Электронная библиотека » Марджори Фаррелл » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 02:43


Автор книги: Марджори Фаррелл


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА 3

Джайлз был не так уж равнодушен к происходящему, как пытался показать сестре. Его опасения особенно возросли в последние две недели, когда стало совершенно ясно, что граф ухаживает за Клер. Отношение графа к девушке все меньше, походило на легкий флирт: Рейнсборо был слишком красив, обаятелен и достаточно самоуверен в своих притязаниях. Джайлз должен был признать, что чувствовал нечто большее, чем уколы ревности, всякий раз, когда граф приближался к Клер. В ее глазах он замечал выражение удивленного восхищения; на него она так не смотрела никогда. Нет, Клер всегда была рада видеть его и танцевать с ним, но они были старыми друзьями, и вряд ли их отношения могли удивить ее. У Джайлза не было сомнений насчет своей привлекательности в глазах женщин, но ему приходилось признать, что по сравнению с таинственной красотой графа он выглядел довольно непритязательно.

Джайлз говорил Сабрине правду: он доверял Клер, верил в ее преданность их старой дружбе. Но, возможно, сейчас пришло время стать более активным в их отношениях, прежде чем поведение Рейнсборо вызовет слишком много сплетен или поставит девушку в такую ситуацию, когда ей придется дать решительный ответ, которого, он знал, она не могла дать. Вечером он обязательно выяснит, был ли у графа разговор с Клер.

К несчастью для Джайлза одна из ездовых лошадей повредила ногу, когда они с Сабриной уже были готовы отправиться на бал к Аллендалесам. Пришлось менять коней… Когда они добрались, Рейнсборо уже был основным партнером Клер. Все ее вальсы были отданы ему, и Джайлзу пришлось довольствоваться одним контрдансом. В конце бала он пригласил Люси ужинать и был вынужден выслушивать ее болтовню о явном увлечении Клер новым поклонником.

– Я думала, что вы уже объявили о вашей помолвке, Джайлз, – заявила она.

– Мне хочется дать возможность Клер развлечься в свой первый выезд в свет, – ответил он. – И я очень рад, что моя будущая жена пользуется таким успехом.

Но Люси тут же заявила, что в высшей степени глупо – быть таким доверчивым…

Джайлзу не нравилось, что Клер и Рейнсборо ведут себя так, будто находятся наедине. Граф подсел очень близко, казалось, нашептывал комплименты ей на ухо; румянец то исчезал, то появлялся на лице девушки.

После ужина Джайлзу не удалось остаться с Клер наедине, вдали от любопытных взглядов – она с Рейнсборо выскользнула в сад.


Последняя неделя сезона была такой же волнующей для Клер, как и для Джайлза с Сабриной. Теперь она знала, что любит графа. Более того, Клер поняла, что влюбилась в него с первого взгляда. Что же кроме любви так сильно притягивало ее к графу, а его – к ней? Рейнсборо тянуло к Клер, как магнитом… Их взаимное влечение было почти осязаемым. Клер удивлялась тому, что, когда их руки встречались случайно, она не видит снопа искр.

Граф был очень респектабелен… Просто он немного дольше задерживал ее в своих объятиях, чем того требовал танец, а однажды дотронулся до ее щеки цветком, который выпал из ее прически, и Клер вновь изумилась, что ее волосы не вспыхнули от этого прикосновения. Как могла она чувствовать подобное к кому-либо, кроме Джайлза?! Почему Жюль, который так дорог ей, не сходит с ума от страсти? Как могла она влюбиться в такого человека, как Рейнсборо? Клер все больше удивлялась тому, что граф продолжает заезжать к ним, продолжает дарить безделушки и даже, раз в неделю, фиалки. Когда он приближался к ней, она чувствовала что-то настолько странное, что едва удерживала на лице выражение вежливого внимания. Клер знала, что ее выдают глаза, но ничего не могла поделать с этим.

Она стала удивляться тому, что они с Джайлзом когда-то были так близки. А может, долгая дружба и не является тем хорошим фундаментом для брака, как думала Клер всегда. Может быть, они оба слишком серьезно восприняли желание родителей? В конце концов, разве страсть – самое главное чувство для брака?!

Когда Рейнсборо пригласил ее в сад, она вышла с ним, ни разу не обернувшись.


Ночь была теплая, запах роз наполнял воздух. Казалось, они были совсем одни на земле. У нее перехватило дыхание, когда граф предложил ей руку и повел в глубь сада.

Они дошли до стены, окружающей сад. Рейнсборо отпустил руку Клер. На какое-то мгновение они остановились – и вдруг внезапный порыв бросил их в объятия друг друга.

Графу не пришлось наклоняться и поднимать ее лицо: оно уже было поднято, губы полуоткрыты и готовы к поцелую. Как только Рейнсборо прикоснулся к ее губам, она полностью растворилась в своем чувстве. Никогда еще Клер не доводилось испытывать такой страсти. Никогда и ни к кому ее так не тянуло, даже к Джайлзу! На секунду в ее сознании промелькнуло лицо старого друга, но поцелуй заставил забыть обо всем на свете. Когда же он отпустил ее, Клер подумала, что умрет от разочарования…

– Леди Клер… Я не понимаю… Но это выше моих сил…

Ей никогда еще не приходилось видеть, чтобы самоуверенный граф потерял дар речи.

– Я думал привести вас сюда, чтобы похитить несколько поцелуев, но такого не предполагал…

Он заглянул в ее глаза и глубоко вздохнул.

– А может, и предполагал… – произнес Рейнсборо. – С первой минуты, как я увидел вас, вы потрясли меня так, как ни одна из женщин, которых мне когда-либо доводилось видеть.

Их поцелуй намного превосходил дозволенное, и Клер знала, что должна чувствовать себя оскорбленной, а вместо этого чувствовала только желание. Она хотела, чтобы все повторилось снова… Хотела чувствовать его губы на своих губах, ощущать, как его пальцы перебирают ее густые волосы… Клер страстно желала оказаться в его власти.

Рейнсборо протянул руку и нежно коснулся ее волос.

– Я предпочитаю гораздо дольше ухаживать за дамой, моя дорогая, но я боялся, что не смогу завоевать вас. Ведь мне известно, что вы обещаны лорду Уиттону. – Он нежно погладил ее по щеке. – Сможете ли вы выйти за меня замуж, Клер? Я бы не спрашивал, но после этого поцелуя даже не знаю, смогу ли прожить без вас, – хрипло прошептал он.

В Лондоне не было ни одной женщины, которая бы не мечтала оказаться на ее месте. Не пройдет и недели, как кто-нибудь приберет его к рукам… Лавина страсти, постепенно набирающая силу, ошеломляла ее. Клер надеялась, что уйдет так же быстро, как и пришла. И все же жаждала его поцелуев, даже не предполагая, насколько сильным будет ответное чувство.

Но странное выражение слабости и уязвимости на его лице было тем странным ощущением, какого никак не могла ожидать Клер. Он ждал, что она ответит «да». Выражение глаз и тон голоса говорили ей, что она нужна ему – ничто не могло тронуть ее больше…

– Я сделаю больше, милорд, – скромно потупив глаза, ответила Клер.

Он умолк, его палец застыл на щеке девушки.

– Ты думаешь? Я не вынесу, если ты вдруг изменишь свое решение… А как же Уиттон?

Клер взглянула на него:

– Джайлз – старый и добрый друг, Джастин. За это я его люблю и буду любить. Но я никогда не чувствовала к нему того же, что чувствую к тебе. Никогда не думала, что такое бывает…

Когда она провалилась в блаженство второго поцелуя, единственное, что она могла ощущать, был сладкий запах увядающих фиалок. Этот поцелуй продолжался не так долго: они дразнили друг друга губами и языками так страстно, что Джастин отпрянул. Очнувшись от разочарования, что поцелуй прервался, Клер застонала.

– Уиттон никогда не целовал тебя так?

Она настолько удивилась этому вопросу, что могла только покачать головой, поражаясь, почему сейчас она должна думать о Джайлзе. Ведь все, что ей было необходимо, – это Джастин…

– Я счастлив.

Рейнсборо взял ее левую руку и нежно погладил ее.

– Хочу, чтобы ты не торопилась с объявлением вашей помолвки. Завтра я поговорю с твоими родителями.

Клер подняла лицо, встречая его быстрый поцелуй, и они медленно пошли к центральной аллее сада.

Глубоко вздохнув, она подумала, что розы не напрасно называют цветами любви, потому что сейчас она дышала не воздухом, а любовью и розами.


Утром, лежа в постели, Клер перебирала в памяти все, что с ней произошло вчера в саду. Первый раз в жизни она почувствовала себя центром чьего-то внимания. Трудно поверить, но прекрасный и таинственный Рейнсборо так упорно ухаживает за ней, целует ее… Он так откровенно показал ей часть самого себя, а именно то, что она не могла и предугадать – свои слабости… Верно, граф не был уверен, что она даст свое согласие, и решил обезопасить себя.

Джайлз, напротив, никогда не давал ей почувствовать, что его жизнь зависит от нее. Нет, сегодня она не хочет и думать о своем друге.

Родители Клер вставали рано, поэтому она обычно завтракала у себя в комнате. В это утро она была благодарна судьбе, что ей не пришлось встречаться с ними и удалось сохранить свою тайну.

После завтрака она бесцельно бродила по оранжерее, по саду, окружавшему их городской дом, затем отправилась в комнату, где находились музыкальные инструменты.

Сегодня Клер была совершенно не способна на что-либо серьезное, поэтому занялась пустяками: отправилась вместе со служанкой в Пантеон-базар, она купила несколько пар перчаток и чулок, совершенно не нужных ей.

Вернувшись домой, Клер увидела у центрального входа экипаж Джастина, она заметила, что дверь в библиотеку закрыта. «Он приехал», – подумала девушка. Клер не сомневалась в нем и была как во сне. Послав горничную за своей корзиночкой с шитьем, она принялась ожидать родителей, безуспешно пытаясь справиться с дрожью в руках. В комнату вошла мать.

– Отец закрылся с лордом Рейнсборо в библиотеке, Клер. Кажется, ты знаешь причину этого визита?

Она покраснела:

– Да, мама.

– Но о нем почти ничего не известно… Он обладает одним из древнейших титулов, у него прекрасное состояние, его доходы просто великолепны…

Клер кивнула, не отрывая глаз от работы.

– К тому же он безумно красив и очень обаятелен. Странно, но только это и приходит в голову… – прибавила леди Хоуленд. – Его не было около пяти лет… Что еще можно о нем узнать? Но за тебя он готов отдать свою жизнь, дорогая.

– А я – за него, мама, – смело промолвила Клер.

– А как же Джайлз? Хотя официального предложения пока не было, но, по нашему разумению, вы с ним должны были пожениться к концу бального сезона. Да и Уиттоны так думают… Только он будет тебе хорошим мужем, я уверена, Клер. Ведь ты так долго его знаешь, и мне кажется, что вы сильно привязаны друг к другу.

– Да, мама, – быстро проговорила Клер. – Мы с Джайлзом – хорошие друзья и будем ими всегда. Если бы я не повстречала Джастина, уверена, мы с ним были бы прекрасной парой. Но теперь я не могу себе представить брак с кем-нибудь другим. Только сейчас я вполне поняла, что не смогу дать Джайлзу той любви, которую обещала Джастину.

– Ты лучше знаешь свои чувства, – сказала мать. – Мы с отцом не видим особых причин для отказа лорду Рейнсборо. Я попрошу Мориса пригласить к нам графа…

Как только леди Хоуленд вышла, дворецкий ввел Джастина и закрыл за ним дверь. Граф схватился за голову и очаровательно, совсем по-мальчишески, улыбнулся Клер.

– Кажется, я пережил «страшный суд». Вы также хотите выйти замуж за меня, Клер?

Странная дрожь в его голосе глубоко тронула ее. Когда Клер поднялась, чтобы подойти к нему, он, быстро приблизившись к ней, сказал:

– Я все сделаю, как нужно.

Взяв руку Клер, он поднес ее к губам и поцеловал.

– Леди Клер, я всем сердцем люблю вас. Не окажите ли мне великую честь стать моей женой?

Еще никто, даже Джайлз, не признавался ей в любви. Клер была так растрогана, что не произнесла ни слова, лишь утвердительно кивнула головой.

– Так ты любишь меня, Клер?

– О, Джастин, да, да! Больше всех на свете! Переполненный чувствами, охватившими его, Рейнсборо поднял ее на руки. Через минуту, опустив свою драгоценную ношу, прижался губами к ее губам.

Поцелуй мог затянуться надолго, но они услышали вежливое покашливание лорда Хоуленда, стоявшего у двери. Оба тут же отпрянули друг от друга.

– Прекрасно. Мне кажется, нам пора назначить день помолвки, – с улыбкой произнес маркиз.

– Чем скорее, тем лучше, – воскликнул Джастин. – Надеюсь, что сообщения о нашей помолвке будут разосланы немедленно. Хочу, чтобы все узнали – леди Клер теперь принадлежит мне.

– Завтра же пошлю объявление в «Таймс», милорд, – прибавил отец девушки. – А мы увидим вас сегодня вечером на балу у Фархома?

– Разумеется.

– Думаю, здесь будут определенные трудности… Вы не сможете появиться там, не став объектом сплетен.

Прозвучало это весьма просто, но для Джастина и Клер эти слова были равносильны приказу.

– О, нет, сэр… Я буду вести себя с Клер несколько иначе, чем раньше.

– Гм… И так уж довольно пересудов, – заметил с улыбкой маркиз. – До свидания, Рейнсборо.

– До свидания, милорд, и спасибо, – откланялся граф.

За спиной отца Джастин бросил шутливо-страстный взгляд на Клер.

– Присядь, Клер.

Отец, заложив руки за спину, смотрел на дочь.

– Я знаю, что мама уже беседовала с тобой, и она сказала, что ты абсолютно уверена в том, что Рейнсборо – единственный во всем мире?

– Да, папа. Я очень люблю его.

– А как же Джайлз? Мальчик любит тебя уже долгие годы. Ваша помолвка считалась давно уже решенным делом в обоих семьях.

– Но ведь это никогда не было официальным, папа, – запротестовала Клер. – О! Я знаю, и вы и Уиттоны как бы предвидели нечто подобное… И я тоже… – продолжала она, удивляясь, что ее жизнь приняла новое направление, которого она никогда бы не смогла предвидеть. – Но мы с Джайлзом просто любим друг друга, как добрые друзья.

– Прекрасная основа для брака, Клер.

Она не могла и вообразить, чтобы рассказать о своей страсти кому бы то ни было, тем более отцу.

– Я знаю, папа, и уже говорила маме, что, если бы не встретила Джастина, мы были бы с Джайлзом хорошими супругами. И конечно же Джайлз никогда не будет счастлив с женой, чье сердце отдано другому.

– Так твое, значит, отдано Рейнсборо?

– О, да, папа.

Лорд Хоуленд нервно закашлялся и стал шарить глазами по комнате, как бы что-то разыскивая. Наконец он, кажется, нашел: его взгляд остановился на вазе, на которой был изображен пастушок. Лорд смотрел так, будто никогда не видел ее раньше. Затем он вновь обратился к дочери:

– Ты знаешь, Клер, мы с мамой абсолютно не готовы были к твоему появлению на свет… Мы были значительно старше других родителей, когда бог дал нам тебя. Ну, а сейчас мы просто древние старики, – произнес он с печальной улыбкой, поглаживая ее мягкие светлые волосы. – Я всегда боялся, что у тебя нет… Не знаю… чего-то… Поэтому мы решили послать тебя к Уиттонам, чтобы ты смогла увидеть нормальную семейную жизнь.

– Да, папа, я знаю и благодарна вам.

– Не хотелось бы думать, что ты променяешь надежную теплую привязанность на пожар… гм… страсти. Особенно, если ты чувствуешь, что твои родители не имеют… О, проклятье… – вымолвил маркиз, поворачиваясь лицом к дочери. – Детка, мы с мамой любим тебя, хотя и не очень-то проявляли это. Понимаешь, мы не старались слишком показывать нашу любовь…

Глаза Клер наполнились непрошенными слезами.

– О, папа, конечно, я знаю, вы любили меня…

– Конечно, но ты была такой одинокой, маленькой…

Клер звонко рассмеялась.

– А сейчас, посмотри, ты стала прекрасной молодой дамой. Конечно, этот Рейнсборо влюбился в тебя… – сказал лорд Хоуленд. – Ну, а если ты счастлива, то и мы с матерью тоже.

– Очень счастлива, папа, – нежно промолвила Клер.

– Однако нужно подумать и о чувствах Джайлза. Он не должен найти сообщение о помолвке в «Таймсе». Ты должна рассказать ему обо всем сама.

– Да, папа.

– И я надеюсь, ты права, и между вами существует только дружеская привязанность, а не… нечто большее.

ГЛАВА 4

– Не хочешь ли сегодня прогуляться верхом со мной в парке? – спросила Сабрина брата, пришедшего на завтрак. Джайлз был одет не для верховой езды. Выглядел он устало, будто провел всю ночь, не сомкнув глаз.

Он виновато улыбнулся.

– Не сегодня, Сабрина. У меня много дел, да и визиты… Думаю, ты будешь довольна мною, – прибавил он со странной улыбкой.

– Поручение к Рандолу и Бриджу, а также визит к Дайзертам.

– Рада, что ты наконец-то решил хоть что-то предпринять. Я заметила, как Рейнсборо и Клер ушли и когда они вернулись…

Джайлза помрачнел.

– Поэтому я и решил больше не ждать. Рейнсборо чертовски привлекателен… Я бы сказал, что он – негодяй… Однако он производит впечатление порядочного человека с безупречным поведением… И как хорош собою…

– Но то, что между тобою и Клер, гораздо глубже, Джайлз.

– Почему ты не сказала, что я более красив, чем он?

– Ты достаточно привлекательный мужчина, мой дорогой братец, – сказала Сабрина. – Но даже очень любящая сестра должна признать, что в Лондоне нет такой женщины, которая не была бы потрясена Рейнсборо.

Джайлз снова тяжело вздохнул.

– Клер совсем другая, Джайлз. Уверена, она всего лишь упивается своим триумфом. В конце концов, это все же ее сезон… Тем не менее я рада, что ты хочешь поговорить с ней.


Джайлз давно уже приобрел подарок к помолвке. Это было простое колье с подвеской, в оправе которой находился темно-сиреневый аметист. Камень будет хорошо гармонировать с фиолетовым оттенком глаз Клер, а колье – подчеркивать нежность ее шеи, особенно ямочку у самого горла. Он приберег этот подарок до подходящего случая. Ему хорошо было стоять вот так спокойно, рассматривая эту драгоценность, и думать о том, что скоро Клер будет ее носить.

Джайлз подумал, что надо бы сначала переговорить с маркизом, но ему сказали, что его превосходительства и его жены нет дома. Тогда он попросил доложить о себе Клер. Ведь так или иначе их семьи решили породниться много лет тому назад, и Джайлз был уверен, что Хоуленд извинит его.

Его проводили в гостиную, где он увидел Клер, листающую журнал. Она при виде Джайлза изменилась в лице. Не в силах более оставаться на месте, поднялась ему навстречу.

– Доброе утро, Джайлз, – произнесла она внезапно севшим голосом.

– Доброе утро, Клер.

Джайлз нервничал сильнее, чем предполагал, сжимая в кармане пальто коробочку с подарком.

– Прекрасный день сегодня. Я хотел бы пригласить тебя покататься со мной после обеда.

Клер взглянула на него, но, смутясь, быстро опустила глаза.

– Спасибо, Джайлз. Я рада, что ты зашел. Мне нужно кое о чем поговорить с тобой.

Она присела на краешек стула, и Джайлз наконец смог тоже сесть.

– Я пришел не только пригласить тебя на прогулку, Клер…

Клер не могла смотреть ему в лицо. Его голос был серьезен. Неужели именно сегодня он решил сделать ей предложение? Но ведь ей предстоит объявить ему о своей помолвке с Рейнсборо.

– Клер, мы долгое время были друзьями…

– Да… «О, Господи, он…» – мелькнула догадка в голове леди Клер.

– Я так привязан к тебе…

– Я тоже, Джайлз.

– Наши родители ждут… Хотя это было, в общем-то, в достаточной мере свободное решение… что мы с тобой поженимся…

«Он сделал предложение, но он, – с облегчением поняла Клер, – ничего не сказал о своей любви». Действительно, Джайлз сделал предложение так, как будто говорил о каком-то уже свершившимся факте. Нет, уж ему-то она не нужна так, как Джастину. Вернее, нужна, но только как другу и защитнику. Клер поняла: его жизнь совершенно не зависит от нее. Она не будет разочарована… Это значительно облегчило ее задачу.

– Мне нужно кое-что сообщить тебе, Джайлз.

Она подняла глаза и взглянула на него. По ее тону юноша понял: то, что скажет Клер, будет иметь для него очень большое значение. Пока же она не торопится принять его предложение.

Джайлз постарался придать своему лицу бесстрастное выражение.

– Ты прекрасно знаешь, что в последнее время я была в обществе лорда Рейнсборо почти столько же, сколько и в твоем. Сначала я была удивлена и польщена тем, что он оказывает мне знаки внимания…

– Чему было удивляться, Клер? Ты красивая девушка и должна воспринимать это как должное.

Он замолчал, ожидая продолжения ее речи.

– Узнав его лучше, я поняла, что полюбила его так же сильно, как и он меня. Мы просто влюбились друг в друга, Джайлз, – быстро проговорила она, словно желая удержать его от протестов. – Сегодня он говорил с отцом. Завтра о нашей помолвке будет сообщено в газетах…

– Понимаю. Тогда позволь мне первому пожелать тебе счастья.

Что же еще он мог сказать? Каким глупцом он был, когда думал, что ее чувства к нему такие же, как и его к ней. Он и представить себе не мог, что такой тип, как Рейнсборо, сможет так вскружить ей голову. Слава богу, что он не сделал официального предложения.

Клер протянула к нему руки.

– О, Джайлз! Я никогда не думала, что так случится. Никогда и не мечтала, что так может произойти, – произнесла она дрожащим голосом. – Надеюсь, ты от всей души пожелал мне счастья?

Он поднес ее руку к губам и нежно поцеловал.

– Конечно, миледи.

– Это совсем не так, как тогда у нас с тобой, прибавила Клер, когда он отпустил ее руку. – Ведь мы были прекрасными друзьями и, надеюсь, останемся ими навсегда.

– Я тоже надеюсь, Клер.

– Мне казалось, мы сможем построить нашу жизнь на основе дружбы… И если бы я не встретила Джастина, думаю, так бы все и было. Но, Джайлз…

– Что, Клер?

– Теперь я знаю, что мы ошибались… Я всегда думала о тебе, как о самом лучшем друге. А сейчас я хочу, чтобы ты тоже нашел свое счастье, как и я.

«О! Я нашел его, Клер, клянусь жизнью! Я нашел его много лет назад, мечтал лелеять и оберегать всю жизнь. Но я был всего лишь добрым другом», – с горечью подумал Джайлз.

– Наверное, так оно и будет, – ответил он с легкой улыбкой. – Ну, мне пора.

Джайлз встал и внезапно ощутил тяжесть в кармане. Ах да! Подарок… Он достал колье.

– Прими, пожалуйста, вот это.

– О нет, Джайлз, я не могу, – растерянно произнесла Клер, только теперь поняв, что он пришел в полной уверенности, что ему не откажут.

– Этот маленький подарок будет – напоминать тебе о днях нашей дружбы…

Она взяла футляр и дрожащими руками открыла его. Это было простое колье с аметистом. Камень имел своеобразный фиолетовый оттенок и такую филигранную обработку, что Клер совсем было решила вернуть его.

– Оно слишком красиво. Ты хотел, чтобы это было подарком в честь помолвки?

– Это и есть подарок в честь помолвки. Ведь ты же помолвлена? Думаю, ты не откажешься принять подарок от старого друга…

Она быстро взглянула ему в глаза: никакого желания нарушать ее душевное спокойствие, никакого намека на разбитое сердце. Взгляд Джайлза излучал спокойствие и тепло любви.

– Спасибо, Джайлз. Спасибо за подарок и за то, что ты смог понять меня.

Он быстро вышел, а Клер, сжимая в руках колье, понимала, что, несмотря на торжественные уверения в вечной дружбе, что-то между ними ушло навсегда.


Много реплик типа «я же вам говорила» было произнесено на ужине у Эллиотов, как только в газетах появилось сообщение о помолвке. Отдельные господа, державшие пари на то, что лорд Рейнсборо одержит победу, положили в карман приличные суммы. Громче всех распространялась о помолвке Люси Киркман. После выражения очень искренних поздравлений Клер она сочла своим долгом направо и налево болтать о своем беспокойстве за Джайлза. «Какой это, должно быть, для него удар, – причитала она. – А знаете, ведь он любил ее еще с тех пор, как мы были детьми».

Услышав эти комментарии, Сабрина пришла в ярость. Достаточно того, что Джайлз и так страдает… Так надо, чтобы об этом еще и знали! Это было слишком возмутительно. Когда же некоторые приходили выражать ей сочувствие, она только весело смеялась.

– Всем давно уже известно, что это было всего лишь желание родителей. Между ними были просто дружеские отношения. И, кстати, Джайлз первым пожелал ей счастья, – заявляла она всем вместе и каждому в отдельности.

Добравшись же до Люси, она отвела ее в сторону и, сохраняя на лице сладкую улыбку, пригрозила, что, если та будет и дальше распространять про ее брата сплетни, она просто выльет бокал пунша ей на голову.

– Ну, что ты, Сабрина! Я вовсе не пыталась распространять сплетни! Напротив, я чувствую к твоему брату такое расположение… И, конечно, если тебе так хочется, я больше рта не открою.

– Спасибо, Люси. Не хотелось, чтобы Джайлз узнал об этом разговоре, не так ли?

– Ну, конечно…

Сабрина была довольна: Люси теперь надолго умолкнет. Но не в силах Сабрины было сделать так, чтобы Люси перестала преследовать Джайлза.


Клер особенно тщательно одевалась на бал. Впервые они с Джастином покажутся в свете уже как обрученные, и ей хотелось, чтобы ее вид вызывал в нем чувство гордости. Она одела новое бальное платье лилового шелка с легкой сиреневой газовой накидкой. Подарок Джайлза лежал на туалетном столике, и Клер задумчиво рассматривала его. Джайлз… Как он нежен, как благороден… Надеть его подарок сегодня вечером означало продолжение их дружбы. Она решилась и приказала девушке-служанке застегнуть колье. Да, оно было поистине прекрасно, это колье с камнем в простой оправе. Прелесть его заключалась в том, что камень, как нельзя более, подходил к глазам Клер, их прелестному сиреневому оттенку. Она будет с удовольствием носить эту драгоценность, представляя при этом лицо Джайлза, поздравляющего ее с помолвкой.

Клер никогда не думала о себе, как о возможной сопернице другим женщинам. Она никогда не задумывалась о том, насколько красива, сравнивая себя с наиболее ослепительными красавицами этого сезона, но испытывала известное удовольствие, замечая зависть в глазах других женщин. «Ведь я пленила сердце самого красивого мужчины Лондона», – думала она, кружась с Рейнсборо в первом вальсе и наслаждаясь триумфом.

Уже многие сделали Клер комплименты по поводу колье. Благодаря за любезность и внимание, она кое-кому сказала, что это – подарок от старого друга. После танца Джастин предложил ей выйти на балкон подышать свежим воздухом. Клер подумала, что он просто хочет ее поцеловать, и, как только за ними закрылась дверь во французском стиле, она подняла лицо и застыла в ожидании поцелуя. Он стоял скрестив руки и смотрел на нее сверху вниз.

– Что случилось, Джастин? – спросила Клер, сбитая с толку его поведением. Протянув руку, он зацепил колье и потянул к себе, сначала потихоньку, потом все сильнее, так что ей пришлось почти вплотную подойти к нему.

– Премилая вещица, моя дорогая. И как подходит вашим глазам…

Граф повторил лишь то, что говорили другие, но таким тоном, какого она еще не слышала.

– Так кто же подарил вам ее, Клер?

То, что раньше казалось всего лишь жестом дружбы, стало теперь глупым и наивным. Джайлз… Он старый друг и один из тех, кто… конечно… некоторые ожидания теперь исчезли.

Конечно, Клер говорила не о предложении Уиттона. Она пыталась сказать о своих собственных планах.

– Я взяла колье, – продолжала она, – в знак признательности и дружбы. Он действительно желает мне счастья, как и я ему, дорогой.

Джастин закрыл глаза, а когда поднял веки, Клер увидела выражение такой беззащитности, что у нее перехватило дыхание.

– Прости меня, Клер. Мои подозрения оттого, что я до сих пор не могу поверить, что ты любишь меня… А у вас с Уиттоном была такая длинная история.

– История дружбы, – тихо промолвила Клер. – Теперь я вижу, как наивно и неразумно было надеть сегодня это колье. Думаю, я поступила так потому, что чувствую свою вину перед Джайлзом, и потому, что он не нашел свою любовь так, как я.

Она отстегнула украшение.

– Возьми. Я больше никогда не надену его, если это так расстраивает тебя.

Пальцы Джастина сомкнулись вокруг нежной золотой змейки, дотронулись до оправы аметиста.

– Я почти начинаю испытывать симпатию к Уиттону… Не представляю, что было бы со мной, если бы я потерял тебя из-за другого мужчины, – произнес он, опуская колье в карман.

– Тебе незачем представлять это. Ты навсегда поселился в моем сердце.

Они не поцеловались в этот вечер, но, странно, Клер чувствовала себя настолько близкой Джастину, как никогда раньше.

Ее глубоко потрясло, что самый красивый мужчина Лондона был, как и она, просто неуверенным в себе человеком. То, что их слабость была такой взаимной, как и их страсть, убедило ее в том, что их брак будет долгим и счастливым.


Джайлз очень переживал за Клер, когда увидел свой подарок на ее прекрасной шее. Главным его чувством был страх за нее. Он прекрасно знал, что она надела колье с аметистом в знак их дружбы. Джайлз любил ее за чистоту натуры, но… В этот вечер он был зол и подавлен. Колье очень шло ей – он видел это. Оно вызвало множество комплиментов ее глазам. Но он был не из числа тех, кого бы радовали эти любезности.

Как бы со стороны Джайлз наблюдал, как хороша Клер в этом колье, которое, как он думал, будет подарено ей на их помолвку, а не на обручение с Рейнсборо.

Он знал о сплетнях… Да и как было не знать?! Знал и о пари, которые заключались еще несколько недель тому назад, но старался не обращать внимания. Если бы речь шла не о нем, он бы, конечно, поставил бы на Джайлза Уиттона, а не на такого фальшивого чужака, как Рейнсборо. Ах, как он был глуп!

Ему приходилось натянуто улыбаться и говорить всем, как он доволен, что Клер нашла того, кто смог сделать ее счастливой.

«До чего же долго тянется этот вечер», – мелькнуло в его сознании. Рот свело от вымученной улыбки. Джайлз был весь вечер вдалеке от обрученных и все же постоянно видел их. Когда Клер и граф уединились на балконе, Джайлз собрал все силы, чтобы, не подавая вида, как ни в чем не бывало продолжать болтать с приятелями, хотя ему было больно видеть эту сцену.

Когда Рейнсборо и Клер вновь появились в зале, он сразу же заметил, что его подарок исчез, а потом услышал, как она объясняет знакомым: «Нет, нет, не потерялось, хотя вполне могло бы… В застежке была неисправность. К счастью, это обнаружилось».

«Застежка испортилась… Какая ерунда!» – подумал Джайлз. Да просто Рейнсборо не пожелал, чтобы его будущая жена носила подарок от прежнего поклонника, даже если он старый друг семьи.

«А впрочем, я не уверен, что смог бы не упрекнуть свою будущую жену, – признался Джайлз самому себе. – Как прекрасно и наивно думать, что у Клер хватит сил пронести этот символ дружбы через замужество… Рейнсборо нужна вся ее преданность… Да, в общем-то, так и должно быть. Хотя начинать с придирок… По-видимому, он так и думает продолжать…»

Джайлз ушел рано, чтобы не слышать пересудов, выражений сожаления, не видеть, как граф Рейнсборо и Клер кружатся в вальсе, как единое целое.


На следующий день, когда Джайлз заканчивал просматривать утренние газеты, его побеспокоил дворецкий:

– Прошу прощения, милорд. Лакей из дома Рейнсборо только что привез вот это…

Слуга протянул маленький коричневый бумажный пакет.

Джайлз встал в изумлении и, нахмурясь, взял присланную вещь.

– Спасибо, Хенлей.

«С какой стати Рейнсборо пришло в голову что-то присылать мне?» – удивился он, как только за слугой закрылась дверь. Он развернул пакет – и все понял… Выскользнувшее из свертка колье лежало перед ним на письменном столе. Джайлз вспомнил, как нежно оно когда-то обнимало шею Клер. Он взял украшение, расправил его, всматриваясь, как в подвеске отражается солнечный луч.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации