Текст книги "Зов западных рек"
Автор книги: Луис Ламур
Жанр: Вестерны, Приключения
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
Глава 5
– Торвиль!
Я чуть не уронил стакан, когда у меня это вырвалось, а меня огорошить не так-то легко.
Она повернулась, чтобы поглядеть на меня, впервые заметив, что я сижу в комнате.
– Подслушивали! – возмущенно сказала она. – Наш разговор вас не касается!
– Прошу прощения, – в откровенной манере ответил я. – Я пью сидр. Не слышать, о чем вы говорите, я просто не мог.
Саймон Тэйт лишь мельком глянул на меня, но оба спутника девушки посмотрели внимательнее: младший – с откровенным неодобрением, старший – тщательным образом оценивая.
Беседа продолжалась, хотя на пониженных тонах. Больше ничего из нее я не понял, но и не нуждался.
Пусть молодая леди глядит на мир свысока, знает она его, без сомнения, неплохо, и ее источники заслуживают уважения. В моей семье про Фуггеров знали. Первый Талон имел с ними дела, мог и посылать некоторые из писем, о каких она упоминала. Он и сам использовал те же методы, чтобы держаться в курсе изменчивой атмосферы Китая, Индии и малайских островов. В каперские свои дни он подвизался в водах близ этих стран, да и жену взял себе из Индии.
Если сведения мисс Мейджорибанкс верны, Торвиль является главарем или одним из запевал плана откроить от Штатов королевство. Сумасшедший замысел, на первый взгляд, и тем не менее по многим причинам может увенчаться успехом.
Граница между Соединенными Штатами и Канадой по сорок девятой параллели от Рейни-Лейк (Дождливого озера) до Скалистых гор не была твердо установлена до 1818 года. Только недавно подписали договор, по которому Испания уступала Америке Флориду, а на Западе граница купленной Луизианы определялась сорок второй параллелью. Соединенные Штаты отказались от претензий на Техас, и на многие части этих обширных новых территорий права открыто оспаривались. Многие американцы верили сообщениям армейских чинов, что огромные тамошние равнины, в сущности, бросовые земли. Так называемая Великая Американская Пустыня для обработки или заселения совершенно непригодна. Значит, и драться из-за нее не стоит.
В Мексике росло движение за независимость от Испании, и перспективы военных действий манили авантюристов и наемников со всего мира. Большинство собралось в Новом Орлеане, поджидая, пока события предоставят шанс на мгновенное обогащение, грабеж или что там еще.
Слухи о золоте, найденном в дальних западных краях, исходящие почти все из Санта-Фе и самого Мехико, соблазняли других.
Сверх того, меняющиеся условия для торговли рабами: заставили многих работорговцев оставить море. В 1808 году был принят закон, запрещающий ввоз рабов в Штаты, сейчас конгресс рассматривал законопроект, объявляющий работорговлю с заграницей пиратством, наказуемым смертной казнью. Разумеется, контрабанда никуда не денется, но те, кто не желал рисковать, бросали это занятие и искали нового применения своим талантам. Я достаточно слышал об этом из разговоров в приморской части Гаспе. В лавках, торгующих грогом вдоль пристаней, матросы с заходящих судов спорили на такие темы без конца. Говорил об этих новостях и Жобдобва во время нашей с ним долгой прогулки поперек штата Мэн.
Прикончив сидр, я поднялся, заплатил, что был должен, и вышел. Старший из компании мисс Мейджорибанкс пошел за мной.
– Сэр! Моя фамилия Макейр, и я хотел бы с вами поговорить.
Мне он нравился. В нем чувствовалась несомненная честность, прямота и, что всегда приятно видеть, уверенность в себе.
– Я – Джон Даниэль. – Я решил держаться имени, которым окрестил себя раньше.
– Вы упоминали Торвиля. Встречали это имя, по-видимому.
По возможности лаконично я объяснил, как набрел на убитого, про документы и как мы продолжали путь.
– В гостинице вы об убийстве не говорили?
– Ни слова, пока остальные не ушли. Не приглянулся мне кое-кто из них.
Он поразмышлял над сказанным мной, награждая столбик коновязи пинками.
– Они еще могут шастать поблизости, – высказался наконец.
– Могут. Один с виду гнилой товар. Глаза, как у змеи. Но в действительности я ничего про них не знаю.
– Ладно, расскажу что к чему своей мисс.
– Боюсь, она на меня злится.
Он усмехнулся.
– Да уж, наверно! Гордая девица! Но первый сорт! – Взглянул на меня. – Задержитесь у нас?
– Корабелу тут делать нечего, – ответил я. – Направлюсь туда, где идет стройка.
– Да, – согласился он, – славное дело – работать с деревом, а тут чего только нет. Клен, дуб, бук – лучше не бывает. Стройка… да, это я люблю. Хорошо возвести такое, чтобы простояло долго, чтобы выполнило, что от него требуется. – Протянул руку. – Что ж, парень, счастливо. Хорошей дороги, куда бы ты ни шел.
– И вам того же, – сказал я.
Жобдобва, терпеливо ждавший все это время, поднял голос:
– Может, в той вон деревне найдется на продажу лошадь.
– Зайдем туда, – ответил я.
Когда мы трогались, в дверях появился Саймон Тэйт.
– Уходите?
– Да.
Он подошел ко мне. Лицо без улыбки.
– Не буду я отсылать те бумаги. Повезу сам. Чую, подозрительный от всего этого аромат.
После этого мы расстались, и Жоб и я зашагали к деревне.
Ходьба облегчает размышления, как часто случалось и со мной. Удрученный важными заботами, я шел куда-нибудь и позволял мыслям странствовать как придется или же, если необходимо, сосредоточивался на насущном.
Лез в голову Торвиль, хотя я был намерен приступить к собственным делам. Есть чиновники и всякий народ, кому положено заниматься субъектами вроде Торвиля. Его злодейские способности, по всей вероятности, перехвалили, и дергаться из-за него не стоит.
С направления, которое я для них выбрал, мои мысли переключились на девушку, мисс Мейджорибанкс.
Ясно, я ей нужен как собаке пятая нога. А все-таки здорово она действует. Прямо – и к делу. Конечно, ехать ей на Запад искать брата глупо. С ним, скорее всего, ничего и не случилось. Почта – учреждение ненадежное, многие из тех, которым вверяют письма, не слишком волнуются, как бы их доставить, и не прочь остановиться и пропустить стаканчик, или два… или три, или четыре.
Деревня представляла кучку строений, расставленных по порядку. Магазин, кузница, маленькая таверна – постоялый двор плюс забегаловка – и конюшня.
– Не будем говорить, что нам нужна лошадь, – предупредил я. – Зайдем выпить и потолкуем насчет дороги.
У таверны торчало с полдюжины мужиков. Один, с большим брюхом, рубашку носил грязноватую, но глаз имел синий и острый. Враз охватил и меня, и мои мешки, и деревяшку Жобдобва.
Выглядел он лошадником и соответственно припахивал, так что я прошел было мимо, застопорил и вернулся обратно.
– Подходит тут для рабочего человека? – спросил у него. – Не слишком дерут?
– Терпимо, – оценил он, – не через меру. – Глянул на мою ношу еще раз. – Это ж силу надо, волочь такое.
– Точно, – подтвердил я. – Я было мула торговал, да дорого. Самому нести дешевле.
– И так можно рассуждать. – Он не возражал, но я-то видел, что сам он нипочем такого не понесет, а меня за это определил недоумком.
Мы вошли и устроились у окна. Жоб завернул к окошку, открывавшемуся в кухню, и спросил эля.
Хозяин принес заказ, и я сразу же рассчитался. Он глянул на монеты в моей руке и кивнул в сторону дороги.
– Тяжело по такой на своих двоих, – заметил. – Вам бы лошадь или двух.
– Прогоришь, – сказал я. – Лошадь много денег стоит.
– Мог бы продать ее, когда доберемся до места, – внес предложение Жоб.
– Мог бы, только у меня ее нет, а в этой деревне продажную лошадь или мула вряд ли найдешь.
Тут вошел толстобрюхий и скосился на нас. Бизнес почуял. Наверно, не один день прошел с последней прибыльной сделки.
Трактирщик с лошадником дружат. Играют друг другу на руку, естественно.
С кружкой сидра в кулаке торговец лошадьми подошел к нашему столу. Подтащил стул и сел верхом, чтобы облокотиться на спинку.
– Ничего, я подсяду? – осведомился.
Я насмешливо улыбнулся.
– Подсел уже, но раз со своим угощением – добро пожаловать.
Торговец похихикал.
– Не поставишь мне стаканчик, выходит дело?
– Когда кто хочет продать мне лошадь, он и должен платить за выпивку, я думаю.
Хихикнул опять.
– Голова варит, а? Ну что же, молодец, не скажу, что откажусь сладить дело. Такой видный парень, выглядит не нищим, не для тебя это – бродить по свету с грузом инструмента на горбу.
– Силы мне не занимать.
– Да-а, – признал барышник, отмечая глубину моей грудной клетки и широкие, покрытые могучими мышцами плечи. Мускулатура раздувала толстую рубашку. Дельтовидные мышцы выпирали, словно две дыни. – Вижу. – Продолжал рассматривать меня. – Тут в окрестностях тоже найдется пара крепких парней. Жаль, что ты мимоходом. Можно бы устроить схватку-другую. – Неожиданно сузил глаза. – Борьбой занимаешься?
– Ну… – Я затянул паузу достаточно, чтобы выглядеть неуверенным в себе. – Мог бы, наверно. Сила-то есть, – прибавил с сомнением. Ни к чему ему знать, что я успел положить на лопатки всех борцов Квебека и Новой Шотландии и кое-кого в Ньюфаундленде. В портовых городах довольно-таки много сходятся в дружеских встречах, а разъезжая из одного в другой, попадаешь и на ярмарки, и прочие случаи представляются. Часто я боролся, чтобы просто испробовать силу.
Само собой, я получил хорошую тренировку. Лучшую из возможных, если говорить точно, ведь искусство борьбы передавалось в нашей семье из поколения в поколение. От самого первого Талона, сурового старика, основавшего наш род и выучившегося приемам в Индии, Китае и Японии. У него оставалась только одна рука, но рассказывали, что он не проиграл ни разу.
Он хорошо обучил сыновей, и в беспощадной школе. Даже возраст не смягчил старого пирата. И с тех самых пор сын узнавал древние секреты от отца.
Я знал и корнуэлльский стиль, и кое-что про бокс, который практикуют в Англии. Но зачем об этом всем рассказывать…
– У нас есть такие, что всегда готовы поразвлечься, – продолжал барышник. – А один, Нили Хол, силён, побеждает почти каждый раз: Всех в наших краях одолел, кроме Сэма Перди. С Перди никто не борется.
– Так он хорош? – спросил Жобдобва.
– Хорош! Из него двоих таких, как этот парень, можно сделать, и сила у него под стать. Месяца два назад один борец проезжал, всех здесь поборол, а Перди уложил его в момент. Страшилище настоящее, Перди этот. Сам своей силы не знает.
Разговоры эти малость меня задели. Аж заерзал на стуле. Непобедимых людей не бывает, наверно, даже меня можно пересилить, и рослые мужики всегда приходились мне как-то против шерсти. Если они оказывались задирами, любителями покуражиться то есть. Я не знал, таков ли Перди или нет, но от всех этих восхвалений во мне что-то проснулось.
– Я бы с ним померился, – добродушно заметил я, – просто ради забавы, знаете.
Лошадиный магнат засмеялся.
– Ради забавы? С Перди? Молодой человек, забавы у вас бы не вышло. Он борется грубо. Попадешь к нему в лапы, будет не до веселья. Тут в ход идет все. Выковыривай глаза, кусайся… хотя последний, кто попробовал укусить Перди, уехал отсюда без единого зуба на вывеске. Нет, нет. Я не Перди имел в виду. Нила Хола. Не думаю, чтобы ты оказался на его уровне, но состязание получится. Народ придет поглядеть, и поставить чего-нибудь захотят. Ты как, играешь? Или против азарта?
– Ну… если не слишком высокие ставки. Я этого вашего Хола ведь не знаю, и вообще чужой здесь. Может, не все будет по справедливости.
– Будет по справедливости, будет! – воскликнул торговец. – Здесь у нас ребята честные. Спорт любят, но чтобы по правилам.
Жобдобва зловеще сверкнул на говорящего глазами.
– Будут честные, – сообщил с полным хладнокровием. – Я присмотрю.
Торговец взглянул на Жоба с некоторым опасением. Говорил тот спокойно, но под ровным тоном угадывалась сталь, и барышник вздрогнул от коснувшегося на миг ледяного холода, будто кто-то наступил на его могилу.
– Ну как, за? – повернулся он ко мне. – Я бы сейчас и поговорил. Тут у нас которую неделю ничего не делается.
– Так ведь… я же просто мимо шел, – возразил я. – И не думал о чем таком, останавливаться не собирался. А мне еще далеко.
– Не удирай. Нили где-то здесь, можно все организовать на завтра. Если у тебя найдется, что поставить…
– Так. Ты мне насчет лошади говорил. Я вообще-то не думал, но может… может стоит приложить немного к выигрышу и купить лошадь или двух.
Чего я хотел, это добраться до Перди, но ясно как день, придется идти через Нили Хола. А вдруг заодно и лошадь отхвачу.
– Пойдем-ка лучше, – обратился я к Жобдобва. – Я же не хвастался: могу, мол, выступить в серьезном поединке. С мальчишками я барахтался, было дело… Нет, не выйдет, думаю.
– Да ладно тебе! – Торговец успел разохотиться на представление, а потом, чем было заняться в поселке из сорока человек, может, еще пятьдесят живут в радиусе часа езды? – Не покалечат тебя, не бойся. Дружеский матч, только и всего.
Поспешно вскочил.
– Пейте на здоровье, еще по порции за мой счет. Пойду говорить с парнями.
После его ухода Жобдобва принялся исследовать меня взглядом не без участия.
– Ты знаешь, конечно, что среди деревенских попадаются сильные противники? Как вечер, они за пояса, и ярмарок не пропускают. С таким нелегко справиться… если ты справишься. Ты хоть боролся когда-нибудь?
– Случалось иногда. Когда учился в школе.
– В школе! – Одноногий исполнился презрения. – Тут тебе не школа. Насажают синяков ни за что ни про что.
– Мне нужна лошадь, – мирно ответил я. – Три лошади, если посчитать: себе, тебе и под вьюки. Или три мула. Так что допивай и пойдем их смотреть.
– Собираешься ставить?
– Собираюсь.
Он ничего не сказал, а я припомнил, что из-за широких плеч выгляжу меньше ростом, чем на самом деле. И легче, чем на самом деле, фунтов на пятнадцать, потому что до кусочка состою из плотно уложенных мышц и костей. Факты в мою пользу. Кроме того, обо мне никому ничего не известно.
А все-таки хорошо бы заполучить Перди.
Глава 6
Среди лошадей оказались вполне элегантные экземпляры. Два статных мерина и красивая кобыла. Был и жеребец, хотя с жеребцом по деревням и проселкам хлопот не оберешься.
Но интересовали меня не они. Глаз я положил на пару крепких мохноногих меринков в шершавой зимней шубе. Ни один не превышал тринадцати ладоней в холке, но вид у них был надежный, плечи сильные, хорошо развитые, крупы мощные. И еще рядом стоял мул с грустными умными глазами, черный с беловатыми «очками». Заметив, что я его разглядываю, он тряхнул головой и зевнул.
Жобдобва одарил животных недружественным взглядом.
– Надо тебе знать, на ихней палубе от меня никакого толку, – мрачно известил он. – Я лучше пешком пойду.
– Не так уж оно плохо. А мул сможет нести наши узлы и мои инструменты.
– Это я перетерплю. Самому сесть на такого – вот что меня смущает.
Мы вернулись в гостиницу и сели за прежний стол. Хозяин зашел к нам в комнату. Присмотрелся ко мне, внимательно измерил глазом ширину плеч.
– За большое дело ты взялся, – отметил. – Нили – стоящий малый. Не слабак и бороться умеет.
– Большой?
– На тридцать фунтов тебя перевесит. Всех побил, кроме Перди. Перди никто не побьет. – Трактирщик говорил с полной уверенностью. – Сила у него нечеловеческая, и он злой. Зол и жесток, и дерется так, чтобы увечить людей. В округе кое-кто много даст, только бы поглядеть, как его отколошматят.
– Когда-нибудь это произойдет. Если смогу победить Нили, попробую силы с ним.
– Это ты-то? Вот уж кого он без соли съест.
Все эти толки о непобедимом Перди начинали мне въедаться в печенки.
Трактирщик отошел к буфету и вернулся с куском железа. Выпрямленная лошадиная подкова.
– Как тебе это нравится? Он ее разогнул перед всеми нами. Он разгибал, а мы смотрели.
Взяв подкову, я покачал головой.
– Ты прав. Конечно, гнуть это – настоящий мужчина нужен. – Взглянул вверх. – Торговец лошадьми обещал нам еще по стакану. Можно их сейчас?
Пока он ходил, я положил бывшую подкову на стол, а когда он вернулся, сказал:
– Мы хотим поесть, не откладывая. Мне надо, чтобы куски улеглись до того, как я сойдусь с Нили Холом.
– Встретитесь все-таки?
– Ага.
– Останетесь, значит, на ночь?
– Останемся, и приготовь две хорошие постели.
Поев, мы отодвинулись от стола, и, когда Жобдобва отвернулся к двери и никто на меня не смотрел, я взял подкову и согнул вдвое, почти до прежней формы. Посмотрел, еще чуть-чуть нажал и, когда хозяин гостиницы подошел к Жобдобва, держал внизу, у своего бока.
– Хорошо у вас готовят, – сказал я, – и эль превосходный. И, меж нами двоими, я считаю вас приятным человеком, а если вы разбираетесь в вещах и не против подзаработать, об этом вы никому не скажете.
Он удивился, не понимая, о чем речь. Я отдал ему подкову.
Он начал говорить, захлопнул рот и зашагал к буфету. Сунул подкову с глаз долой подальше в ящик.
Вошел барышник, подошел к столу и сел.
– Нили с тобой встретится. Прямо перед гостиницей, сегодня на закате. Вон там, где трава.
Я пожал плечами.
– Я не говорил, что встречусь с ним. Что я от этого буду иметь?
– Сделаешь ставку. Столько ставок, сколько захочешь, и твой друг тоже. – Он улыбнулся, очевидно, мысль об этом ему была приятна. – Я думаю, тебе понравится играть.
– Немного я подкопил. – Я подпустил в голос нерешительности. – Ну, а у тебя есть лошади.
– Лошади? – Намек его потряс. – Я не говорил о лошадях! Думал, доллара два…
Я засмеялся. Над ним.
– Перевод времени. Ставлю двадцать английских фунтов против коротконогого серого с тремя белыми носками, буланого и мула.
Его лицо затуманилось, в глазах проступила тревога.
– Ничего подобного я не предполагал. Поставить сколько-то для развлечения, чтобы весело было, – куда ни шло.
Мое презрение было демонстративным.
– Нет уж, извини. Ты ставишь для развлечения, а меня возят мордой по грязи. Тебе весело, а мне? Забудь и думать.
– Не станешь бороться?
– Для твоего удовольствия? Прости, друже, не стану.
– Но я же послал за Нили! Всем рассказал!
– Твои заботы. Мое предложение в силе. Двадцать английских фунтов против троих твоих животных, хочешь – принимай, хочешь – нет.
Он потряс головой, и все на этом. Оставив его в компании Жоба, я встал и нога за ногу вышел наружу. Стоя под нависающей крышей, взглянул на дорогу. На ней появились какие-то всадники, и я настороженно следил за ними.
Подъехали ближе, и я распознал мисс Мейджорибанкс, Макейра и Саймона Тэйта. Молодой человек тоже был с ними, держался слегка позади.
Завидя меня, Тэйт натянул повод.
– Все еще здесь? – Взгляд у него светился подозрением.
– Видите ли, – сказал я, – мы тут малость закрутились. Тут, оказывается, борец завелся, и меня уговаривают на встречу. Только лошадиный торговец этот…
– Кимбл то есть? И чего он?
– Пустозвон, похоже, вот чего. Слюной исходит, чтобы я боролся, а поставить побольше, чтобы мне окупилось варакаться в пыли, его нет.
– Испугался? – Это вступила девушка. Целит в меня этот свой прямой, невозмутимый взгляд.
– Могло случиться. Но вряд ли случилось, коль скоро я этого человека еще не видел. Мне вообще-то бы лучше Перди…
– Перди! – воскликнул Тэйт. – Надо голову иметь не в порядке, такое придумать. Последний, с кем он сцепился, потерял глаз.
– Может, ему нужно преподать урок, – высказал предположение я.
Взгляд мисс Мейджорибанкс стал положительно свирепым.
– Бывают же зазнайки!
– Любезно с вашей стороны обратить внимание, мэм, – жизнерадостно ответил я, – но, по-видимому, от меня требуется сначала сразиться с Нили.
– У вас не будет ни шанса на победу. Я знаю Нили Хола. Он ужасно силен.
– Да, мэм. Но когда я предложил Кимблу двадцать фунтов против двух лошадей и мула, он повернул назад пятками. По-моему, он больше не считает Нили таким уж сильным.
Кимбл вышел из конюшни.
– Неправда! Я принимаю ставку!
Мисс Мейджорибанкс глянула на меня сверху вниз.
– У вас есть еще деньги, молодой человек?
– Десять фунтов.
– Тогда я спорю с вами. Пятнадцать фунтов против ваших десяти, что Нили побьет вас, два туше из трех.
– Мэм, вы уверены, что хотите этого? То есть я не думал…
– Вы не думали, что леди будет биться об заклад? Так вот, многие из них это делают, и присутствующая леди намерена.
– Мисс, – мягко произнес Макейр, – на вашем месте я бы такого делать не стал. Вы же не знаете этого человека.
– Я знаю его достаточно хорошо, чтобы мечтать увидеть, как Нили Хол укладывает его в пыль! – И резко прибавила: – Идемте в дом.
Макейр предложил ей руку, и она сошла с коня, затем прошла мимо меня, точно я вовсе не существовал. В воздухе осталось дуновение слабых, но очень приятных духов.
Нили Хол приехал со своей фермы в телеге. Я увидел его, только когда он сходил с нее перед таверной. Здоровенный увалень, он был несколькими годами старше меня и значительно тяжелее. Лицо его сохраняло мальчишескую мягкость, утраченную мной, и парнем он с виду казался неплохим.
На меня он едва взглянул, и никаких предварительных церемоний не последовало. Мы отошли к месту, заросшему травой, и стащили пальто.
Он проворно сблизился, неожиданно нырнул и пошел мне в колени, замыслив, я бы сказал, перевернуть меня вверх тормашками. Я шагнул в сторону, нажав при этом ему на висок и выведя из равновесия. Он пошатнулся, поймал баланс и атаковал опять.
На ногах он был быстр, хоть двигался неумело и нескладно. Но я хотел выяснить, что же он знает про борьбу. Мы схватывались несколько раз и расходились; толпа разрослась до полусотни, не меньше, и Нили показывал класс перед приятелями. Из его подходов я понял, что ему знаком бросок через спину и известно, как делать захваты головы и удушающий, потому что несколько раз он их, похоже, хотел попробовать.
Он проявлял силу и подвижность, но я сомневался, провел ли он в своей жизни хоть два десятка серьезных матчей. Я резко двинулся к нему, но, когда протянул руки, под моей ногой повернулся камень, сбив меня самую малость, и он обхватил меня рукой за голову и сжал. Затем принялся передвигать захват с расчетом, чтобы его бицепсы пришлись мне поверх ушей, а предплечья – на горло.
Я просунул руку между его широко расставленными ногами, ухватил за ягодицу, а левую руку уронил ниже колена и резко отогнул его ногу назад, оторвав от земли. Затем, сильно напрягшись, швырнул его через свое плечо, и оба мы упали… только он приземлился на голову. Я волчком обернулся назад, упал на частично оглушенного противника и прижал к земле.
– Первый бой выиграл Джон Даниэль! – крикнул Макейр.
Подержав побежденного еще немного, чтобы показать – ошибки нет, я встал.
Нили за мной, слегка покачиваясь на ногах и внимательно ко мне приглядываясь. Удивленный и растерянный.
По-моему, лишь трое поняли, что именно произошло: Макейр, Саймон Тэйт и трактирщик.
– Никогда еще своими глазами этого не видел, – потихоньку прокомментировал Тэйт. – Думал, ты уже проиграл.
– Он тоже так думал, – коротко ответил я.
Наступил период отдыха. Я вытер лицо мокрой тканью, потом стоял и ждал. Напротив, с другой стороны небольшого круга зрителей Нили возбужденно засыпали советами. Вся польза, что закрутят ему извилины, а то я не знаю.
Крикнули время. Мы настороженно пошли вокруг друг друга кругами. Очень сильный и быстрый, мой противник теперь проявлял больше осмотрительности. Едва ли он лучше остальных понял, что с ним случилось, но повторения не жаждал.
Он изобразил выпад, и последовавший действительный выпад я прозевал. Стремительно подсек меня, и я крепко ударился о землю лопатками, однако выбросил ноги вверх и перекувырнулся, сразу оказавшись на ногах. Уметь падать – целое искусство и первое, чему меня научили в детстве. Как упасть, как смягчить удар, как быстро подняться в позу обороны.
Когда я брякнулся, Нили решил, что я готов, и кинулся ко мне. Так что, встав после переворота, я угодил головой прямо в замок. На сей раз я напирал на него, поэтому продолжил движение и свалил его на спину. Он прихватил меня с собой и, только я высвободился и начал подниматься, врезался мне в ноги, и я снова растянулся. Он тут же очутился сверху. В тот момент я пытался повернуться, и он пришпилил мои лопатки к земле.
– Второй выигрыш Нили!
Я услышал возглас и лежал неподвижно. Времени оставалось мало, и я не хотел споров. Мне нужна была решительная победа, в которой никто не мог бы усомниться. Я начал уже движение, сбросившее бы его с меня, но остановился.
Мы встали, и я отошел к своей стороне ринга. Подошел Макейр. Мое дыхание почти не участилось, и я просто ждал, пока кончится перерыв. Прополоскал рот, выплюнул воду и промокнул лицо.
– А ты боролся раньше, паренек.
– Приходилось.
– Тот парень здоров, но я видел, что ты собирался делать со своими ногами. Закинул бы их вверх, поддел пятками под подбородок и скинул бы его, так?
– Да.
– Время!
Эта схватка решала все. Будут у меня лошади или нет, и большая часть моих денег тоже висела на ней. Я не хотел случайностей и не стал зря тратить время. Сразу пойдя на сближение, я внезапным нырком зацепил правую лодыжку соперника согнутой правой рукой и ударил в него весом всего тела. Он повалился, а я, не останавливаясь, покатился по нему, пока не оказался в превосходной позиции для удержания, с обоими плечами оппонента, прижатыми к земле.
Что бою конец, окружающие поняли не сразу. Третье туше произошло так быстро, что они не были к нему готовы.
Тэйт подошел к нам и сунул ладонь под Нили, проверить, точно ли он лежит на лопатках. Он лежал. Я придавил его поперек и, думается, в первый раз вынудил оценить мою силу. Он еще пытался рыпаться, но я держал его прочно.
– Третий раз выиграл Джон Даниэль!
Я оставался в том же положении, пока уже не могло быть сомнений в моей победе, затем поднялся и протянул Нили руку. Он принял ее и взгромоздился на ноги.
– Выпей за мой счет сидра, – предложил я.
– Добро, – сказал он. – А ты силен. Ничего не скажешь.
Мы вместе направились к гостинице, и хозяин отказался брать с меня деньги. Перегнулся через стойку и шепнул, в то время как Нили отвернулся переброситься словом с приятелем.
– Я на этом зашибил. Хорошо зашибил.
Меня легко тронули за плечо. Я повернулся и увидел мисс Мейджорибанкс.
– Ваш выигрыш, – бросила она. – Не знала, что вы – профессионал!
– Я не профессионал, – спокойно ответил я. – Я тот, кем кажусь, – человек, работающий по дереву. Никем больше быть не хочу.
– Мой совет – не волнуйтесь на эту тему, – иронически заметила она. – Силы у вас, похоже, хватит, но стать кем-то большим нужен ум!
И с этим отвернулась – подбородок нацелен на горизонт.
Я не чувствовал обиды. Любовался поднятым подбородком и прямыми плечами. Прекрасно держится, гордо так. Даже смотреть, как она подбирает юбку, поворачиваясь, и то приятно.
– А теперь за Перди! – провозгласил хозяин таверны. – Хотя с ним пойдет по-другому, боюсь я.
– С Перди не получится, – сказали сзади. Голос был новый, и все мы повернулись.
В дверном проеме стоял плотный человек в сером пальто и гетрах. Не первой молодости, джентльмен по виду.
– С Перди никто бороться не будет, – повторил он.
– Почему же, преподобный? – осведомился Тэйт.
– Потому что Сэм Перди убит сегодня в Беруике, убит голыми руками. Его прикончил человек, которому он нагрубил и хотел избить. Дрались – было на что поглядеть! Три минуты почти, а потом тот, пришлый его убил. Оставил валяться со сломанной шеей.
– Да бросьте вы! – сказал кто-то. – У Сэма шеища была, как у быка.
– И он ее сломал, – твердо заявил преподобный. – Одними руками и с таким видом, будто думает о посторонних вещах. Вы посмотрели бы только, как он двигается! Чистая кошка! А когда Сэм упал, достает себе спокойненько трубку и закуривает.
– Зовут того человека как-нибудь? – спросил я.
– Ага. – Священник повернулся ко мне. – Сказал, что его зовут Маклем. Полковник Маклем.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.