Электронная библиотека » Люси Монро » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Лунное пробуждение"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 23:19


Автор книги: Люси Монро


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 2

Конвоиры спешились. Тут же подбежали двое юношей и увели коней. Эмили тоже торопливо соскочила с измученной лошади – так неловко, что едва не упала. От долгого, с рассвета до заката, путешествия верхом ноги затекли, стали ватными и решительно отказывались подчиняться.

На глаза Эмили навернулись жалкие, беспомощные слезы. Пришлось побыстрее их смахнуть, пока никто не заметил. И вдруг на плечо ее легла теплая рука. Эмили удивленно оглянулась. Рядом стояла незнакомая молодая женщина. Наряд не оставлял сомнений: дочь клана, одна из Синклеров.

Незнакомка выглядела очень миловидной: темные вьющиеся волосы, широко поставленные, чуть раскосые бархатные карие глаза. Нетрудно было заметить, что она ждет ребенка: плед не мог скрыть выступающего живота. Эмили решила, что срок небольшой – месяцев пять, не больше.

Шотландка слегка поклонилась:

– Мое имя – Катриона, но все зовут просто Кэт. Нам с тобой предстоит стать сестрами.

Речь звучала очень непривычно: медленно, протяжно. Сильный акцент напоминал, как далеко на север закинула Эмили непредсказуемая судьба.

– Ты говоришь по-английски? – удивилась она и поклонилась в ответ, правда, довольно неуклюже. Тело все еще отказывалось слушаться.

– Как видишь.

– Очень рада познакомиться, Кэт. Меня зовут Эмили Гамильтон. Я дочь сэра Рубена.

Последнюю фразу Эмили произнесла по-гэльски.

– Я так и подумала, – просто заметила Кэт. – Как приятно, что ты говоришь на нашем языке.

– Поместье моего отца расположено на самой границе.

– Понятно. Мне было известно лишь то, что ты англичанка.

– А ты, случайно, не знаешь, куда я должна идти и что делать?

Полный жизни двор внезапно опустел; все воины куда-то исчезли.

– До свадьбы останешься со мной. Жаль, конечно, что у тебя не будет собственной спальни, но сейчас в замке нет свободных комнат. – Кэт виновато улыбнулась, и красивое лицо тут же вспыхнуло мягким светом.

Если все шотландские женщины были так же хороши, как Кэт, то стоило ли удивляться, что суженый проявил откровенное недовольство при виде невесты из Англии? Стараниями Сибил Эмили придерживалась не слишком высокого мнения о собственной внешности. Мачеха неустанно твердила не только о маленьком росте, но и о других ее недостатках.

Волосы падчерицы казались ей слишком курчавыми и в то же время недостаточно яркими. В отличие от роскошных блестящих черных кудрей шотландки локоны Эмили выглядели не то каштановыми, не то темно-русыми. Сибил нередко повторяла, что они так и не смогли выбрать себе подходящий цвет. Не нравились мачехе и глаза цвета лаванды. Разве бывают на свете сиреневые глаза? Эмили не раз приходилось слышать, что это знак свыше, причем знак недобрый. Но главным недостатком падчерицы Сибил считала мягкую, округлую фигуру. Откровенно женственные формы никак не соответствовали идеалам величественной сдержанности, аристократической скромности и многозначительной недоговоренности.

– А твой муж не будет возражать против моего присутствия? – уточнила Эмили, пытаясь отвязать седельную сумку непослушными, окостеневшими от долгого напряжения пальцами.

Кэт взялась помогать.

– Супруг погиб в бою четыре месяца назад.

Эмили не стала уточнять, в каком именно бою. И англичане, и жители южных равнинных земель Шотландии считали, что если горцы не воюют, то это всего лишь означает, что они готовятся к войне.

– Очень жаль. Прости. – Эмили сочувственно сжала руку новой знакомой. – А мое присутствие тебя не стеснит?

Скорее всего печальной вдове необходимо уединение.

– Нет, что ты! Буду очень рада. В замке порою так одиноко: ведь я здесь единственная женщина.

Так, значит, Кэт жила в замке? Эмили не знала, как отнестись к этой новости. Ведь там же жил тот самый хмурый воин, за которого ей предстояло выйти замуж.

– А что, в услужении женщин не держат? – Эмили наконец-то поняла, что имела в виду собеседница. И пришла в ужас.

– Несколько служанок есть, но все они приходят только утром.

– И никто не ночует в замке? – Эмили окинула взглядом внушительную башню. Вблизи это мощное, неприступное сооружение казалось еще массивнее, чем на расстоянии. И семья, и слуги могли разместиться свободно и с комфортом. – А кто занимает комнаты?

– Воины.

– Несколько необычно.

Кэт вздохнула:

– У нас здесь это в порядке вещей.

– Так что же, господин готовится к войне? Немного странно, что он не счел нужным даже поздороваться. Как будто и не заметил приезда невесты.

На самом деле вождь все заметил, да вот только реакция оказалась резко отрицательной. Эмили не захотела упоминать о явной грубости. Оставалось надеяться, что повелитель просто пребывал в дурном расположении духа, а вовсе не презирал англичанку откровенно и непримиримо, как об этом говорил хмурый колючий взгляд.

– Не принимай недовольство Талорка близко к сердцу. Он, конечно, не слишком рвется опутать себя брачными узами, но ничего, справится, – ободрила Кэт и повела гостью в дом.

Она говорила что-то еще, но Эмили уже не слушала. Огромный полутемный зал замка внушал если и не страх, то серьезное опасение. Вокруг сидели и стояли воины в уже знакомых сине-зелено-черных клетчатых пледах клана Синклеров. К счастью, на вошедших женщин никто из них не обратил ни малейшего внимания.

Всадники, которые сопровождали Эмили в пути, казались ей устрашающими, но собравшиеся вместе воины-горцы наводили настоящий ужас.

Она почти прижалась к Кэт и, стараясь не отставать ни на шаг, поспешила через зал и дальше, вниз по ступеням узкой лестницы. Кэт повернула налево, и они оказались в маленькой спальне.

Эмили поставила сумку на кровать рядом с несколькими узлами. В них она узнала ту самую поклажу, которую всадники переложили на спины своих лошадей, как только отправили домой посланный отцом отряд.

Кровать прикрывал все тот же традиционный шотландский плед. Расцветка сохранила неизменные оттенки клана Синклеров. Еще один такой же плед украшал единственный в комнате стул. Возле стены стояли два небольших сундука.

Кэт подняла крышку одного из них:

– Можешь положить вещи сюда.

– Спасибо.

Единственное, о чем сейчас мечтала Эмили, – это свернуться на кровати калачиком и уснуть. Спать и спать – до начала следующего века. Но вместо этого принялась развязывать узлы и аккуратно складывать содержимое в сундук.

– Так, значит, твой брат не готов жениться?

Кэт взялась помогать измученной гостье – ведь та едва держалась на ногах.

– Не готов.

– Почему? Хочет жениться на ком-то еще? Или просто ненавидит англичанок?

– В Хайленде редко заключают браки за пределами клана, – дипломатично ответила Кэт.

Правда, однако, заключалась в том, что миловидная шотландка до сих пор не могла поверить, что брат подчинился повелению короля и согласился жениться на дочери английского барона. Ведь он имел самые веские основания не доверять как англичанам, так и людям вообще. Эмили сочетала в себе обе ненавистные ипостаси, а потому Кэт всерьез опасалась, что брак окажется под угрозой с самого начала – с первой же встречи.

Впрочем, она пыталась не замечать темную сторону грядущих событий и очень надеялась, что брат сумеет преодолеть глубоко укоренившиеся предрассудки. Пока он наотрез отказывался признавать, что не все люди достойны презрения и недоверия лишь потому, что некоторые из них способны на предательство. Кое-кто из криктов тоже может совершить подлость, так что суть проблемы вовсе не в людской слабости. Однако Талорк не собирался вникать в подобные тонкости, предпочитая огульно обвинять всю людскую породу в неверности и душевной черствости.

– Хочешь сказать, что ваш клан так же возмущен появлением англичанки, как мои родители – необходимостью отправить одну из дочерей в Хайленд? – уточнила Эмили.

Кэт печально вздохнула:

– «Возмущен» – слишком мягко сказано. Реакция Талорка на приказ короля Шотландии оказалась куда более суровой.

– Все ясно.

– Только не принимай на свой счет, – серьезно попросила Кэт.

– Даже и не собираюсь. Мы ведь не успели сказать друг другу ни единого слова.

Ответ явно успокоил Кэт.

– Как хорошо, что ты все понимаешь. – Кэт снова вздохнула. – К сожалению, братец не настолько разумен.

– Неужели он чем-то разгневал короля и тот наказал его?

– Нет, что ты! – в ужасе воскликнула Кэт. И откуда только эти англичане берут свои идеи? – Его величество очень уважает брата. Просто король попал под влияние английских норманнов и перенял многие из их традиций. Потому-то и решил, что Талорку необходима жена-англичанка. Надеется, что тебе удастся обуздать его пылкий нрав.

Настала очередь Эмили прийти в ужас. На лице появилась такая гримаса, словно она только что проглотила лягушку.

– И все это тебе рассказал брат? Ни за что бы не подумала, что безжалостный воин способен откровенничать с младшей сестричкой!

Кэт рассмеялась:

– Нет! Конечно же, нет! Я просто слышала разговоры его приятелей.

Эмили улыбнулась, а потом, заметив, как смутилась и покраснела от собственного признания Кэт, тоже весело рассмеялась.

– Конечно, подслушивать стыдно, но…

– Иначе ничего и не узнаешь? – закончила фразу Эмили.

Почувствовав родственную душу, Кэт приободрилась:

– Так, значит, ты не считаешь мой поступок постыдным?

– Я и сама много чего подслушала в отцовском доме, – пожала плечами Эмили. – Что же остается, если мужчины стараются держать женщин в неведении даже тогда, когда делать это вовсе не следует? Ну а родители не настолько откровенны с детьми, как хотелось бы.

– Вот и прекрасно. Забудем об этом. Долгие годы брат заменяет мне отца. Вошел в роль и даже не счел нужным оповестить, что выдает меня замуж. Так что я узнала о собственной судьбе лишь накануне торжественной церемонии.

– Ты была счастлива в браке?

Кэт очень хотелось ответить утвердительно, ведь новая подруга отчаянно нуждалась в утешении, однако солгать оказалось не так-то легко, даже ради душевного спокойствия Эмили.

– Союз заметно укрепил положение брата в клане, но, к сожалению, у нас с Фергюсом оказалось мало общего.

– И все же тебе наверняка нелегко одной – особенно сейчас, в ожидании маленького. – Эмили тут же испуганно прикрыла рот рукой. – Прости, ради Бога. Не стоило этого говорить.

– Что, у англичан принято изображать неведение, даже если беременность уже заметна? – Мысль показалась Кэт смешной, но она побоялась обидеть собеседницу и задала вопрос серьезно, без улыбки.

– Если честно, то да.

Кэт покачала головой.

– Ребенок родится через четыре месяца. Не могу дождаться. Наш народ считает материнство великим счастьем и благословением свыше.

– Аббатиса говорит, что в соответствии с догматами церкви подарить жизнь ребенку означает искупить грехи Евы. – Эмили слегка нахмурилась. – Небеса посылают младенца в знак благословения брачного союза.

– Это слова аббатисы? – Кэт удивилась. Подобное скорее мог бы утверждать английский священник.

Эмили едва заметно улыбнулась и заговорщицки подмигнула:

– Если честно, она не добавила, что согласна.

– Я слышала, что в Англии аббатиса наделена огромной политической властью.

– Так оно и есть.

– Что ж, тебе повезло с родственницей.

– Нет-нет, что ты! Мы вовсе не состоим в родстве!

– В таком случае ты, очевидно, воспитывалась в монастыре?

– Тоже нет. Дело в том, что однажды в поместье отца гостила одна очень ученая монахиня, настоятельница монастыря. Она заехала к нам по пути – направлялась в гости к одной из бывших учениц. И всех очаровала. Мне будет очень не хватать общения с ней. – Эмили храбро улыбнулась, хотя фиалковые глаза выдавали грусть и усталость. – Впрочем, надеюсь, что взамен утраченного найду здесь немало интересного.

Стойкость и мужество маленькой англичанки восхитили Кэт. Ах если бы только ее надежды оправдались!

Следующие несколько дней принесли множество сюрпризов. Эмили узнала немало интересного о новом доме. Но будущий муж до сих пор не потрудился сказать ей ни единого слова. Как правило, он просто не замечал, что рядом, кроме сестры, присутствует еще одна особа женского пола. Однако когда снисходил и обращал внимание, то хмурый взгляд выражал острое недовольство, более яростное, чем при первой встрече.

Однажды Эмили и Кэт, крепко держась за руки, шли через большой зал. Внезапно Талорк обернулся:

– Кэт, подведи-ка сюда эту женщину.

Грубый тон покоробил Кэт, но она все же повиновалась.

«Женщину»? Эмили не хотелось верить, что враждебность и нахальство господина зашли так далеко. Если в ближайшее время грубиян не позаботится о манерах, то придется устроить такой скандал, по сравнению с которым вопли Сибил покажутся милой дружеской беседой. В чашу терпения упала последняя капля.

Кэт послушно направилась к брату, однако успела шепнуть Эмили:

– Не поддавайся и не позволяй себя пугать. Он вовсе не так страшен, как кажется.

На самом деле Кэт слегка кривила душой, пытаясь поддержать подругу. Она и сама выглядела испуганной. Заметив это, Эмили рассердилась. Беременную женщину ни в коем случае нельзя расстраивать – так отец говорил всякий раз, когда Сибил носила очередного ребенка. Эмили обернулась и прямо посмотрела на Талорка, однако не повиновалась.

– Неужели она настолько глупа, что не понимает, чего от нее хотят? Почему не идет за тобой? – возмущенно обратился Талорк к сестре. – Ты же говорила, что она знает наш язык!

Кэт встревоженно взглянула на подругу. Что за внезапное упрямство? Однако испуганное выражение тут же сменилось улыбкой. Эмили не позволила ей ответить на вызывающий вопрос брата.

– Почему бы вам не спросить у «той женщины» самому? – обратилась Эмили к Талорку. – Конечно, если вы в силах заставить себя разговаривать с ней. – Если заносчивый грубиян считал, что она готова произнести клятву верности человеку, который не желает и слова сказать, то он глубоко заблуждается. – Думаю, стоит объяснить все как есть. Я вовсе не глупа и не глуха. Так что незачем кричать во все горло, словно вы дряхлый глухой старик.

– Смеешь меня оскорблять? – взревел Талорк.

– Что ты, она вовсе не хочет тебя обидеть, – торопливо вступилась Кэт.

Эмили направилась к грозному вождю.

– Разумеется, я не собираюсь вас оскорблять.

В ответ на это заявление Талорк примирительно кивнул, явно успокоенный. Однако следующие слова тут же довели его до белого каления.

– Если вдруг придет в голову вывести вас из себя, то я без труда смогу придумать что-нибудь более действенное, чем сравнение с дряхлым стариком. – Для пущей убедительности Эмили даже кивнула.

Заявление вызвало новую волну ярости, и Талорк принялся кричать что-то насчет длинного несдержанного языка английских женщин. Однако Эмили лишь рассмеялась: в устах неотесанного мужлана обвинение казалось даже забавным. Кэт тоже улыбнулась. Она явно поддерживала неожиданно обретенную подругу.

Талорк едва не взорвался: схватил презренную женщину за руку, однако, к счастью, сумел сдержаться от дальнейшего проявления гнева. Шотландец и сам прекрасно понимал, что необузданная сила чересчур опасна, чтобы выпускать ее на волю – пусть даже с благородной целью: излить праведный гнев на голову непокорной англичанки. Что и говорить, малышка хороша: яркие глаза, женственно-округлые формы. И все же прикосновение не вызвало ответа ни в душе, ни в теле.

Вождь привлек будущую жену к себе – так близко, что бедра соприкоснулись, – и… ничего: ни искры вожделения в чреслах, ни капли желания, ни тени стремления стать ближе. Свершилось именно то, чего он так опасался, получив приказ короля. Талорк принадлежал к древнему народу криктов, был оборотнем и даже состоял в союзе с себе подобной – то есть с волчицей. Вероятность продолжения рода у таких пар оставалась крайне низкой, но брак с обычной женщиной лишал его последней надежды.

Дети могли родиться лишь в том случае, если двое по-настоящему подходили друг другу. Но легко ли узнать, как найти свою половинку? Старейшины стаи говорили, что верного способа просто не существует… до тех пор, пока не свершится соитие. Однако если это событие произойдет, путь к отступлению окажется отрезанным навсегда. Закон стаи гласил, что физическая близость влечет за собой пожизненные узы.

И все же в одном вожак не сомневался: если суждено найти свою единственную женщину, то физическое желание должно указать на нее. А эта женщина вожделения не вызывала. Талорк всего лишь восхищался ее энергией и храбростью. Она ему даже не нравилась. Разве дочь туманного Альбиона может понравиться гордому сыну Хайленда?

Его родной отец в полной мере вкусил плоды брака с коварной и вероломной англичанкой. Этой породе нельзя доверять – ни за что и никогда. А потому он не покорится чужой воле и не вступит в супружеский союз с той, которую выбрал король. Тем более что на шотландском троне сидит всего лишь слабый человек, до безрассудства очарованный опасным южным соседом.

Талорк брезгливо оттолкнул Эмили. Открытое отторжение тут же вернулось стрелами ярости и огнем ее фиалковых глаз.

Да, дочери клана Синклеров отлично знали свое место, но вот эту дикую кошку он не собирался приручать.

– Слушай внимательно, женщина! Я не намерен жениться на врагине даже ради того, чтобы доставить удовольствие королю!

– Великолепно! – не задумавшись ни на секунду, ответила маленькая нахалка. – Дело в том, что я и сама скорее готова выйти замуж за козла, чем за вас, господин!

Странно, но это заявление почему-то не вызвало у вождя умиления.

Кэт воспользовалась бурным потоком безудержной брани и увлекла подругу наверх, в свою комнату. Захлопнула дверь и лишь после этого взглянула на Эмили недоверчиво и изумленно.

– Ты что, с ума сошла?

– Нет. А он?

Милая шотландка улыбнулась. Через секунду улыбка уже превратилась в смех. А еще через пару мгновений подруги весело хохотали – так самозабвенно, что Кэт даже не удержалась и упала на кровать, а Эмили пришлось искать опоры и поддержки у стены.

– Поверить не могу: смеемся в тот самый момент, когда брат наверняка готов растерзать нас обеих, – наконец с трудом вымолвила Кэт.

– Наверное, своим несдержанным языком я навредила тебе? Хотя не понимаю, как Талорк может обвинять тебя в моих грехах, когда мы и знакомы-то всего лишь несколько дней.

Кэт покачала головой:

– На самом деле он на меня совсем не сердится. Но вот насчет того, что не хочет на тебе жениться, говорил скорее всего искренне.

– О, за это можно лишь благодарить небеса! – воскликнула Эмили чуть громче и резче, чем хотела.

Кэт поднялась с кровати, поправила одежду и серьезно покачала головой:

– Подумай, что произойдет, если Талорк действительно откажется жениться на тебе.

Торжество мгновенно померкло.

– Не знаю, – растерянно произнесла Эмили. В нынешнем расположении духа вождь ни за что на свете не согласится послать за Абигайл и не разрешит сестре поселиться в замке.

– И как только тебе пришло в голову заявить брату, что скорее выйдешь замуж за козла, чем за него? – поинтересовалась Кэт, расправляя складки пледа.

Эмили почувствовала, как неумолимо краснеет от неловкости и раскаяния. Ведь она покинула Англию с твердым намерением доказать собственную необходимость и значимость в доме будущего мужа. В этом случае он не стал бы возражать против приезда сестры. А теперь того и гляди с позором отправит обратно и ее. Дело кончится тем, что в Хайленд пришлют Абигайл – даже если шотландец и не потребует новой невесты. Одна лишь мысль об опасном развитии событий вселяла тоску и ужас.

Досадуя на собственную неосмотрительность, Эмили тяжело вздохнула. Грубость дикого вождя не оправдывала глупый промах.

– Сама не знаю. Не понимаю, что на меня нашло. Считаешь, он может отправить меня обратно в Англию?

В глазах подруги мелькнула тревога.

– Не знаю. Брат не привык, чтобы ему перечили. Но я не хочу с тобой расставаться. Вдвоем куда веселее, да и спокойнее.

Вопрос не получил ответа и на следующий день. Эмили отчаянно хотелось вернуться домой, и все же она понимала, что если Талорк действительно намерен избавиться от нее, придется сделать все возможное и отговорить его. Даже в том случае, если потребуется извиниться за опрометчиво нанесенное оскорбление.

Мысль о необходимости просить прощения претила так же, как и перспектива брака.

Но ведь Абигайл ни за что не сможет жить в клане Синклеров. Горцы Шотландии – суеверный народ. Серьезный физический недостаток сестры вкупе с принадлежностью к ненавистным англичанам сделает жизнь поистине нестерпимой.

Эмили считала себя куда сильнее и выносливее, но и ей приходилось нелегко. Единственным дружелюбным человеком в чужой стране оказалась Кэт. Все остальные в лучшем случае игнорировали незнакомку, а в худшем – не скрывали враждебности. Особенно обижали воины. Они относились к самозванке с унизительным пренебрежением, словно предстоящим браком с предводителем эта маленькая женщина наносила каждому личное оскорбление. Эмили чувствовала себя прокаженной и, если бы не симпатия и дружба Кэт, неминуемо впала бы в отчаяние.

Вот так и получилось, что когда подруги направились к ручью, в котором женщины клана стирали белье, они не встретили ни единой улыбки, ни единого приветствия. Обеих окружали лишь косые, колючие, неприязненные взгляды. Эмили всеми силами старалась пересилить давящую волну неприязни и отторжения и спокойно принялась отстирывать дорожную пыль и грязь. Женщины тут же отошли в сторону, словно опасаясь скверны от близкого соседства чужестранки. Открытое презрение ранило остро и больно: на глаза сами собой навернулись глупые беспомощные слезы.

– Они со всеми так себя ведут? – Усилием воли Эмили прогнала нахлынувшую слабость и попыталась изобразить равнодушие.

– Нет. Недавно один из наших воинов женился на дочери клана Балморалов, и все приняли ее радушно, как свою. – Кэт вздохнула. – Боюсь, все дело в том, что новость о твоей ссоре с братом уже успела распространиться. Ведь Талорк – вождь, и все ему искренне преданы.

– А я обозвала вождя козлом.

– Ну, не совсем так, – с улыбкой возразила Кэт.

– Ты тоже предана брату и все же не питаешь ко мне ненависти. Правда?

Эмили неспроста задала этот вопрос. Она понимала, что доброе сердце Кэт способно на сочувствие и жалость. Но ведь она дочь северного шотландского клана, а потому наверняка умела ненавидеть, как и все остальные.

– Именно так. Больше того, не сомневаюсь, что и другие женщины полюбят тебя, как только узнают.

– И даже не помешает ненависть Талорка? Ведь он назвал меня врагиней!

Кэт пожала плечами:

– Но ты и вправду англичанка, от этого никуда не денешься.

– Что же, национальность сразу превращает человека в неприятеля?

Подруга тяжело вздохнула:

– Да. Но дело не только в этом. Думаю, тебе следует знать правду. Зря я надеялась, что брат сумеет переступить через чувства.

– О чем ты?

– Дело в том, что наш отец женился на англичанке.

– Так, значит, мы с вашей матерью – соотечественницы? – пылко воскликнула Эмили.

– Нет. Мама умерла, когда я была совсем маленькой. Отец привел в дом новую жену. Талорку в то время едва исполнилось четырнадцать, а мне пять. Мачеха оказалась очень красивой, но при этом неискренней, лживой и даже вероломной. Через три года она предала отца и изменила ему с алчным английским бароном, который неудержимо рвался к новым владениям. Подлое предательство стоило жизни и нашему отцу, и многим членам клана. Талорк, разумеется, не смог ни простить, ни забыть страшного удара.

– Такую измену простить невозможно. Но неужели вождь боится, что и я окажусь подлой и неверной лишь потому, что тоже называю себя дочерью Англии?

Кэт отвела глаза.

– Да.

На следующее утро Эмили набралась храбрости и подошла к Талорку. Раз уж извиниться все равно придется, то лучше сделать это как можно раньше. Тем более что необходимо спросить разрешения на прогулку к небольшому живописному озеру, о котором рассказывала Кэт.

– Что тебе нужно? – Приветствие оказалось не слишком учтивым.

– Хочу попросить прощения… за свои слова… что лучше выйду замуж за козла, чем за вас.

– Почему?

– Очень разозлилась.

– Прекрасно понимаю, почему ты меня оскорбила. Но почему извиняешься?

– Брак, который начнется с оскорблений, не принесет гармонии.

– Брака не будет.

– Но ваш король…

– Он скоро забудет о столь незначительном приказе.

– Вы считаете, что приказ жениться незначителен?

– Именно так.

– Понятно. В таком случае что же вы намерены со мной делать?

Шотландец пожал плечами, словно будущее маленькой англичанки совсем его не интересовало. Ну конечно, ему действительно было безразлично, что с ней случится. А вот сама она почему-то не испытывала подобного равнодушия.

– Не хочу возвращаться домой.

– Лжешь, как все англичане.

– Нет, не лгу.

– Ты не хочешь жить здесь.

– И все же говорю чистую правду.

– Опять лжешь.

– Нет, не лгу.

Выхода не было. Пришлось рассказать о несчастье Абигайл.

– Так что же, ты приехала сюда лишь для того, чтобы спасти сестру от брака со мной?

– Да.

– Похвально.

Талорк говорил недовольным, ворчливым тоном, однако уже не хмурился, а смотрел прямо и открыто.

– Абигайл слишком хрупка и уязвима. Она не сможет понять враждебного отношения и не вынесет холодности клана.

– А ты готова понять и стерпеть?

Нет, готовности к подобному самоотречению Эмили не чувствовала, но все же боялась разрушить хрупкое взаимопонимание, которое внезапно возникло в откровенном разговоре.

– Сестра не должна пострадать, и я не дам ее в обиду.

– Я не обижу твою сестру.

– Так, значит, вы не отправите меня обратно?

– Не знаю. Решение еще не принято.

Талорк поднялся, словно собираясь уходить, и Эмили поняла, что беседа закончена. Торопливо попросив разрешения сходить на озеро, Эмили покинула зал.


Озеро оказалось примерно в получасе быстрой ходьбы. Кэт приказала воину, сопровождавшему их, ждать за кустами и не забыла напомнить, чтобы он отвернулся. Поняв, что сестра вождя собирается купаться, юноша пунцово покраснел и поспешил выполнить распоряжение.

Эмили, как всегда, плескалась на мелководье. Скрыв страх и отвращение к воде, она решительно отказалась отойти от берега, а уж тем более поплавать. От одной лишь мысли о таинственной глубине ей становилось плохо, хотя показывать истинные чувства Эмили не хотела.

Искупавшись в свое удовольствие, подруги вышли на берег и начали неторопливо одеваться. Внезапно Кэт замерла, а через мгновение обернулась в ту сторону, где стоял молодой воин, словно пытаясь что-то разглядеть сквозь густые заросли.

– Что случилось? – удивилась Эмили. – Неужели охранник подсматривает?

Кэт покачала головой и приложила палец к губам, умоляя молчать. Эмили не понимала, что так встревожило обычно невозмутимую приятельницу, но все же выполнила просьбу и оделась как можно быстрее и тише. Кэт сделала то же самое. Милое лицо оставалось напряженно-тревожным.

Беспокойство возрастало с каждой секундой. Кэт зачем-то сняла с пояса небольшой нож, которым обычно пользовалась за столом, и при этом ни на мгновение не отводила взгляда от кустов, буйно разросшихся в нескольких футах от берега. Эмили смотрела туда же, хотя все еще не могла понять, что происходит. Может быть, приближался дикий зверь? Но она не слышала ни шороха, ни треска веток в лесу – и это несмотря на очень хороший слух.

Ответ явился сам собой уже через секунду – в виде пяти мощных всадников с угрожающе разрисованными синей краской лицами. Все они были одеты в одинаковые пледы. Однако цвет тартана отличался от цвета Синклеров: темно-синие, зеленые и желтые клетки кричали о появлении чужаков.

Великаны сидели на таких огромных лошадях, каких Эмили не доводилось видеть еще ни разу в жизни, и даже без седел.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации