Электронная библиотека » Максим Максимов » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 7 сентября 2020, 10:21


Автор книги: Максим Максимов


Жанр: Иностранные языки, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Максим Максимов
Справочник. Вся грамматика английского языка

Выпускающий редактор Р. Залетов

Корректор Т. Антонова

Компьютерная верстка А. Дятлов

Художественное оформление Е. Каменева


© М. Максимов, текст, 2020

© Де’Либри, издание, оформление, 2020

Основная грамматика. Basic English Grammar

Алфавит. ABC/Alphabet

Изучение алфавита, а точнее правильное название его букв, обязательно пригодятся вам, чтобы не допускать ошибок в наименовании букв, как для себя, так и для других людей, при названии своих имён, фамилий и в других ситуациях, поэтому просьба хорошо запомнить буквы.

В английском алфавите всего 26 букв

A [ei]

B [bi:]

C [ci:]

D [di:]

E [i:]

F [ef]

G [ʤi:]

H [ei.tʃ]

I [ai]

J [d3ei]

K [kei]

L [el]

M [em]

N [en]

O [ou]

P [pi:]

Q [kju:]

R [a:]

S [es]

T [ti:]

U [ju:]

V [vi:]

W [d Λblju:]

X [eks]

Y [wai]

Z [zed]

Гласный звук [e]. Самый часто встречающийся в этой компании. Он напоминает русский звук «э» в словах «эти», «эллипс», «жесть».

Гласный звук [i]. Напоминающий звук «и» в слове «ива», «ил». Его произношение также можно охарактеризовать как нечто среднее между русскими буквами «и» и «ы».

Гласный звук [u]. Очень напоминает русский звук «у», но при его произнесении губы должны быть сильно округлены.

Гласный звук [ə]. Называется «шва». Похоже на русский безударный звук «а» в словах «палка», «комната».

Гласный звук [æ]. Похож на русский звук «я» в словах «мята», «вязь». Но звук более открытый, губы несколько растянуты.

Гласный звук [ɜ:]. Похож на русский звук «ё» в словах «мёд», «свёкла».

Гласный звук [Λ]. Похож на русский безударный звук «а» в словах «какой», «посты».

Гласный звук [а]. Похож на русский ударный звук «а» в словах «как», «мак».

Согласный звук [tʃ]. Похож на русский звук «ч».

Согласный звук [j]. Похож на русский звук «й».

Согласный звук [w]. Похож на русский звук «в», но губы округлены. Что-то среднее между «в» и «у».

Согласный звук [ʤ]. Похож на сочетание русских букв «дж».

Согласный звук [η]. Это носовой звук. Похож на сочетание русских букв «нг».

Две точки [: ] означают удлинение гласного звука. Например, [bi: ] звучит как «бии».

Остальные согласные звуки сильно не отличаются по произношению от таких же русских букв. К тому же, данное пособие не ставит целью научить вас прекрасному произношению. Если вам это понадобиться, то вы можете обратиться к другим учебникам, послушать звуки и буквы по интернету или дискам. В настоящее время это не является проблемой.

Звуки и дифтонги

Буквы «th» дают 2 звука: [ð] – это звонкий звук, при его произношении язык находится между зубов, что-то среднее между русскими звуками «з» и «в», [θ] – это глухой звук, произношение такое же, похожее на русский звук «ф».

Звуки:

[ʃ] образуется сочетанием букв «sh», похож на русский звук «ш».

[tʃ] образуется сочетанием букв «ch», похож на русский звук «ч».


Сочетание букв называется дифтонгом:

ck – «к» clock – часы (настенные)

ph – «ф» photo – фото

wh – между «в» и «у» what? – что?

oo – «у» groom – жених

ou – «ау» noun – существительное

au – «о» – applause [o: ], аплодисменты, because [o] потому что

ea – «и» tea – чай

ey – «и» money – деньги

Правила чтения

Для многих людей, начинающих изучать английский язык, проблема состоит в правильном чтении слов. Безусловно, чтение английских слов намного сложнее русских, но если разобраться в правилах чтения, то таких проблем вполне можно избежать.

Открытые слоги:

1. Буква «А» стоит между двумя согласными, на конце «Е»:

name [neim] – имя

game [geim] – игра

flame [fleim] – пламя


2. Буква «U» стоит между двумя согласными, на конце «Е»:

mute [mju: t] в современном языке многие читают как [mu: t] – молчание

flute [flu: t] – флейта

cute [kju: t] – симпатичный


3. Буква «I» стоит между двумя согласными, на конце «Е»:

fine [fain] – прекрасный

nine [nain] – девять

crime [kraim] – преступление


4. Буква «О» стоит между двумя согласными, на конце «Е»:

note [nout] – заявление

slope [sloup] – склон

scope [skoup] – простор


Закрытые слоги:

1. Буква «I» стоит между 2 согласными:

lift [lift] – поднять

gift [gift] – подарок

film [film] – фильм


2. Буква «А» стоит между 2 согласными:

bad [bæd] – плохой

map [mæp] – карта

flag [flæg] – флаг


3. Буква «U» стоит между 2 согласными:

gun [gΛn] – пистолет

gum [gΛm] – жвачка

dull [d Λl] – глупый

Иногда слова читаются не по правилам, приведённым выше, поэтому надо смотреть транскрипцию в словарях.

Местоимения и глагол «to be». Pronouns and the verb «to be»

Глагол «to be» – самый главный глагол английского языка. Без него невозможно строить предложения. Он имеет четыре значения: «быть», «есть», «являться», «находиться».

Частица «to» перед глаголом означает, что он стоит в инфинитиве, т. е. неопределённой форме глагола или отвечает на вопрос «что делать?», а также чтобы вам было ещё проще понять, если в русском переводе глагол оканчивается на «ть», то в английском переводе обязательно должна быть частица «to». Почти все русские глаголы заканчиваются в инфинитиве на «ть».

Спряжение глагола «to be»

Здесь местоимения выступают в общем падеже:

I am – Я являюсь

You are – Ты являешься / Вы являетесь

He is – Он является

She is – Она является

We are – Мы являемся

They are – Они являются


Сейчас мы разберём все значения его перевода:

To be or not to be – Быть или не быть

Love me as I am – Люби меня таким какой я есть

He is a doctor – Он является доктором

We are in the room – Мы находимся в комнате


Если просто взять глагол «be» без частицы «to», то получится форма повелительного наклонения:

be my wife – будь моей женой

be my husband – будь моим мужем

Отрицательная форма:

don’t be my wife – не будь моей женой

don’t do it – не делай это

don’t play with him – не играй с ним


Многие люди думают, что в английском языке нет местоимения «ты» или что «ты» и «вы» – это одно и тоже, и переводится как «you». Так пишут во многих учебниках и интернете, но по-настоящему это не так.

В английском языке есть местоимение «ты» – это «thou art» – «ты являешься». Но это очень старая форма обращения, она вышли из обихода в 17 в. Они все стали называть друг друга на «вы» и даже животных с предметами. Конечно же, они знают и эту форму обращения, т. к. она тоже передаётся из поколения в поколение, но почти никогда её не употребляют. Она может быть использована при обращении к богу или каким-нибудь другим мифическим персонажам, а также в стихах. Поэтому в обыкновенной речи мы будем использовать «you» как «ты» и «вы» вместе.


Примеры на местоимения

I am a student – Я студент

You are an engineer – Ты инженер

You are doctors – Вы доктора

He is a driver – Он водитель

She is a teacher – Она учитель

We are Russians – Мы русские (россияне)

They are girls – Они девочки


Обратите внимание, что «а» и «an» это неопределённые артикли, они не переводятся на русский язык, но необходимы в английской речи. Они стоят только перед существительными в единственном числе, их мы изучим в дальнейшем.

Вопросительная форма настоящего времени

Для вопроса надо поменять местами местоимение и глагол:

Am I a student? – Я студент?

Are you an engineer? – Ты инженер?

Are you doctors? – Вы врачи?

Is he a driver? – Он водитель?

Is she a teacher? – Она учитель?

Are we Russians? – Мы русские (россияне)?

Are they girls? – Они девушки?

Отрицательная форма настоящего времени

Для отрицания надо поставить отрицательную частицу «not» после глагола:

I am not a student– Я не студент

You are not an engineer– Ты не инженер

You are not doctors – Вы не врачи

He is not a driver– Он не водитель

She is not a teacher– Она не учительница

We are not Russians – Мы не русские

They are not girls – Они не девочки

Короткие формы местоимений

I’m – Я есть

You’re / We’re / They’re – Ты есть / Вы есть, Мы есть, Они есть He’s /She’s – Он есть, Она есть

В разговорном языке употребляется форма ai not (ain’t).

Она не спрягается:

I ain’t a doctor – Я не доктор

He ain’t a builder – Он не строитель

Ain’t sad? – Разве это не печально?

Обороты «This is. It is. These are». Phrases «This is. It is. These are»

Форма «This is», также как и «It is» переводится на русский язык как «Это есть». Но так как мы не говорим «есть», то просто переводим как «это», «is» является глаголом связкой единственного числа существительных, т. е. формой глагола «to be» – «быть»:

It is a pen – Это есть ручка

This is a pen – Это есть ручка

This is a pencil – Это есть карандаш

Как видим, после глагола связки «is» стоит неопределённый артикль «а». Он употребляется в том случае, если мы хотим сказать о каком-то неопределённом предмете в единственном числе если этот предмет начинается с согласной буквы, если с гласной то «an»:

This is a pen – Это ручка

This is an apple – Это яблоко

Во множественном числе, то в такой ситуации неопределённый артикль не употребляется.

Оборот «these are» употребляется во множественном числе имён существительных, «are» является глаголом связкой множественного числа существительных, формой глагола «to be» – «быть».

These are pencils – Это карандаши

These are cars – Это машины

Определённый артикль «the» употребляется если мы хотим сказать о каком-то определённом предмете как перед существительными в единственном числе, так и во множественном:

This is the table – Это стол (конкретный)

These are the tables – Это столы (именно те столы, а не какие-то другие)

These are tables – Это столы (просто столы, а не стулья)

Указательные местоимения. Demonstrative pronouns

This (these) – этот (эти)

That (those) – тот (те)

This pencil is blue – Этот карандаш синий

That house is mine – Тот дом мой

These pencils are blue – Эти карандаши синие

Those roses are red – Те розы красные

«This (these)» употребляется тогда, когда речь идёт о предмете, который находится в непосредственной близости от говорящего, that (those) – в дали.


Such – такой

He is such a good kind man – Он такой хороший, добрый человек

the same – одинаковый, тот же

This is the same house – Это тот же самый дом

«Such» употребляется с существительными, «so» с прилагательными:

He is such a fool – Он такой дурак

He is so stupid – Он такой тупой


Оборот «It is» также употребляется, когда хотят сделать особое ударение на каком-нибудь члене предложения.

It is a pen – Это именно ручка, а не карандаш.

Не путать с выражением «this is the pen», когда речь идёт о какой-то конкретной ручке, по сравнению с другими ручками, а не по сравнению с карандашами и прочими вещами.

Слово «this» может стоять и перед существительным, а «it» так не может:

Th is is a good pen. This pen is good. It is a good pen. It pen is good.

В качестве формального подлежащего при сообщениях о явлениях природы:

It is cold – Холодно

It is warm – Тепло

It is windy – Ветрено

It is raining – Идёт дождь

It is snowing – Идёт снег

So, very, too

Very – переводится как «очень».

Употребляется:

• с прилагательными для придания сильной эмоциональной окраски:

He is a very good man – Он очень хороший человек

• для усиления превосходных прилагательных или прилагательных «own»/«same»:

This is the very best cake I’ve ever tasted – Это самый лучший пирог, который я когда-либо пробовал

We now have our very own house – У нас теперь есть наш личный дом

This is the very same (exactly the same) man we saw last time – Это тот же самый (в точности) тот же человек, которого мы видели в прошлый раз


So – тоже переводится как «очень» или скорее «такой», но имеет более эмоциональный фон по сравнению с «very»:

I was so angry – Я был такой злой

Thank you so much! (выражаем очень искреннюю благодарность)

Употребляется:

• перед существительным или перед «not», чтобы подчеркнуть то, о чём говориться:

Don’t wear this dress, it’s so last year – Не носи это платье, оно прошлогоднее (по моде прошлого года)

He is so not a size 44 – У него далеко не 44 размер

• в конце предложения, чтобы обозначить крайне большую степень:

Is that why you are worry so? – Так вот почему ты так волнуешься?

• чтобы выразить значение «таким же образом» или «подобным образом»:

Don’t speak so loudly – Не говори так громко


Too – переводится в значении «чересчур», так что невозможно это сделать

It’s too difficult for me – Это чересчур сложно для меня

Притяжательные местоимения. Possessive pronouns

My – мой, моя, мои и т. д.

Your – твой/ваш, твои, твоей, вашей и т. д.

His – его

Her – её

Our – наш

Their – их


Примеры на притяжательные местоимения:

My mother is an engineer – Моя мама – инженер

Your father is a pilot – Твой папа – пилот

His sister is a nurse – Его сестра – медсестра

Her brother is a builder – Её брат – строитель

Our children are adult – Наши дети взрослые

Their dog is big – Их собака большая

Объектная форма местоимений (объектный падеж). Object form of pronouns (object case)

This is / It is me – Это я

him – он

her – она

you – ты, вы к 1 человеку и к группе людей

us – мы

them – они

Даже для местоимений во множественном числе («вы», «мы», «они») используется конструкция «this is», а не «these are».


Примеры на объектные местоимения:

He knows me – он знает меня

you – тебя, вас

him – его

her – её

us – нас

them – их


Примеры на абсолютные формы притяжательных местоимений:

This is mine – Это моё

his – его

hers – её

ours – наше

yours – ваше, твоё

theirs – их

This car is mine – Эта машина моя

That house is his – Тот дом его

These shoes are theirs – Эти туфли их

В английском языке нет рода и склонений падежей как в русском. В этом смысле он намного проще русского. Поэтому русские формы местоимений такие как «мои», «наше», «ваши» переводятся на английский, так же, как и в единственном числе. Выучите эти формы и говорите спокойно.


Обратите внимание, что местоимения «я», «он», «она» и т. д. не одинаково переводятся на русский язык. Когда после них идёт глагол, то они звучат как обычные местоимения, о которых было написано выше, но когда они выступают в объектном падеже, т. е. когда после них ничего нет, то по-другому, в объектной форме.


А теперь давайте разберёмся со значениями притяжательных и объективных местоимений:

He knows me – Он знает меня

He knows my son – Он знает моего сына

He is his son – Он его сын

He knows him – Он знает его

She is her daughter – Она её дочь

She knows her – Она знает её

He knows our father – Он знает нашего отца

He knows us – Он знает нас

They know their mother – Они знают их мать

They know them – Они знают их


Как видно из примера, объектная форма появляется тогда, когда после местоимения нет дополнения, а притяжательная, когда есть.

Но если речь идёт о неживых предметах, животных или грудных детях, то, как правило употребляется местоимение «it»:

This is a table, I eat on it – Это стол, я ем на нём.

This is a cat, I like it – Это кошка, она мне нравится

This is a house, I see it – Это дом, я вижу его

Если мы знаем пол животных, то можно назвать их как людей:

This is a cat, I like him – Это кот, он мне нравится

This is a cat, I like her – Это кошка, он мне нравится

This dog is not danger, I know him – Эта собака не опасна, я знаю её (самец)

This dog is not danger, I know her – Эта собака не опасна, я знаю её (самка)

I have a little son, it’s sleeping now – У меня маленький сын, он сейчас спит

В качестве исключения местоимением «she» они называют корабли:

Do you know «Titanic»? Yes, she sank in 1912 – Вы знаете «Титаник»? Да, он затонул в 1912 году


В английском языке нет русских местоимений «себя», «свой» и т. д. В таком случае они используют объектные формы с добавлением «self» в ед. числе и «selves» во мн. числе, также они называются возвратными местоимениями, вот эти слова как раз-таки и могут примерно переводится как «себя», «свой» и т. д.

I can do it myself – я могу сделать это сам

He can do it himself – он может сделать это сам

She can do it herself – она может это сделать сама

You can do it yourself – вы или ты можешь это сделать сам

You can do it yourselves – вы можете сделать это сами

We can do it ourselves – мы можем сделать это сами

They can do it themselves – они могут сделать это сами

Также английский это притяжательный язык. Каждое существительное должно кому-то принадлежать:

I love my mother – Я люблю мою маму

Give me your hand – Дай мне твою руку

Close your eyes – Закройте ваши глаза

I will put my hand into my pocket – Я положу мою руку в мой карман

Прошлое время глагола «to be». Past tense of the verb «to be»

I was – Я был

You were – Ты был / Вы были

He was – Он был

She was – Она была

We were – Мы были

They were – Они были


Обратите внимание, что «ты был» переводится как «you were», так же как и во мн. ч., как «вы были», т. к. «you» переводиться как «вы», как уже было сказано выше. Многие люди говорят «you was» – это неправильно, на русский язык это примерно переводится как «вы был».

Отрицательная форма прошедшего времени глагола «to be»
The negative form of the past tense of the verb «to be»

I was not a student – Я не был студентом

You were not an engineer– Ты не был инженером

You were not doctors – Вы не были врачами

He was not a driver – Он не был водителем

She was not a teacher – Она не была учительницей

We were not builders – Мы не были строителями

They were not cooks – Они не были поварами


Обратите внимание на особенность английского языка с местоимением «it» при прошлом времени, глагол «to be» не меняется в зависимости от числа существительного, как это было при местоимениях:

It was a doctor – Это был доктор

It was doctors – Это были доктора

These were doctors – неправильная форма, так люди часто ошибаются.


Другой очень важный глагол английского языка «to have» – «иметь»

I have – Я имею (У меня есть)

You have – Ты имеешь, Вы имеете

He/She has – Он/Она имеет

We have – Мы имеем

They have – Они имеют


Также можно использовать такие формы:

I have = I have got = I’ve got = I got

He has = He has got = He’s got = He got

I have no = I got no


«Have got» – глагол обладания, который обозначает, что действие происходит прямо сейчас, в момент речи, а «have» вообще.

I have got much work – У меня много работы (сейчас, сегодня)

I have much work – У меня много работы (постоянно, всегда)

Do you have a cell phone? – У тебя есть мобильный телефон? (вообще)

Have you got a cell phone? – У тебя есть мобильный телефон? (сейчас)

Отрицательная форма настоящего времени

I do not have – Я не имею

You do not have – Ты не имеешь, Вы не имеете

He/She does not have – Он/Она не имеет

We do not have – Мы не имеем

They do not have – Они не имеют


Обратите внимание, что в конструкции «I have no» не используется неопределённый артикль «а»:

I don’t have a car – У меня нет машины

I have no car – У меня нет машины. Такую форму отрицания на русский язык можно перевести примерно, как «У меня нет никакой машины», в данной ситуации слово «no» переводится не как «нет», а как «никакой».

No animals – Никаких животных

No more alcohol – Больше никакого алкоголя


Во многих учебниках, особенно советских времён, пишут старую форму отрицания: I have not, He has not и т. д. Запомните! Это старая форма, так уже никто не говорит, такие формы употребляются в других ситуациях, которые мы рассмотрим позже.

I don’t have, I have no – самые правильные современные формы

I haven’t got – британский вариант, в США, Канаде употребляется довольно редко

I haven’t – старая форма, которая уже не употребляется

Отрицательная форма прошедшего времени

I did not have – У меня не было

You did not have – У тебя не было, У вас не было

He/She did not have – У него/ у неё не было

We did not have – У нас не было

They did not have – У них не было

Также можно сказать:

I had no… – У меня не было

We had no… – У нас не было

Числительные. Numerals

Обратите внимание, что числа «200», «300», «2 миллиона» употребляются без «s», как и в ед. ч, но если надо сказать просто «тысячи», «миллионы», то по правилам: «hundreds of people» – сотни людей, «millions of insects» – миллионы насекомых.


«Ноль» по-английски читается по-разному: официально это «zero», но часто они говорят как букву «о» – «ou», как правило, когда называют числа «nill» – буквально «ничто», как правило, когда речь идет о счете в игре:

101 – one o one

Russia – 3, France – nill


Года при произношении делятся на два двузначных числа и читаются как двузначные:

Я родился в 1996 году – I was born in nineteen ninety-six.

Это случилось в 1997 году – It happened in nineteen ninety-seven.


Года после 2000 читаются либо тоже половинками, либо со словом «thousand»:

2004 – twenty o-four two thousand four

2015 – twenty fifteen two thousand fifteen

В этом году – This year, а не In this year

В этом месяце – This month

На этой неделе – This week

Числительное в качестве существительного

Как и в русском языке, числительные в английском могут использоваться как существительные:

Those two played football yesterday – Эти двое играли в футбол вчера

Порядковое числительное

1-ый – the first

2-ой – the second

3-ий – the third

4-ый – the fourth

5-ый – the fifth

6-ой – the sixth

7-ой – the seventh

8-ой – the eighth

9-ый – the ninth

10-ый – the tenth и т. д.

Во всех случаях, кроме первых трёх, в конце присоединяется «th», также всегда надо ставить определённый артикль «the».


Страницы книги >> 1 2 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации