугал тебя. Мне это кажется странным, – насмешливо добавила она.

– Можешь смеяться сколько угодно, моя дорогая, – нахмурился Брендан. – Но считаю своим долгом предупредить: мне приходилось встречаться с разными людьми за игровым столом. Таких, как этот француз, я хорошо знаю. У них в жилах ледяная вода, а не кровь. Нормальный человек в иной ситуации может и до нервного припадка дойти, а этим хоть бы что. Самодовольные ублюдки, привыкшие брать от жизни все, не считаясь с другими! Он авантюрист, Mapa. Пойми, Шанталь совсем не похож на манерных, надушенных, хорошо воспитанных и играющих по правилам лондонских джентльменов, с которыми ты привыкла иметь дело. С такими ты никогда не сталкивалась.

– Ты хочешь сказать, Брендан, что в единоборстве с ним я проиграю и меня не спасет даже мой острый язык? – с улыбкой спросила Mapa.

– Я думаю, он съест тебя с потрохами прежде, чем ты успеешь открыть рот, – ответил Брендан. – По сравнению с этим умудренным жизнью мужчиной моя сестра просто неразумная школьница.

– А себя ты считаешь достойным противником для него, не так ли? – усмехнулась она.

– Вовсе нет, – честно признался Брендан. – Но я знаю, как держаться с такими, как он. Эти люди требуют особого подхода, моя радость, драка с открытым забралом не для них. Поэтому я буду старательно избегать прямого конфликта с ним и уйду в тень. Пусть считает меня дурачком. Это лучший способ оказаться вне его влияния. Я прошу тебя принять во внимание мой совет и быть с ним поосторожнее. – Брендан увидел, что Mapa погрузилась в задумчивость и не слушает его, поэтому громко расхохотался. – И чего я надрываюсь, если тебе неинтересно мое мнение? Mapa, вся беда в том, что ты слишком самонадеянна, не хочешь замечать своих недостатков и, кроме того, не допускаешь мысли, что кто-то еще может обладать теми же качествами, которые ты в себе так ценишь. Интересно будет посмотреть, моя радость, как в один прекрасный день твоя гордыня расплющится под чьей-нибудь пятой.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации