Электронная библиотека » Марджери Хилтон » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Встреча у озера"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 20:33


Автор книги: Марджери Хилтон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 4

Две недели неустанной борьбы с огнем не могли не сказаться на самочувствии Рэйса. Как и вся команда, он был изнурен тяжелой работой в лесу. Но два письма, полученных им от его новой знакомой, взбодрили его. Письма были написаны на тонкой бумаге цвета слоновой кости и источали запах изысканных духов. Ни разу в своей жизни он не держал в руках подобных посланий. Со стороны было странно видеть сильного мужчину, пропахшего дымом пожара, с увлечением перечитывающего их. Девушка писала, что скучает по нему и часто с удовольствием вспоминает их встречи.

Вскоре из офиса лесной службы пришло сообщение, что прибывает новая команда пожарных, а ребята, с которыми работал и Рэйс, получат трехдневный отпуск. Рэйс сразу же решил лететь в Дэдвуд.

Лилиан была очень удивлена, когда ее новый знакомый неожиданно появился в Центре «Новолуние». Еще более загоревший, немного похудевший, одетый в черную рубашку с короткими рукавами и голубые джинсы, он произвел большое впечатление на женщин, занятых в это время обедом.

– Здравствуйте, Лилиан. Не могли бы вы составить мне компанию и пообедать со мной в «Фальшивом Десятицентовике»? – как ни в чем не бывало произнес Рэйс.

– Думаю, обед в салуне, переполненном «однорукими бандитами» не доставит мне удовольствия. Но раз вы уже оказались в нашем Центре, я могла бы познакомить вас с его работой и с нашими сотрудниками, – оживленно предложила девушка, чтобы хоть как-то скрыть волнение, охватившее ее.

– Некоторых из них я уже видел в нашем заведении. Боюсь, как бы они не выцарапали мне глаза, увидев теперь меня у вас, – притворно испуганным голосом сказал он.

– Это могло бы произойти, если бы вы попытались установить у нас ваши игровые автоматы, – в тон ему ответила Лилиан и жестом пригласила Рэйса проследовать за ней.

Многие женщины ушли обедать домой, но многие остались в Центре. Увидев владельца казино, одни с изумлением уставились на него, другие демонстративно не обращали на него внимания. Однако чувствовалось, что мужество, которое излучал его внешний вид, не оставило никого равнодушным».

Сопровождая Рэйса, девушка, не подумав, привела его и в комнату, где, склонившись над своими корзинами, работала Нэтти. Пожилая женщина, откинув с лица прядь поседевших волос, взглянула на вошедших. В выражении лица Нэтти не было ничего такого, что бы могло выдать ее. Но так получилось, что мать и сын впервые смотрели в глаза друг другу с того времени, когда индианка отдала своего малыша на воспитание Филиппу Латимеру. И лишь одна Нэтти знала это.

– Здесь изготавливаются изделия, которые мы продаем в нашем магазине, – быстро сказала Лилиан, чтобы как-то выйти из неловкого положения, виновницей которого сама же и оказалась.

– Здравствуйте, миссис… – начал Рэйс.

– Зовите ее просто Нэтти, – мгновенно среагировала девушка. – А это мистер Латимер. – Индианка молча кивнула головой.

– Очень приятно с вами познакомиться, Нэтти, – вежливо продолжал Рэйс. Выражение лица женщины оставалось невозмутимым, но Лилиан заметила, как потеплели глаза индианки, и ей даже показалось, что в них появилась гордость матери за своего взрослого и такого ладного сына.

– Насколько я знаю, плетением корзин из ивовых прутьев обычно занимаются в племени Сиу.

– Нет, это занятие племени Чипеуа.

Рэйс обменялся взглядами с Лилиан и неожиданно предложил:

– Давайте вдвоем пообедаем гамбургерами в каком-нибудь уютном местечке?

– Спасибо за приглашение, но у меня очень много работы, – грустно ответила Нэтти.

Лилиан была очень довольна тем, как Рэйс разговаривал с пожилой женщиной. Когда они вышли из комнаты, он очутился совсем рядом с девушкой, и она почувствовала, что его тянет прикоснуться к ней. Однако Рэйс просто стоял и пристально рассматривал ее волосы, глаза, рот.

– Итак, мы идем?

– Да, Лилиан. По правде говоря, я чертовски устал и ужасно голоден.

На пикапе Рэйса они приехали в чудесный парк, расположенный на окраине Дэдвуда, где обычно по воскресеньям многие жители города устраивали пикники. Выйдя из машины, Рэйс заказал гамбургеры, апельсиновый сок и кофе в одном из многочисленных павильонов парка. Расположившись на широком армейском одеяле, которое Рэйс расстелил. на зеленой лужайке в тени высоких сосен, они с аппетитом принялись за еду.

– Какой прекрасный сегодня день, – вдохновенно оказала Лилиан. – Мне было бы интересно послушать, как вы тушили пожар в лесу. Это, наверное, ужасно романтично.

– Не так уж романтично, как кажется, – устало произнес Рэйс, растянувшись на одеяле и подложив обе руки себе под голову.

– Гораздо приятнее быть рядом с вами и наслаждаться чистым воздухом, природой…

– Скажите, Рэйс, вам понравился наш Центр?

– Вы занимаетесь полезным делом, и вместе с вами работают интересные люди. Кстати, как фамилия той индейской женщины из племени Чипеуа?

– К сожалению, я не помню, – настороженно ответила Лилиан, перестав жевать гамбургер. – В Центре мы называем друг друга только по имени.

– Когда я был ребенком, отец говорил мне, что моя родная мать была из племени Чипеуа.

– А вы никогда не искали ее?

– Нет. Не представляю даже, чтобы я мог сказать ей, если бы вдруг встретил. Да и жива ли она сейчас? – с грустью сказал Рэйс.

– Но вы могли бы узнать о ее судьбе от своих индейских родственников, – посоветовала: девушка.

– Я их совсем не знаю, – жестко ответил он и замолчал.

Чтобы прервать затянувшуюся паузу, Лилиан сказала:

– Рэйс, спасибо; вам за чудесно проведенное время, но мне пора возвращаться в Центр, а вам необходимо по-настоящему отдохнуть дома.

– Надеюсь, мы увидимся завтра, – произнес мужчина и кончиками пальцев нежно прикоснулся к щеке девушки.

Глава 5

На следующий день вечером после работы в Центре с продовольственными покупками, кото-рыми она обычно запасалась на неделю вперед, Лилиан направлялась домой. Проходя мимо одного из соседних домиков, она увидела знакомый пикап. Девушка поняла, что Рэйс, по-видимому, живет именно в этом доме. Невольно остановившись около него, она представила себе отдыхающего мужчину, и волнение вновь охватило ее. В этот момент дверь открылась, и на пороге появилась знакомая широкоплечая фигура. На Рэйсе были только джинсы и кроссовки.

– Добрый вечер, мисс Уингейт. Как мило с вашей стороны. Только что собирался немного подышать свежим воздухом, мечтая увидеть вас, и вот, пожалуйста! Бог свидетель, что если вы не зайдете ко мне, вы сделаете самую большую ошибку в своей жизни. – В его голосе слышались удивление и радость одновременно.

После таких слов Лилиан ничего не оставалось, как войти в дом своего нового знакомого.

– Извините, что я так выгляжу. Обычно я сплю в таком виде, в каком купаюсь по ночам в озере, – извиняющимся тоном продолжал он. Взяв из ее рук пакеты с едой и положив их на диван, Рэйс предложил девушке расположиться в мягком широком кресле, покрытом оленьей шкурой. Окинув окружающую обстановку оценивающим взглядом, Лилиан поняла, что Рэйс – типичный холостяк. В ней взыграли чувства женщины-хозяйки, и она твердо заявила:

– Уверена, что вы еще не ужинали. Вы ведь долго отсутствовали; бьюсь об заклад, что в доме у вас нет ничего съестного. Я могла бы приготовить кое-какую еду для нас двоих.

– Это было бы восхитительно, мадам, – шутливо кланяясь, ответил мужчина. Лилиан, в ответ так же шутливо сделав реверанс, взяла свои пакеты и скрылась в маленькой кухне.

Через некоторое время дом стал наполняться чудесными запахами приготовляемого ужина.

– О, пицца, креветки, овощной салат! Давненько я не отведывал такого королевского ужина, – воскликнул Рэйс, когда улыбающаяся девушка с подносом в руках вошла в комнату. За то время, пока Лилиан возилась на кухне, он успел переодеться. Теперь на нем были облегающие кремовые брюки и белая рубашка. Его темные длинные волосы были гладко зачесаны назад. В руках он держал бутылку калифорнийского вина и два бокала.

– Лилиан, завтра суббота, и мы смогли бы целый день провести вместе, – предложил Рэйс, уплетая за обе щеки пиццу.

– Завтра наш Центр будет открыт, и мне придется поработать вместе со всеми, – не без сожаления в голосе ответила девушка.

– А когда вы обычно ложитесь спать?

– Когда чувствую сильную усталость, – бесхитростно сказала Лилиан.

– Ничто лучше не снимает усталость, как купание, – многозначительно заявил мужчина.

– Я думаю, лучше Джоя компании вам не найти, а я смогу лишь понаблюдать за вами с берега, – несколько растерявшись, но быстро найдя достойный ответ, сказала Лилиан.

– В таком случае сейчас самое время взять с собой малыша Джоя и отправиться втроем к озеру.

Подходя к своему дому, Лилиан еще издали услышала ликующий лай собаки. Отперев дверь, девушка с удивлением увидела, как собака, не обращая на нее внимания, бросилась к своему старому другу, которого она так давно не видела. Рэйс потрепал Джоя по спине и с победоносным видом взглянул на девушку.

Огромный ньюфаундленд то бежал впереди идущей по тропинке пары, то, радостно лая, носился вокруг. Мужчина держал в руке небольшую палку, которую он подобрал в лесу, и время от времени закидывал ее далеко вперед. Собака тут же приносила ее в зубах! Через несколько минут, подойдя к озеру мужчина привычным жестом забросил палку далеко в воду. Джой, громко рявкнув, сразу же бросился за ней.

Лилиан присела на ковер из сосновых иголок, прислонившись спиной к дереву, а Рэйс, взойдя на деревянные мостки, не спеша разделся, оставшись в одних купальных трусах. Девушка в который раз невольно залюбовалась его стройной фигурой. Помахав ей рукой, он нырнул в воду.

Проплыв несколько метров, Рэйс взял палку, принесенную ему собакой, и на этот раз бросил ее к ногам девушки.

– Лилиан, примите тоже участие в нашей игре, – крикнул он ей из воды.

Взяв палку, девушка поняла, что с берега она: не сможет достаточно далеко закинуть ее в озеро. Тогда она взошла на мостки и приблизилась к самому их краю. Размахнувшись, она, изо всей силы швырнула палку и… – о Боже! – потеряв равновесие, пронзительно вскрикнула и плюхнулась в прохладную воду.

– Ура, Джой! Наконец-то твоя хозяйка присоединилась к нам, – радостно засмеялся Рэйс.

Испугавшись от неожиданного падения, Лилиан хотела рассердиться, но увидев; какое: веселье это вызвало у ее друга, тоже рассмеялась. Место, куда упала Лилиан, было довольно глубоким; поэтому, сделав несколько мощных взмахов руками, Рэйс через несколько секунд уже был около нее. Он схватил девушку за плечи и немного приподнял над собой.

– Все-таки вы добились своего, – прокричала Лилиан. – Можете меня не спасать я неплохо умею плавать.

Джой уже тоже был рядом с ними, по привычке, держа палку в зубах. После слов Лилиан Рэйс отпустил ее. и ушел глубоко под воду, через некоторое время вынырнув почти на середине озера!

– Плывите быстрее ко мне: согреетесь, – крикнул он. Девушка инстинктивно подчинилась этому совету и брассом поплыла к Рэйсу. Она уже успокоилась, примирившись с ситуацией, в которую попала. Мужчина не спеша плыл ей навстречу.

– Теперь вы как настоящая русалка, – сказал он, когда они чуть не соприкоснулись лицами. Находясь совсем рядом, мужчина и девушка заняли вертикальное положение в воде.

– Рэйс, – прошептала Лилиан, закрыв глаза и приподняв подбородок, чтобы вода не попала ей в рот. В этот же момент она ощутила легкое прикосновение губ мужчины к своим губам. Это было так неожиданно. Она хотела сказать что-то еще, но Рэйс, удерживаясь с помощью ног в вертикальном положении, опустил руки, взял ее за талию и крепко прижался губами к ее губам.

От этого сладостного поцелуя голова у нее закружилась. Это было новое захватывающее ощущение. Лилиан обняла его за шею и ответила долгим поцелуем. Теперь уже, чтобы не скрыться под водой, Рэйс должен был удерживаться на плаву с помощью рук. Ее ноги, инстинктивно согнувшиеся в коленях, обхватили его талию, и она прижалась к нему всем телом. Рэйс обнял спину девушки руками, и тут же они медленно стали уходить под воду. Вынырнув отдельно друг от друга, они подняли головы и увидели, что находятся в самом центре лунной дорожки. Нe говоря ни слова, Рэйс на спине поплыл к берегу. Лилиан плыла рядом с ним.

Выйдя на берег первым и подавая девушке руку, мужчина пристально посмотрел ей в глаза. Прилипшее к мокрому телу и ставшее прозрачным платье обрисовывало ее изящную фигуру. У Рэйса перехватило дыхание. Не выпуская руки Лилиан. Он медленно привлек ее к себе и жадно впился поцелуем в ее губы. Ее небольшие округлые груди с отвердевшими от ночной прохлады сосками оказались прижаты к его могучей груди. Девушка опять обняла Рэйса за шею и почувствовала, как его язык стал проникать в ее полуоткрытый рот. Тело девушки затрепетало. Лилиан казалось, что этот поцелуй длился вечно.

– Лилиан, дорогая, – прошептал он, оторвавшись наконец от ее губ. – Ты должна переодеться в мою одежду, иначе простудишься. – И Рэйс легко, едва касаясь, провел рукой по ее бедрам.

Джой стоял рядом и, наклонив набок голову и высунув язык, внимательно наблюдал за ними. Испытывая легкое головокружение от нахлынувших и до сих пор неизведанных ею чувств, она еле слышно сказала:

– О, Рэйс, будет лучше, если я переоденусь у себя дома. Ведь это совсем близко, – и упершись ладонями в его грудь, слегка оттолкнула его.

Проснувшись утром следующего дня, Рэйс почувствовал прилив новых сил. Настроение у него было великолепное. На скорую руку позавтракав остатками вчерашнего ужина, он отправился в офис службы леса, где должен был провести инструктаж среди индейцев-пожарников по правилам тушения лесного пожара.

Погода стояла прекрасная, поэтому из офиса он решил пешком отправиться в «Фальшивый Десятицентовик», чтобы узнать, как идут дела в его отсутствие. Проходя мимо бакалейного магазина, он неожиданно увидел женщину-индианку, с которой познакомила его Лилиан в Центре «Новолуние». Она неторопливо шла по улице, низко опустив плечи, как бы неся на своих плечах невероятно тяжелую ношу. Но он забыл ее имя: Натали? Нэлли? В душе Рэйс чувствовал симпатию к этой пожилой женщине: может быть, из-за того, что она была из того же племени, что и его мать, может быть, из-за того, что она единственная из сотрудниц Центра, которая не проигнорировала его. А если она знала его мать и сможет что-то сообщить о ней – эта шальная мысль вдруг пришла ему в голову.

Подойдя к индианке, Рэйс в виде приветствия приложил два пальца к своей ковбойской шляпе:

– Я Рэйс Латимер. Припоминаете? Разрешите вам помочь? – Он прикоснулся к огромному целлофановому пакету, который она с трудом несла. От неожиданности женщина вздрогнула и как-то вся напряглась, но увидев его обезоруживающую улыбку, позволила взять пакет.

– Может быть, этой маленькой услугой я смогу поправить свою репутацию, которую заслужил у ваших сотрудниц как владелец казино.

– Вы не единственный владелец казино в городе, – сухо ответила индианка.

– Да, но я единственный владелец, чье казино было удостоено вниманием мисс Лилиан Уингейт и ее подруг. – Женщина ничего не ответила, смотря впереди себя остановившимся, ничего не выражающим взглядом.

– Вы направляетесь в Центр? Передайте от меня привет Лилиан.

– Хорошо, передам, она славная девушка. – Глаза женщины потеплели.

И тут Рэйс вспомнил ее имя: Нэтти.

– Скажите, Нэтти, у мисс: Уингейт есть семья? – поинтересовался Рэйс.

– Ее родители были миссионеры. Она жила вместе с ними во многих странах мира. Но лучше бы вам спросить об этом ее саму, – спохватилась Нэтти.

Они не заметили, как дошли до Центра.

– Я мог бы донести пакет до вашей комнаты, Нэтти, – вежливо предложил Рэйс.

– Вы весьма учтивы, мистер Латимер. Это большая редкость в наши дни.

– Учтивости меня научила моя сестра Лэнни, – не без гордости сказал Рэйс и вдруг, словно почувствовав чье-то присутствие, резко повернулся. За его спиной, держа в руках какие-то бумаги, стояла Лилиан.

– О, никак не ожидала встретить вас здесь., вдвоем. – Ее грудь под тонкой розовой блузкой вздымалась от волнения.

– Мы случайно встретились на улице, и я решил проводить Нэтти до Центра, – промолвил Рэйс, еле сдерживая рвущуюся из его груди радость от неожиданной встречи.

– Мне надо срочно приготовить кофе для сотрудников Центра, – извиняющимся тоном сказала Нэтти и проскользнула в дверь.

– Лилиан, дорогая, в котором часу вы проголодаетесь? – весело спросил Рэйс.

– Я думаю, часов в пять, но сегодня я должна задержаться до восьми.

– Я буду ждать вас в восемь на этом месте. Девушка, лучезарно улыбнувшись ему, кивнула головой.

Глава 6

Наскоро проглотив легкий ужин в ближайшем баре, Рэйс предложил Лилиан поехать за город полюбоваться природой и подышать свежим воздухом. Он знал одно чудесное место в предгорье, которое всегда притягивало его своим уединением, где ничего не мешало раздумьям и где можно было просто полежать, глядя в вечернее небо и прислушиваясь к шороху ветра в кронах высоких сосен.

– Здесь просто очаровательно, – искренне промолвила девушка, когда они прибыли в это спрятанное от посторонних глаз место.

Лилиан села на разостланное Рэйсом одеяло и подогнула под себя ноги. Мужчина пристроился рядом, своим широким плечом прижавшись к ней.

– Рэйс, меня не оставляют мысли о твоем бизнесе в казино, твои автоматы разорили многие семьи в нашем городе, – озабоченно сказала девушка.

– Дорогая, но мы живем в свободной стране, и люди вольны сами делать свой выбор, – сдержанно ответил Рэйс.

– Но ты разве никогда не ошибался?

– Много раз, но я никогда, например, не старался, как некоторые, стать любимым сыночком своего отца.

– А кто эти «некоторые»?

– Например, мой брат по отцу Трэй. Впрочем, у меня нет к нему никаких претензий, тем более что он покинул нашу семью задолго до того, как это сделал я. Мне кажется, Трэй понравился бы тебе. – Рэйс вспомнил тот день, когда он перестал работать в компании «Латимер констракшн», принадлежавшей его отцу.

– Я думаю, мне бы понравилась и твоя сестра, а может быть, и твой отец, – бесхитростно сказала Лилиан.

Рэйс придвинулся еще ближе к девушке, обняв ее одной рукой, а другой ласково погладил ее белокурые шелковистые волосы.

– Рэйс, милый, ты, наверное, считаешь, что, став совладельцем «Фальшивого Десятицентовика», ты сделал лучший выбор в своей жизни, – упрямо продолжала Лилиан.

– Дорогая, но мой бизнес не противоречит законам штата Южная Дакота. Лас Вегас, Рено, Атлантик Сити, Дэдвуд – вот и все города, где игорный бизнес находится на легальном положении. Курочка перестанет нести золотые яйца, если азартные игры будут разрешены во всех городах Америки, – невозмутимо ответил Рэйс. – Дорогая, выбрось все это из своей прелестной головки. – Улыбнувшись, он раздвинул пальцами длинные локоны девушки и пощекотал ее шею.

Инстинктивно Лилиан приподняла подбородок и, закрыв глаза, повернулась к Рэйсу. Пухлые губы раскрылись навстречу страстному поцелую мужчины. Он почувствовал, как руки девушки обвили его, и она всем телом прижалась к нему. Чуждый мир бизнеса, в котором вращался Рэйс, вдруг перестал ее интересовать, уступив место новым чувственным ощущениям, которые давали язык и ласковые губы мужчины. Язык Рэйса ласкал ее соблазнительно приоткрытые губы, дразня уголки рта, пока она не раскрыла его шире, как бы прося войти в сладкие глубины. Рэйс почувствовал, как в нем закипает кровь.

Внезапный крик птицы заставил вздрогнуть девушку и оторваться от манящих сладостных губ мужчины. Она как бы вернулась к жизни, выйдя из сладострастных грез. Тяжело дыша, Лилиан открыла глаза и с изумлением увидела, что на небе уже появились мерцающие звезды.

– О Боже, Лилиан, ты бесподобна. – Он схватил ее за плечи и опрокинул на одеяло, и снова впился в ее сладкий рот. Лилиан закрыла глаза, но звезды остались в ее воображении.

Теперь уже рука Рэйса оказалась на ее груди, и страстно сжав ее, он стал тереться бедрами о тело девушки.

– О, милый, не надо… – Но Рэйс уже расстегнул две верхние пуговицы на ее блуз легла на жаркую плоть девушки. Он почувствовал, как ее охватил жар и она вся затрепетала. Его дрожащие от возбуждения пальцы начали ласкать отвердевший сосок девушки.

Где-то далеко в небе раздался раскат грома – предвестник надвигающейся грозы. Этот звук окончательно пробудил Лилиан: внезапно волна сексуального возбуждения, только что охватившая ее, рассыпалась подобно морской волне, налетевшей на скалу. Она выскользнула из крепких объятий Рэйса, вскочила на ноги и непослушными пальцами стала застегивать пуговицы блузки.

– Прости меня, дорогой, но я не могу… – Обескураженный таким поворотом событий, мужчина, все еще находящийся в состоянии аффекта, приподнялся, опираясь на локоть. Нахмурившись, он вынул сигару, серебряную зажигалку и нервно закурил.

Прижав ладони к пылающим щекам, Лилиан тихо произнесла:

– Прости, но я не такая современная… Я не готова… заниматься любовью. Рэйс, ведь ты даже не сказал, что любишь меня.

– А если бы я сказал тебе об этом, ты была бы готова? – успокоившись, спросил Рэйс. – Неужели ты придаешь больше значения словам, чем истинным чувствам?

– Не обижайся, дорогой, но я думаю, что заниматься любовью и любить – это совершенно разные вещи, – глубоко вздохнув, кротко ответила Лилиан. Затем, низко опустив голову, прошептала: – Рэйс, а ты вообще веришь в настоящую любовь?

– Не знаю… Не хочу бросаться словами, – щелчком он отшвырнул недокуренную сигару. – Думаю, скоро начнется гроза. Будет лучше, если мы отправимся домой.

Сложив одеяло, Рэйс подошел к пикапу и завел мотор. Лилиан со смешанным чувством вины и какой-то неудовлетворенности молча села рядом. Рэйс развернулся, выехал на шоссе и на большой скорости повел машину.

Всю дорогу они ехали молча. Когда они подъехали к дому Лилиан, она целомудренно поцеловала Рэйса в щеку и, приложив палец к его губам, выскользнула из пикапа и быстро побежала к дому. Отпирая дверь, она обернулась. Машина все еще стояла на месте, из ее окна вилась тонкая струйка сигарного дыма.

На следующий день Рэйсу позвонили из службы леса и сообщили, что пожар в Монтане уже потушен и он может быть свободен. Новость обрадовала Рэйса и оказалась очень кстати. Вечер, проведенный с Лилиан, оставил в его душе неприятный осадок, и теперь ему нужна была встряска, которую могла дать только азартная игра.

Весь день игра в «Фальшивом Десятицентовике» шла полным ходом, и только поздно вечером Рэйс почувствовал зверский голод. В зале остались только несколько профессиональных игроков и горькие пьяницы, поэтому у него появилась возможность перекусить. Он сел за обеденный стол, стоявший в углу зала вдали от карточных столов и большого стола с рулеткой.

Рэйс с аппетитом поглощал чизбургеры, запивая их пивом из большого бокала, когда к нему подошла Вики, одетая в стилизованный костюм из желтой блузки с огромным жабо и узких красных вельветовых джинсов, подчеркивающих стройность ее длинных ног. На ногах у нее были короткие белые сапожки на высоких каблуках, а на голове – шикарная ковбойская шляпа с широкой цветной лентой. На бедре висела кобура от кольта, из которой выглядывала бутылка виски.

Любимым занятием Вики в бизнесе было изобретение новых рекламных сувениров казино «Фальшивый Десятицентовик».

– Рэйс, у меня новая идея: хочу расширить наше заведение. Нам не помешал бы еще один зал со сценой, где девочки в платьях староамериканского стиля могли бы исполнять что-нибудь наподобие канкана в таких вот подвязках. Я уже заказала образец. – И она швырнула на стол красный эластичный женский пояс с подвязками. На поясе была надпись, сделанная большими черными буквами: «Добро пожаловать в «Фальшивый Десятицентовик», Дэдвуд, Южная Дакота».

– Ну как, красавчик, впечатляет? – с кривой ухмылкой спросила его партнерша, поставив ногу на свободный стул. – Может, хочешь посмотреть его на мне? – Она положила руку на плечи Рэйса, многозначительно подмигнула и кивком головы указала на дверь, ведущую в ее комнату. – Кроме того, я сделала себе татуировку в виде десятицентовой монеты на одном интересном месте. – Затем, грациозным жестом сняв шляпу, встряхнула головой: великолепные каштановые волосы рассыпались по ее плечам. Рэйс тут же вспомнил золотистые локоны Лилиан, и от тоски у него защемило в груди.

– Вики, веди себя благоразумно. Мы ведь с самого начала договорились не смешивать бизнес с сексом, – невозмутимо сказал он.

Не снимая руки с плеча Рэйса, Вики повернулась к нему, по кошачьи выгнув спину и недвусмысленно поводя плечами: в глубоком разрезе блузки была видна большая соблазнительная грудь.

– Я в любой момент готова пересмотреть наш, договор, – сказала она томно.

Внутри у Рэйса что-то шевельнулось, но он подавил в. себе животный инстинкт и, не глядя на Вики, произнес:

– В данный момент меня интересует только еда…

– И мисс Лилиан Уингейт? – ехидно добавила она.

– Мы виделись всего лишь пару раз, – сказал Рэйс и откинулся на спинку стула, вытянув ноги и отодвинув от себя тарелку с едой. – Ты ведь сама как-то заявила, что она не в моем вкусе.

– Зато ты в ее вкусе, красавчик, – погрозив ему пальцем, отрезала Вики. – Я уверена, она специально затеяла всю эту шумиху с акцией протеста, чтобы поближе познакомиться с тобой.

– Иди ты к черту. Тебя это не касается. – Терпение у Рэйса лопнуло. Он ударил кулаком по столу так, что многие в зале прекратили игру и недоуменно уставились на двух владельцев «Фальшивого Десятицентовика».

– Может быть, и касается. Я еще не все сказала, – понизив голос, продолжала Вики. – А тебе не приходило в голову, что, завоевав твое расположение, она тем самым хочет наложить руку на весь наш бизнес, приносящий немалый доход?

– Ты сошла с ума, Вики, – возмутился Рэйс. – Лилиан никогда…

– И вот тогда, парень, тебе придется смешивать бизнес с ее любовью, но уже не к себе, а к нашим доходам, – резко прервала его Вики.

– Теперь слушай меня внимательно: мисс Уингейт работает в Центре «Новолуние», который размещается в здании, представляющем собой первоклассное недвижимое имущество. Церковь морально и материально поддерживает деятельность Центра, а церковь, как известно, существует на пожертвования прихожан. Чем больше своих денежек жители Дэдвуда будут оставлять в казино, тем меньше денежек им придется жертвовать церкви, следовательно, тем меньше церковь будет финансировать программы Центра. И в один прекрасный момент Центр может прекратить свое существование, а твоя новая знакомая потеряет работу. Теперь смекаешь? – Рэйс недоуменно смотрел на свою партнершу. – Вся эта борьба за нравственность – липа, она думает только о своем благополучии. А ты, между прочим, сейчас имеешь достаточно средств, чтобы расширить наш бизнес. – Вытащив бутылку виски из кобуры, она сделала большой глоток. – Неужели ты не хотел бы иметь казино в стиле Монте-Карло с большим прекрасным рестораном и прочей мишурой? Для этого нужно огромное помещение. Здание Центра подошло бы, например. Центр вскоре будет не в состоянии платить за аренду помещения, и мы сможем по дешевке прибрать его к рукам. Ну, как тебе моя идея?

Рэйс с мрачным видом молчал, обдумывая сказанное Вики.

– Еще раз говорю тебе: если не хочешь обжечься, держись подальше от этой милочки, работающей на церковь, кроме вреда нашему бизнесу, это ничего не даст, – закончила Вики и снисходительно похлопала его по плечу.

– Я могу обжечься, только когда тушу пожар в лесу, – с достоинством произнес Рэйс и рывком встал из-за стола.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации