Электронная библиотека » Люси Скоур » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 17 мая 2021, 09:22


Автор книги: Люси Скоур


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Харпер прерывисто задышала, вцепившись мертвой хваткой в подлокотники кресла.

– Ты понимаешь, что это неудачная идея, Харпер? – тихо спросил он. Он касался пальцами ее белых хлопковых трусиков.

Харпер была готова поклясться, что ее сердце остановилось.

– Один взгляд на тебя, и все мои мысли заняты лишь тем, чтобы овладеть тобой. – Сквозь тонкий слой ткани подушечки его пальцев лениво кружили по нежным складкам ее промежности. – Тем, как близок я был сегодня к тому, чтобы заставить тебя кончить. Тем, что я почувствовал бы, доведя тебя до грани и ощутив, как ты кончаешь на мой член.

– Со дня на день, босс. – Фрэнк разговаривал по телефону в кабинете Люка.

Люк сдвинул ноги Харпер и крепко поцеловал ее в губы.

– Поговорим позже.

Он повернулся и направился в свой кабинет, оставив за спиной обессиленную, дрожащую Харпер.

* * *

Харпер до сих пор не могла унять дрожь в руках от того, что сказал ей Люк. Большую часть дня она провела, тупо уставившись в монитор. От горящего взгляда, который, уезжая на очередную строительную площадку, бросил на нее Люк, перехватило дыхание.

Внезапно Харпер засомневалась, сможет ли она пережить секс с таким мужчиной, как Люк, если один его взгляд так действовал на нее. И если все его тело было таким же умелым, как его пальцы, она могла буквально умереть в его объятиях.

Это был риск, на который она готова была пойти.

Бет присвистнула, когда за Люком закрылась дверь.

– Что говорить, химия. Я думала, он съест тебя глазами.

Харпер обмахивалась, сгоняя румянец со щек.

– Он всегда такой?

Бет покачала головой.

– Ну нет. Это впервые. Сегодня он был как вулкан перед извержением.

Это подхлестнуло воображение Харпер. Перед извержением. О господи! Она тронется умом только при одной мысли об этом.

Как раз в тот момент, когда она собирала вещи, чтобы пойти домой, Люк написал ей СМС.

«Работаю допоздна. Не жди».

Харпер ощутила нечто среднее между разочарованием и облегчением. Побыть некоторое время одной, вероятно, не повредит. Придя домой, она сидела несколько минут, уставившись в телевизор, пока не поняла, что не включила его.

Встряхнувшись, она встала и начала бродить по дому. Проводить время так, как ей хотелось, было непривычно. Чего ей хотелось? Образ Люка со сжатыми челюстями, вонзающего в нее пальцы, мгновенно дал ответ на этот вопрос.

– Мне нужно придумать какое-нибудь дурацкое хобби, – пробормотала Харпер, стараясь не обращать внимания на боль между ног. Хобби, которое помешало бы, засыпая, думать о Люке.

В конечном счете она составила список продуктов и меню на ужин до конца недели и сходила в магазин. Выгрузив все продукты, она сделала себе сэндвич с арахисовым маслом и желе и рано завалилась в постель с купленной в магазине книжкой в мягкой обложке. Это был детектив про убийство. Лучше, чем любовный роман, на котором Харпер сначала остановила свой выбор.

Перевозбудившись, она, вероятно, оседлала бы Люка во сне.

Наконец она уснула, прижимая книжку к груди, и ей снились орудующие ножом маньяки.

* * *

Когда Харпер проснулась, кровать была пуста. Простыни со стороны Люка были не смяты.

Она торопливо спустилась по лестнице, все еще одетая в белую майку Люка, и резко остановилась у двери в гостиную.

Его тело ростом в шесть футов и три дюйма лежало, съежившись, на диване, закинутая за голову рука свисала с деревянного подлокотника. Люк так и не разделся.

– Люк?

Он мгновенно проснулся и попробовал сесть. Застонав, попытался потянуть затекшую шею.

– Ты спал здесь?

Чтобы посмотреть на Харпер, ему пришлось повернуться всем телом, потому что он не смог повернуть шею.

– Ай. Да.

– Очень удобно, а?

– Спал как убитый, – соврал он.

– Должно быть, я действительно напугала тебя до чертиков, – бросила Харпер через плечо, шагая на кухню.

Не обращая внимания на ворчанье, раздававшееся из гостиной, Харпер налила себе апельсинового сока.

Оторвав тело от дивана, Люк, пошатываясь, пошел по коридору, пытаясь размять скрюченные конечности.

Налив чашку кофе, Харпер протянула ее Люку.

– Не смотри на меня так, – сказал он хриплым после сна голосом.

– О, ты этого заслуживаешь. Ты теперь даже не можешь спать со мной на кровати? Я не собираюсь насиловать тебя.

Люк тяжело вздохнул, и Харпер закатила глаза.

– Просто выпей кофе.

– В выходные я должен поехать на базу, встретиться с сослуживцами и пройти переподготовку. Ты здесь одна справишься?

– Ты не вернешься сегодня вечером?

Покачав головой, он отхлебнул кофе.

– Нет. Я вернусь домой завтра. Поздно.

– Хорошо. – Харпер выжидающе посмотрела на Люка.

– Ладно. – Он, все такой же чертовски сексуальный со вмятинами от подушки на лице, взглянул на нее и кивнул. – Пойду соберу сумку.

Глядя, как он уходит, Харпер вздохнула.

Глава 13

Он повел себя как ужасный трус. Скривив губы, Люк прибавил скорость, выехав на шоссе. Когда накануне днем позвонил его командир насчет военных сборов, Люк предложил встретиться со своей командой призывников в субботу, чтобы подготовиться к воскресным ученьям. Он не смог бы провести выходные наедине с Харпер. Он умер бы от недостатка прилива крови к мозгу.

Он хотел поцеловать Харпер на прощанье, но к нему вернулся рассудок, и он мимоходом пожелал ей приятно провести выходные, стоя на безопасном расстоянии от нее с другой стороны кухонного островка.

Он поступил так ради ее блага, убеждал себя Люк. Она не такая девушка, которая заводит интрижку, а потом двигается дальше. Харпер достойна лучшего. Поэтому до конца месяца он просто будет соблюдать дистанцию, и они расстанутся друзьями.

Друзьями, которые могут принести немалую пользу друг другу.

Он хлопнул ладонью по рулю грузовичка.

– Возьми себя в руки, приятель. Сконцентрируйся на работе, и все остальное будет в порядке.

* * *

Харпер решила хотя бы притвориться, что не бездельничает, и в первую очередь взялась за стирку. Итак, она собрала грязную одежду и постельное белье, которое сумела найти, и спустилась по лестнице в подвал.

Там, как она и ожидала, было жутковато. Опоясывающие помещение окошки под потолком пропускали утренний свет. Стиральная машина и сушилка стояли в углу рядом с грязноватой постирочной раковиной и сносным столом.

Бросив корзину с кучей белья на пол, Харпер запустила первый цикл стирки. В скромно оборудованном помещении не было заметно беспорядка, характерного для часто используемой прачечной. Нигде не валялись непарные носки или скомканные забытые майки. Только стиральный порошок, отбеливатель и кондиционер для белья.

Пока стиральная машина оживала, Харпер осмотрела остальную часть подвала. Как и весь дом, он был пуст, если не считать нескольких коробок и пластмассовых контейнеров.

С другой стороны лестницы располагалась комнатка с дверью, вероятно, что-то вроде кладовки. Харпер стало интересно, не хранятся ли там школьные учебники Люка и дорогие ему детские вещицы. Харпер попробовала пнуть дверь ногой, но оказалось, что она закрыта. Возможно, он хранил здесь огнестрельное оружие. В доме она не заметила ни одного ружья. Более чем вероятно, что он спрятал оружие в безопасном месте, под замком.

Остаток утра Харпер энергично убиралась в доме. Она открыла окна, чтобы впустить свежий весенний ветерок, подметала прочные деревянные полы и вытирала пыль с мебели. Она сложила и убрала две стопки белья и перестелила постель.

Она сметала прошлогодние листья с крыльца дома, мечтая о сэндвиче с холодным ростбифом, который собиралась приготовить себе на ланч, когда кто-то окликнул ее по имени.

На аллее стояла миниатюрная брюнетка. Вокруг шеи у нее был повязан яркий цветастый шарф.

– Простите за беспокойство, но Тай сказал, где я могу найти вас.

Харпер прислонила метлу к перилам.

– Глория, верно?

Брюнетка кивнула.

– Я не была уверена, узнаете ли вы меня. Мы не…

– Официально не знакомы? – подсказала Харпер.

Глория скупо улыбнулась.

– Точно. Я надеюсь, вы не возражаете, что я зашла.

– Отнюдь нет! Твой приход – отличный повод бросить уборку.

Харпер сошла с крыльца.

– Ты не спешишь? Может быть, зайдешь в дом?

– Хм, конечно. Если ты точно не возражаешь.

– Я с удовольствием пообщалась бы. Особенно если ты скажешь, что еще не обедала, потому что я очень голодна.

– О, м-м. Я не знаю, должна ли я…

– Прошу тебя. Я с удовольствием пообщалась бы, – повторила Харпер. Она уже сталкивалась с этим раньше. Когда человека очень долго и систематически лишали права принимать решения, он с трудом делает выбор, когда ему возвращают свободу. Она повернулась и направилась к крыльцу. – Пойдем.

Харпер провела Глорию на кухню. Она взяла из шкафа две тарелки и поставила их на островок.

– Не могла бы ты передать мне хлеб?

Харпер махнула рукой на буханку хлеба, лежавшую на столе, и занялась тем, что стала вынимать из холодильника ингредиенты для сэндвича.

Потом вручила Глории разделочную доску и спелый помидор.

– Можешь нарезать это?

Пока Глория аккуратно нарезала помидор, Харпер начала делать сэндвичи.

– Ты любишь ростбиф?

– Конечно. Но правда не стоило беспокоиться.

Харпер намазала ломти хлеба майонезом.

– Ну, ты же мне помогаешь. Так что привело тебя в немеблированную обитель Люка?

Тихий смех Глории разнесся по кухне.

– Обстановка спартанская.

– Не знаю, то ли ему нравится минимализм, то ли как.

– Боязнь серьезных отношений.

– Видимо, даже тогда, когда речь идет о мебели, – согласилась Харпер. Она протянула Глории тарелку с сэндвичем и маринованным огурчиком. – Воды или содовой?

– Воды, пожалуйста.

Харпер наполнила два стакана водой и присоединилась к Глории у островка. Несколько минут они с удовольствием ели молча, сидя бок о бок.

– Харпер, я просто хотела сказать тебе спасибо, – вдруг сказала Глория.

– Пожалуйста, но это просто сэндвич.

– Не только за сэндвич, который, между прочим, очень вкусный. За помощь с Гленном у бара. Это продолжалось так долго, или, по крайней мере, я позволяла продолжаться этому так долго, что мне казалось, что на меня все перестали обращать внимание. Чтобы понять, что это нужно прекратить, мне потребовалось оказаться в ситуации, когда по моей вине пострадал другой человек. И я прошу прощения за это.

Харпер провела пальцем по потускневшим синякам у себя на лице.

– Оно того стоило, если ты сможешь начать жить заново, так, как тебе хочется. Как ты себя чувствуешь?

– Нормально. – Глория толкнула огурчик по тарелке. – Я теперь живу со своей матерью. И написала заявление.

Взяв сэндвич, Глория откусила еще кусочек.

– Ты поступила очень смело.

– Это было бы смело, если бы я сделала это несколько лет назад.

– Жизнь бежит очень быстро. В ней нет места для всяких если бы да кабы, – сказала Харпер, похлопывая Глорию по руке.

– Иногда я только об этом и думаю. Как сложилась бы моя жизнь, если бы я поступила в колледж и никогда не встречалась бы с ним.

Харпер кивнула.

– Может быть, теперь у тебя появился шанс. Понять, какой была бы твоя жизнь без него.

– Это сложно. На самом деле у меня не осталось ни одной подруги. Наверное, нелегко дружить с тем, кто снова и снова принимает неверные решения. В конечном счете каждый должен решить, стоит ли игра свеч.

– Так что ты теперь намерена делать?

– Я собираюсь найти работу, жилье и жить достойно.

– По мне, так это хороший план. Могу я чем-то помочь тебе?

– Не хочешь стать моей подругой? Я пойму, если ты откажешься, учитывая, что из-за меня ты получила кулаком по лицу.

– Я разбила лицо по своей воле, а взамен получила право просыпаться, глядя в красивые глаза Люка Гаррисона. Думаю, я обязана тебе вечной дружбой.

Глория засмеялась.

– Я училась в школе вместе с Софи и Люком. Он хороший парень.

– Да, хороший, – кивнула Харпер.

После ланча она проводила Глорию до двери.

– Мне было очень приятно поближе познакомиться с тобой, – сказала Глория. – И еще раз, на всякий случай, спасибо и прости меня.

– Повторяю, нет никакой необходимости в благодарностях или извинениях. Я рассчитываю стать твоей лучшей подругой, мы могли бы где-нибудь поужинать в ближайшее время, – сказала Харпер, открывая входную дверь.

– Кто говорил об ужине? – раздался мужской голос с крыльца. Приземистый мужчина в шортах и кроссовках в один прыжок преодолел ступеньки. У него были густые темные волосы, завивающиеся на концах, а лицо расплывалось в белозубой улыбке.

Харпер заметила, как порозовели щеки Глории.

– Привет, Альдо, – смущенно проговорила она.

Он снял темные очки.

– Привет, Глория. Как дела?

Она покраснела еще сильнее.

– Должно быть, ты – Альдо, поскольку Глория назвала тебя так, – сказала Харпер, протягивая ему руку.

– А ты, наверное, та самая знаменитая Харпер. – У него было крепкое и теплое рукопожатие. – Я подумал, дай зайду, пока моего лучшего друга нет в городе, и узнаю, почему он забыл упомянуть, что живет с девушкой.

– И убедиться, что я не психопатка?

– Слышала поговорку? Сам погибай, а товарища выручай.

– По правде сказать, с этой я не знакома. Это что-то вроде экзамена для меня?

– Почему бы мне не проэкзаменовать тебя за ужином? В понедельник. Здесь. Я приготовлю бургеры и хот-доги.

– Глория, по-моему, мне следует убедиться, что этот джентльмен действительно является другом Люка, прежде чем дать согласие на то, чтобы он готовил ужин у него в доме.

Глория кивнула.

– Они дружат.

– С начальной школы, – добавил Альдо.

– Этого для меня вполне достаточно. Глория, ты сможешь прийти сюда в 7 часов?

Судя по лицу, Глория колебалась.

– Пожалуйста, пообещай, что принесешь свой яблочный пирог. Я буду твоим рабом до конца жизни, – попросил Альдо, пожимая ее тонкую ладонь.

Глория закусила губу.

– Я принесу яблочный пирог. – Она повернулась к Харпер: – Увидимся в понедельник, Харпер.

– Пока, Глория, – сказал Альдо, прислонясь к дверному косяку.

Торопливо пройдя мимо Альдо, Глория направилась по аллее, при этом с ее лица не сходила улыбка.

– Приятно видеть, что она улыбается, – сказал Альдо. – Итак, Харпер, если это твое настоящее имя, расскажи мне о себе.

– Не хочешь войти в дом?

– Вообще-то нет, во всяком случае, до тех пор, пока я не пойму, что тебе можно доверять. Но я пробежал четыре мили из своих восьми и мог бы попить воды.

Харпер узнала, что Альдо действительно был лучшим другом Люка еще с начальной школы. Оба они бегали летом без присмотра, а в выпускном классе средней школы вместе записались в гвардию.

– Так ты знакома с Глорией?

– На самом деле я официально познакомилась с ней только сегодня, когда она зашла сюда.

– Говорят, она переехала и подала заявление в полицию. – Альдо вертел в руках бутылку воды, которую Харпер дала ему.

– Говорят, – согласилась Харпер с невинной улыбкой. – Как давно ты знаешь Глорию?

– С незапамятных времен. Она была в десятом классе, когда мы были в двенадцатом и заканчивали школу. Гленн и тогда был не подарок.

– Да, видимо, с годами он не успокоился.

– Я слышал, ты поставила ему хороший фингал.

– Прошу тебя. Ты же видел этого парня, – фыркнула Харпер.

– Хотел бы я оказаться там.

Она промолчала, стараясь не обращать внимания на его угрюмый вид.

– Так как давно ты влюблен в Глорию?

– С тех пор, как услышал, как она поет в музыкальной школе.

Харпер усмехнулась, когда он уставился на бутылку с водой.

– Как же такой красавчик и звезда футбола Альдо не завоевал девушку?

Он покачал головой.

– Я так никогда и не решился выстрелить.

– Может быть, теперь ты сможешь спустить курок?

Альдо встретился с ней взглядом.

– Мне нравится ход твоих мыслей, Харпер.

– Покажи в понедельник, на что ты способен, чемпион.

– Чемпион? Ты серьезно?

– Посмотрим, кто победит в конкурсе на дурацкое прозвище.

* * *

В ту ночь, после одинокого ужина из консервированного супа и сэндвича с беконом, латуком и томатами и бессмысленного сидения у телевизора, Харпер свернулась калачиком в постели, обняв подушку Люка. Она выбрала майку, которую носил Люк и которую она нарочно не стала стирать вместе с остальным бельем, поэтому до сих пор могла вдыхать его запах. Харпер легла спать примерно час назад и до сих пор лежала, глядя в потолок.

Она думала. О Люке. О том, как он смотрел в ее глаза, в которых можно было прочитать все. О его челюстях, обычно твердо сомкнутых, которые постоянно были покрыты легкой щетиной. И о его теле, о крепких мышцах под татуировкой, молящих о том, чтобы ее руки…

Ее мечтания прервал сигнал СМС, раздавшийся из вибрирующего на ночном столике телефона.

Часто забилось сердце, когда на экране она увидела имя Люка.

«Хорошо провела день?»

Она решила сохранять хладнокровие.

«Очень хорошо. А ты?»

Он ответил через несколько секунд.

«Неплохо. Сейчас собираюсь ложиться спать».

«Надеюсь, там удобнее, чем на твоем диване».

Она добавила подмигивающий смайлик. Ведь она не теряет хладнокровия, верно?

«Смешно. Что ты делаешь?»

«Думаю о тебе».

Прошла минута, а потом две, прежде чем телефон брякнул.

«Я тоже. Даже если ты фальшивая подружка, я не могу выкинуть тебя из головы».

От радости она принялась пританцовывать в постели, а потом, прежде чем ответить, сосчитала до тридцати.

«Как по-твоему, что это значит?»

Она принялась грызть ноготь большого пальца, дожидаясь, пока он ответит.

«Это значит, что я дольше сожалел о своем решении держаться от тебя подальше, чем убеждал себя быть рядом с тобой».

«Тогда не держись подальше. Переходи на темную сторону».

«Круто. Просто я не хочу сделать тебе больно».

«Мы оба знаем, что у нас нет будущего. Какой вред от того, чтобы насладиться настоящим?»

Экран потемнел, а потом погас. Часы на ночном столике показали, что прошла минута, прежде чем пришло новое сообщение.

«Давай спать, детка. Увидимся завтра вечером».

Глава 14

Спала она беспокойно, всю ночь ей снился Люк. На следующий день, слоняясь по дому, Харпер только и делала, что каждые тридцать секунд с трудом заставляла себя вернуться к реальности, отгоняя мысли о Люке.

Он не объявился к тому времени, когда она вытерла пыль во всех уголках и прорезях на перилах, вычистила изнутри французские окна на первом этаже и дочитала детектив. Она размышляла, нужно ли написать ему СМС, когда телефон в ее руке зазвонил.

– Скажи мне, что сегодня ты не бегаешь голышом перед моим братцем, – потребовала Софи.

– Твоего братца сейчас нет в городе, он избегает меня, предположительно для того, чтобы защититься от моего невероятного магнетизма, благодаря которому его шорты спадают, стоит только бросить на них один-единственный взгляд. Поэтому нет.

Софи фыркнула.

– Прекрасно! Тогда ты можешь поехать со мной.

– Куда поехать? – спросила Харпер, открывая заднюю дверь и выходя на веранду.

– На ежегодное не совсем полярное погружение[3]3
  Полярное погружение – акция, проходящая в США в разгар зимы, во время которой участники погружаются в холодную воду. Средства, собранные во время акции, направляются на благотворительность.


[Закрыть]
в озеро, которое проводится в Биневеленсе.

– Разве обычно такие мероприятия проводятся не зимой?

– По пути введу тебя в курс дела. Ты рискнешь, верно?

Возможно, холодная вода остудит ее кровь, решила Харпер.

– Конечно.

– Великолепно! Надень купальник похуже.

У Харпер был только один купальник, и она не надевала его несколько лет. Она надеялась, что он ей еще впору.

– Я привезу твой костюм и заеду за тобой через полчаса.

– Костюм? – Но Софи уже повесила трубку.

Бросив телефон на стол, Харпер помчалась наверх, чтобы найти свой купальник.

* * *

– Ладно, , пятьдесят пять лет тому назад несколько учеников средней школы решили повеселиться и организовать рождественское купание в холодной воде в пользу местной общины. – Софи, выезжая на шоссе, пустилась в объяснения. – Кажется, это было для семьи, у которой сгорел дом. Как бы то ни было, все было готово, но озеро замерзло. Поэтому они решили отложить погружение до тех пор, пока не растает лед.

– И теперь каждый год в апреле горожане собираются, наряжаются, как на Рождество, и прыгают в озеро. В этом году сборы пойдут в пользу некоммерческой организации, оказывающей помощь тем, кто борется с лейкемией и лимфомой.

– Это просто потрясающе, – засмеялась Харпер. – Так что у нас за костюм?

Софи протянула руку на заднее сиденье и сбросила ей на колени свитер. Взяв его в руки, Харпер расхохоталась. Рождество 1987 года в семействе Гаррисон. Бесформенные олени летели над пологими заснеженными холмами.

– Мама в то время вязала. Мы до сих пор дарим друг другу майки, но теперь мы заказываем их онлайн.

– У меня уже рождественское настроение. А вода очень холодная?

Софи усмехнулась.

– Ну, сейчас не декабрь, но она точно не теплая! Не зря озеро называют Арктический ад. Люди охотно купаются в озере в августе. Впрочем, я захватила кучу старых полотенец, и потом, там бесплатно раздают спиртное и разводят костер. Бывает довольно весело.

Когда они заехали на парковку, Харпер изумило количество уже стоявших там машин.

– Кажется, здесь собрался весь город.

Софи кивнула.

– Практически. Джеймс и Тай должны быть уже здесь. Тай дежурит как полицейский-спасатель. Джеймс будет погружаться вместе с нами.

– А как же Люк?

Софи покачала головой.

– Он никогда этого не делал. Даже когда учился в средней школе. Этот мальчишка слишком рано повзрослел. Я не знаю, был ли в его жизни хотя бы один день, когда он предавался легкомысленному веселью.

Харпер взвизгнула, когда к стеклу с ее стороны прислонилось чье-то лицо.

– А этот идиот – мой братец Джеймс, – сказала Софи, указывая на окно машины.

Джеймс рывком открыл дверь со стороны Харпер.

– Пойдемте, леди! Озеро ждать не будет! – Он был одет в плавки и рождественскую майку Гаррисонов 1993 года с унылым Санта-Клаусом на ней. В 1993 году Джеймс был явно гораздо ниже ростом, потому что теперь майка была больше похожа на топик. Его голова была украшена светящимися пластмассовыми оленьими рогами.

– Ты восхитительно выглядишь, Джеймс, – подначила его Харпер, вылезая из машины.

Джеймс опустил темные очки и подмигнул.

– Чертовски верно сказано. – Он нахлобучил ей на голову шляпу Санта-Клауса и такую же бросил Софи. – Одевайся, сестренка.

Харпер и Софи стащили с себя шорты и майки и бросили их на заднее сиденье, а потом надели купальники.

Харпер пропустила мимо ушей тихий свист Джеймса, когда тот мельком взглянул на ее бикини. Софи дала ему подзатыльник.

– На чужой каравай рот не разевай. Я не желаю видеть, как Люк уложит тебя на обе лопатки.

– Люка здесь нет, и мне нечего бояться, – ухмыльнулся Джеймс.

Харпер присмотрелась к безумцам, которые в преддверии веселья выпивали и закусывали на парковке. И вправду, казалось, что на мероприятие собрался весь Биневеленс. Здесь были толстые Санта-Клаусы и эльфы с остроконечными ушками, общавшиеся с горожанами, разодетыми, как рождественские елки. Была даже компания мужчин среднего возраста в обтягивающих красно-зеленых плавках «Speedo». Харпер перехватила взгляд Джорджии Рэй, одетой в толстовку с надписью «Я – миссис Клаус».

Джеймс провел их сквозь толпу к озеру.

– Извините меня, леди. Вы выглядите так, как будто вам нужно сделать искусственное дыхание рот в рот. – Тай в майке спасателя с круглым вырезом, в красных шортах и с намазанным желтым солнцезащитным кремом носом подошел и страстно поцеловал Софи.

– Мэм, вы смотритесь так, будто вам не хватает кислорода. Могу я оказать вам помощь?

К Харпер фланирующей походкой подошел светловолосый, мускулистый парень, одетый так же, как Тай, в руках у него был аварийно-спасательный буй.

Тай оторвался от Софи, для чего потребовалось ущипнуть его за руку.

– Отличная попытка, Линк. Это – Харпер, подруга Люка. Харпер, это – Линкольн Рид. Он – начальник пожарной охраны и вечный соперник Люка еще со времен учебы в школе.

– Подруга, да? Рад знакомству, Харпер. – Линк протянул широкую ладонь, и Харпер пожала ее. Он притянул ее чуть ближе к себе. – Люк или не Люк, дай мне знать, если тебе потребуется помощь.

Харпер отняла руку и засмеялась.

– Я тоже рада знакомству, Линк. Но у меня с дыханием все в порядке. Вы, ребята, смотритесь потрясающе, – сказала она, жестом показывая на их костюмы.

– Мы относимся к этому мероприятию очень серьезно, вот почему я настаиваю на том, чтобы, прежде чем прыгнуть в воду, вы глотнули спиртного, – сказал Линк, сделав строгое лицо.

– Это исключительно мера предосторожности, – серьезно поддакнул Тай.

– Лучше послушаться спасателей. – Софи подмигнула Харпер. – Вперед, ребята.

Подхватив Софи, Тай взвалил ее на плечо и, петляя, начал пробираться сквозь толпу к самодельному фанерному бару с висящим над ним баннером «У Ремо».

– Бармен, немедленно налей нам по стаканчику! – сказал Тай, опуская Софи на землю перед барной стойкой.

Линк предложил Харпер взять его под руку.

– Лучше наверстай упущенное, солнышко.

Закатив глаза, Харпер взяла его под руку.

– Вперед.

Барменом была Шейла из бара «У Ремо».

– Добро пожаловать в прибрежный бар «У Ремо», леди. – Она со стуком поставила на барную стойку бутылку виски и бутылку текилы. – Что будете?

– О, для меня нет ничего опаснее текилы, – вздохнула Софи.

Харпер решила выпить виски, и Шейла налила алкоголь в пластиковые стаканчики.

– Хорошо, по правилам, каждый участник для разогрева выпивает по две порции. Не больше. Повторения фестиваля 2010 года, когда все блевали, не будет. Вы можете выпить сразу две или одну сейчас и одну потом.

– Я бы оставил одну на потом, солнышко. – Линк прислонился к стойке рядом с Харпер. – Она понадобится тебе, чтобы снова запустить сердце после Арктического ада. Или же я могу помочь тебе. – Он напряг грудные мышцы под майкой.

Харпер фыркнула.

– Это действует на местных женщин?

– Как заклинание. Я подумываю расширить зону своих интересов. Ты откуда?

– Ты шутник, – засмеялась она.

– Я думаю, тебе нравятся шутники. – Он сдвинул флуоресцентные темные очки на нос.

На самом деле она питала слабость к серьезному и задумчивому мужчине. Но легкий, безобидный флирт с шутником, безусловно, никому не навредит.

– А вы, джентльмены, не выпьете с нами?

– Прости, солнышко, мы на дежурстве. Мы должны быть уверены, что никто не утонет и ни у кого не случится судорога, иначе нам придется нести его и массировать у костра. Как твои икры? Есть какие-нибудь уплотнения?

Стоя напротив, роскошный, горячий мужчина бесстыдно флиртовал с ней, а ее пульс ничуть не ускорился. Но стоило Люку, не удостоив ее взглядом, пройти мимо стола в офисе, как ей начинало казаться, будто в груди стучит молот. Это было несправедливо.

Харпер покачала головой.

– Извини, никаких уплотнений.

– Облом. Я отлично делаю массаж. – Линк, прислонясь к барной стойке, напряг бицепс. Харпер посмотрела на выпуклую мышцу. Да, никакой дрожи.

– Тост, Харп, – сообщила Софи, хватая подругу за руку. – За твое первое погружение в Биневеленсе!

– Твое здоровье!

Чокнувшись пластиковыми стаканчиками, они залпом выпили спиртное. От тепла, разлившегося по груди, у Харпер перехватило дыхание.

Вновь появившийся Джеймс сжал ее плечо.

– Пойдем, я хочу опередить толпу, тогда мы первые нырнем и первые вынырнем.

Софи чмокнула Тая в щеку.

– Следи за безопасностью, красавчик.

– Как скажешь, детка, – ответил тот, шлепая ее по заднице.

– Удачи, солнышко, – с усмешкой проговорил Линк. – Я буду поблизости, если тебе понадобится помощь.

Взяв девушек за руки, Джеймс двинулся сквозь толпу к песчаному берегу. Костер, в котором потрескивали поленья, уже вовсю разгорелся, а волонтеры из пожарной команды распаковывали огромное количество решеток для смора[4]4
  Смор – американский десерт, который готовят на костре из поджаренного зефира и плитки шоколада, зажатых между двумя крекерами.


[Закрыть]
.

Место рядом с Харпер занял Санта-Клаус в ластах, с трубкой и маской для подводного плавания. Он подмигнул ей под маской.

– Приготовься к потехе в холодной воде, – сказал он, вставляя мундштук в рот.

– Насколько она холодная? – спросила Харпер у Софи, протягивая ногу к воде.

– Поверь мне, ты не захочешь повторить. Самое главное, забежать в воду, развернуться и как можно быстрее убежать обратно. Ни за что не останавливайся, или действительно потребуется горячий спасатель, чтобы вернуть тебя к жизни.

– Неужели она такая холодная, а?

Ответ Софи прервал пронзительный свист.

– Леди и джентльмены! Добро пожаловать на сорок четвертые погружения в холодное озеро в Биневеленсе, – объявил Тай в мегафон, стоя перед баром на деревянном помосте для спасателей. – Мы с Линком находимся здесь для того, чтобы ни один из вас не утонул или не замерз до смерти.

Толпа заулюлюкала.

Линк поднял красный буй со стойки спасателей у костра.

– Запомните правила! – крикнул он. – Туда-обратно и без всяких погружений под воду. Постарайтесь не растоптать соседей! – прокричал он. – На старт, внимание, марш!

Они повернулись и, петляя в толпе купальщиков, устремились к песчаному пляжу. Они почти выходили из воды, когда Санта-Клаус в маске слева от Харпер споткнулся о ласты. Она протянула руку, чтобы поддержать его, но они оба упали и ушли под воду.

Вода была такой холодной, что Харпер перестала дышать. Мышцы мгновенно застыли, мешая ей выплыть на поверхность. Харпер казалось, что она превратилась в кусочек льда, плывущий в море ледяной воды. Сильные руки подхватили ее под мышки и выдернули наверх. Выплыв на поверхность, Харпер провела замерзшей рукой по лицу. Санта в маске снова был на ногах и выходил из воды. Рядом с ней появился Линк с улыбкой от уха до уха.

– Двигайся, солнышко, пока твои ноги не вмерзли в дно озера. – Он подхватил ее на руки и понес на берег. Слишком замерзшей Харпер было не до стеснения, обвив его шею руками, она льнула к его теплой груди, пока он не опустил ее у костра.

В то же мгновенье Харпер начала бить дрожь. Появилась Софи с синими губами, неся огромное пушистое полотенце.

– О боже, ты ушла с головой под воду, – сказала она, глядя на мокрые волосы Харпер.

– Санта-Клаус в м-м-маске утащил меня вниз, – проговорила Харпер, стуча зубами.

– С ней все будет в порядке, просто нужно согреть ее, – заявил Линк. – Давай снимай свитер.

Харпер прижала руки к груди, отжимая ледяную воду.

– Что? Нет!

– Я не собираюсь раздевать тебя догола. Пока, – засмеялся Линк. – В свитере ты не согреешься. Поэтому сними его. – Он показал на натянутую веревку позади них, уже провисшую под тяжестью других мокрых костюмов.

Все еще сомневаясь, Харпер покачивала головой до тех пор, пока Линк не взял дело в свои руки и не схватился за ворот свитера, сдернув его.

– Черт возьми, солнышко. Кто-то отметелил тебя. – Повернув ее боком, Линк провел ладонью по поблекшим синякам на ребрах и спине.

– Руки прочь. – Приказ прозвучал как удар хлыста, и Харпер замерла.

Не было нужды оборачиваться, чтобы узнать, кто это сказал.

Линк, не торопясь, убрал руки от ее тела. Харпер виновато отступила на шаг назад.

– Гаррисон, – кивнул Линк. – Не думал, что ты здесь.

– Разумеется. – Люк потянул Харпер к себе. Чувствуя его тепло, она прижалась к нему теснее. Она дрожала, прислоняясь к нему, и он обнял ее крепче. – А теперь проваливай, шеф.

Линк ухмыльнулся.

– Я уйду, но я здесь для того, чтобы следить за соблюдением правил, и, к сожалению, ты нарушаешь одно из них. Я прав, помощник шерифа?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации